Safety Guide PXC 550-II

PXC 550-II
Model: SEBT5
EN Safety Guide
DE Sicherheitshinweise
FR Consignes de sécurité
ES Indicaciones de seguridad
PT Guia de segurança
NL Veiligheidsgids
IT Guida per la sicurezza
DA Sikkerhedsanvisninger
SV Säkerhetsanvisningar
FI Turvaohjeita
EL Υποδείξεις ασφαλείας
PL Instrukcja bezpieczeństwa
TR Güvenlik Kılavuzu
RU Инструкция по безопасности
JA ティガ イド
ZH 安全提示
TW 安全注意事項
KO 안전 지침
ID Petunjuk Keselamatan
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com Publ. 09/20, 584484/A02, 770-00212
EN English
Important safety instructions
Z Read the instruction manual, safety guide, quick guide (as supplied) carefully
and completely before using the product.
Z Always include this safety guide when passing the product on to third par-
ties.
Z Do not use the product if it is obviously defective or makes loud, unusual
(whistling or beeping) noise.
Z Use only the product in environments where wireless Bluetooth® transmis-
sion is permitted.
Preventing damage to health and accidents
Z Do not listen at high volume levels for long periods of time to
prevent hearing damage.
Z The product generates stronger permanent magnetic fields that could cause
interference to cardiac pacemakers, implanted defibrillators
(ICDs) and other implants. Always maintain a distance of at
least 3.94” (10 cm) between the product component contain
-
ing the magnet and the cardiac pacemaker, implanted de-
fibrillator or other implant.
Z Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of children
and pets to prevent accidents. Swallowing and choking hazard.
Z Do not use the product in an environment that requires your special atten-
tion (e.g. in traffic). Especially the product’s active noise cancellation can
make ambient noise inaudible or drastically change the perception of acous
-
tic warning signals.
Preventing damage to the product and malfunctions
Z Always keep the product dry and do not expose it to extreme temperatures
(hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or
deformation. The normal operating temperature is from 0 °C to 40 °C/32
°F to 104 °F.
Z To avoid loud, unusual (whistling or beeping) noise and to ensure proper
noise cancellation, do not cover the microphone openings of the active noise
cancellation circuitry located on the outside of the ear cups.
Z Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recommended
by Sennheiser.
Z Only clean the product with a soft, dry cloth.
Safety instructions for the Lithium-Polymer battery pack
WARNING
In extreme cases, rechargeable batteries may leak and may
cause the following hazards if abused or misused:
explosion
fire development
heat generation
smoke or gas development
Dispose of defective products with built-in rechargeable batteries
at special collection points or return them to your specialist dealer.
Only use rechargeable batteries recommended by Sennheiser and
the appropriate chargers.
Only charge the product / rechargeable batteries at ambient
temperatures between
10 °C/50 °F and 40 °C/104 °F
.
Switch battery pack-powered products off after use.
When not using for extended periods of time, recharge the product
/ rechargeable batteries regularly (about every 3 months).
Do not heat the product / rechargeable batteries above
70 °C/158 °F
.
Avoid exposure to sunlight and do not throw the product /
rechargeable batteries into fire.
Notes on data collection and processing and on firmware updates
This product stores individual settings such as the volume, the sound profiles
and the Bluetooth addresses of paired devices. This data is required for the
operation of the product and is not transferred to Sennheiser or companies
commissioned by Sennheiser and is not processed.
Using the “Sennheiser Smart Control” app, you can update the firmware of the
product for free via an Internet connection. If the device on which the app is
installed is connected to the Internet, the following data is automatically trans
-
ferred to and processed by Sennheiser servers in order to provide and trans-
fer suitable firmware updates: hardware identifier, hardware revision number,
firmware version of the product, type of the operating system (Android, iOS),
version of the operating system and version of the app. The data will only be
used as specified and will not be stored permanently. If you do not want this
data to be transferred and processed, do not connect to the Internet.
Intended use/Liability
These headphones are designed as an accessory for Bluetooth compliant de
-
vices for wireless audio communication like music playback and telephone calls
via Bluetooth wireless technology.
It is considered improper use when this product is used for any application not
named in the associated product guides.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse of
this product and its attachments/accessories.
Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consistent
with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection due
to flat or over aged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth trans
-
mission range.
Before putting the product into operation please observe the respective coun
-
try-specific regulations.
Manufacturer Declarations
More information on legal compliance labels can be found at the end of this
document.
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on
this product. For the current warranty conditions, please visit our website at
www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major
failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in
this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser which is
imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer
which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact: Sennheiser Technical Services
and Spare Parts Sales, c/o Linfox, Gate 3, 1 Fox Lane, Erskine Park, 2759, NSW
Australia, phone: +61 2 9910 6700 email: au-service@sennheiser.com
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the
claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser Australia Pty
Ltd (ABN 68 165 388 312), The Zenith, Tower A, L14, 821 Pacific Highway Chats
-
wood NSW 2067, Australia.
In compliance with the following requirements
Product Safety Directive (2001/95/EC)
Compliant to Sound Pressure Limits according to country-specific re-
quirements
EU Declaration of Conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the radio equip-
ment type SEBT5 is in compliance with Radio Equipment Directive (2014/53/
EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: www.sennheiser.com/download.
Notes on disposal
Battery Directive (2006/66/EC & 2013/56/EU)
WEEE Directive (2012/19/EU)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product,
the battery/rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging indica
-
tes that these products must not be disposed of with normal household waste,
but must be disposed of separately at the end of their operational lifetime. For
packaging disposal, please observe the legal regulations on waste segregation
applicable in your country.
Further information on the recycling of theses products can be obtained from
your municipal administration, from the municipal collection points, or from
your Sennheiser partner.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batteries/
rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to promote the
reuse and recycling and to prevent negative effects caused by e.g. potential
-
ly hazardous substances contained in these products. Herewith you make an
important contribution to the protection of the environment and public health.
DE Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Z Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung (je
nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt be
-
nutzen.
Z Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen Sicherheits-
hinweisen weiter.
Z Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist oder
laute, ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche von sich gibt.
Z Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die draht-
lose Bluetooth®-Technologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
Z Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Laut-
stärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
Z Das Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder, die zu Störungen von
Herzschrittmachern, implantierten Defibrillatoren (ICDs) und anderen Implan
-
taten führen können. Halten Sie stets einen Abstand von min-
destens 10 cm (3,94“) zwischen der Produktkomponente, die
den Magneten enthält, und dem Herzschrittmacher, dem im
-
plantierten Defibrillator oder einem anderen Implantat ein.
Z Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von
Kindern und Haustieren fern, um Unfälle zu vermeiden. Verschluckungs- und
Erstickungsgefahr.
Z Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerk-
samkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).Insbesondere die aktive Geräu-
schunterdrückung des Produkts kann Umgebungsgeräusche unhörbar
machen oder Warnsignale akustisch stark verändern.
Produktschäden und Störungen vermeiden
Z Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem nied-
rigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonnen-
einstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden. Die
normale Betriebstemperatur beträgt 0 °C bis 40 °C.
Z Bedecken Sie nicht die Mikrofonöffnungen der aktiven
Geräuschunterdrückung an den Außenseiten der Ohrmuscheln, um laute,
ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche zu vermeiden und eine
einwandfreie Geräuschunterdrückung sicherzustellen.
Z Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von
Sennheiser geliefert oder empfohlen werden.
Z Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch
können die Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die
Gefahr von:
Hitzeentwicklung
Feuerentwicklung
Explosion
Rauch- oder Gasentwicklung
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammel stellen oder bei
Ihrem Fachhändler zurück.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser empfohlenen Ak-
kus und dazu passenden Ladegeräte.
Laden Sie Akkus nur bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C bis
40 °C.
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.
Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig
nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie die Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie Sonnenein-
strahlung und werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.
Hinweise zur Erfassung und Verarbeitung von Daten und Firmware-Updates
Dieses Produkt speichert individuelle Einstellungen wie Lautstärke und Blue
-
tooth-Adressen gekoppelter Geräte. Diese Daten sind für den Betrieb des
Produkts erforderlich und werden an Sennheiser oder durch Sennheiser beauf
-
tragte Unternehmen nicht übertragen und nicht verarbeitet.
Die Firmware des Produkts können Sie mit der App „Sennheiser Smart Cont
-
rol“ über eine Internet-Verbindung kostenlos aktualisieren. Wenn das Gerät, auf
dem die App installiert ist, mit dem Internet verbunden ist, werden automatisch
folgende Daten an Sennheiser-Server übertragen und dort verarbeitet, um ge
-
eignete Firmware-Updates bereitstellen und übertragen zu können: Hardware
Identifier, Hardware Revisionsnummer, Firmware-Version des Produkts, Be
-
triebssystemtyp (Android, iOS) und -version, Version der App. Die Daten werden
nur für den Zweck der Bereitstellung und Übertragung der Firmware-Updates
verwendet und nicht dauerhaft gespeichert. Wenn diese Daten nicht übertra
-
gen und verarbeitet werden sollen, stellen Sie keine Internet-Verbindung her.
Bestimmungsgemäße Verwendung/Haftung
Diese Kopfhörer sind als Zubehör für Bluetooth-konforme Geräte für die draht
-
lose Audiokommunikation wie Musikwiedergabe und Telefonate über Blue-
tooth-Funktechnologie konzipiert.
Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie dieses Produkt an
-
ders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungs
-
gemäßer Verwendung des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den
USB-Spezifikationen im Einklang sind.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer
oder überalteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth-Sendebereichs.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu
beachten.
Herstellererklärungen
Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzlicher Be-
stimmungen finden Sie am Ende des Dokuments.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Ga
-
rantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet
www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner b eziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG)
In Übereinstimmung mit länderspezifischen Lautstärkebegrenzungen
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp
SEBT5 der Funkanlagen-Richtlinie (2014/53/EU) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In
-
ternetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.
Hinweise zur Entsorgung
Batterie-Richtlinie (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
auf Produkt, Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie
darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer separaten Ent
-
sorgung zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die gesetzlichen
Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Ge
-
meindeverwaltung, den kommunalen Sammel- oder Rücknahmestellen oder bei
Ihrem Sennheiser-Partner.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/Akkus
(wenn vorhanden) und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung und/
oder Verwertung zu fördern und negative Effekte, beispielsweise durch poten
-
ziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz.
FR Français
Consignes de sécurité importantes
Z Lisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, le guide de sécuri-
té, le guide de démarrage rapide (selon la livraison) avant d’utiliser le produit.
Z Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours le
guide de sécurité.
Z N’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux ou s’il émet des
bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips).
Z N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission
Bluetooth® sans fil est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Z Évitez d‘écouter à des volumes sonores élevés pendant de lon-
gues périodes pour éviter des dommages auditifs.
Z Le produit génère des champs magnétiques permanents importants qui
peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, les défibril
-
lateurs implantables (DAI) et les autres implants. Maintenez tou-
jours une distance d’au moins 10 cm (3,94») entre le composant
du produit contenant l’aimant et le stimulateur cardiaque, le dé
-
fibrillateur implantable ou l’autre implant.
Z Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors de por-
tée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents.
Risque d’ingestion et d’étouffement.
Z N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration
particulière (par ex. sur la route). En particulier, l’annulation active du bruit
du produit peut rendre le bruit ambiant inaudible ou modifier radicalement la
perception des signaux d’avertissement acoustiques.
Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements
Z Conservez le produit au sec et ne l‘exposez ni à des températures extrême-
ment basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux,
radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d‘éviter des corrosions
ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 0 °C
à 40 °C.
Z Pour éviter les bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips) et pour assurer
une propre annulation du bruit, ne couvrez pas les ouvertures de microphone
pour l’annulation active du bruit situées à l’extérieur des écouteurs.
Z N’utilisez que les appareils auxiliaires/accessoires/pièces de rechange re-
commandés par Sennheiser.
Z Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon doux et sec.
Conisgnes de sécurité concernant les batteries Lithium-Polymère
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les piles
rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un
risque :
une explosion,
un incendie,
un dégagement de chaleur ou
un dégagement de fue ou de gaz.
J
etez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées dans un
conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur.
Utilisez uniquement les batteries recommandées par Sennheiser et
des chargeurs appropriés.
Ne rechargez les batteries qu’à une température ambiante entre
10 °C/50 °F et 40 °C/104 °F.
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus
utilisés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batteries réguliè-
rement (tous les 3 mois environ).
Ne chauffez pas les batteries à plus de 70 °C/158 °F, par ex. ne les
exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.
Notes sur la collecte et le traitement de données et des mises à jour de mi-
crologiciels
Ce produit mémorise des réglages individuels, tels que le volume et les
adresses Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont nécessaires au
fonctionnement du produit et ne sont pas transmises à Sennheiser ou à des
sociétés mandatées par Sennheiser et ne sont pas traitées.
En utilisant l‘appli « Sennheiser Smart Control », vous pouvez mettre à jour gra
-
tuitement le micrologiciel du produit via une connexion Internet. Si l‘appareil sur
lequel l‘appli est installée est connecté à Internet, les données suivantes sont
automatiquement transmises à et traitées par des serveurs Sennheiser afin de
fournir et de transférer les mises à jour du micrologiciel appropriées : identifiant
du matériel, numéro de révision du matériel, version du micrologiciel du pro
-
duit, type de système d’exploitation (Android, iOS) et version, version de l’appli.
Les données seront utilisées uniquement aux fins spécifiées et ne seront pas
stockées de manière permanente. Si vous ne souhaitez pas que ces données
soient transmises et traitées, ne vous connectez pas à Internet.
Utilisation conforme aux directives/Responsabilité
Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compatibles Blue
-
tooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels que la lecture de
musique et les appels téléphoniques via la technologie sans fil Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute appli
-
cation différant de celle décrite dans les guides produit associés.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mau
-
vaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses accessoires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils USB
qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de la
perte de connexion due à une batterie épui sée, une vieille batterie ou si vous
dépassez la portée Bluetooth.
Avant d‘utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en
vigueur dans votre pays .
Déclarations du fabricant
Vous trouverez de plus amples informations sur les étiquettes de conformité
juridique à la fin de ce document.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce
produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur
www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive Sécurité des produits (2001/95/EC)
En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques par pays
Déclaration de conformité européenne
Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que l‘équipement
radioélectrique du type SEBT5 est conforme à la Directive européenne sur les
équipements radioélectriques (2014/53/UE).
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse
internet suivante: www.sennheiser.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
Directive Piles et Accumulateurs
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
Directive WEEE (2012/19/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le produit, la pile/
batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage signifie que ces produits, arrivés en
fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais faire l’ob
-
jet d’une collecte séparée. Pour les déchets d’emballages, veuillez respecter les
lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d‘informations sur le recyclage de ces produits auprès
de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de
votre partenaire Sennheiser.
Lobjectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements élec
-
triques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des embal-
lages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets
négatifs sur la santé et l’environnement dus à des polluants potentiellement
contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement et à la
protection de la santé.
ES Español
Indicaciones importantes de seguridad
Z Lea detenidamente y en su totalidad el manual de instrucciones, las indica-
ciones de seguridad y las instrucciones resumidas (según suministro) antes
de usar el producto.
Z En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con
estas indicaciones de seguridad.
Z No utilice el producto si está obviamente deteriorado o si genera ruidos ele-
vados o inusuales (silbidos o pitidos).
Z Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté permiti-
do el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
Z Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto volu-
men durante periodos prolongados de tiempo.
Z El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes que podrían
causar interferencias en marcapasos, desfibriladores implantados (ICDs) y
otros implantes. Mantenga siempre una distancia mínima de
10 cm (3,94”) entre el componente del producto que contenga
el imán y el marcapasos, el desfibrilador implantado u otros
implantes.
Z Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del
alcance de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes.
Peligro de ingestión y de asfixia.
Z No utilice el producto si tiene que prestar especial atención al entorno (p. ej.
a la hora de conducir). En particular, la atenuación activa del ruido del pro
-
ducto puede provocar que el ruido ambiental sea inaudible o que las señales
de advertencia suenen muy alto.
Evitar daños en el producto y averías
Z Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso lo ex-
ponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador, calefacción,
exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar corrosión o de
-
formaciones. La temperatura normal de funcionamiento es de 0 °C a 40 °C.
Z No cubra las aberturas del micrófono de la atenuación activa del ruido en
la parte exterior de los auriculares para evitar ruidos elevados o inusuales
(silbidos o pitidos) y para garantizar una atenuación del ruido efectiva.
Z Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto sumi-
nistradas o recomendadas por Sennheiser.
Z Limpie el producto sólo con un paño suave y seco.
Indicaciones de seguridad para pilas recargables de polímeros de litio
ADVERTENCIA
En casos extremos, las baterías recargables pueden tener fugas
y causar los siguientes peligros si se abusa o se hace un mal
uso de ellas:
Formación de calor
Incendio
Explosión
Formación de humo o gases
Devuelva los productos defectuosos incl. pila recargable a los pun-
tos de recogida o a su distribuidor especializado.
Utilice sólo las pilas recargables recomendadas por Sennheiser y
los cargadores adecuados para ellas.
Cargue las pilas recargables a una temperatura ambiente de 10 °C
a 40 °C.
Los productos que se alimenten mediante pilas recargables se de-
ben apagar después de utilizarlos.
Si no se utilizan las pilas recargables durante un periodo prolon-
gado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox. cada 3 meses).
No caliente las pilas recargables a más de 70 °C. Evite la radiación
solar y no tire las pilas recargables al fuego.
Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actualizaciones de firmware
Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direcciones de
Bluetooth de dispositivos sincronizados. Estos datos son necesarios para el
funcionamiento del producto y no se transmiten a Sennheiser o a empresas
encargadas por Sennheiser, ni son procesados por ellas.
Puede actualizar gratuitamente el firmware del producto a través de la app
„Sennheiser Smart Control“ mediante una conexión de Internet. Cuando el dis
-
positivo en el que está instalada la app está conectado a Internet, se transmiten
automáticamente los siguientes datos al servidor de Sennheiser y se procesan
en él para poder facilitar y transmitir actualizaciones de firmware adecuadas:
IIdentificador de hardware, número de revisión de hardware, versión de firm
-
ware del producto, tipo y versión del sistema operativo (Android, iOS), versión
de la app. Los datos solo se utilizarán para el uso indicado y no se guardarán de
forma permanente. Si no desea que estos datos se transmitan o procesen, no
establezca conexión a Internet.
Uso adecuado/Responsabilidad
Estos audífonos se han concebido como un accesorio para dispositivos compa
-
tibles con bluetooth destinados a la audiocomunicación inalámbrica como las
llamadas y la reproducción de música por medio de una tecnología inalámbrica
bluetooth.
Se considerará un uso inadecuado el uso de este producto para cualquier apli
-
cación no mencionada en los manuales del producto correspondientes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no
adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios.
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coincidan
con las especificaciones USB.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión provoca
-
dos por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de transmisión
Bluetooth.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones específicas
del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Al final de este documento encontrará más información sobre las marcas para
cumplir con las condiciones legales.
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses
sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet
www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva de seguridad del producto (2001/95/CE)
Cumplimiento de los límites de presión de sonido en conformidad con los
requerimientos específicos del país
Declaración de conformidad UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que el
tipo de equipo radioeléctrico SEBT5 es conforme con la Directiva sobre equipos
radioeléctricos (2014/53/UE).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: www.sennheiser.com/download.
Instrucciones para la eliminación del aparato
Directiva sobre baterías (2006/66/CE & 2013/56/UE)
Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas
en el producto, la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el envase ad
-
vierte de que estos productos no se deben desechar con la basura doméstica al
final de su vida útil, sino que deben desecharse por separado. Para los envases,
observe las prescripciones legales sobre separación de desechos de su país.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la adminis
-
tración de su municipio, en los puntos de recogida o devolución municipales o
de su proveedor Sennheiser.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, ba
-
terías/pilas recargables (si fuera necesario) y envases sirve para promover la
reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por ejemplo, los que
puedan causar los contaminantes que contengan. Así hará una contribución
muy importante para proteger nuestro medioambiente y la salud humana.
PT Português
Instruções de segurança importantes
Z Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, o guia de segurança
e o guia rápido (como fornecido), com atenção e na íntegra.
Z Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de segurança.
Z Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis ou emitir ruídos eleva-
dos e não habituais (apitar ou assobiar).
Z Utilize o produto apenas em ambientes nos quais seja permitida a transmis-
são Bluetooth® sem fios.
Evitar danos para a saúde e acidentes
Z Não o utilize o produto com volume muito alto durante dema-
siado tempo, para evitar danos na audição.
Z Este produto gera campos magnéticos permanentes fortes que poderão afe-
tar o funcionamento de pacemakers cardíacos, desfibriladores implantados
(ICDs) ou outros implantes. Mantenha sempre uma distância
de, pelo menos, 10 cm (3,94”) entre o componente do produto
que contém o íman e o pacemaker cardíaco, desfibrilador im
-
plantado ou outro implante.
Z Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcan-
ce das crianças e animais domésticos, a fim de evitar acidentes. Perigo de
ingestão e asfixia.
Z Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular atenção
(por ex., no trânsito). Em especial a supressão de ruído ativa do produto
pode tornar inaudíveis os sons ambiente ou alterar consideravelmente o
som de sinais de aviso.
Evitar danos no produto e interferências
Z Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas extremas
demasiado altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição directa prolon
-
gada à luz solar, etc.), para evitar corrosão e deformações. A temperatura
operacional normal situa-se entre 0 °C e 40 °C.
Z Não cubra as aberturas de microfone da supressão de ruído ativa no lado
exterior das conchas dos auscultadores para evitar ruídos elevados e não
habituais (apitos ou assobios) e garantir uma supressão de ruído perfeita.
Z Utilize apenas componentes/acessórios/peças sobressalentes fornecidos
ou recomendados pela Sennheiser.
Z Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
Instruções de segurança relativamente a pilhas/pilhas recarregáveis
AVISO
Em situações extremas, as pilhas recarregáveis podem apre
-
sentar fugas e, em caso de utilização abusiva ou indevida, podem
provocar os seguintes riscos:
geração de calor
incêndio
explosão
formão de fumo ou gases
Entregue sempre as pilhas recarregáveis defeituosas em pontos de
recolha de pilhas (pilhões) ou lojas da especialidade.
Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis
recomendadas pela
Sennheiser e carregadores
adequados.
Carregue sempre as pilhas recarregáveis a uma temperatura ambi-
ente entre 10 °C a 40 °C.
Desligue produtos abastecidos por pilhas recarregáveis se estes
não forem usados.
Recarregue as pilhas recarregáveis regularmente mesmo se estas
não forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).
Não exponha as pilhas recarregáveis a temperaturas superiores a
70 °C. Evite a exposição direta ao sol e não deite as pilhas para o
fogo.
Informação sobre registo e tratamento de dados e atualizações de firmware
Este produto grava configurações individuais como volume e endereços Blue
-
tooth de dispositivos emparelhados. Estes dados são necessários para a op-
eração do produto e não são enviados nem tratados pela Sennheiser nem por
empresas encarregadas pela Sennheiser.
Pode atualizar o firmware do produto gratuitamente com a aplicação „Sennhe
-
iser Smart Control“ através de uma ligação à internet. Se o dispositivo no qual
a app está instalada estiver ligado à internet, são enviados automaticamente
os seguintes dados para os servidores da Sennheiser e processados para di
-
sponibilizar e transferir a atualização de firmware adequada: identificador de
hardware, número de revisão de hardware, versão de firmware do produto,
tipo de sistema operativo (Android, iOS) e versão, verão da aplicação. Os da
-
dos são utilizados apenas para o fim indicado e não são armazenados perma-
nentemente. Caso estes dados não devam ser transmitidos nem tratados, não
estabeleça a ligação à Internet.
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores foram desenvolvidos como acessório para dispositivos
compatíveis com Bluetooth, para uma comunicação áudio sem fios e para a
reprodução de música e telefonemas através da tecnologia sem fios Bluetooth.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva
ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios. A Sennheiser não
se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não estejam em con
-
formidade com as especificações USB. A Sennheiser não se responsabiliza
por danos resultantes de interrupções de ligação originadas por pilhas recar
-
regáveis descarregadas ou antigas, nem por danos que advenham do facto de
não ter sido respeitado o alcance máximo da emissão Bluetooth. Antes da colo
-
cação em funcionamento, observar as prescrições específicas do país!
Declarações do fabricante
Estão disponíveis mais informações sobre marcações para cumprimento das
estipulações legais no final do documento.
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 meses
para este produto.
As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis no nosso site de
Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes directivas
Directiva da Segurança de Produtos (2001/95/CE)
Em conformidade com os níveis de pressão sonora de acordo com requi-
sitos nacionais específicos
Declaração de Conformidade UE
Diretiva RoHS (2011/65/UE)
O(a) abaixo assinado(a) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG decla-
ra que o presente tipo de equipamento de rádio SEBT5 está em conformidade
com a Diretiva sobre equipamentos de rádio (2014/53/UE).
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: www.sennheiser.com/download.
Indicações sobre a eliminação
Diretiva relativa às pilhas (2006/66/CE & 2013/56/EU)
Directiva REEE (2012/19/EU)
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma
cruz que se encontra no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na emba
-
lagem, alerta-o para o facto de que estes produtos não podem ser eliminados
no lixo doméstico normal no fim da sua vida útil, mas devem ser eliminados
separadamente. Para as embalagens, por favor, respeite as prescrições legais
em vigor no seu país sobre a separação de resíduos.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da câmara
municipal, do centro ou ponto de recolha local ou do seu parceiro Sennheiser.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/baterias
(se aplicável) e embalagens serve para promover a reciclagem e/ou reutilização
e evitar efeitos negativos causados, por exemplo, por substâncias potencial
-
mente nocivas. Assim, contribui significativamente para a proteção do ambien-
te e da saúde.
NL Nederlands
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Z Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidshandleiding, de beknopte hand-
leiding (indien meegeleverd) zorgvuldig en in zijn geheel door, voordat u het
product gaat gebruiken.
Z Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften door aan
derden.
Z Gebruik het product niet wanneer het klaarblijkelijk beschadigd is of luide, onge-
wone (fluit- of piep-) geluiden geeft.
Z Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin de
draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan.
Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezondheid
zijn voorkomen
Z Indien u langere tijd naar een hoog volume luistert, kan dat tot
blijvende gehoorbeschadiging leiden.
Z Het product genereert sterkere, permanente magnetische velden die storin-
gen aan pacemakers en geïmplementeerde defibrillatoren (ICD’s) en andere
implantaten kunnen veroorzaken. Houd te allen tijde een mini
-
male van afstand van 10 cm (3.94”) tussen het product met de
magneet en de pacemaker, de geïmplementeerde defibrillator
of andere implantaten aan.
Z Houd product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de
buurt van kinderen en huisdieren, om ongevallen te voorkomen. Gevaar voor
inslikken en stikken.
Z Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw omge-
ving moet besteden (bijv. in het verkeer).
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
Z Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage of ex-
treem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige zonnestralen
enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen. De normale gebruik
-
stemperatuur ligt tussen 0 °C en 40 °C.
Z De microfoonopeningen van de actieve ruisonderdrukking aan de buitenkant
van de oorschelpen niet bedekken om luide, ongewone (fluit- of piep-) gelui
-
den te voorkomen en een onberispelijke ruisonderdrukking te waarborgen.
Z Maak uitsluitend gebruik van toebehoren/accessoires/reserveonderdelen
welke door Sennheiser worden geleverd of aanbevolen.
Z Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen/accu’s
WAARSCHUWING
In extreme gevallen komt het voor dat oplaadbare batterijen gaan
lekken en gevaarlijke situaties veroorzaken als ze misbruikt of
onjuist gebruikt worden:
warmteontwikkeling
het ontstaan van brand
explosie
rook- of gasontwikkeling
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inzamel-
plaatsen of bij uw leverancier.
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen accu’s en daarbij
behorende opladers.
De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur van 10 °C tot
40 °C worden opgeladen.
Schakel producten, die door accus van stroom worden voorzien, na
gebruik uit.
Ook wanneer u het product gedurende langere tijd niet gebruikt,
moeten de accu’s regelmatig worden opgeladen (ca. iedere 3 maan
-
den).
Verhit de accus nooit tot een temperatuur hoger dan 70 °C. Voorkom
de rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en gooi accus nooit in
open vuur.
Aanwijzingen voor het registreren en verwerken van gegevens en firm
-
ware-updates
Dit product slaat individuele instellingen op zoals het volume en Blue
-
toothadressen van gekoppelde apparaten. Deze gegevens zijn nodig voor het
gebruik van het product en worden niet doorgegeven aan en niet verwerkt door
Sennheiser of in opdracht van Sennheiser werkende ondernemingen.
De firmware van dit product kunt u via een internetverbinding gratis updaten
met behulp van de “Sennheiser Smart Control”-app. Als het apparaat waarop
de app is geïnstalleerd, met internet is verbonden, worden automatisch de vol
-
gende gegevens aan servers van Sennheiser doorgegeven en daar verwerkt om
geschikte firmware-updates te kunnen voorbereiden en overdragen: de hard
-
ware-identifier, het hardware-revisienummer, de firmware-versie van het prod-
uct, type en de versie van het besturingssysteem (Android, iOS) en de versie van
de app. De gegevens worden alleen voor de genoemde doeleinden verwerkt en
niet blijvend opgeslagen. Maak geen verbinding met internet als u niet wilt dat
deze gegevens worden doorgegeven en verwerkt.
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
Deze hoofdtelefoon is ontworpen als toebehoren bij Bluetooth-conforme appa
-
raten voor draadloze audiocommunicatie zoals muziekweergave en telefoonge-
sprekken via Bluetooth-technologie.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product anders ge
-
bruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/toebe
-
horen onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-appara
-
ten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door
het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accu’s of het
overschrijden van het Bluetooth-zendbereik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor uw land
van toepassing zijn.
Verklaringen van de fabrikant
Meer informatie over aanduidingen en markeringen voor het naleven van
wettelijke regelgevingen vindt u aan het einde van het document.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garantie van
24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden van het in
-
ternet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
Productveiligheid (Richtlijn) (2001/95/EG)
Overeenstemming met de geluidsdrukniveaus conform de landspecifieke
eisen
EU-verklaring van overeenstemming
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dat het
type radioapparatuur SEBT5 conform is met Richtlijn voor radio-installaties
(2014/53/EU)
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres: www.sennheiser.com/download.
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
Batterijenrichtlijn (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien
van toepassing) en/of verpakking met een streep erdoor wil zeggen dat deze
producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke afval
mogen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet worden
afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke voorschriften voor het
gescheiden inleveren van afval in uw land.
Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvragen bij uw ge
-
meentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Sennheiser-lev-
erancier.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische apparaten,
batterijen/accu’s (indien van toepassing) en verpakkingen heeft tot doel het
hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen te stimuleren en negatieve
effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te voorkomen. Hiermee
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu en de ge
-
zondheid.
IT Italiano
Indicazioni di sicurezza importanti
Z Leggere attentamente il manuale di istruzioni, la guida sulla sicurezza, la gui-
da rapida (ove disponibili) in modo esaustivo prima dell’utilizzo del prodotto.
Z Cedere sempre il prodotto a terzi insieme a queste indicazioni di sicurezza.
Z Non utilizzare il prodotto se risulta chiaramente danneggiato o se emette rumori
forti, insoliti (fischi o bip).
Z Utilizzare il prodotto solamente in ambienti in cui è consentita la trasmissio-
ne mediante tecnologia Bluetooth®.
Evitare incidenti e rischi per la salute
Z Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume
alto, al fine di evitare danni all’udito.
Z Il prodotto genera forti campi magnetici permanenti che potrebbero interfe-
rire con pacemaker, defibrillatori impiantati (ICD) e altri im-
pianti. Mantenere sempre una distanza di almeno 10 cm
(3,94”) tra il componente del prodotto contenente il magnete e
il pacemaker, il defibrillatore impiantato o un altro impianto.
Z Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lon-
tano dalla portata di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti.
Rischio di ingestione e soffocamento.
Z Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particolare at-
tenzione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida). Soprattutto
la soppressione attiva dei rumori del prodotto può non far percepire i rumori
ambientali o distorcere acusticamente i segnali di allarme.
Evitare danni al prodotto e anomalie
Z Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto a tem-
perature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni, luce diretta
del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello stesso. La tempe
-
ratura d’esercizio normale è compresa tra 0°C e 40°C.
Z Non coprire le fessure del microfono della soppressione attiva dei rumori sul
lato esterno degli auricolari per evitare rumori forti, insoliti (fischi o bip) e
garantire una soppressione attiva dei rumori corretta.
Z Impiegare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli accessori/i ricam-
bi forniti o raccomandati da Sennheiser.
Z Pulire il prodotto esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Indicazioni di sicurezza per le batterie/accumulatori
AVVERTENZA
In casi estremi, le batterie ricaricabili potrebbero presentare
perdite e causare iseguenti rischi in condizioni di utilizzo im
-
proprio:
sviluppo di calore
incendio
esplosione
sviluppo di fumo o gas
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie ai punti di
raccolta o al rivenditore specializzato.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da Sennheiser e i
caricabatteria adeguati.
Caricare le batterie solo a una temperatura ambiente compresa tra
10 °C e 40 °C.
Spegnere i prodotti alimentati da batteria dopo l’uso.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi periodi di man-
cato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Non surriscaldare le batterie a una temperatura superiore a 70 °C.
Evitare la luce diretta del sole e non gettare le batterie nel fuoco.
Indicazioni sul rilevamento e sull’elaborazione di dati e aggiornamenti del
firmware
Il presente prodotto memorizza le impostazioni individuali come il volume e gli
indirizzi Bluetooth dei dispositivi accoppiati. Questi dati sono necessari per il
funzionamento del prodotto e non vengono trasmessi a o elaborati da Sennhe
-
iser o aziende incaricate da Sennheiser.
È possibile aggiornare gratuitamente il firmware del prodotto con l‘app „Senn
-
heiser Smart Control“ tramite la connessione a Internet. Quando il dispositivo
sul quale è installata l‘app è connesso a Internet, vengono trasmessi automati
-
camente i seguenti dati ai server di Sennheiser, dove vengono elaborati al fine
di poter predisporre e trasmettere aggiornamenti del firmware adatti: identifi
-
catore hardware, numero di revisione hardware, versione firmware del prodotto,
tipo e versione del sistema operativo (Android, iOS), versione dell’app. I dati
vengono utilizzati soltanto per la finalità indicata e non vengono salvati in modo
permanente. Non stabilire la connessione a Internet, se non si desidera che ven
-
gano trasmessi ed elaborati i dati.
Impiego conforme all’uso previsto/Responsabilità
Le cuffie sono concepite come accessori per dispositivi conformi a Bluetooth
per la comunicazione audio senza fili come la riproduzione musicale e la gestio
-
ne delle telefonate tramite la tecnologia radio Bluetooth.
Viene considerato uso improprio quando si utilizza il prodotto per qualsiasi ap
-
plicazione non menzionata nelle relative guide di prodotto.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utilizzo o im
-
piego non conforme alla destinazione del dispositivo, come pure dei dispositivi
ausiliari/accessori.
Sennheiser non è responsabile dei danni ai dispositivi USB che non risultano
conformi alle specifiche di tale tecnologia.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causa
-
ti da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al
superamento della portata di trasmissione Bluetooth.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del paese
di competenza.
Dichiarazione del costruttore
Ulteriori informazioni sui contrassegni per il rispetto delle disposizioni di legge
sono riportate in calce al documento.
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una garanzia
di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito
Internet all’indirizzo www.sennheiser.com o presso i partner Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva sicurezza dei prodotti (2001/95/CE)
Compatibile con i limiti di pressione sonora in conformità con i requisiti
specifici del paese di competenza
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichiara che
il tipo di apparecchiatura radio SEBT5 è conforme alla Direttiva sulle apparec
-
chiature radio (2014/53/UE).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.sennheiser.com/download.
Indicazioni per lo smaltimento
Direttiva sulle batterie (2006/66/EC & 2013/56/UE)
Direttiva WEEE (2012/19/UE)
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, presente
sul prodotto o sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o confezione, indi
-
ca che, a utilizzo terminato, i prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti
domestici, ma devono essere conferiti in impianti di smaltimento separati. Per
quanto riguarda le confezioni, osservare le disposizioni di legge in materia di
raccolta differenziata vigenti nel proprio Paese.
Ulteriori informazioni sul riciclo dei presenti prodotti sono disponibili presso la
propria amministrazione comunale, nei punti di raccolta o ritiro o presso il cen
-
tro servizi Sennheiser di fiducia.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di pile/
batterie (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riutilizzo e/o la va
-
lorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi causati, ad es., da sostanze
potenzialmente dannose contenute in essi. In tal modo si dà un importante con
-
tributo alla tutela dell’ambiente e della salute.
DA Dansk
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Z Læs brugsanvisningen, sikkerhedsvejledningen, kvikguiden (som medfølger)
grundigt og helt igennem, inden du begynder at anvende produktet.
Z Denne sikkerhedsvejledning skal altid følge med, når du giver produktet vi-
dere til tredjepart.
Z Anvend ikke produktet, hvis det er åbenlyst beskadiget eller afgiver krafte,
usædvanlige (pibende eller bib-)lyde.
Z Produktet må kun anvendes i områder, hvor trådløs Bluetooth®-overførsel
er tilladt.
Forebyggelse af sundhedsskader og ulykker
Z Lyt ikke ved kraftig lydstyrke i lang tid ad gangen for at undgå
høreskader.
Z Produktet genererer kraftigere permanente magnetfelter, som kan medføre
interferens med pacemakere, implanterede defibrillatorer (ICD’er) og andre
implantater. Hold altid en afstand på mindst 10 cm (3.94”)
mellem produktkomponenten, der indeholder magneten og
pacemakeren, den implanterede defibrillator eller et andet im
-
plantat.
Z Produkt-, emballage- og tilbehørsdele skal opbevares util-
gængeligt for børn og husdyr for at undgå farer for ulykker. Fare for indta-
gelse og kvælning.
Z Undlad at bruge produktet på steder, hvor omgivelserne kræver, at man
udviser særlig opmærksomhed (f.eks. i trafikken). Især produktets aktive
støjundertrykkelse kan gøre, at omgivende støj ikke kan høres, eller kraftig
ændre advarselssignaler akustisk.
Forebyggelse af skader på produktet og fejlfunktioner
Z Hold altid produktet tørt, og udsæt det ikke for ekstreme temperaturer (hår-
tørrer, varmeelement, langvarig direkte sollys osv.) for at undgå korrosion
eller deformation. Den normale driftstemperatur er på 0 °C til 40 °C.
Z Tildæk ikke mikrofonåbningerne på den aktive støjundertrykkelse på ørepol-
stringernes yderside, så kraftige, usædvanlige (pibende eller bip-)lyde un-
dgås og der sikres en fejlfri støjundertrykkelse.
Z Brug kun udstyr/tilbehør/reservedele, som medfølger, eller som anbefales
af Sennheiser.
Z Produktet må kun rengøres med en blød og tør klud.
Sikkerhedsanvisninger for litium-polymer-batteripakken
ADVARSEL
Ved misbrug eller ukorrekt anvendelse er der risiko for, at geno
-
pladelige batterier lækker. I ekstreme tilfælde er der risiko for:
eksplosion
brandudvikling
varmeudvikling eller
udvikling af røg eller gas
Defekte produkter med indbyggede genopladelige batterier skal
afleveres på særlige indsamlingssteder eller returneres til din spe
-
cialforhandler.
Brug kun genopladelige batterier, der anbefales af Sennheiser, samt
de egnede opladere.
Oplad kun batteripakken ved omgivelsestemperaturer på mellem
10 °C og 40 °C.
Sluk for produkter, der forsynes af batteripakken, efter brug.
Hvis batteripakken ikke anvendes i længere tidsperioder, skal den
oplades regelmæssigt (ca. hvert 3. måned).
Den må ikke opvarmes til over 70 °C, den må f.eks. ikke udsættes for
direkte sollys eller kastes i åben ild.
Henvisninger vedrørende registrering og behandling af data og firmware-up
-
dates
Dette produkt gemmer individuelle indstillinger som f.eks. lydstyrke og Blue
-
tooth-adresser for parrede apparater. Disse data er nødvendige til anvendelsen
af produktet og overføres ikke til og behandles ikke af Sennheiser eller virksom
-
heder, der arbejder for Sennheiser.
Produktets firmware kan aktualiseres gratis med appen „Sennheiser Smart
Control“ via en internetforbindelse. Hvis apparatet, hvor appen er installeret,
er forbundet med internettet, overføres følgende data automatisk til Sennhei
-
ser-servere og behandles dér for at kunne stille egnede firmware-updates til
rådighed og overføre dem: Produktets hardware-identifier, hardware-revisions
-
nummer, firmwareversion, operativsystemtype (Android, iOS) og -version, ap-
pens version. Dataene anvendes kun til den anførte brug og gemmes ikke per-
manent. Etablér ikke en internet-forbindelse, hvis disse data ikke skal overføres
og behandles.
Tilsigtet brug/ansvar
Denne hovedtelefoner er udformet som tilbehør til Bluetooth-kompatible en
-
heder til den trådløse audiokommunikation som f.eks. afspilning af musik og
telefonsamtaler via trådløs Bluetooth-teknologi.
Det anses for værende ukorrekt brug, hvis produktet anvendes på en måde, som
ikke er nævnt i de tilhørende produktvejledninger.
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes forkert brug eller misbrug af det
-
te produkt og dets udstyr/tilbehør.
Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-enheden, som ikke er i overensstem
-
melse med USB-specifikationerne.
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes mistet forbindelse pga. flade
eller for gamle genopladelige batterier eller overskridelse af Bluetooth-overfør
-
selsområdet.
Sørg for at sætte dig ind i de landespecifikke regler, inden du tager produktet
i brug.
Producenterklæringer
Yderligere informationer om mærkninger til overholdelse af lovbestemmelser
findes i slutningen af dokumentet.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG giver 24 måneders garanti på dette
produkt.
Se vores hjemmeside www.sennheiser.com, eller kontakt din Sennheiser-
forhandler for at se de aktuelle garantibetingelser.
I overensstemmelse med følgende krav
Produktsikkerhedsdirektivet (2001/95/EF)
I overensstemmelse med lydtryksgrænser i henhold til nationale specifikke krav
EU-overensstemmelseserklæring
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at radioud-
styrstypen SEBT5 er i overensstemmelse med Radioudstyrsdirektiv (2014/53/
EU).
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende interne
-
tadresse: www.sennheiser.com/download.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Batteri-direktivet (2006/66/EF & 2013/56/EU)
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul på
produktet, batteriet/det genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballa
-
gen gør opmærksom på, at disse produkter ikke må bortskaffes med det nor-
male husholdningsaffald efter afslutningen af sin levetid men skal bortskaffes
separat i overensstemmelse med forskrifterne. Overhold de gældende lovmæs
-
sige forskrifter i dit land angående affaldssortering med henblik på emballa-
gerne.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås på kom
-
munekontoret, de kommunale genbrugsstationer eller hos din Sennheiser-part-
ner.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, batterier/genopla
-
delige batterier (hvis relevant) og emballager har til formål at fremme genan-
vendelsen og/eller genvindingen og undgå negative følger, f.eks. som følge af
potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt bidrag til at
beskytte miljøet og sundheden.
SV svenska
Säkerhetsinstruktioner
Z Läs bruksanvisningen, säkerhetsguide, snabbguide (om den medföljer) nog-
grant och fullständigt innan du använder produkten.
Z Skickar alltid med den här säkerhetsguiden när du lämnar produkten till
tredje part.
Z Använd inte produkten om den har synliga skador eller ger ifrån sig höga,
ovanliga ljud (pipande eller visslande ljud).
Z Använd endast produkten i miljöer där trådlöst Bluetooth® över föring tillåts.
Förebygga skador på hälsa och olycksfall
Z För att undvika hörselskador lyssna inte på hög volym under
långa tidsperioder.
Z Produkten genererar starka permanenta magnetfält som kan
påverka pacemaker, implanterad defibrillator (ICD) eller andra
implantat. Håll alltid ett avstånd på minst 10 cm (3,94” mellan
komponenten med magneten och pacemaker, implanterad
defibrillator (ICD) eller andra implantat.
Z Förvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkomliga för
barn och husdjur för att förhindra olyckor. Risk för sväljning och kvävning.
Z Använd inte produkten när du måste vara särskilt uppmärksam på omgivnin-
gen (t.ex. i trafiken). Framför allt den aktiva dämpningen av bakgrundsljud i
produkten kan leda till att man inte hör omgivningsljud eller att varningssig
-
naler förändras kraftigt akustiskt.
För att förhindra skador på produkten och felfunktioner
Z Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema temperaturer (hår-
tork, värmare, utökad exponering för solljus, etc.) för att undvika korrosion
eller deformation. Den normala användningstemperaturen är 0 °C till 40 °C.
Z För att undvika höga, ovanliga ljud (pipande eller visslande ljud) och för att
säkerställa att dämpningen av bakgrundsljud fungerar optimalt bör man inte
täcka över mikrofonöppningarna till den aktiva dämpningen av bakgrundsl
-
jud på utsidan av kåporna.
Z Använd endast utrustning / tillbehör / reservdelar som medföljer eller som
rekommenderas av Sennheiser.
Z Rengör endast med en mjuk, torr trasa.
Säkerhetsanvisningar för litium-polymer batteri
VARNING
Vid missbruk eller felaktig användning kan ackumulator läcka. I
extrema fall finns det riskför
explosion
brandutveckling
värmeutveckling
utveckling av rök eller gas
Kassera och lämna defekta produkter med inbyggda uppladdnings-
bara batterier till särskilda insamlings platser eller returnera dem till
din återförsäljare.
Använd endast uppladdningsbara batterier och lämpliga laddare
som rekommenderas av Sennheiser.
Ladda batteripaketet alltid vid en omgivnings temperatur mellan
10 °C och 40 °C.
Stäng av batteridrivna produkter efter användning.
När du inte använder dina batterier under en längre tid, ta ut dem
regelbundet (ungefär var 3:e månad).
Värm inte över 70 °C, t.ex. inte utsätt batterier för solljus eller kasta
dem i elden.
Registrering och hantering av data och firmwareuppdateringar
I den här produkten sparas vissa inställningar som volym och Bluetooth-adress
-
er för parkopplade enheter. Den här informationen är nödvändig för att produk-
ten ska kunna användas och överförs inte till och behandlas inte av Sennheiser
eller andra företag för Sennheisers räkning.
Du kan uppdatera produktens firmware gratis med appen ”Sennheiser Smart
Control” via internet. När enheten som appen är installerad på är ansluten till
internet överförs de nedanstående uppgifterna automatiskt till Sennheisers
server och behandlas där för att sammanställa passande firmwareuppdater
-
ingar samt överföra dessa: Hardware Identifier, maskinvaruändringsnummer,
produktens firmwareversion, operativsystemtyp (Android, iOS) och -version,
app-version. Uppgifterna används endast för det angivna ändamålet och sparas
inte permanent. Anslut inte enheten till internet om du inte vill att de här up
-
pgifterna ska överföras och behandlas.
Avsedd användning / garanti
De här hörlurarna har tagits fram som tillbehör för Bluetooth-kompatibla enhe
-
ter för trådlös ljudkommunikation, som uppspelning av musik och telefonsam-
tal, via trådlös Bluetooth-teknik.
Det anses som felaktig oavsedd användning när produkten används för använd
-
ningar som inte nämns i tillhörande produktblad.
Sennheiser ansvarar inte för skador som uppstår till följd av missbruk eller fel
-
aktig användning av denna produkt och dess tillbehör.
Sennheiser ansvarar inte för skador på USB-enheter som inte överensstämmer
med USB-specifikationerna.
Sennheiser ansvarar inte för skador till följd av förlust av anslutning/
mottagning på grund av urladdade eller gamla uppladdningsbara
batterier eller att Bluetooth överföringsområde, räckhåll överskrids.
Innan du börjar använda produkten bör du informera dig om respektive lands
specifika bestämmelser.
Tillverkarintyg
Mer information om märkning varmed man anger att rättsliga bestämmelser
följs finns i slutet av dokumentet.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en 24 månaders garanti på produkten.
För aktuella garantivillkor, vänligen besök vår hemsida på www.sennheiser.com
eller kontakta din återförsäljare.
Följande regler och direktiv uppfylls:
Produktsäkerhetsdirektivet (2001/95/EG)
Uppfyller de krav gällande ljudtrycksnivåer som gäller i ditt land
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att denna typ av radiout-
rustning SEBT5 överensstämmer med Radioutrustningsdirektivet (2014/53/EU)
.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följan
-
de webbadress: www.sennheiser.com/download.
Avfallshantering
Batteri direktiv (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten,
batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och/eller förpacknin
-
gen anger att dessa produkter inte får slängas som vanligt hushållsavfall utan
måste sorteras separat. Förpackningar ska sorteras enligt gällande avfalls
-
bestämmelser i ditt land.
Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan du få från din kom-
mun, miljöstation eller återvinningscentral eller av din Sennheiser-återförsäljare.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk apparater, batter-
ier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och förpackningar har som
syfte att främja återvinningen och/eller att förebygga negativa effekter exem
-
pelvis orsakade av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du till att skydda miljön
och vår hälsa.
FI suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Z Lue käyttöohje, turvallisuusohje ja pikaohje (mikäli toimitettu tuotteen yh-
teydessä) huolellisesti, ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
Z Liitä tämä turvallisuusohje aina tuotteen oheen, mikäli luovutat tuotteen
sivullisille.
Z Älä käytä tuotetta, mikäli se vaikuttaa vaurioituneelta tai mikäli kuultavissa
on voimakkaita, epätavallisia (vihellys- tai piippaus-)ääniä.
Z Käytä tuotetta ainoastaan sellaisessa ympäristössä, jossa saa käyttää lan-
gatonta Bluetooth®-siirtotekniikkaa.
Terveyshaittojen ja tapaturmien ehkäiseminen
Z Älä kuuntele kuulokkeilla pitkään suurella äänenvoimakkuu-
della. Siten ehkäiset kuulovaurion.
Z Tuota synnyttää suhteellisen voimakkaita pysyviä magneettikenttiä, jotka
saattavat häiritä sydämentahdistinten, istutettujen defibrillaattorien (ICD)
tai muiden istutteiden toimintaa. Huolehdi siitä, että magnee
-
tin sisältävän tuotteen osan ja sydämentahdistimen, istute-
tun defibrillaattorin tai muun istutteen välinen etäisyys on
aina vähintään 10 cm (3,94 tuumaa).
Z Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden osat poissa las-
ten ja lemmikkieläinten ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. Nielemis- ja
tukehtumisvaara.
Z Älä käytä tuotetta, mikäli ympäristöön on kiinnitettävä huomiota (esim.
liikenteessä). Erityisesti tuotteen aktiivinen melunvaimennustoiminto voi
estää ympäristön äänien kuulemisen tai muuttaa varoitusäänien akustisia
ominaisuuksia merkittävästi.
Tuotteen vahingoittumisen ja toimintahäiriöiden ehkäiseminen
Z Huolehdi siitä, että tuote pysyy jatkuvasti kuivana ja että tuote ei altistu ää-
rimmäisille lämpötiloille (nämä voivat johtua esim. hiustenkuivaajasta, läm-
mityslaitteista tai pitkäaikaisesta altistumisesta auringonpaisteelle). Näin
voit ehkäistä korroosiovauriot ja muodonmuutokset. Normaali käyttölämpö
-
tila-alue on 0°C–40°C.
Z Älä peitä kuulokekuppien ulkopuolella olevia aktiivisen melunvaimennusto-
iminnon mikrofoniaukkoja. Siten vältät voimakkaat, epätavalliset (vihellys- tai
piippaus-)äänet ja varmistat melunvaimennuksen asianmukaisen toiminnan.
Z Käytä ainoastaan Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia lisälaitteita/
oheisvarusteita/varaosia.
Z Puhdista tuote ainoastaan pehmeällä ja kuivalla liinalla.
Litiumpolymeeriakkupakettia koskevia turvallisuusohjeita
VAROITUS
Paristot/akut voivat vuotaa väärinkäytön tai virheellisen käytön
vuoksi. Äärimmäisissä tapauksissa tästä aiheutuu:
räjähdykseen
tulipaloon
lämmön muodostumiseen
savun tai kaasun muodostumiseen
Toimita sisäänrakennetuilla akuilla varustetut vialliset tuot-
teet hävitettäviksi erityisiin keräyspisteisiin tai palauta tuotteet
lähimpään alan erikoisliikkeeseen.
Käytä ainoastaan Sennheiserin suosittelemia akkuja ja hyväksyt-
tyjä latauslaitteita.
Lataa akkupaketti vain, jos ympäristön lämpötila on 10 °C ... 40 °C.
Kytke akkupaketista virran saavat tuotteet käytön jälkeen pois
päältä.
Lataa akkupaketti säännöllisesti (noin 3 kuukauden välein), jos et
käytä akkupakettia pitkään aikaan.
Huolehdi siitä, että akut eivät ylitä milloinkaan lämpötilaa 70 °C.
Akkuja ei siten saa esimerkiksi jättää auringonpaisteeseen eikä
heittää tuleen.
Tietojen keräämistä ja käsittelyä ja laiteohjelmistojen päivitystä koskevia
ohjeita
Tuote tallentaa yksilöllisiä asetuksia, kuten äänenvoimakkuuden ja Blue
-
tooth-osoitteet niistä laitteista, joiden kanssa on muodostettu pari. Tietoja
tarvitaan tuotteen käyttöön, eikä niitä lähetetä Sennheiserille tai Sennheiserin
nimeämille yrityksille käsiteltäviksi.
Tuotteen laiteohjelmiston voit päivittää maksutta sovelluksella ”Sennheiser
Smart Control” internet-yhteyttä käyttäen. Mikäli laite, johon sovellus on asen
-
nettu, on liitetty internetiin, seuraavat tiedot välitetään automaattisesti Senn-
heiser-palvelimelle, jossa ne käsitellään soveltuvien laiteohjelmistopäivitysten
luomista ja lähettämistä varten: tuotteen laitteistotunniste, laitteistoversion
numero, laiteohjelmiston versio, käyttöjärjestelmän tyyppi (Android, iOS) ja
-versio, sovelluksen versio. Tietoja käytetään vain laiteohjelmiston päivitys
-
ten kokoamista ja lähettämistä varten, eikä tietoja siten tallenneta pysyvästi
palvelimelle. Mikäli et halua, että kyseiset tiedot lähetetään ja niitä käsitellään,
älä luo internet-yhteyttä.
Käyttötarkoitus/vastuu
Nämä korvakuulokkeet on tarkoitettu Bluetooth-yhteensopivien laitteiden lisä
-
tarvikkeiksi langattomaan audiotiedonsiirtoon kuten musiikin toistamiseen ja
puheluihin Bluetooth-teknologialla.
Tuotteen käytön katsotaan olevan virheellistä, mikäli tuotetta käytetään johon-
kin sellaiseen tarkoitukseen, jota ei ole mainittu tuotteeseen liittyvissä oppaissa.
Sennheiser ei vastaa tämän tuotteen ja sen lisälaitteiden/oheisvarusteiden vir-
heellisestä käsittelystä tai väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista.
Sennheiser ei vastaa sellaisille USB-laitteille aiheutuvista vahingoista, jotka ei
-
vät täytä vaadittuja USB-standardeja.
Sennheiser ei vastaa sellaisista yhteyden katkeamisesta aiheutuvista vahin
-
goista, jotka johtuvat tyhjistä tai vanhentuneista akuista tai Bluetooth-yhteyden
kantaman rajojen ylittymisestä.
Ota huomioon tuotetta koskevat maakohtaiset määräykset, ennen kuin otat
tuotteen käyttöön.
Valmistajan ilmoitukset
Lisätietoja säännösten noudattamisen osoittavista merkinnöistä on tämän
julkaisun lopussa.
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden
takuun.
Voimassa olevat takuuehdot saat selville Internet-osoitteesta
www.sennheiser.com tai omalta Sennheiser-jälleenmyyjältäsi.
Seuraavien vaatimusten mukaisest
Tuoteturvallisuusdirektiivi (2001/95/EY)
Täyttää maakohtaiset äänenpaineelle määritellyt raja-arvot
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaite-
tyyppi SEBT5 on Radiolaitedirektiivi (2014/53/EU) mukainen.
SEU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:www.sennheiser.com/download.
Ohjeet hävittämiseen
Paristo- ja akkudirektiivi (2006/66/EY & 2013/56/EU)
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Tuotteessa, akuissa/paristoissa (tarvittaessa) ja/tai pak-
kausmateriaalissa oleva tunnus (pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on vedet-
ty risti) osoittaa, että näitä tuotteita ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen
seassa, vaan ne on hävitettävä erikseen niiden käyttöiän päättyessä. Pakkauk
-
siin liittyen huomioi oman maasi jätteiden lajittelua koskeva lainsäädäntö.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa paikallishallinnosta,
kunnallisista keräys- tai palautuspisteistä tai lähimmältä Sennheiser-edusta
-
jalta.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/akkujen (tar
-
vittaessa) ja pakkausten keräämisen tarkoituksena on edistää toisaalta säh-
kö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin materiaalien osalta kuin muissakin
muodoissa sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta aiheutuvat haittavaiku
-
tukset, esimerkiksi romun mahdollisesti sisältämien haitallisten aineiden vuok-
si. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja terveyden suojelemisessa.
EL Ελληνικά
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Z Πριν από τη χρήση του προϊόντος μελετήστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης,
τις οδηγίες ασφαλείας και το σύντομο οδηγό (αν υπάρχει).
Z Αν δώσετε το προϊόν σε άλλα άτομα δώστε μαζί και αυτές τις οδηγίες ασφαλείας.
Z Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει εμφανείς ζημιές ή αν παράγει δυνατούς,
ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ).
Z Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε μέρη όπου επιτρέπεται η
ασύρματη διαβίβαση Bluetooth®.
Αποτροπή βλαβών υγείας και ατυχημάτων
Z Μην χρησιμοποιείτε υψηλή ένταση ήχου για μεγάλα διαστήματα
ώστε να αποφύγετε μόνιμες βλάβες ακοής.
Z Tο προϊόν παράγει ισχυρότερα μόνιμα μαγνητικά πεδία τα οποία ενδέχεται
να προκαλέσουν παρεμβολές σε καρδιακούς βηματοδότες,
εμφυτευμένους απινιδωτές και άλλα εμφυτεύματα. Διατηρείτε πάντα
απόσταση τουλάχιστον 10 cm (3,94”) μεταξύ του τμήματος του
προϊόντος που περιέχει μαγνήτες και του καρδιακού βηματοδότη,
του εμφυτευμένου απινιδωτή ή άλλου εμφυτεύματος.
Z Κρατάτε τα εξαρτήματα του προϊόντος και της συσκευασίας καθώς και τα
παρελκόμενα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα, ώστε να αποτρέψετε
ατυχήματα. Κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας.
Z Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν το περιβάλλον στο οποίο βρίσκεστε
απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. κατά τη διάρκεια της οδήγησης). Κυρίως λόγω
της ενεργής καταστολής θορύβου του προϊόντος οι θόρυβοι περιβάλλοντος
μπορεί να μην ακούγονται ή οι ηχητικές προειδοποιητικές ενδείξεις μπορεί να
αλλοιωθούν σημαντικά.
Αποφυγή ζημιάς στο προϊόν και δυσλειτουργίας
Z Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε ακραίες θερμοκρασίες
(πιστολάκι μαλλιών, θερμάστρα, παρατεταμένη έκθεση στην ηλιακή
ακτινοβολία, κλπ.) ώστε να αποφευχθεί η διάβρωση και η παραμόρφωση. Η
κανονική θερμοκρασία λειτουργίας ανέρχεται από 0 °C έως 40 °C.

Summary of content (4 pages)