Quick Guide

1
2
4
5
1x
2x
3x
Hold
Smart Control app
Adapter les fonctions de contrôle | Cambiar control | Mudar controlo |
Besturing wijzigen
1x
HoldΌγκος + | Głośność + | Ses Seviyesi + | Объем +
2x
3x
4
1
3
5
1x
2x
3x
Hold
Smart Control app
1x
Hold
2x
3x
6 7
R
L/R
6
7
R
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, Publ. 03/22, 592525/A02
www.sennheiser-hearing.com/download
?
www.sennheiser-hearing.com/download
?
Sonova Consumer Hearing GmbH, Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser-hearing.com, Publ. 03/22, 592525/A02
Συνοπτικές οδηγίες | Krótka instrukcja obsługi | Hızlı Kılavuz | Краткая инструкция
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
簡易説明書 | 快速使用指南 | 빠른�안내서 | Panduan Ringkas
Model: MTW3, MTW3 R, MTW3 L, MTW3 C
L
MOMENTUM
True Wireless 3
MOMENTUM
True Wireless 3
3
3s
L
R
“Pairing“
3s
L
R
“Pairing“
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
MOMENTUM TW 3
Add device
Bluetooth menu
“Sennheiser Smart Control”
“Sennheiser Smart Control”
L
L/R
梱されているもの | 包裝包括 | 구성품 | Isi kemasan
2
Smart Control
Smart Control
Ελληνικά Καλώς ορίσατε
Polski Witamy
Türkçe Hoş geldiniz
Pусский Добро пожаловать
Επαναφορά των μπαταριών
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη
φόρτισης, κλείστε το κάλυμμα και
συνδέστε σε μια πηγή ηλεκτρικού
ρεύματος USB. Περιμένετε 30
δευτερόλεπτα τουλάχιστον.
Budzenie baterii
Włożyć słuchawki do ładowarki,
zamknąć pokrywę i podłączyć do
prądu przez gniazdo USB. Poczekać
co najmniej 30 sekund.
Aküleri uyandırma
Kulaklıkları şarj kutusuna
yerleştirin, kapağı kapatın ve bir
USB akım kaynağını bağlayın. En az
30 saniye bekleyin.
Пробуждение аккумуляторов
Вставьте наушники в бокс для
зарядки, закройте крышку и
подключите источник питания с
гнездом USB. Подождите не
менее 30 секунд.
Φορέστε
Εισαγάγετε τα ακουστικά στα αυτιά σας
με μια ελαφριά περιστροφή.
Δοκιμάστε διαφορετικούς προσαρμογείς
και πτερύγια για τη βέλτιστη εφαρμογή
των ακουστικών.
Noszenie
Włożyć słuchawki do uszu lekko je wkręcając.
Aby uzyskać optymalne ułożenie słuchawek,
można wypróbować żne adaptery i
wkładki douszne.
Takın
Kulaklıkları hafifçe döndürerek kulaklara
takın.
Kulaklıkların en iyi şekilde oturması için
farklı adaptörleri ve kulak kanatları
deneyin.
Ношение
Вставьте наушники в уши легким
вращательным движением.
Попробуйте разные адаптеры и
ушные фиксаторы-плавники для
оптимальной посадки наушников.
Πραγματοποιήστε ζεύξη
Αγγίξτε τα δύο ακουστικά για 3
δευτ. για τη ζεύξη Bluetooth®.
Podłączanie
Dotknij i przytrzymaj słuchawki przez
3 s, aby rozpocząć Bluetooth®
parowanie.
Eşleştirin
Bluetooth® eşleştirmesi için
kulaklıkları 3 saniye basılı tutun.
Сопряжение
Удерживайте пальцами оба
наушника 3сек. для сопряжения
по Bluetooth®.
Συνδέστε
Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth και
αναζητήστε τον όρο "MOMENTUM TW 3".
Podłączanie
Otwórz ustawienia Bluetooth i
wyszukaj „MOMENTUM TW 3”.
Bağlanın
Bluetooth ayarları açın,
"MOMENTUM TW 3"yi arayın.
Подключение
Откройте настройки Bluetooth и
найдите пункт MOMENTUM TW 3.
Λήψη εφαρμογής Ρυθμίστε την ακρόαση και
ενημερώστε τα ακουστικά με την εφαρμογή.
Pobierz aplikację Dostosuj dźwięk i zaktualizuj
słuchawki za pomocą aplikacji.
Uygulamayı indir Deneyimlerinize ince ayar
yapın, uyg. ile kulaklıkları güncelleyin.
Загрузить приложение Настройте
воспроизведение и обновите наушники,
используя приложение.
Όγκος – | Głośność – | Ses Seviyesi – | Объем
“Transparency ModeΧειρισμός θορύβου περιβάλλοντος |
Kontrola hałasu otoczenia | Ortam gürültü kontrolü |
Контроль фоновых шумов
ANCΠροσαρμοζόμενη καταστολή θορύβου | Adaptacyjne
tłumienie hałasu | Adaptif gürültü bastırma | Адаптивное
шумоподавление
Προηγούμενο | Poprzedni | Önceki | Предыдущий
Επόμενο | Następny | Sonraki | Далее
Φωνητικός βοηθός | Asystent głosowy | Ses yardımcısı
| Голосовой помощник
Αναπαραγωγή/παύση | Odtwórz/Pauza |
Oynat/Duraklat | Воспроизведение/пауза
Χειριστήρια αφής | Sterowanie dotykowe | Dokunma ile kontrol | Сенсорное управление
Τηλεφωνικές κλήσεις
| Połączenia telefoniczne |
Çağrılar
| Телефонные звонки
Αποδοχή/τερματισμός κλήσης
Odbierz/zakończ połączenie
Çağrı kabul et/sonlandır
Прием/завершение звонка
Απόρριψη κλήσης
Odrzuć połączenie
Çağrı geri çevirir
Выполняется
зарядка
Περιεχόμενα συσκευασίας | Zakres dostawy | Teslimat kapsamı |
Комплект поставки
Φόρτιση
Συνδέστε μια πηγή ηλεκτρικού ρεύματος USB
ή τοποθετήστε τη θήκη φόρτισης στο κέντρο
μιας ασύρματης επιφάνειας φόρτισης*.
Ładowanie
Podłączyć do prądu za pomocą wtyczki USB
lub położyć ładowarkę na środku
bezprzewodowej powierzchni ładowania*.
Şarj etme
Bir USB akım kaynağını bağlayın veya şarj
kutusunu kablosuz bir şarj yüzeyinin* ortasına
yerleştirin.
Зарядка
Подключите источник питания с гнездом
USB и положите бокс для зарядки в середину
беспроводной зарядной платформы*.
Οδηγίες λειτουργίας και υποστήριξη προϊόντος | Instrukcje obsługi i
pomoc produktowa | Kullanım kılavuzu ve ürün desteği | Инструкции
по эксплуатации и поддержка продукта
日本語 ようこ
中文 歡迎
한국어 환영
Bahasa Indonesia Selamat datang
バッテリースリープ
ヤホンを充ックスにし、
バー閉めてUSB電源に接続
少な30秒おださい。
喚醒電池
將耳機放入充電盒中、蓋上蓋子並連
接 USB 電源。請您等待至少 30 秒鐘。
배터리�웨이크�업
이어폰을�충전�상자에�넣고�뚜껑을
닫은�다음 USB 전원�공급�장치를
연결합니다. 30초�이상�기다립니다.
Mengaktifkan baterai
Letakkan earphone di kotak
pengisi daya, tutup penutupnya,
dan hubungkan sumber daya USB.
Tunggu setidaknya 30 detik.
装着
ヤホンを少し回しながら耳入します
ヤホンを最にフさせる、さまざまな
アダプターやイヤーンをお試しさい。
佩戴
輕輕轉動耳機將耳機插入耳朵。
嘗試不同的耳塞套和耳翼以獲得最佳的
耳機貼合度。
착용
이어폰을�살짝�돌려서�귀에�끼웁니다.
이어폰이�편하게�끼워지도록�다른�어댑터와
이어핀을�사용해�보십시오.
Pakai
Posisikan earphone dengan sedikit
memutarnya di telinga.
Coba adaptor dan sirip telinga yang
berbeda untuk pemosisian earphone
yang optimal.
リン
Bluetooth®リン
両方のホンを3秒間長押
配對
觸摸並按住兩個耳机3秒開始Bluetooth®
配對。
페어링
3초간�이어폰을�길게�터치하여 Bluetooth®
페어링을�시작합니다.
Sandingkan
Sentuh & tahan kedua earphone
3 detik untuk mulai sandingan
Bluetooth®.
接続
Bluetooth設定を開い "MOMENTUM TW 3"
します。
連接
開啟Bluetooth設定並搜尋「MOMENTUM TW 3」
연결
Bluetooth 설정을�열고 "MOMENTUM TW 3"
를�검색합니다.
Sambungkan
Buka pengaturan Bluetooth dan cari
"MOMENTUM TW 3".
Appダロー 音楽をむ環境を微調
整して、アプリを使てイヤホンを新しま
下載App 微調您的聆聽體驗並使用應用
程式更新耳机。
앱�다운로드 청취�경험을�미세�조정하고�앱을
사용해�이어폰을�업데이트합니다.
Mengunduh aplikasi Sesuaikan
pengalaman dengar Anda & perbarui
earphone dengan aplikasi.
再生/一時停止 | 播放/暫停 | 재생/정지 | Putar/Jeda
次へ | 下一首 | 다음 | Berikutnya
ANC” ティブ | 自我調整降噪 |
적응형�소음�억제 | Peredaman kebisingan adaptif
“Transparency Mode周囲制御 | 環境雜音控制 |
주변 소음 제어 | Kontrol kebisingan sekitar
ANC” ィブ | 主動降噪 |
능동�소음�감소 | Reduksi kebisingan aktif
音量 + | 音量+ | 볼륨 + | Volume +
音量ー | 音量 ‒ | 볼륨 ‒ | Volume –
前へ | 上一首 | 이전 | Sebelumnya
タッ ント | 觸摸控制 | 터치�컨트롤 | Kontrol sentuh
ント | 變更控制 | 제어�변경 | Mengubah pengontrolan
通話 | 通話 | 통화 | Panggilan telepon
1x
通話の応答/終了
接聽/結束通話
통화�수락/종료
Menerima/mengakhiri panggilan
通話の拒否
拒絕來電
통화�거절
Menolak panggilan
2x
1x
2x
充電
USB電源に接続か、充電ボスを
パッドのきます*
充電
連接USB電源或將充電盒放在無線充電裝置*的
中心位置。
충전
USB 전원�공급�장치를�연결하거나�충전�박스를
무선�충전�표면�중앙에�놓습니다.*
Mengisi daya
Hubungkan suplai daya USB atau letakkan
kotak pengisi daya di bagian tengah
permukaan pengisi daya nirkabel*.
取扱説明書と製品サ | 操作說明與產品支援 |
사용�설명서�및�제품�지원 | Petunjuk penggunaan dan dukungan produk
L
L
M
M
S
S
XS
L R
RightLeft
L
L
M
M
S
S
XS
L R
RightLeft
Pulsing
Pulsing
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R
Model: MTW3 C
USB-C
S/M/L XS/S/M/L
USB-A
Silicone ear adaptersSilicone ear fins
Model:
MTW3 L
Model:
MTW3 R
Model: MTW3 C
USB-C
S/M/L XS/S/M/L
USB-A
Silicone ear adaptersSilicone ear fins
* Συµβατό µε Qi | Kompatybilna ze standardem Qi | Qi uyumlu |
Требуется совместимость со стандартом Qi
* Qi互換性あ | Qi相容 | Qi
호환 | Kompatibel Qi
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB
Pulsing
30s
1. Close lid
2. Connect USB