Safety Guide
Det är inte tillåtet att använda produkten på ett annat sätt än det som beskrivs
i bruksanvisningen.
Sonova Consumer Hearing GmbH övertar inget ansvar för missbruk eller felaktig
användning av produkten eller tillbehören.
Sonova Consumer Hearing GmbH tar inget ansvar för skador på USB-enheter
som inte uppfyller USB-kraven.
Sonova Consumer Hearing GmbH övertar inget ansvar för skador i samband med
avbrott i anslutningen på grund av urladdade eller för gamla batterier eller att Blue
-
tooth-räckvidden överskrids. Följ lokala bestämmelser innan produkten används.
Tillverkarintyg
Mer information om märkning varmed man anger att rättsliga bestämmelser följs
finns på medföljande faktablad.
Garanti
Sonova Consumer Hearing GmbH ger en garanti på 24månader för den här
produkten.
Du kan erhålla aktuella garantivillkor online på www.sennheiser-hearing.com/
warranty eller från din Sonova Consumer Hearing-partner.
Produkten överensstämmer med följande krav
• Allmänt produktsäkerhetsdirektiv (2001/95/EG)
• Produkten överensstämmer med nationella volymbegränsningar.
EU-försäkran om överensstämmelse
• RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Sonova Consumer Hearing GmbH förklarar härmed att radioutrustningsty-
pen MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) uppfyller radioutrustningsdirektivet
(2014/53/EU).
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress: www.sennheiser-hearing.com/download.
Avfallshantering
• Batteridirektivet (2006/66/EG och 2013/56/EU)
• WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten, batterier/laddningsbara
batterier (om sådana finns) och/eller förpackningen anger att dessa produkter
inte får slängas som vanligt hushållsavfall utan måste sorteras separat när de
har nått slutet av sin livslängd. Förpackningar ska sorteras enligt gällande av-
fallsbestämmelser i ditt land. Felaktig avfallshantering av förpackningsmaterial
kan skada hälsa och miljö.
Separat insamling av gamla elektriska och elektroniska apparater, batterier/
uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och förpackningar har som syfte att
främja återvinningen och/eller att förebygga negativa effekter på hälsa och miljö
exempelvis orsakade av skadliga ämnen som finns i dessa produkter. Återvinn
gamla elektriska och elektroniska apparater samt batterier/uppladdningsbara
batterier när de har nått slutet av sin livslängd i syfte att återanvända värdefulla
material och undvika att avfall hamnar i miljön.
Om batterier/uppladdningsbara batterier kan tas ut utan att gå sönder är du
skyldig att avfallshantera dessa separat (för säker uttagning av batterier/up-
pladdningsbara batterier se produktens bruksanvisning). Var extra försiktig med
batterier/uppladdningsbara batterier som innehåller litium, eftersom dessa utgör
en särskilt hög brandrisk och/eller vid knappcellsbatterier sväljningsrisk. Undvik
batteriavfall i mesta möjliga mån genom att använda batterier med längre livs-
längd eller uppladdningsbara batterier.
Mer information om återvinning av dessa produkter får du från din kommun, de
kommunala insamlingsställena eller hos din Sonova Consumer Hearing-återför-
säljare. Elektriska och elektroniska apparater kan även lämnas till distributörer
som är skyldiga att ta emot dem. Du bidrar därmed till att skydda miljön och
folkhälsan.
FI Suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Z Lue käyttöohje, turvallisuusohjeet sekä (mahdollisesti tuotteen mukana
toimitettu) pikaohje huolellisesti alusta loppuun, ennen kuin ryhdyt käyttä-
mään tuotetta.
Z Mikäli luovutat tuotteen toiselle henkilölle, luovuta nämä turvallisuusohjeet
aina laitteen mukana.
Z Älä käytä tuotetta, mikäli se vaikuttaa vaurioituneelta tai mikäli tuotteesta on
kuultavissa voimakkaita, epätavallisia häiriöääniä (vihellys- tai piippausääniä).
Z Käytä tuotetta vain ympäristössä, jossa saa käyttää langatonta Bluetooth®-
tekniikkaa.
Terveyshaittojen ja tapaturmien välttäminen
Z Älä kuuntele pitkään suurella äänenvoimakkuudella kuulovaurioi-
den estämiseksi.
Z Älä työnnä kuulokkeita liian syvälle korvakäytävään. Älä myöskään koskaan
käytä kuulokkeita ilman korva-adaptereita. Vedä kuulokkeet aina hitaasti ja
varovasti ulos korvasta.
Z Tuote aiheuttaa voimakkaita jatkuvia magneettikenttiä, jotka
voivat aiheuttaa häiriöitä sydämentahdistimiin, implantoituihin
rytmihäiriötahdistimiin (ICD) ja muihin implantteihin. Magneetin
sisältävän tuotekomponentin (kuulokkeet ja latausrasia) ja sydä-
mentahdistimen, implantoidun sydäniskurin tai muun implantin
välillä on pidettävä aina 10 cm:n etäisyys.
Z Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden osat poissa lasten ja lemmikkie-
läinten ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. Nielemis- ja tukehtumisvaara.
Z Älä käytä tuotetta, mikäli ympäristöön on kiinnitettävä huomiota (esim.
liikenteessä). Erityisesti tuotteen aktiivinen melunvaimennustoiminto voi
estää ympäristön äänien kuulemisen tai muuttaa varoitusäänien akustisia
ominaisuuksia merkittävästi.
Tuotteiden vaurioiden ja häiriöiden välttäminen
Z Säilytä tuote aina kuivassa paikassa ja huolehdi myös siitä, että tuote ei
altistu erittäin matalille tai korkeille lämpötiloille (esim. hiustenkuivaajien,
lämpöpatterien, pitkäaikaisen auringonpaisteen vaikutuksesta). Näin
ehkäiset mahdolliset korroosiovauriot ja muodonmuutokset. Normaali
käyttölämpötila-alue on 0 °C...40 °C.
Z Älä peitä kuulokekuppien ulkopuolella olevia aktiivisen melunvaimennustoi-
minnon mikrofoniaukkoja. Siten vältät voimakkaat, epätavalliset (vihellys- tai
piippaus-)äänet ja varmistat melunvaimennuksen asianmukaisen toiminnan.
Z Käytä ainoastaan Sonova Consumer Hearingin toimittamia tai suosittelemia
lisälaitteita, oheisvarusteita tai varaosia.
Z Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan kuivalla ja pehmeällä liinalla.
Litiumakkuja koskevia turvallisuusohjeita
VAROITUS
Akkujen sisältö voi vuotaa väärinkäytön tai virheellisen käytön seu-
rauksena. Äärimmäisissä tapauksissa tästä aiheutuu:
• Räjähdysvaara
• Kuumenemista tai
syttymistä palamaan
• Savujen tai kaasun muodostu-
mista
• Terveys- tai ympäristövaurioita
Käytä ainoastaan Sonova Consumer Hearingin suosittelemia akkuja
ja akkuihin sopivia latureita.
Älä lataa tuotetta/akkuja ilman valvontaa.
Laitteen/akut saa ladata vain ympäristön lämpötilan ollessa 5 °C -
35 °C eikä lähellä saa olla helposti syttyviä esineitä.
Huolehdi siitä, että laite/akut eivät voi kuumentua yli 70 °C:n lämpö-
tilaan. Vältä laitteen/akkujen altistumista suoralle auringonpaisteel-
le. Älä hävitä laitetta/akkuja polttamalla.
Katkaise virta käytön jälkeen akkukäyttöisistä laitteista.
Lataa tuote/akut säännöllisesti myös silloin, kun laite/akut ovat
pitkään käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein).
Tämä tuote sisältää nappiparistoja. Hakeudu välittömästi lääkäriin,
jos epäilet akkujen tai tuotteen joutuneen elimistöön nielemisen
seurauksena tai muulla tavoin.
Vältä pidempää ihokosketusta tuotteen, akun, latauslaitteen tai
latauskaapelin kanssa sen/niiden ollessa kytkettynä virtaverk-
koon. Komponentit voivat lämmetä latauksen aikana ja aiheuttaa
ihoärsytystä.
Luovuta vialliset tuotteet ja akut vain keräyspisteisiin tai alan liik-
keeseen materiaalien uudelleenkäytön mahdollistamiseksi.
Tietojen keräämistä ja käsittelyä ja laiteohjelmistojen
päivitystä koskevia ohjeita
Tuote tallentaa yksilöllisiä asetuksia, kuten äänenvoimakkuuden ja pariliitettyjen
laitteiden Bluetooth-osoitteet. Näitä tietoja tarvitaan tuotteen käyttöön, eikä
niitä siirretä Sonova Consumer Hearing GmbH:lle. Myöskään Sonova Consumer
Hearing GmbH:n toimeksiannosta toimivat yritykset eivät siirrä eivätkä käsittele
kyseisiä tietoja.
Tuotteen laiteohjelmiston voit päivittää maksutta sovelluksella ”Sennheiser Smart
Control” internet-yhteyttä käyttäen. Kun laite, jolle sovellus on asennettu, on
muodostanut Internet-yhteyden, seuraavat tiedot välittyvät automaattisesti kä-
siteltäviksi Sonova Consumer Hearingin palvelimelle. Kyseisten tietojen käsittely
palvelimella on tarpeen laiteohjelmiston päivitysten kokoamista ja siirtämistä varten:
tuotteen laitteistotunniste, laitteistoversion numero, laiteohjelmiston versio, käyttö-
järjestelmän tyyppi (Android, iOS) ja -versio, sovelluksen versio. Tietoja käytetään
vain laiteohjelmiston päivitysten kokoamista ja lähettämistä varten, eikä tietoja siten
tallenneta pysyvästi palvelimelle. Mikäli et halua, että kyseiset tiedot lähetetään ja
niitä käsitellään, älä luo internet-yhteyttä.
Käyttötarkoitus/vastuu
Nämä korvakuulokkeet on tarkoitettu Bluetooth-yhteensopivien laitteiden lisätarvik-
keiksi langattomaan audiotiedonsiirtoon kuten musiikin toistamiseen ja puheluihin
Bluetooth-teknologialla.
Käytön katsotaan poikkeavan tuotteelle määritellystä käyttötarkoituksesta, mikäli
tuotetta käytetään tuotteeseen kuuluvien oppaiden kuvauksista poikkeavasti.
Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastaa tuotteen eikä tuotteeseen liittyvien
oheisvarusteiden/lisäosien väärinkäytön tai virheellisen käytön seurauksista.
Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastaa USB-laitteille aiheutuneista vaurioista,
mikäli laitteet eivät täytä USB-standardien asettamia vaatimuksia.
Sonova Consumer Hearing GmbH ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tyhjistä
tai vanhentuneista akuista tai Bluetooth-kantaman ylittämisestä johtuvista yhteys-
katkoksista. Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa voimassa
olevat määräykset.
Valmistajan vakuutukset
Lisätietoja säännösten noudattamisen osoittavista merkinnöistä on tuotteen mu-
kana toimitetulla lisälehdellä.
Takuu
Sonova Consumer Hearing GmbH antaa tälle tuotteelle 24kuukauden takuun.
Voimassa olevat takuuehdot voi tarkastaa Internet-osoitteesta www.sennhei-
ser-hearing.com/warranty. Takuuehdot ovat saatavissa myös lähimmältä Sonova
Consumer Hearing -jälleenmyyjältä.
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
• Yleinen tuoteturvallisuusdirektiivi (2001/95/EY)
• Maakohtaisten äänenvoimakkuudelle asetettujen rajoitusten mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
• RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sonova Consumer Hearing GmbH vakuuttaa täten, että radiolaitemalli MTW3
(MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) täyttää radiolaitedirektiivin (2014/53/EU) vaatimukset.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavissa täydellisenä seuraavasta Inter-
net-osoitteesta. www. sennheiser-hearing. com/download.
Ohjeet hävittämiseen
• Paristoja ja akkuja koskevat direktiivit
(2006/66/EY ja 2013/56/EU)
• WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Tuotteeseen, (mahdolliseen) paristoon/akkuun ja/tai pakkaukseen sijoitettu yli-
viivatun jätetynnyrin merkki muistuttaa siitä, että kyseisiä tuotteita ei saa hävittää
tavallisten talousjätteiden joukossa vaan että tuotteet on toimitettava käyttöikänsä
lopussa hävitettäviksi tällaisille tuotteille tarkoitettuihin erillisiin keräyspisteisiin.
Hävitä pakkaus omassa maassasi sovellettavien lajittelukäytäntöjen mukaisesti.
Pakkausmateriaalin virheellinen hävittäminen voi aiheuttaa vahingoittaa terveyttä
ja ympäristöä.
Sähkö- ja elektroniikkaromun, (mahdollisten) paristojen/akkujen ja pakkausten
erilliskeräyksen tarkoituksena on edistää materiaalien uusiokäyttöä ja kierrätystä
samoin kuin ehkäistä (esim. kyseisten tuotteiden sisältämien mahdollisesti vaaral-
listen aineiden vuoksi) terveydelle ja ympäristölle aiheutuvat kielteiset vaikutukset.
Toimita sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot/akut käyttöikänsä lopussa
kierrätettäviksi. Näin tuotteiden sisältämät arvokkaat materiaalit on mahdollista
hyödyntää ja ympäristön roskaantuminen on toisaalta mahdollista välttää.
Jos paristot/akut on mahdollista poistaa ehjinä tuotteesta, nämä on toimitettava
erillisinä hävitettäviksi (ohjeet paristojen/akkujen turvallisesta poistamisesta tu-
otteen käyttöohjeessa). Käsittele erityisen varovasti litiumia sisältäviä paristoja/
akkuja, sillä näihin liittyy erityisiä riskejä (esim. nappiparistoista aiheutuva palovaara
ja nielaisemisen vaara). Vähennä paristojen käytöstä aiheutuvaa jätteiden määrää
niin paljon kuin mahdollista käyttämällä joko paristoja, joiden käyttöikä on pitkä,
tai ladattavia akkuja.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä saat kotikuntasi viranomaisilta, kun-
nallisista keräyspisteistä tai Sonova Consumer Hearing -jälleenmyyjältä. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet voi palauttaa myös tällaisten tuotteiden takaisinottoon vel-
vollisille myyjille. Näin huolehdit osaltasi elinympäristömme ja ihmisten terveyden
suojelemisesta.
EL Ελληνικά
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
Z Πριν κάνετε χρήση του προϊόντος διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας, τις
υποδείξεις ασφαλείας και τις σύντομες οδηγίες (ανάλογα με τη συσκευασία
παράδοσης) προσεκτικά και εξ ολοκλήρου.
Z Παραδίδετε το προϊόν σε τρίτα άτομα πάντοτε μαζί με αυτές τις υποδείξεις
ασφαλείας.
Z Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει εμφανείς ζημιές ή παράγει δυνατούς,
ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ).
Z Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σε περιβάλλοντα στα οποία επιτρέ-
πεται η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth®.
Αποφυγή ατυχημάτων και βλαβών στην υγεία
Z Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην εκτίθεστε
σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Z Ποτέ μην εισαγάγετε τα ακουστικά σας πολύ βαθιά και χωρίς μαξιλαράκι
αυτιού στον ακουστικό πόρο. Αφαιρείτε τα ακουστικά πάντα αργά και
προσεκτικά από το αυτί.
Z Το προϊόν παράγει ισχυρά μόνιμα μαγνητικά πεδία τα οποία
ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβες σε βηματοδότες, εμφυτευ-
μένους απινιδωτές (ICD) και άλλα εμφυτεύματα. Διατηρείτε
πάντα απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ των τμημάτων
του προϊόντος τα οποία περιέχουν μαγνήτες (ακουστικά και
θήκη φόρτισης) και του βηματοδότη, του εμφυτευμένο απινιδωτή ή άλλου
εμφυτεύματος.
Z Κρατάτε τα εξαρτήματα του προϊόντος και της συσκευασίας καθώς και τα
παρελκόμενα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα, ώστε να αποτρέψετε
ατυχήματα. Κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας.
Z Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν το περιβάλλον στο οποίο βρίσκεστε
απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. κατά τη διάρκεια της οδήγησης). Κυρίως
λόγω της ενεργής καταστολής θορύβου του προϊόντος οι θόρυβοι περιβάλ-
λοντος μπορεί να μην ακούγονται ή οι ηχητικές προειδοποιητικές ενδείξεις
μπορεί να αλλοιωθούν σημαντικά.
Αποτροπή υλικών ζημιών και δυσλειτουργιών
Z Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε εξαιρετικά
χαμηλές ή εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών, θέρμανση,
πολύωρη ηλιακή ακτινοβολία κλπ.), ώστε να αποφευχθούν η διάβρωση και
οι παραμορφώσεις. Η κανονική θερμοκρασία λειτουργίας ανέρχεται από 0
°C έως 40 °C.
Z Μην καλύπτετε τα ανοίγματα του μικροφώνου της ενεργής καταστολής
θορύβου στις εξωτερικές πλευρές των καλυμμάτων αυτιού, για να αποφύ-
γετε τους δυνατούς, ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ) και να
εξασφαλίσετε ομαλή καταστολή θορύβου.
Z Χρησιμοποιείτε μόνο πρόσθετες συσκευές/παρελκόμενα/ανταλλακτικά που
παρέχονται ή συνιστώνται από τη Sonova Consumer Hearing.
Z Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα απαλό και στεγνό πανί.
Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπαταρίες λιθίου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι μπαταρίες μπορεί να χάσουν υγρά σε περίπτωση λανθασμένης
χρήσης ή μη ενδεδειγμένης χρήσης. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις
υπάρχει κίνδυνος για:
• Έκρηξη
• Παραγωγή θερμότητας
και αύξηση πυρκαγιάς
• Έκλυση καπνού ή/και αερίου
• Βλάβες στην υγεία ή/και στο
περιβάλλον
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις μπαταρίες που συνιστά η
Sonova Consumer Hearing μαζί με τους κατάλληλους φορτιστές.
Μην φορτίζετε το προϊόν/τις μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες μόνο σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος από 5 °C έως 35 °C και μακριά από εύφλεκτα
αντικείμενα.
Μην θερμαίνετε το προϊόν/ τις μπαταρίες πάνω από τους 70 °C.
Αποφύγετε την ηλιακή ακτινοβολία και μην πετάτε το προϊόν/ τις
μπαταρίες μέσα στη φωτιά.
Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τις συσκευές που λειτουργούν
με μπαταρίες.
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες ακόμη και αν δεν τα χρησιμο-
ποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε 3 μήνες).
使用锂离子充电电池的安全提示
警告
如果滥用或不按规定使用,充电电池可能会漏液。在极端情况下,还可
能导致以下危险:
•爆炸
•发热和着火
•产生烟雾和/或有害气体
•损坏健康和/或环境
请仅使用SonovaConsumerHearing公司推荐的电池和相匹配的充
电器。
请勿在无人看管的情况下给产品/电池充电。
只能在5℃至35℃的环境温度下给产品/电池充电,并且不能靠近易燃
物体。
不得将产品/电池加热超过70°C。请避免日照,切勿将产品/电池扔进
火里。
使用完毕后,关闭由电池供电的设备。
即使长时间不使用,也应定期给产品/电池充电(约每3个月一次)。
本产品包含纽扣电池。如果您不小心误吞了本产品/纽扣电池或者它们在
身体的某个部位中,请立即就医。
当产品、电池、充电器或充电线连接到电源时,避免皮肤长时间与之接
触。在充电过程中,这些组件的温度会升高,从而刺激皮肤。
产品报废后,将其连同电池一起交到正规废旧回收中心或专业经销商
处,以便回收利用。
对记录和处理数据和固件升级的提示
该产品会保存诸如音量和已连设备的蓝牙地址等个性化设置。产品在运行时必须用到这
些数据。SonovaConsumerHearingGmbH或由SonovaConsumerHearingGmbH授
权企业不会收集和处理这些数据。
您可通过App“SennheiserSmartControl”或网站免费更新产品固件。当安装了APP的
设备联网时,会把以下数据传输给SonovaConsumerHearing服务器,服务器会对这
些数据进行处理,为设备提供和传输合适的固件更新版本:硬件识别号、硬件修订版本
编号、产品的固件版本、操作系统类型(安卓、iOS)和版本、APP版本。这些数据仅限用于
准备和传输固件更新之目的,不会长时间保存。如果不想传输和处理数据,请不要联网。
规范使用/责任
此款耳机作为蓝牙兼容型附件设备,专门设计用于无线音频通讯,如播放音乐或通过蓝
牙技术通话等。
任何不符合随附产品使用说明书规定的使用行为均属于不规范使用。
对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏,Sonova Consumer
HearingGmbH不承担任何责任。
如果使用规格不符合要求的USB设备,SonovaConsumerHearingGmbH对可能造成
的损坏不承担任何责任。
对因电池电量耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而导致的通讯中断造成的损失,Son-
ovaConsumerHearingGmbH概不承担任何责任。调试前,请注意所在国家/地区的
有关规定。
制造商声明
有关合规性标记的更多信息,请参见随附的附录。
质保
SonovaConsumerHearingGmbH对本产品承担24个月的质量保证。
您可以在网站www.sennheiser-hearing.com/warranty上或向Sonova Consumer
Hearing经销商咨询最新的质保服务范围。
ZH-HANT 繁體中文
重要安全提示
Z 使用本產品前,請仔細閱讀本使用說明書、安全注意事項以及快速使用指南(根據
供貨範圍)。
Z 將本產品交給第三方使用時必須附帶本安全提示。
Z 當產品出現明顯損壞或發出響亮、異常(振鳴聲或蜂鳴聲)噪音時,請不要繼續使用。
Z 使用本產品之前,請先確認所在環境是否允許使用藍牙(Bluetooth®)無線技術。
避免健康受損及事故發生
Z 請勿長期聽高分貝的聲音,以避免聽力受損。
Z 將耳機塞入耳朵時,請注意不要塞得過深,而且務必要使用耳塞套。須
始終小心緩慢地將耳機從耳中取出。
Z 該產品會產生永久性的強力磁場,可能干擾心律調節器、植入式除
顫器和其他植入物。請將包含磁鐵的產品元件(耳機和充電盒)遠離
佩戴心律調節器、植入式除顫器和其他植入物的人員,所隔距離至
少10cm。
Z 請將產品零件、包裝零件和附件零件放置在兒童和寵物無法觸及之
處,以防發生意外。誤食和窒息危險。
Z 請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上)使用本機。尤其是產品的主動式噪音抑
制系統會隔絕環境噪音或嚴重改變警告訊號音。
避免造成產品損壞和故障
Z 始終保持產品乾燥,不要將其暴露在極低或極高的環境溫度下(吹風機、暖氣、長時
間暴露在陽光下等情況),以免造成腐蝕或變形。正常使用溫度在0°C至40°C之間。
Z 為避免出現響亮的異常(振鳴聲或蜂鳴聲)噪音以及確保降噪功能正常,切勿遮蓋耳
罩外側主動降噪功能的麥克風開孔。
Z 僅使用SonovaConsumerHearing提供或建議的附件/配件/備件。
Z 清潔本機時,只可使用乾軟布。
使用鋰離子充電電池的安全提示
警告
不正確的使用可能引發電池內的電解液外流。情況嚴重時,可能引發
下列危險:
•產生爆炸
•發熱和著火
•產生煙霧和/或有害氣體
•損壞健康和/或環境
請僅使用SonovaConsumerHearing公司建議的電池和相符合的充
電器。
請勿在無人看管的情況下將產品/電池充電。
只能在5℃至35℃的環境溫度下將產品/電池充電,並且不能靠近易燃
物體。
不得將產品/電池加熱超過70°C。請避免日照,切勿將產品/電池扔進
火裡。
由電池提供電源的產品,不使用時務必關機。
即使長時間不使用也應定期給產品/電池充電(約每3個月一次)。
本產品包含鈕扣電池。如果您不小心誤吞了本產品/鈕扣電池或者它們在
身體的某個部位中,請立即就醫。
當產品、電池、充電器或充電線連接到電源時,避免皮膚長時間與其接
觸。在充電過程中,這些元件的溫度會升高,進而造成皮膚刺激。
只可將報廢的產品包括電池交到合法的廢舊回收中心或專業經銷商處,
以便回收利用。
對記錄和處理資料和韌體升級的提示
該產品會儲存諸如音量和已連設備的藍牙位址等個人化設定。產品在運行時必須用到這
些數據。SonovaConsumerHearingGmbH或由SonovaConsumerHearingGmbH授
權企業不會收集和處理這些數據。
您可透過App「SennheiserSmartControl」或網站免費更新產品韌體。當安裝了APP
的設備連線網路時,會把以下資料傳輸給SonovaConsumerHearing伺服器,伺服器
會對這些資料進行處理,為設備提供和傳輸合適的韌體更新版本:硬體識別號碼、硬體
修訂版本編號、產品的韌體版本、作業系統類型(Android、iOS)和版本、APP版本。這些
資料僅限用於準備和傳輸韌體更新之目的,不會長時間儲存。如果不想傳輸和處理資
料,請不要連到網路。
規範使用/責任
此款耳機作為藍牙相容型附件裝置,專門設計用於無線音訊通訊,如播放音樂或透過藍
牙技術通話等。
任何不符合隨附產品使用說明書規定的使用行為均屬於不規範使用。
對產品以及附加設備/配件的濫用或不規範使用而造成的損壞,Sonova Consumer
HearingGmbH不承擔任何責任。
如果使用規格不符合要求的USB設備,SonovaConsumerHearingGmbH對可能造成
的損壞不承擔任何責任。
對因電池電量耗盡、過度老化或超出藍牙訊號範圍而導致通訊中斷所造成的損失,Son-
ovaConsumerHearingGmbH概不承擔任何責任。開始使用此產品前,請務必瞭解並
遵循當地相關規定。
製造商聲明
有關合規性標記的更多資訊,請參見隨附的附錄。
保固
SonovaConsumerHearingGmbH對本產品承擔24個月的品質保證。
您可以在網站www.sennheiser-hearing.com/warranty上或向Sonova Consumer
Hearing經銷商洽詢最新的品質保證服務範圍。
KO 한국어
중요 안전 지침
Z
Z
Z
Z Bluetooth®
건강 위해 및 사고 방지
Z
Z
Z
Z
Z
제품의 손상 및 고장 방지
Z
Z
Z
Z
리튬 충전지 관련 안전 지침
경고
데이터 및 펌웨어 업데이트 수집 및 처리 관련 참고사항
규정에 따른 사용/책임
제조사 선언
품질 보증
ID Indonesia
Petunjuk keselamatan penting
Z Baca buku petunjuk, petunjuk keselamatan, panduan singkat (sesuai isi kema-
san) dengan cermat dan menyeluruh sebelum Anda menggunakan produk.
Z Sertakan petunjuk keselamatan saat produk diberikan kepada pihak ketiga.
Z Jangan gunakan produk jika jelas terlihat rusak atau mengeluarkan suara
keras (siulan atau bunyi) yang tidak lazim.
Z Gunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan penggunaan teknologi
Bluetooth® nirkabel.
Menghindari Gangguan Kesehatan dan Kecelakaan
Z Untuk menghindari kerusakan pendengaran, hindari mendengar-
kan volume suara yang keras dalam waktu lama.
Z Jangan pasang earphone terlalu dalam di lubang telinga dan selalu gunakan
adaptor telinga. Lepaskan earphone dari telinga secara perlahan dan hati-hati.
Z Produk ini menimbulkan medan magnet permanen kuat yang
dapat menyebabkan gangguan fungsi pada alat pacu jantung,
defibrilator implan (ICD), dan implan lainnya. Jaga selalu jarak
setidaknya 10 cm antara komponen-komponen produk yang
mengandung magnet (earphone dan kotak pengisi daya), dan alat
pacu jantung, defibrilator implan atau implan lain.
Z Jauhkan produk, kemasan, dan aksesori dari jangkauan anak-anak dan hewan
peliharaan untuk menghindari kecelakaan. Bahaya tertelan dan kematian
akibat tersedak.
Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες τύπου νομίσματος. Αν πιστεύ-
ετε ότι έχετε καταπιεί το προϊόν/την μπαταρία τύπου νομίσματος
ή ότι έχουν εισέλθει σε μέρος του σώματός σας, επισκεφτείτε
αμέσως γιατρό.
Αποφύγετε τη μακροχρόνια επαφή του προϊόντος, της μπαταρίας,
του φορτιστή ή του καλωδίου φόρτισης με το δέρμα, αν αυτά
είναι συνδεδεμένα στο δίκτυο ρεύματος. Αυτά τα εξαρτήματα
ενδέχεται να θερμανθούν κατά τη διαδικασία φόρτισης και να
προκαλέσουν ερεθισμούς στο δέρμα.
Επιστρέφετε τις χαλασμένες συσκευές μαζί με τις μπαταρίες μόνο
σε σημεία συλλογής ή στο κατάστημα αγοράς τους, προκειμένου
να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους.
Υποδείξεις για τη συλλογή και την επεξεργασία δεδομένων
και τις ενημερώσεις υλικολογισμικού
Αυτό το προϊόν αποθηκεύει εξατομικευμένες ρυθμίσεις, όπως την ένταση ήχου
και τις διευθύνσεις Bluetooth των συζευγμένων συσκευών. Αυτά τα δεδομέ-
να απαιτούνται για τη λειτουργία του προϊόντος και δεν μεταβιβάζονται ούτε
υποβάλλονται σε επεξεργασία από τη Sonova Consumer Hearing GmbH ή τις
ανάδοχες επιχειρήσεις της Sonova Consumer Hearing GmbH.
Μπορείτε να ενημερώσετε δωρεάν το υλικολογισμικό του προϊόντος μέσω της
εφαρμογής Sennheiser Smart Control πραγματοποιώντας σύνδεση στο διαδίκτυο.
Αν η συσκευή στην οποία είναι εγκατεστημένη η εφαρμογή είναι συνδεδεμένη
στο διαδίκτυο, τα ακόλουθα δεδομένα μεταδίδονται αυτόματα στον διακομιστή
της Sonova Consumer Hearing και υποβάλλονται σε επεξεργασία από αυτόν,
προκειμένου να προετοιμαστούν και να μεταδοθούν οι κατάλληλες ενημερώσεις
υλικολογισμικού: Αναγνωριστικό υλικού, αριθμός αναθεώρησης υλικού, έκδοση
υλικολογισμικού του προϊόντος, τύπος λειτουργικού συστήματος (Android, iOS)
και έκδοση, καθώς και έκδοση της εφαρμογής. Τα δεδομένα χρησιμοποιούνται
μόνο για την προετοιμασία και τη μετάδοση των ενημερώσεων υλικολογισμικού
και δεν αποθηκεύονται μόνιμα. Αν δεν επιθυμείτε να μεταδίδονται και να υπο-
βάλλονται σε επεξεργασία αυτά τα δεδομένα, μην πραγματοποιήσετε σύνδεση
στο διαδίκτυο.
Προβλεπόμενη χρήση/Εγγύηση
Αυτά τα ακουστικά προορίζονται για χρήση ως αξεσουάρ για συσκευές συμβατές
με Bluetooth για ασύρματη μετάδοση ήχου, όπως αναπαραγωγή μουσικής και
τηλεφωνικές κλήσεις, μέσω της ασύρματης τεχνολογίας Bluetooth.
Ως μη προβλεπόμενη χρήση θεωρείται η χρήση του προϊόντος με διαφορετικό
τρόπο από ό,τι περιγράφεται στις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Η Sonova Consumer Hearing GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση
λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος καθώς και των πρό-
σθετων συσκευών/των παρελκόμενων.
Η Sonova Consumer Hearing GmbH δεν φέρει ευθύνη για ζημιές σε συσκευές
USB, που δεν συνάδουν με τις προδιαγραφές USB.
Η Sonova Consumer Hearing GmbH δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές
σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της εμβέλειας
Bluetooth. Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κατά
τόπο κανονισμοί!
Δηλώσεις κατασκευαστή
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ετικέτες για την κανονιστική συμ-
μόρφωση, ανατρέξτε στο παρεχόμενο συμπληρωματικό φυλλάδιο.
Εγγύηση
Η εταιρία Sonova Consumer Hearing GmbH παρέχει για αυτό το προϊόν εγγύηση
για 24 μήνες.
Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους βρείτε στο διαδίκτυο
στη διεύθυνση www. sennheiser-hearing. com/warranty ή στην αντιπροσωπεία
της Sonova Consumer Hearing.
Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις
• Ευρωπαϊκή οδηγία για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (2001/95/ΕΚ)
• Σε συμμόρφωση με τα εκάστοτε εθνικά όρια στάθμης θορύβου.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
• Οδηγία RoHS (2011/65/ΕΕ)
Με την παρούσα η Sonova Consumer Hearing GmbH, δηλώνει ότι ο ραδιοε-
ξοπλισμός MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) πληροί την ευρωπαϊκή οδηγία
ραδιοεξοπλισμού (2014/53/ΕΕ).
Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στο διαδίκτυο στην
εξής διεύθυνση: www. sennheiser-hearing. com/download.
Υποδείξεις για την απόρριψη
• Ευρωπαϊκή οδηγία μπαταριών (2006/66/ΕΚ & 2013/56/ΕΕ)
• Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων στο προϊόν, την μπαταρία/
επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον υπάρχει) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει
ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα,
αλλά πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά στο τέλος της διάρκειας ζωής τους. Για
τη συσκευασία τηρήστε τις διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν
στη χώρα σας. Η ακατάλληλη απόρριψη των υλικών συσκευασίας μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στην υγεία σας και το περιβάλλον.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι-
σμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών (εφόσον υπάρχουν) και
των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης και της
ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών για την υγεία και
το περιβάλλον εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών επικίνδυνων ουσιών οι οποίες
υπάρχουν στα προϊόντα. Απορρίψτε τον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό
και τις μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο τέλος της διάρκειας ζωής
τους στα σημεία ανακύκλωσης, προκειμένου να αξιοποιηθούν τα ανακυκλώσιμα
υλικά που περιέχονται σε αυτά και να αποτραπεί η ρύπανση του περιβάλλοντος.
Αν οι μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να αφαιρεθούν χωρίς
φθορές, υποχρεούστε να τις απορρίψετε ξεχωριστά (για την ασφαλή αφαίρε-
ση των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών, ανατρέξτε στις οδηγίες
λειτουργίας του προϊόντος). Χειρίζεστε με ιδιαίτερη προσοχή τις μπαταρίες/
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που περιέχουν λίθιο, επειδή ενέχουν ιδιαίτε-
ρους κινδύνους, όπως κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και κατάποσης στην περίπτωση
των μπαταριών σε σχήμα νομίσματος. Μειώστε την απόρριψη των μπαταριών
στο μέγιστο δυνατό χρησιμοποιώντας μπαταρίες με μεγαλύτερη διάρκεια ζωής
ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών των προϊ-
όντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας, το δημόσιο σημείο συλλογής ή στην αντι-
προσωπεία της Sonova Consumer Hearing. Μπορείτε επίσης να επιστρέψετε τον
ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό στους διανομείς οι οποίοι υποχρεούνται να
τον παραλαμβάνουν. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία
του περιβάλλοντος και της δημόσιας υγείας.
PL Polski
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Z Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać w całości instrukcję
obsługi, wskazówki bezpieczeństwa i krótką instrukcję obsługi (w zależności
od zakresu dostawy).
Z Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć im również
niniejsze wskazówki bezpieczeństwa.
Z Nie należy używać produktu, jeśli jest on w sposób oczywisty uszkodzony lub
jeśli występują głośne, nietypowe dźwięki (gwizdy lub piski).
Z Stosować produkt tylko w miejscach, w których dozwolona jest bezprzewodo-
wa technologia Bluetooth®.
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
Z Nie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej muzyki, aby
uniknąć uszkodzenia słuchu.
Z Nie wkładać słuchawek zbyt głęboko w przewód słuchowy i nigdy bez wkładek
dousznych. Zawsze wyjmować powoli i ostrożnie słuchawki z ucha.
Z Produkt generuje silniejsze stałe pola magnetyczne, które mogą
prowadzić do zakłóceń rozruszników serca, wszczepionych
defibrylatorów (ICD) i innych implantów. Zachować minimalny
odstęp 10 cm między elementem produktu, który zawiera magne-
sy (słuchawki i ładowarka), a rozrusznikiem serca, wszczepionym
defibrylatorem lub innym implantem.
Z Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i zwierząt domo-
wych, aby uniknąć wypadków. Ryzyko połknięcia i uduszenia.
Z Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają zachowania szcze-
gólnej uwagi (np. w ruchu drogowym). W szczególności aktywne tłumienie
hałasu przez produkt może sprawić, że dźwięki z otoczenia będą niesłyszalne
lub może to znacznie zakłócić odbiór sygnałów ostrzegawczych.
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
Z Produkt musi być zawsze suchy i należy chronić go przed ekstremalnie niskimi
lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzejniki, długie promie-
niowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia. Normalna
temperatura eksploatacji wynosi od 0 do 40°C.
Z Aby uniknąć głośnych, nietypowych dźwięków (gwizdów lub pisków) i
zapewnić właściwe tłumienie hałasu, nie należy zakrywać otworów mikro-
fonowych aktywnego tłumienia hałasu umieszczonych na zewnątrz muszli
słuchawek.
Z Stosować tylko urządzenia dodatkowe / akcesoria / części zamienne dostarc-
zone lub zalecone przez firmę Sonova Consumer Hearing.
Z Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
Bezpieczne stosowanie akumulatorów litowych
OSTRZEŻENIE
Nadużycie lub nieprawidłowe stosowanie może spowodować wyciek
elektrolitu z akumulatorów. W ekstremalnych sytuacjach istnieje
niebezpieczeństwo:
• wybuchu
• powstania wysokiej
temperatury i pożaru
• wydzielania dymu i/lub gazu
• uszkodzenia zdrowia i/lub zaniec-
zyszczenia środowiska
Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę Sonova
Consumer Hearing i pasujące do nich ładowarki.
Produktu/akumulatorów nie należy ładować bez nadzoru.
Produkt/akumulatory ładować tylko przy temperaturze otoczenia od
5 C do 35°C i z dala od łatwopalnych przedmiotów.
Nie dopuścić do nagrzania produktu / akumulatorów powyżej 70°C.
Unikać promieniowania słonecznego i nie wrzucać produktu /
akumulatorów do ognia.
Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Doładowywać regularnie produkt/akumulatory również po
dłuższym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Ten produkt zawiera akumulatory (baterie). Jeśli produkt/akumu-
lator został połknięty lub znajduje się w innej części ciała, należy
natychmiast wezwać lekarza.
Należy unikać dłuższego kontaktu produktu, akumulatorów,
ładowarki lub kabla ze skórą, jeśli te elementy są podłączone
do sieci elektrycznej. Te elementy mogą się nagrzewać podczas
ładowania i prowadzić do podrażnienia skóry.
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać wyłącznie
do punktów zbiórki lub sklepów, aby umożliwić ich ponowne
wykorzystanie.
Informacje dotyczące gromadzenia i przetwarzania danych
oraz aktualizacji oprogramowania sprzętowego
Ten produkt zapisuje indywidualne ustawienia, takie jak głośność i adresy Blue-
tooth sparowanych urządzeń. Dane te są niezbędne do eksploatacji produktu i nie
są przekazywane firmie Sonova Consumer Hearing GmbH ani jej podwykonawcom
ani nie są przetwarzane przez żadną z tych firm.
Oprogramowanie sprzętowe do tego produktu można zaktualizować bezpłatnie,
używając aplikacji „Sennheiser Smart Control” za pomocą połączenia interneto-
wego. Kiedy urządzenie, na którym zainstalowana jest aplikacja, jest połączone z
Internetem, automatycznie do serwera Sonova Consumer Hearing przekazywane
są następujące dane, które są następnie przetwarzane w celu przygotowania i
przekazania odpowiednich aktualizacji oprogramowania sprzętowego: Identyfikator
sprzętu, numer rewizyjny sprzętu, wersja oprogramowania firmware produktu i
wersja aplikacji. Dane te są wykorzystywane tylko w celu udostępnienia i transmisji
aktualizacji oprogramowania firmware i nie są trwale przechowywane. Jeśli dane te
nie będą mogły być przekazywane i przetwarzane, nie będzie możliwe ustanowienie
połączenia internetowego.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem/odpowiedzialność
Słuchawki te stanowią element akcesoriów do urządzeń obsługujących technologię
Bluetooth, które umożliwiają bezprzewodową komunikację audio, odtwarzanie muzy-
ki i prowadzenie rozmów telefonicznych za pomocą technologii radiowej Bluetooth.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uznaje się stosowanie produktu w
sposób inny niż opisano w dołączonych instrukcjach obsługi.
Sonova Consumer Hearing GmbH nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź
nieprawidłowe stosowanie produktu oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów.
Firma Sonova Consumer Hearing GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkod-
zenie urządzeń USB, które nie odpowiadają specyfikacji USB.
Sonova Consumer Hearing GmbH nie odpowiada za szkody wywołane przerwa-
niem połączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub prze-
kroczenia zasięgu nadawania Bluetooth. Przed uruchomieniem należy uwzględnić
obowiązujące przepisy krajowe.
Deklaracje producenta
Więcej informacji o oznaczeniach dotyczących zgodności z regulacjami prawnymi
znajduje się w dostarczonym dodatku.
Gwarancja
Sonova Consumer Hearing GmbH udziela na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji są dostępne w Internecie na stronie.
www. sennheiser-hearing. com/warranty lub u przedstawiciela firmy Sonova Con-
sumer Hearing.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
• Dyrektywa w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów (2001/95/WE)
• Zgodność z obowiązującymi w danym kraju ograniczeniami głośności.
Deklaracja zgodności UE
• Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Sonova Consumer Hearing GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe
typu MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) jest zgodne z dyrektywą „Urządzenia
radiowe” (2014/53/UE).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie interne-
towej: www. sennheiser-hearing. com/download.
Informacje dotyczące utylizacji
• Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów
(2006/66/WE i 2013/56/UE)
• Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
Symbol przekreślonego kosza umieszczony na produkcie, baterii/akumulatorze (jeśli
dotyczy) i/lub opakowaniu, oznacza, że produktów tych nie należy wyrzucać do po-
jemnika na zwykłe odpady komunalne, lecz po zakończeniu ich eksploatacji należy je
utylizować osobno. W przypadku opakowań należy przestrzegać obowiązujących w
kraju przepisów dotyczących segregacji odpadów. Niewłaściwa utylizacja opakowań
może szkodzić zdrowiu i środowisku.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych, baterii/
akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań służy wspieraniu odzysku i recyklingu oraz
zapobieganiu negatywnemu oddziaływaniu tych produktów na zdrowie i środowisko,
np. ze względu na zawartość potencjalnie szkodliwych substancji. Po zakończeniu
okresu użytkowania sprzęt elektryczny i elektroniczny oraz baterie/akumulatory
należy poddać recyklingowi, aby wykorzystać zawarte w nich surowce wtórne i
uniknąć zaśmiecania środowiska.
Jeśli baterie/akumulatory można wyjąć nie niszcząc ich, użytkownik jest
zobowiązany do ich osobnej utylizacji (informacje na temat bezpiecznego wyjmo-
wania baterii/akumulatorów znajdują się w instrukcji obsługi produktu). Szczegól-
nie ostrożnie należy obchodzić się z bateriami/akumulatorami zawierającymi lit,
ponieważ stwarzają one szczególne ryzyko, np. pożaru i/lub połknięcia. Należy w
możliwie największym stopniu redukować powstawanie odpadów z baterii, stosując
baterie z dłuższym czasem eksploatacji lub akumulatory, które można ładować.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można uzyskać wlokalnym
urzędzie gminy, komunalnych punktach zbiórki odpadów lub u lokalnego przedsta-
wiciela firmy Sonova Consumer Hearing. Sprzęt elektryczny i elektroniczny można
również oddać dystrybutorom, którzy są zobowiązani do jego odbioru. W ten sposób
przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska oraz zdrowia ludzi.
TR Türkçe
Önemli Güvenlik Bilgileri
Z Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlik kılavuzunu, hızlı
kılavuzu (sağlandığı gibi) dikkatle ve tamamen okuyun.
Z Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima bu güvenlik bilgilerini de
beraberinde verin.
Z Hasarlı olduğu açıkça görünüyorsa veya sesli, alışılmışın dışında (hışırtı veya
bip) sesleri geliyorsa ürünü kullanmayın.
Z Ürünü sadece Bluetooth® teknolojisinin kullanımına izin verildiği ortamlarda
kullanın.
Sağlığınıza zarar gelmesini ve kazaları önleyin
Z İşitme duyunuzu korumak için, uzun süreyle yüksek ses şiddetiyle
dinlemeyin.
Z Kulaklığı kulak içine kesinlikle fazla derine ve kulak adaptörü olmadan
takmayın. Kulaklığı daima çok yavaş ve dikkatli bir şekilde kulağınızdan çekip
çıkartın.
Z Ürün kalp pillerinin, implante edilmiş defibrilatörlerin (ICD) ve
başka implantların arızalarına yol açabilen çok güçlü manyetik
alanlar üretir. Mıknatısı içeren ürün bileşeni (kulaklıklar ve şarj
kutusu) ile kalp pili, implante edilmiş defibrilatör veya başka
bir implant arasında her zaman en az 10 cm’lik bir mesafeyi
bulundurun.
Z Ürün, ambalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev hayvanlarından uzak
tutun, çünkü kazalar olabilir. Yutma ve boğulma tehlikesi.
Z Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dikkat gerektiriyorsa kullanmayın (örn. trafik-
te). Özellikle ürünün aktif gürültü bastırması çevrenin seslerini bastırabilir veya
uyarı sinyallerini akustik olarak aşırı değiştirebilir.
Ürüne hasar gelmesini ve arızaları önleyin
Z Ürünü daima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcaklıklara maruz
bırakmayın (sac kurutma makinesi, kalorifer, uzun süreli güneş ışınları vs.),
aksi durumda korozyon veya deformasyon meydana gelebilir. Normal kullanım
sıcaklığı 0 °C ile 40 °C arasındadır.
Z Sesli, alışılmışın dışındaki (ıslık veya bip) seslerini önlemek ve sorunsuz gürültü
bastırması sağlamak için aktif gürültü bastırmasının mikrofon açıklıklarını dış
kulağın kenarında kapatmayın.
Z Sadece Sonova Consumer Hearing tarafından birlikte verilen veya önerilen ek
aygıtları/aksesuarları/yedek parçaları kullanın.
Z Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
Lityum Aküleri için Güvenlik Bilgileri
UYARI
Amacına aykırı veya uygunsuz kullanılması akülerin akmasına neden
olabilir. Aşırı durumlarda aşağıdaki tehlikeler söz konusu olabilir:
• Patlama tehlikesi
• Yüksek ısı ve ateş
oluşumu
• Duman ve/veya gaz oluşumu
• İnsan ve/veya çevre sağlığına
zararlar
Sadece Sonova Consumer Hearing tarafından önerilen aküleri ve
uygun olan şarj aygıtlarını kullanın.
Ürünü / aküleri gözetimsiz olarak şarj etmeyin.
Ürünü / aküleri yalnızca 5 °C ilâ 35 °C'lık bir çevre sıcaklığında şarj
edin, kolay tutuşan nesnelerin yanında şarj etmeyin.
Ürünü / aküleri 70 °C üzerine ısıtmayın. Güneş gelmesini önleyin ve
ürünü / aküleri ateşe atmayın.
Akü ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında ürünü / aküleri düzenli olarak
şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Bu ürün düğme pil-aküleri içermektedir. Ürünün / bir düğme
pil-akünün yutulduğunu veya vücudun bir yerinde bulunduğunu
düşünüyorsanız hemen bir doktora başvurunuz.
Elektrik şebekesine bağlıyken ürün, akü, şarj aygıtı veya şarj
kablosu ile uzun süreli cilt temasını önleyin. Bu bileşenler şarj işlemi
esnasında ısınabilir ve cilt tahrişlerine neden olabilir.
Bozuk ürünleri aküler dahil yalnızca toplama merkezlerine veya elek-
tronik eşya mağazalarına iade ederek yeniden değerlendirilmelerini
olanaklı kılın.
Verilerin derlenmesi ve işlenmesi ve bellenim güncellemeleri
için bilgiler
Bu ürün ses seviyesi ve eşleştirilmiş cihazların Bluetooth adresleri gibi bireysel
ayarları kaydeder. Bu veriler ürünün çalıştırılması için gereklidir ve Sonova Consumer
Hearing GmbH’e ya da Sonova Consumer Hearing GmbH tarafından görevlendirilen
şirketlere aktarılıp işlenmez.
Ürünün bellenimini “Sennheiser Smart Control” uygulaması ile bir internet bağlantısı
üzerinden ücretsiz olarak güncelleyebilirsiniz. Uygulamanın kurulu olduğu cihaz
internete bağlı olduğu zaman, aşağıdaki veriler otomatik olarak Sonova Consumer
Hearing sunucularına aktarılır ve uygun bellenim güncellemelerini hazırlamak ve
aktarabilmek için orada işlenir. Donanım tanımlayıcı, donanım revizyon numarası,
ürünün bellenim sürümü, işletim sistemi tipi (Android, iOS) ve sürümü, uygulamanın
sürümü. Veriler sadece bellenim güncellemelerinin hazırlanması ve aktarımı için
kullanılır ve sürekli olarak kaydedilmez. Bu verilerin aktarılması ve işlenmesi isten-
miyor ise, bir internet bağlantısı kurmayın.
Amacına uygun kullanım/sorumluluk
Bu kulaklıklar, kablosuz Bluetooth teknolojisi üzerinden müzik dinleme ve telefon
görüşmeleri gibi kablosuz ses iletişimine yönelik Bluetooth uyumlu cihazlar için
aksesuar olarak tasarlandı.
Bu ürünün, ilgili ürün kılavuzlarında bahsedilmeyen uygulamalarda kullanılması
yanlış kullanım olarak dikkate alınır.
Sonova Consumer Hearing GmbH, ürünün veya ek aygıtların/aksesuar parçalarının
suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halinde hiçbir sorumluluk
kabul etmez.
Sonova Consumer Hearing GmbH firması, USB teknik özelliklerine uygun olmayan
USB cihazlarındaki hasarlardan sorumlu değildir.
Sonova Consumer Hearing GmbH, boş ya da eskimiş akülerin veya Bluetooth kap-
sama alanının aşılmasından kaynaklanan bağlantı kopmalarından doğacak zararlar
için sorumluluk kabul etmez. Kullanmadan önce ilgili ülkeye özgü kuralların dikkate
alınması gerekir.
Üretici Beyanları
Yasal hükümlere uyumla ilgili işaretler hakkında diğer bilgileri birlikte verilen ek
sayfada bulabilirsiniz.
Garanti
Sonova Consumer Hearing GmbH bu ürün için 24 aylık bir garanti üstlenmektedir.
Güncel olarak geçerli olan garanti koşullarını, İnternet’ te www. sennheiser-hearing.
com/warranty üzerinden veya Sonova Consumer Hearing bayisinden temin ede-
bilirsiniz.
Aşağıdaki şartnamelere uygun olarak
• Genel Ürün Güvenlik Yönergesi (2001/95/AT)
• Ülkeye özgü gerekliliklere göre Ses Basıncı Sınırları ile uyumludur.
AB Uygunluk Beyanı
• RoHS Yönergesi (2011/65/AB)
İşbu belge ile Sonova Consumer Hearing GmbH firması MTW3 (MTW3 R, MTW3
L, MTW3 C) telsiz tipinin Telsiz Yönergesi’ne (2014/53/AB) uygun olduğunu beyan
etmektedir.
AB Uygunluk Beyanı’nın tam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir:
www. sennheiser-hearing. com/download.
Atığa ayırma için bilgiler
• Pil Yönergesi (2006/66/AT & 2013/56 /AB)
• WEEE Yönergesi (2012/19/AB)
Ürün, pil/akü (eğer ilgili ise) ve/veya ambalajda üzerine çapraz çizgi çekilen çöp
kutusu simgesi, bu ürünlerin kullanım ömürlerinin sonunda normal ev atığı üzerinden
değil, ayrı bir toplama kuruluşunda imha edilmesi gerektiğini bildirir. Ambalaj için
ülkenizdeki atık ayırma kurallarına dikkat edin. Ambalaj malzemeleri usulüne uygun
imha edilmezse sağlık ve çevre için tehlikeye neden olabilir.
Elektrikli ve elektronik eski cihazların, pillerin/akülerin (şayet ilgili ise) ve ambalajların
ayrı toplanması tekrar kullanımı ve geri dönüşümü teşvik etmek ve sağlık ve çevreye
örn. ürünlerde bulunan potansiyel tehlikeli maddeler nedeniyle olumsuz etkileri ön-
lemek içindir. Elektrikli ve elektronik cihazları ve pilleri/aküleri kullanım ömürlerinin
sonunda içerdiği malzemeleri kullanılabilir hale getirmek ve çevrede çöp birikmesini
önlemek için ger dönüşüme gönderilmelidir.
Piller/aküler hasarsız çıkarılabiliyorsa bunlar ayrı olarak imha edilmelidir (piller/
akülerin güvenli bir şekilde çıkarılması için ürünün kullanım kılavuzuna bakınız).
Özellikle lityum iyon içeren piller/akülerde, bunlar yangın ve/veya düğme pillerde
yutma tehlikesi içerdiği için dikkatli olunmalıdır. Pil atıklarının oluşmasını kullanım
ömrü uzun piller veya şarj edilebilen aküler kullanarak mümkün olduğu kadar azaltın.
Bu ürünlerin geri dönüşümü için ek bilgiyi belediye yönetiminizde, toplama mer-
kezlerinde ya da Sonova Consumer Hearing bayinizden alabilirsiniz. Elektrikli veya
elektronik cihazlar ger almakla yükümlü distribütörlere geri verilebilir. Bu şekilde
çevremizin ve kamu sağlığının korunması için önemli bir katkıda bulunabilirsiniz.
RU Русский
Важные указания по безопасности
Z Перед использованием изделия внимательно и полностью прочтите
инструкцию по эксплуатации, инструкцию по безопасности и краткую
инструкцию (наличие документов зависит от комплекта поставки).
Z Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе с данной инструкци-
ей по безопасности.
Z Не используйте изделие, если оно явно повреждено или издает гром-
кие, необычные звуки (свист или писк).
Z Используйте изделие только там, где разрешен беспроводной обмен
данными по технологии Bluetooth®.
Предотвращение вреда для здоровья и несчастных
случаев
Z Во избежание нарушений слуха не используйте высокую
громкость длительное время.
Z Не вставляйте наушники слишком глубоко в слуховой проход;
запрещается использовать наушники без ушных вкладышей. Всегда
вынимайте наушники из уха медленно и осторожно.
Z Изделие генерирует постоянные и сильные магнитные
поля, которые могут стать причиной неполадок кардио-
стимуляторов, имплантированных дефибрилляторов (ИКД)
и других имплантатов. Всегда соблюдайте расстояние не
менее 10 см между компонентом изделия, в котором есть магнит (науш-
ники и бокс для зарядки), и кардиостимулятором, имплантированным
дефибриллятором или другим имплантатом.
Z Во избежание несчастных случаев храните изделие, упаковку и аксессу-
ары в месте, недоступном для детей и домашних животных. Опасность
проглатывания и удушья.
Z Не используйте изделие, когда необходима предельная вниматель-
ность (например, при управлении автомобилем). В частности, при
включенной системе активного шумоподавления шумы из окружаю-
щей среды могут быть не слышны, а предупреждающие сигналы могут
восприниматься иначе.
Предотвращение повреждений и неисправностей
Z Во избежание коррозии или деформации всегда храните изделие в
сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно высоких
и предельно низких температур (не сушите феном, не кладите на
обогреватель, не оставляйте на солнце и т. п.). Нормальная рабочая
температура — от 0 до 40° C.
Z Не закрывайте отверстия микрофонов системы активного шумопода-
вления с наружной стороны чашек. Из-за этого могут появиться гром-
кие, непривычные шумы (свист или писк), и функция шумоподавления
не будет работать надлежащим образом.
Z Используйте только дополнительные устройства, аксессуары и запас-
ные части, поставленные или рекомендованные компанией Sonova
Consumer Hearing.
Z Очищайте изделие только сухой мягкой тканью.
Инструкция по безопасности при обращении с литие-
выми аккумуляторами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неправильном обращении с аккумуляторами может на-
чаться утечка электролита. В экстремальных случаях суще-
ствует опасность:
• взрыва;
• перегрева и воспла-
менения;
• образования дыма и/или газов;
• ущерба для здоровья и/или
окружающей среды.
Используйте только рекомендованные компанией Sonova
Consumer Hearing аккумуляторы и подходящие к ним заряд-
ные устройства.
При зарядке устройства/аккумуляторов не оставляйте их без
присмотра.
Заряжайте устройство/аккумуляторы только при температуре
окружающей среды от 5 до 35° C вдали от легковоспламеняю-
щихся предметов.
Не допускайте нагрева устройства/аккумуляторов выше
+70° C, а также попадания на них прямых солнечных лучей. Не
бросайте устройство/аккумуляторы в огонь.
Изделия, работающие от аккумуляторов, после окончания
использования выключайте.
Регулярно подзаряжайте изделие/аккумуляторы, даже если
они не используются (прибл. каждые 3 месяца).
Это изделие содержит миниатюрные элементы питания. В
случае проглатывания изделия / миниатюрного элемента
питания или их попадания в организм иным способом немед-
ленно обратитесь к врачу.
Избегайте длительного контакта изделия, аккумулятора,
зарядного устройства или зарядного кабеля с кожей, если
они подключены к электросети. Эти компоненты при зарядке
могут нагреваться и стать причиной раздражения кожи.
Неисправные изделия вместе с аккумуляторами сдавайте
только в специальные приемные пункты или возвращайте
дилеру в своем регионе для переработки.
Указания относительно сбора и обработки данных и
обновления микропрограммы
Данное изделие сохраняет такие индивидуальные настройки, как громкость
и Bluetooth-адреса устройств, с которыми выполнено сопряжение. Эти дан-
ные необходимы для работы изделия. Они не передаются компании Sonova
Consumer Hearing GmbH или другим компаниям, уполномоченным ею, и не
обрабатываются.
Микропрограмму изделия можно обновить бесплатно с помощью приложения
Sennheiser Smart Control. Для этого требуется подключение к интернету. После
подключения к интернету устройства, на котором установлено приложение,
следующие данные автоматически передаются на сервер Sonova Consumer
Hearing и обрабатываются там, чтобы обеспечить доступ к подходящим об-
новлениям для микропрограммы и возможность их передачи: идентификатор
аппаратных средств, версия аппаратных средств, версия микропрограммы
изделия, тип и версия операционной системы (Android, iOS), версия приложе-
ния. Данные используются только для предоставления и передачи обновления
микропрограммы и не хранятся постоянно. Если передача и обработка данных
для вас нежелательна, не подключайтесь к интернету.
Использование по назначению / ответственность
Эти наушники разработаны в качестве аксессуара к устройствам с поддерж-
кой Bluetooth. Они предназначены для беспроводной передачи аудиодан-
ных, в частности для разговоров по телефону и воспроизведения музыки.
Использование не по назначению подразумевает любое применение изде-
лия, отличающееся от описания в относящихся к нему руководствах.
Компания Sonova Consumer Hearing не несет ответственности за последствия
ненадлежащего обращения с изделием, дополнительными устройствами и
аксессуарами и использования их не по назначению.
Компания Sonova Consumer Hearing GmbH не несет ответственности за по-
вреждения USB-устройств, которые не соответствуют спецификации стан-
дарта USB.
Компания Sonova Consumer Hearing GmbH не несет ответственности за
ущерб, вызванный прерыванием связи вследствие применения разряжен-
ных или устаревших аккумуляторов или выхода за радиус передачи Bluetooth.
Перед вводом в эксплуатацию изучите соответствующие нормы своей страны
и соблюдайте их.
Заявления изготовителя
Дополнительные сведения о маркировке, обозначающей соблюдение требо-
ваний законодательства, см. на вкладыше из комплекта поставки.
Гарантия
Компания Sonova Consumer Hearing GmbH предоставляет гарантию на это
устройство сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно узнать на сайте www.
sennheiser-hearing.com/warranty или у партнеров Sonova Consumer Hearing.
Изделие соответствует требованиям следующих норматив-
ных актов:
• Общая директива по безопасности продукции (2001/95/EC)
• Изделие соответствует действующим в стране ограничениям относи-
тельно уровня громкости
Заявление о соответствии стандартам ЕС
• Директива RoHS (2011/65/ЕС)
Настоящим Sonova Consumer Hearing GmbH заявляет, что радиосистемы
типа MTW3 (MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C) соответствуют Директиве по радиоо-
борудованию (2014/53/ЕС).
Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС можно найти в ин-
тернете по адресу: www.sennheiser-hearing.com/download.
Указания относительно утилизации
• Директива ЕС по элементам питания
(2006/66/ЕС и 2013/56/ЕС)
• Директива WEEE (2012/19/ЕС)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на изделии, батарейке/
аккумуляторе (если применимо) и/или на упаковке указывает на то, что соот-
ветствующие изделия нельзя выбрасывать с бытовыми отходами, а следует
утилизировать отдельно по истечении срока их службы. При утилизации
упаковки соблюдайте предписания своей страны относительно сортировки
отходов. Ненадлежащая утилизация упаковочных материалов может нанести
вред вашему здоровью и окружающей среде.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов и
электронных устройств, батареек/аккумуляторов (если применимо) и упа-
ковки является стимулирование повторного использования и переработ-
ки, а также предотвращение негативного воздействия на ваше здоровье и
окружающую среду, например, вследствие высвобождения потенциально
опасных веществ, содержащихся в изделиях. Сдавайте электроприборы,
электронные устройства, батарейки и аккумуляторы, отслужившие свой срок,
на переработку для повторного использования материалов, из которых они
изготовлены, и предотвращения загрязнения окружающей среды.
Если батарейки/аккумуляторы можно извлечь из устройства, не разрушая
его, вы обязаны сдать их на утилизацию отдельно (указания по безопасному
извлечению батареек/аккумуляторов см. инструкции по эксплуатации из-
делия). Соблюдайте особую осторожность с батарейками/аккумуляторами,
содержащими литий, поскольку с ними связаны особые риски, например
опасность возгорания и/или опасность проглатывания для миниатюрных
элементов питания. Предотвращайте попадание батареек в отходы, на-
сколько это возможно: используйте батарейки с увеличенным ресурсом
или аккумуляторы.
Дополнительные сведения об утилизации этих изделий можно получить в
муниципальных органах, местных пунктах приема вторсырья и у партнеров
Sonova Consumer Hearing в вашем регионе. Электроприборы или электрон-
ные устройства можно также возвращать дистрибьюторам, которые берут
на себя обязательства по обратной приемке. Соблюдая эти указания, вы
делаете важный вклад в сохранение окружающей среды и защиту здоровья
окружающих вас людей..
JA 日本語
安全に関する重要な注意事項
Z 本製品をご使用になる前に、取扱説明書、セーフティガイドおよびクイックガイド (同
梱されている場合とそうでない場合があります) をよくお読みください。
Z 製品を第三者に渡す場合は、必ず安全に関する注意事項も一緒に渡します。
Z 明らかな故障がある場合や、大音量の異常な雑音 (ヒュー音やピュー音) がある場合
は、製品を使用しないでください。
Z この製品はワイヤレスBluetooth®技術を使用してもよい環境でのみご使用ください。
健康被害と事故を防止するために
Z 聴覚被害を防止するために、大音量で長時間使用しないでください。
Z イヤフォンは 耳に深く入 れすぎないでください。また、必ずイヤーアダプ
ターを取り付けて挿入してください。イヤフォンはゆっくりと丁寧に耳から取り外しま
す。
Z 本製品は、心臓ペースメーカー、植え込み型除細動器(ICD)、およびそ
の他のインプラントの障害につながる可能性のある、非常に強力な永
久磁場を発生します。磁石を含む製品コンポーネント(イヤフォンと充
電ボックス)とペースメーカー、埋め込み式除細動器、または他のイン
プラントの間には、常に少なくとも10cm以上の距離を保ってください。
Z 事故を防ぐため、製品、梱包、アクセサリーの部品は子供やペットの手が届かないとこ
ろに保管してください。飲み込むと窒息する危険性があります。
Z 道路を歩く場合など、特別に注意が必要な状況では、本製品を使用しないでくださ
い。特に製品のアクティブノイズキャンセリングは周囲の雑音を聞こえないようにした
り、警告信号の音響を大きく変化させることがあります。
製品の破損と故障を防止するために
Z 錆や変形を防止するために、製品は常に乾燥した状態に保ち、著しく低温または高
温な場所には置かないでください(ドライヤや暖房、長時間の直射日光)。通常動作温
度は0 °C~40 °C.
Z 大音量の異常な雑音 (ヒュー音やピュー音) を抑え正常なノイズキャンセリングを確
保するため、耳介の外側にあるアクティブノイズキャンセリングのマイクの開口部を
塞 がな いでくだ さい 。
Z Sonova Consumer Hearing が納入した、または推奨するオプション機器/アクセサ
リ/スペアパーツのみ使用してください。
Z 製品は柔らかい乾いた布を使って清掃してください。
リチウムバッテリーの安全に関する注意事項
警告
不正な使用や不適切な使用は、電池の液漏れを引き起こす可能性があ
ります。極端な場合は、以下を招くおそれがあります。
• 爆発
• 高温や火災
• 煙および/またはガスの発生
• 健康被害および/または環境へ
の影響
Sonova Consumer Hearingが推奨している充電池とこれに合うチャージ
ャーのみご使用ください。
製品/バッテリーの充電中は放置しないでください。
製品/バッテリーは5~35℃の周囲温度でのみ充電し、可燃物の近くでの
充電はおやめください。
本製品/電池の温度は 70℃ を超えないようにしてください。本製品 /電池
を日の当たる場所に置いたり、火中に投じたりしないでください。
使用後は、電池で電力供給される製品のスイッチを切ってください。
本製品/電池は長期間使用しない場合でも定期的に充電してください (
約3か月ごと)。
この製品にはボタン型バッテリーが含まれています。製品/ボタン型バッテ
リーを飲み込んだ、または体の一部に入っていると思われる場合は、直ち
に医師に相談してください。
製品、バッテリー、充電器や充電ケーブルが電源に接続されている場合、
長時間の肌との接触はお控えください。これらのコンポーネントは充
電中、高温になることがあり、皮膚の炎症等につながるおそれがあります。
故障した製品は、バッテリーを含め、必ず収集所に廃棄するか、または専
門業者までお持ちいただき、リサイクルにご協力ください。
データと収集と処理およびファームウェアのアップデートに関する
注意事項
本製品は、ペアリングされた機器の音量、Bluetooth アドレスなどの個別の設定を保存
します。以上のデータは製品の作動に必須のものですが、Sonova Consumer Hearing
GmbH へまたはSonova Consumer Hearing GmbHから委託された企業によって転送
や処理されることは ありません。
本製品のファームウェアは、インターネット接続を経由してアプリ「Sennheiser Smart
Control」で無料で更新できます。アプリをインストールしてある装置がインターネットに
接続されていれば、Sonova Consumer Hearingのサーバーへ以下のデータが自動的
に送られ処理され、最適なファームウェア更新を準備し転送できるようになっています:
ハードウェア識 別 子 、ハ ードウェア更 新番 号 、製品 のファームウェアバージョン、オペレー
ティングシステムのタイプ(Android、iOS)およびバージョン、アプリのバージョン。データ
は、ファームウェアの更新を提供および送信する目的にのみ使用され、長期にわたり保
存されることはありません。これらのデータの転送・処理を希望されない場合は、インタ
ーネットに接続しないでください。
規定に沿った使用/賠償責任
このヘッドフォンは、Bluetooth 無線通信技術を通じての音楽再生および電話などの無
線オーディオコミュニケーション用の Bluetooth 対応機器用のアクセサリーとして考案
されています。
本製品は、付属する製品取扱説明書に記載された以外の方法で使用ないでください。
製品やオプション機器・アクセサリの不正な使用や不適切な使用に起因する損害に対し
て、Sonova Consumer Hearing GmbH は一切の責任を負いません。
Sonova Consumer Hearing GmbHは、USB 規格に一致しない USB 機器の損傷には
責任を負いません。
Sonova Consumer Hearing GmbHは空になったり老朽化した充電池またはBluetooth
の到達範囲外に出たための切断による損害については責任を負いません。製品を使用を
開始する前に、各国特有の規制に注意してください。
製造者宣言
法規定の遵守に関する表示についての詳細な情報は付属の附表でご確認いただけます。
保証
Sonova Consumer Hearing GmbH は、本製品を24か月間保証いたします。
現在有効な保証条件はwww. sennheiser-hearing. com/warranty を参照するか、Son-
ova Consumer Hearing代理店から入手できます。
ZH-HANS 简体中文
重要安全提示
Z 使用产品前请仔细完整地阅读使用说明、安全提示和简要说明(根据供货范围)。
Z 将本产品交给第三方使用时必须附带本安全提示。
Z 当产品出现明显损坏或发出响亮、异常(振鸣声或蜂鸣声)噪音时,请不要继续使用。
Z 只能在允许无线蓝牙®传输的地方使用本产品。
避免健康受损及事故发生
Z 为了避免您的听力受损,请不要长时间使用高音量收听音乐。
Z 切勿将耳机插入耳道太深,每次使用时都必须佩带耳塞套。须始终小心
缓慢地将耳机从耳中取出。
Z 该产品会产生永久性的强磁场,可能干扰心脏起搏器、植入式除颤器
和其他植入物。请将包含磁铁的产品组件(耳机和充电盒)远离佩戴心
脏起搏器、植入式除颤器和其他植入物的人员,所隔距离至少10cm。
Z 请将产品零件、包装零件和附件零件放置在儿童和宠物无法触及之
处,以防发生意外。误食和窒息危险。
Z 请勿在需要集中注意力的环境中使用本产品(如在道路上行走或驾驶时)。尤其是产
品的主动式噪音抑制系统会隔绝环境噪音或严重改变警告信号音。
避免产品受损及故障发生
Z 始终保持产品干燥,不要将其暴露在极低或极高的环境温度下(吹风机、暖气、长时
间暴露在阳光下等),以免造成腐蚀或变形。正常使用温度在0°C至40°C之间。
Z 为避免出现响亮的异常(振鸣声或蜂鸣声)噪音以及确保降噪功能正常,切勿遮盖耳
罩外侧主动降噪功能的麦克风开孔。
Z 仅使用SonovaConsumerHearing提供或推荐的附件/配件/备件。
Z 仅可使用干燥的软布清洁本产品。
Z Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang memerlukan
perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya). Secara khusus,
peredaman kebisingan aktif produk dapat membuat derau sekitar tidak
terdengar atau mengubah sinyal peringatan secara akustik.
Menghindari kerusakan dan gangguan pada produk
Z Pastikan produk tetap kering dan jauhkan dari temperatur yang terlalu
rendah atau terlalu tinggi (pengering rambut, pemanas, sinar matahari
dalam waktu lama, dll.) untuk menghindari korosi atau perubahan bentuk.
Temperatur pengoperasian normal berkisar antara 0 °C hingga 40 °C.
Z Jangan tutupi lubang mikrofon peredam kebisingan aktif pada sisi luar dari
penutup telinga agar terhindar dari suara keras (siulan atau bunyi) yang tak
lazim dan untuk menjamin peredaman kebisingan dengan sempurna.
Z Gunakan perangkat tambahan/aksesori/komponen pengganti yang diserta-
kan atau disarankan oleh Sonova Consumer Hearing.
Z Bersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan kering.
Petunjuk Keselamatan untuk Baterai Litium
PERINGATAN
Baterai dapat bocor jika tidak digunakan sebagaimana mestinya.
Pada kondisi ekstrem berisiko menyebabkan:
• ledakan
• Mulai panas dan
muncul api
• Munculnya asap dan gas
• Bahaya terhadap kesehatan dan/
atau lingkungan
Hanya gunakan baterai isi ulang dan pengisi daya yang sesuai yang
direkomendasikan oleh Sonova Consumer Hearing.
Jangan lakukan pengisian daya produk/baterai tanpa pengawasan.
Isi daya produk/baterai hanya pada temperatur sekitar mulai
5 °C hingga 35 °C dan jangan isi daya di dekat benda yang mudah
terbakar.
Pastikan produk/baterai tidak terkena panas lebih dari 70 °C.
Hindari sinar matahari langsung dan jangan buang produk/baterai
ke dalam api.
Matikan perangkat yang menggunakan daya dari baterai isi ulang
setelah perangkat selesai digunakan.
Isi daya produk/baterai secara teratur saat tidak digunakan dalam
waktu yang lama (sekitar 3 bulan).
Produk ini mencakup baterai sel berbentuk koin. Apabila Anda ber-
pikir bahwa produk/baterai sel berbentuk koin telah tertelan atau
masuk ke dalam salah satu anggota badan, segera kunjungi dokter.
Hindari kontak kulit dengan produk, baterai, charger, atau kabel
charger dalam waktu yang lama saat tersambung ke jaringan
listrik. Komponen ini dapat memanas selama proses pengisian dan
menyebabkan iritasi kulit.
Serahkan produk yang rusak termasuk baterainya ke tempat pem-
buangan khusus atau ke dealer spesialis Anda untuk memungkin-
kan daur ulang.
Petunjuk untuk pengumpulan dan pemrosesan data dan
pembaruan firmware
Produk ini menyimpan pengaturan masing-masing seperti volume, dan perangkat
yang disandingkan dengan alamat Bluetooth. Data-data ini diperlukan untuk
mengoperasikan produk dan tidak dikirim ke Sonova Consumer Hearing GmbH
atau tidak diproses melalui perwakilan resmi Sonova Consumer Hearing GmbH.
Firmware produk ini dapat diperbarui gratis dengan aplikasi “Sennheiser Smart
Control” atau melalui internet. Jika perangkat dengan aplikasi yang diinstal ter-
hubung ke internet, data berikut akan secara otomatis dikirim ke server Sonova
Consumer Hearing dan diproses di sana, untuk dapat mempersiapkan dan men-
girimkan pembaruan firmware yang sesuai: Pengidentifikasi hardware, nomor
revisi hardware, versi firmware produk, jenis sistem dan versi pengoperasian
(Android, iOS), versi aplikasi. Data-data hanya digunakan untuk tujuan persiapan
dan pengiriman pembaruan firmware, dan tidak disimpan secara permanen. Jika
data ini tidak dikirim dan diproses, artinya Anda tidak memiliki koneksi internet.
Penggunaan yang benar/kewajiban
Headphone ini merupakan aksesori untuk perangkat yang kompatibel Bluetooth
dan dirancang untuk komunikasi audio nirkabel seperti pemutaran musik dan
panggilan dengan teknologi radio Bluetooth.
Penggunaan produk dianggap salah jika Anda menggunakan produk ini dengan
cara berbeda dari penjelasan yang terdapat dalam buku petunjuk.
Sonova Consumer Hearing GmbH tidak bertanggung jawab atas penyalahgu-
naan atau penggunaan produk maupun perangkat tambahan/aksesori yang
tidak semestinya.
Sonova Consumer Hearing GmbH tidak bertanggung jawab atas kerusakan pe-
rangkat USB yang tidak kompatibel dengan spesifikasi USB.
Sonova Consumer Hearing GmbH tidak bertanggung jawab atas kegagalan ko-
neksi akibat baterai isi ulang yang kosong atau usang, atau melampaui area
pengiriman Bluetooth. Sebelum mulai menggunakan produk, perhatikan peraturan
yang berlaku di negara Anda.
Pernyataan produsen
Informasi lebih lanjut tentang tanda untuk kesesuaian dengan regulasi hukum
dapat Anda temukan di lembar pelengkap yang disertakan.
Jaminan
Sonova Consumer Hearing GmbH memberikan jaminan selama 24 bulan untuk
produk ini.
Ketentuan garansi yang berlaku saat ini dapat diperoleh di internet berikut -www.
sennheiser-hearing. com/warranty, atau hubungi mitra Sonova Consumer Hearing
Anda.