Safety Guide - D 10 Series

EL
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από τη χρήση του προϊόντος μελετήστε προσεκτικά το
εγχειρίδιο χρήσης, τις οδηγίες ασφαλείας και το σύντομο οδηγό
(αν υπάρχει).
Όταν δίνετε το προϊόν σε τρίτα άτομα δίνετε μαζί και αυτές τις
υποδείξεις ασφαλείας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει εμφανείς ζημιές.
Πριν θέσετε το προϊόν σε λειτουργία λάβετε υπόψη τους
ισχύοντες νομικούς κανονισμούς!
Αποφυγή ατυχημάτων και βλαβών στην υγεία
Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην εκτίθεστε
σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Διατηρείτε πάντα μια απόσταση τουλάχιστον 10 cm ανάμεσα
στα ακουστικά και σε βηματοδότη ή σε εμφυτευμένο απινιδωτή
(ICD), καθότι το προϊόν παράγει μόνιμα μαγνητικά πεδία.
Κρατάτε τα εξαρτήματα του προϊόντος, της συσκευασίας και
τα παρελκόμενα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα ώστε να
αποτρέψετε ατυχήματα και τον κίνδυνο ασφυξίας.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν το περιβάλλον στο οποίο
βρίσκεστε απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. στην οδική
κυκλοφορία).
Αποτροπή υλικών ζημιών και δυσλειτουργιών
Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε
σε ακραίες θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών, θερμάστρα,
παρατεταμένη έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία, κλπ.) ώστε να
αποφευχθεί η διάβρωση και η παραμόρφωση.
Χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα, αξεσουάρ και ανταλλακτικά
που παρέχει ή που συνιστά η Sennheiser.
Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα απαλό και στεγνό πανί.
Τραβήξτε το τροφοδοτικό από την πρίζα, για να αποσυνδέσετε
πλήρως το προϊόν από το δίκτυο.
Μην βραχυκυκλώνετε σε καμία περίπτωση τις επαφές του
προϊόντος. Προσέξτε ώστε να μην έρθουν σε επαφή κανενός
είδους μεταλλικά αντικείμενα (όπως π.χ. συνδετήρες, τσιμπιδάκια
μαλλιών, σκουλαρίκια) με τις διεπαφές και τις επαφές.
Φορτίστε με το σταθμό βάσης ή με το φορτιστή CH 10
αποκλειστικά για σετ κεφαλής της σειράς D10.
Οδηγίες ασφαλείας για τις μπαταρίες Λιθίου/πολυμερούς
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε ακραίες περιπτώσεις, η κατάχρηση της μπαταρίας
λιθίου/πολυμερούς μπορεί να έχει ως συνέπεια:
έκρηξη,
εκδήλωση πυρκαγιάς,
παραγωγή θερμότητας ή
δημιουργία καπνού ή αερίων.
Η απόρριψη χαλασμένων προϊόντων με ενσωματωμένες
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να γίνεται στα
ειδικά σημεία συλλογής ή με επιστροφή στο κατάστημα
αγοράς.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
που συνιστά η Sennheiser μαζί με τους κατάλληλους
φορτιστές.
Φορτίζετε τις μπαταρίες σε θερμοκρασία περιβάλλοντος
από +10 °C έως +40 °C.
Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τα προϊόντα που
λειτουρ-γούν με μπαταρία.
Φορτίζετε τους συσσωρευτές ακόμη και αν δεν τους
χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε
3μήνες).
Μη θερμαίνετε τους συσσωρευτές πάνω από τους
+70°C. Αποφύγετε την ηλιακή ακτινοβολία και μην
πετάτε τους συσσωρευτές μέσα στη φωτιά.
Προβλεπόμενη χρήση/ Εγγύηση
Το σετ κεφαλής προορίζεται για πραγματοποίηση κλήσεων καθώς
και για είσοδο και έξοδο ήχου σε συνδυασμό με υπολογιστή (VoIP)
ή/και τηλέφωνο, για επαγγελματική χρήση στο γραφείο ή σε
τηλεφωνικό κέντρο.
Θα θεωρείται ακατάλληλη χρήση αν αυτό το προϊόν χρησιμοποιηθεί
για εφαρμογές που δεν αναφέρονται στο σχετικό εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση
λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης της συσκευής καθώς
και των πρόσθετων συσκευών και των παρελκόμενων. Την ευθύνη
φέρει ο χρήστης.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB, που δεν
συνάδουν με τις προδιαγραφές USB.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές σύνδεσης
λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της εμβέλειας
DECT.
Δηλώσεις κατασκευαστή
Εγγύηση
Η εταιρία Sennheiser Communications A/S παρέχει για αυτό το
προϊόν εγγύηση για 24 μήνες. Τους τρέχοντες έγκυρους όρους
εγγύησης μπορείτε να τους βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση
www.sennheiser.com ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Σε συμμόρφωση με τις ακόλουθες απαιτήσεις
Οδηγία ΑΗΗΕ (2012/19/ΕΕ)
Να απορρίπτετε αυτό το προϊόν πηγαίνοντας το στο
τοπικό σας σημείο συλλογής ή κέντρο ανακύκλωσης για
τον εν λόγω εξοπλισμό.
Οδηγία για τις μπαταρίες (2006/66/ΕΚ και 2013/56/ΕΕ)
Οι ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
του προϊόντος μπορούν να ανακυκλωθούν. Για
να προστατεύσετε το περιβάλλον, παρακαλούμε
να απορρίψετε τα ελαττωματικά προϊόντα με τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες τους ως ειδικά
απόβλητα ή να τα επιστρέψετε στον εξειδικευμένο σας
αντιπρόσωπο.
Συμμόρφωση ΕΕ
Οδηγία RoHS (2011/65/ΕΕ)
Δια του παρόντος, η Sennheiser Communications
A/S δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοφωνικού εξοπλισμού
D 10 Series συμμορφώνεται με την Οδηγία για τον
ραδιοφωνικό εξοπλισμό (2014/53/ΕΕ).
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην
ακόλουθη διεύθυνση διαδικτύου: www.sennheiser.com/download.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Lue käyttöohje, turvallisuusohje ja pikaohje (mikäli toimitettu
tuotteen yhteydessä) huolellisesti, ennen kuin otat tuotteen
käyttöön.
Mikäli annat tuotteen toisten käyttöön, liitä aina nämä
turvallisuusohjeet laitteen mukaan.
Älä käytä tuotetta, mikäli se vaikuttaa vaurioituneelta.
Innan du börjar använda produkten bör du informera dig om
respektive lands specifika bestämmelser.
Loukkaantumisten ja onnettomuuksien välttäminen
Älä kuuntele pitkään suurella äänenvoimakkuudella
kuulovaurioiden estämiseksi.
Säilytä aina vähintään 10 cm:n etäisyys kuulokkeen kotelon ja
sydämen tahdistimen ja/tai implantoidun defibrillaattorin (ICD)
välillä, koska tuote aiheuttaa jatkuvan magneettikentän.
Pidä tuotteen ja pakkauksen osat sekä lisäosat pois lasten ja
kotieläinten ulottuvilta onnettomuuksien ja tukehtumisvaaran
estämiseksi.
Älä käytä tuotetta, jos ympäristö vaatii erityistä
tarkkaavaisuutta (esim. liikenteessä).
Tuotevaurioiden ja -häiriöiden välttäminen
Huolehdi siitä, että tuote pysyy jatkuvasti kuivana ja että
tuote ei altistu äärimmäisille lämpötiloille (nämä voivat johtua
esim. hiustenkuivaajasta, lämmityslaitteista tai pitkäaikaisesta
altistu-misesta auringonpaisteelle). Näin voit ehkäistä
korroosiovauriot ja muodonmuutokset.
Käytä ainoastaan Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia
lisä-laitteita/oheisvarusteita/varaosia.
Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan kuivalla ja pehmeällä liinalla.
Erota tuote kokonaan sähköverkosta irrottamalla pistoverkko-
osa pistorasiasta.
Älä koskaan oikosulje tuotteen koskettimia. Huolehdi siitä,
etteivät metalliesineet (kuten esim. paperiliittimet, hiusneulat,
korvarenkaat) pääse liitäntöihin tai koskettimiin.
Lataa tukiaseman tai laturin avulla ainoastaan D 10-sarjan
kuulokemikrofoneja.
Litiumpolymeeriakkupakettia koskevia turvallisuusohjeita
VAROITUS
Litiumpolymeeriakkupaketin virheellinen käsittely tai
väärinkäyttö voi johtaa pahimmillaan:
räjähdykseen,
tulipaloon,
lämmön muodostumiseen tai
savun tai kaasun muodostumiseen.
Toimita sisäänrakennetuilla akuilla varustetut vialliset
tuotteet hävitettäviksi erityisiin keräyspisteisiin tai
palauta tuotteet lähimpään alan erikoisliikkeeseen.
Käytä ainoastaan Sennheiserin suosittelemia akkuja ja
hyväksyttyjä latauslaitteita.
Akut saa ladata vain ympäristön lämpötilan ollessa
+10 °C ... 40 °C.
Kytke akkupaketista virran saavat tuotteet käytön
jälkeen pois päältä.
Lataa akkuja säännöllisesti myös silloin, kun tuote on
pitkään käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein).
Huolehdi siitä, että akkujen lämpötila ei voi nousta
+70 °C:seen. Vältä akkujen altistumista suoralle
auringonpaisteelle. Älä myöskään heitä akkuja tuleen.
Määräysten mukainen käyttö / vastuu
Kuulokemikrofonijärjestelmä on tarkoitettu puheluihin sekä
äänen tallentamiseen ja toistamiseen tietokoneeseen (VoIP)
ja/tai ammattikäyttöön toimistossa tai puhelinkeskuksessa
suunniteltuun puhelimeen yhdistettynä.
Tuotteen käytön katsotaan olevan virheellistä, mikäli tuotetta
käytetään johonkin sellaiseen tarkoitukseen, jota ei ole mainittu
tuotteeseen liittyvissä oppaissa.
Sennheiser ei ole vastuussa tuotteiden tai lisälaitteiden/
lisävarusteiden väärinkäytöstä tai määräysten vastaisesta
käytöstä. Käyttäjä vastaa aiheutuneesta riskistä.
Sennheiser ei korvaa USB-laitteisiin aiheutuneita vaurioita, mikäli
ne eivät täytä USB-määrittelyn mukaisia vaatimuksia.
Sennheiser ei ota vastuuta tyhjistä tai vanhentuneista akuista tai
DECT-kantaman ylityksestä johtuvista yhteyden katkeamisista
aiheutuvista vahingoista.
Valmistajan vakuutukset
Takuu
Sennheiser Communications A/S antaa tälle tuotteelle
24 kuukauden takuun. Tällä hetkellä voimassa olevat takuuehdot
voi katsoa internetistä (www.sennheiser.com) tai ne voi pyytää
lähimmältä Sennheiser-edustajalta.
Seuraavia vaatimuksia noudattaen
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Hävitä tämä tuote viemällä se kyseisille laitteille
tarkoitettuun paikalliseen keräyspisteeseesi tai
kierrätyskeskukseen.
Paristo- ja akkudirektiivi (2006/66/EY & 2013/56/EU)
Tuotteen sisäänrakennettu, ladattava akku voidaan
kierrättää. Ympäristön suojelemiseksi ole hyvä
ja hävitä vikaantuneet tuotteet kierrätettävine
akkuineen asianmukaisena erikoisjätteenä, tai
palauta ne jälleenmyyjällesi.
EU-vaatimustenmukaisuus
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sennheiser Communications A/S ilmoittaa,
että radiolaite tyyppiä D 10 Series noudattaa
eurooppalaista radiolaitedirektiiviä 2014/53/EU.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on
saatavilla seuraavassa internet-osoitteessa:
www.sennheiser.com/download.
IT
Indicazioni di sicurezza importanti
Leggere attentamente il manuale di istruzioni, la guida sulla
sicurezza, la guida rapida (ove disponibili) in modo esaustivo
prima dell’utilizzo del prodotto.
Consegnare il dispositivo a terzi allegando sempre le indicazioni
di sicurezza.
Non utilizzare il prodotto se esso risulta chiaramente danneggiato.
Prima della messa in funzione, verificare le disposizioni specifiche
di ogni paese!
Evitare incidenti e rischi per la salute
Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a volume
alto, al fine di evitare danni all’udito.
È necessario mantenere sempre una distanza minima di 10 cm
tra gli auricolari e pacemaker o defibrillatori impiantati (ICD), in
quanto il prodotto genera costantemente campi magnetici.
Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori fuori
dalla portata di bambini e animali domestici, per evitare
incidenti e il rischio di soffocamento.
Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare
particolare attenzione all’ambiente circostante (ad esempio,
durante la guida).
Evitare danni al prodotto e anomalie
Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere
esposto a temperature troppo alte o troppo basse
(asciugacapelli, termosifoni, luce diretta del sole, ecc.), per
evitare corrosione e deformazione dello stesso.
Impiegare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli
accessori/ i ricambi forniti o raccomandati da Sennheiser.
Per pulire i dispositivi utilizzare esclusivamente un panno
morbido e asciutto.
Per scollegare completamente il dispositivo dalla rete, staccare
l’alimentatore a spina dalla presa di corrente.
Non cortocircuitare mai i contatti del dispositivo. Prestare
attenzione a non fare cadere alcun oggetto metallico (ad
esempio graffette, fermagli per capelli, orec-chini) nelle fessure
e nei vani dei contatti del prodotto.
Caricare con la stazione base o il caricabatterie CH 10
esclusivamente gli headset della serie D 10.
Indicazioni di sicurezza per le batterie/accumulatori
AVVERTENZA
In caso di uso improprio o diverso da quello previsto di
batterie/accumulatori, in casi estremi sussiste il rischio di:
sviluppo di calore
incendio
esplosione
sviluppo di fumo o gas
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie
ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da
Sennheiser e i caricabatteria adeguati.
Caricare le batterie solo a una temperatura ambiente
compresa tra 10 °C e 40 °C.
Spegnere i prodotti alimentati da batteria dopo l’uso.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi
periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Non surriscaldare le batterie a una temperatura
superiore a 70 °C. Evitare la luce diretta del sole
e non gettare le batterie nel fuoco.
Impiego conforme all’uso previsto/Responsabilità
Il sistema headset è ideato per le telefonate, nonché per la
riproduzione audio in collegamento a un computer (VoIP) e/o a un
telefono per l’utilizzo professionale in uffici e callcenter.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del
dispositivo diverso da quanto descritto nelle indicazioni di scurezza.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo
utilizzo o impiego non conforme alla destinazione del dispositivo,
come pure dei dispositivi ausiliari/accessori. Il rischio è a carico
dell’utilizzatore.
Sennheiser non è responsabile dei danni ai dispositivi USB che non
risultano conformi alle specifiche di tale tecnologia.
Sennheiser Communications non si assume alcuna responsabilità
per i danni causati da una perdita di connessione dovuta a batterie
esaurite o vecchie o al superamento della portata di trasmissione
DECT.
Dichiarazioni del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto, Sennheiser Communications A/S offre una
garanzia di 24 mesi. Le condizioni di garanzia attualmente valide
possono essere consultate sul sito Internet www.sennheiser.com
oppure presso un centro servizi Sennheiser.
In adempienza con i requisiti seguenti
Direttiva RAEE (2012/19/UE)
Ti preghiamo di smaltire il presente prodotto
conferendolo presso il tuo punto di raccolta o centro di
riciclaggio di zona per i prodotti di questo tipo.
Direttiva in materia di batterie (2006/66/CE e 2013/56/UE)
Le batterie ricaricabili integrate del prodotto possono
essere riciclate. Allo scopo di proteggere l’ambiente,
smaltire i prodotti difettosi e le loro batterie ricaricabili
come rifiuti speciali oppure restituirle al rivenditore
specializzato.
Conformità UE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Con la presente, Sennheiser Communications A/S
dichiara che il tipo di apparecchiatura radio D 10 Series
è in linea con la Direttiva in materia di apparecchiature
radio (2014/53/UE).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile presso l’indirizzo internet seguente:
www.sennheiser.com/download.
PT
Instruções de segurança importantes
Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, o guia
de segurança e o guia rápido (como fornecido), com atenção e
na íntegra.
Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de
segurança.
Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis.
Antes da colocação em funcionamento verifique os
regulamentos específicos nacionais!
Evitar danos para a saúde e acidentes
Não utilize o produto com volume muito alto durante muito
tempo de modo a evitar danos na audição.
Mantenha sempre uma distância mínima de 10 cm entre as
conchas dos auscultadores e pacemakers ou desfibriladores
implantados (ICD), pois o produto gera campos magnéticos
permanentes.
Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcance
das crianças e animais domésticos a fim de evitar acidentes
e o perigo de asfixia.
Não utilize o produto em situações que requeiram a sua
particular atenção (por ex., no trânsito).
Evitar danos no produto e interferências
Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a
temperaturas extremamente altas ou baixas (secador,
aquecedor, exposição direta prolongada à luz solar, etc.) para
evitar corrosão e deformações.
Utilize apenas componentes/acessórios/peças sobressalentes
fornecidos ou recomendados pela Sennheiser.
Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
Retire o alimentador de ficha da tomada para desligar o produto
da rede.
Nunca ligue os contactos do produto em curto-circuito. Preste
atenção para não deixar objetos metálicos (como, por ex.,
agrafos, ganchos de cabelo, brincos) entrar em contacto com as
interfaces e os contactos.
Carregue com a base ou com o carregador CH 10 exclusivamente
micro-auscultadores da série D 10.
Instruções de segurança relativamente a pilhas/pilhas recarregáveis
AVISO
Em caso de utilização abusiva ou inadequada das pilhas/
pilhas recarregáveis, existe, em caso extremo, perigo de:
geração de calor
incêndio
explosão
formação de fumo ou gases
Entregue sempre as pilhas recarregáveis defeituosas
em pontos de recolha de pilhas (pilhões) ou lojas da
especialidade.
Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis
recomendadas pela Sennheiser e carregadores
adequados.
Carregue sempre as pilhas recarregáveis a uma
temperatura ambiente entre 10 °C a 40 °C.
Desligue produtos abastecidos por pilhas recarregáveis
se estes não forem usados.
Recarregue as pilhas recarregáveis regularmente
mesmo se estas não forem utilizadas
(aprox. de 3 em 3 meses).
Não exponha as pilhas recarregáveis a temperaturas
superiores a 70 °C. Evite a exposição direta ao sol e não
deite as pilhas para o fogo.
Utilização adequada/responsabilidade
O sistema de micro-auscultadores foi concebido para realizar
chamadas telefónicas e para a entrada e saída áudio em conjunto
com um computador (VoIP) e/ou telefone para utilização profissional
no escritório ou centros de atendimento.
Como utilização inadequada do produto é considerada a sua
utilização para fins não descritos nestas instruções de segurança.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela
utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus
acessórios. Neste caso, o risco é suportado pelo utilizador.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB
que não estejam em conformidade com as especificações USB.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de
interrupções de ligação originadas por acumuladores
descarregados ou antigos, nem por danos que advenham do facto
de não ter sido respeitado o alcance máximo da emissão DECT.
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser Communications A/S assume uma garantia de
24 meses para este produto. As atuais condições de garantia
encontram-se disponíveis em www.sennheiser.com ou junto do
seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com os seguintes requisitos
Diretiva REEE (2012/19/UE)
Elimine este produto levando-o ao seu ponto de recolha
ou centro de reciclagem local para tais equipamentos.
Diretiva relativa às baterias (2006/66/CE & 2013/56/UE)
As baterias recarregáveis incorporadas no produto
podem ser recicladas. Para proteger o ambiente,
elimine produtos avariados, juntamente com as suas
baterias recarregáveis, como resíduos especiais ou
devolva-os ao seu revendedor especializado.
Conformidade UE
Diretiva RSP (2011/65/UE)
Desta forma, a Sennheiser Communications A/S
declara que o equipamento de rádio do tipo D 10
Series cumpre a Diretiva de Equipamentos de Rádio
(2014/53/UE).
O texto completo da declaração de conformidade UE está
disponível no seguinte endereço da internet:
www.sennheiser.com/download.
JA
安全に関す注意事項
製品をお使いになる前に(同梱の) 取扱説明書安全に関す
注意事項ガイドをすべて良読みください。
製品を第三者に渡す場合は、必ず安全に関す注意事項も
渡します。
かな故障があ場合は、製品を使用しないださい。
使い始める前にそれぞれの国で定めれて規定事項を
確認ださい。
健康被害事故を防止すため
聴覚被害を防止すために、大音量で長時間使用しない
さい。
製品は持続的に磁場を発生させていので、ン・
心臓ペーメーカーまたは埋め込み型徐細動器(ICD)との
間は最低10cmださい。
誤飲の危険を回避すため、製品梱包材セサー等の部
品は、子供やペ遠ざけださい。
道路を場合な特別に注意が必要な状況では、本製品を
使しないでください
品の破損と故障を防止するために
錆や変形を防止すために、製品は常に乾燥た状態に保ち
低温たは高温な場所には置かないださい。
ヤーや暖房なで熱ないに注意ださい。た、
長時間直射光に当ないださい。
Sennheiserが提供たは推奨す付属品、セサスペア
部品のみを使用ださい。
製品は柔かい乾いた布を使て清掃ださい。
製品の電源を完全に切断すには、電源グを
す。
製品のは短絡させないださい。ペーパー
アピグな金属製の物がイ
に触れないに注意ださい。
D 10シズのヘドセの充電にはベーテー
たは充電器CH10だけを使用ださい。
ーの安全上の注意事項
警告
ーを不適切に使用誤用
下の危険が生る恐れがます
• 熱の発生
• 火災の発生
• 爆発
• 煙やガスの発生
故障た製品は、を含め収集所に廃棄す
か、または専門業者でお持ちださい。
Sennheiserが推奨すバッそれに適た充電
器だけをお使いい。
ッテリー10°C~ 40°Cの周囲温度でのみ充電
ださい。
使用後は、バッーで電力供給され製品のスイ
切ります。
長期間使用ない場合は、を定期的に充電
い( 3 )。
ッテリー 70°Cいようにしす。ッテ
を日のあたる場所に置いた火中に投
いでださい。
規定に沿た使用/賠償責任
ドセムは、ンピ(VoLP)および/または電話に
接続て通話や音声入出力を行なため、スやコール
ーで業務用に使用す事を目的に設計されていま
製品は、の安全注意事項に記載された以外の使い方をしない
ださい。
製品や付属品/セサーの間違た使い方や不適切な使用に
起因す損傷に対Sennheiserは何の責任も負いせん。
は使用者が負ものます
Sennheiserは、USB-規格に一致ないUSB-機器の損傷には責任を
負いません
Sennheiser は、空のバッーや老朽化たバッー、または
DECT-送信エアの逸脱にる接続遮断に基づ損傷には責任を
負いません
製造者宣言
保証
Sennheiser Communications A/S は本製品を 2 年間保証いたます
実際の保証条件については弊社ブサwww.sennheiser.com
ご覧になるかまたは、最寄の Sennheiser 取扱店でお問い
合わださい。
PL
Ważne wskazówki dot. bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem produktu należy uważnie zapoznać się z
całą instrukcją obsługi, wskazówkami dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz skróconą instrukcją (jeśli została
załączona).
Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć
również niniejsze wskazówki dot. bezpieczeństwa.
Nie należy używać produktu, jeżeli wykazuje widoczne ślady
uszkodzenia.
Przed uruchomieniem sprawdzić obowiązujące przepisy
krajowe!
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
Nie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej muzyki, aby
uniknąć uszkodzenia słuchu.
Zachować minimalny odstęp 10 cm między muszlami
słuchawkowymi a rozrusznikami serca, wzgl. zaimplantowanymi
defibrylatorami (ICD), gdyż produkt wytwarza stałe pola
magnetyczne.
Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i
zwierząt domowych, aby uniknąć wypadków i ryzyka uduszenia.
Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają
zachowania szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym).
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
Produkt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie
niskimi lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów,
grzejniki, długie promieniowanie słoneczne itp.), aby uniknąć
korozji lub odkształcenia.
Należy używać dodatków/akcesoriów/części zamiennych
dostar-czonych lub rekomendowanych przez firmę Sennheiser.
Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
Wyciągnąć zasilacz sieciowy z gniazda wtykowego, aby
całkowicie odłączyć produkt od sieci elektrycznej.
Nigdy nie zwierać styków produktu. Uważać, aby przedmioty
metalowe (np. spinacze biurowe, spinki do włosów, kolczyki)
nie miały kontaktu ze złączami i stykami.
Ładować za pomocą stacji bazowej lub ładowarki CH 10
wyłącznie zestawy słuchawkowe serii D 10.
Wskazówki dotyczącego bezpiecznego stosowania baterii/
akumulatorów
OSTRZEŻENIE
W przypadku nadużycia lub nieprawidłowego
stosowania baterii/akumulatorów, w ekstremalnych
sytuacjach istnieje niebezpieczeństwo:
wysoka temperatura
pożar
wybuch
wydzielanie dymu lub gazu
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać
do punktów zbiórki lub sklepów.
Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę
Sennheiser i pasujące do nich ładowarki.
Ładować akumulatory tylko w temperaturze otoczenia
oD 10 °C do 40 °C.
Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Doładowywać regularnie akumulatory również po
dłuższym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Nie dopuszczać do nagrzania akumulatorów powyżej
70 °C. Unikać promieniowania słonecznego i nie
wrzucać akumulatorów do ognia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem/odpowiedzialność
Zestaw słuchawkowy przeznaczony jest do telefonowania oraz
stosowania jako urządzenie audio w połączeniu z komputerem
(VoIP) i/lub telefonem do profesjonalnego zastosowania w biurze
lub centrum obsługi telefonicznej.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uważa się inne
stosowanie produktu niż opisane w tych wskazówkach
bezpieczeństwa.
Sennheiser nie odpowiada w przypadku nadużycia bądź
nieprawidłowego stosowania produktu oraz urządzeń
dodatkowych / akcesoriów. Ryzyko ponosi użytkownik.
Firma Sennheiser nie odpowiada za uszkodzenie urządzeń USB,
które nie odpowiadają specyfikacji USB.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem
połączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów
lub przekroczenia zasięgu nadawania DECT.
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser Communications A/S udziela na ten produkt
24-miesięcznej gwarancji. Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji
można uzyskać w Internecie na stronie www.sennheiser.com lub u
przedstawiciela firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
Należy zutylizować ten produkt, oddając go do
lokalnego punktu zbiórki lub centrum recyklingu
sprzętu.
Dyrektywa w sprawie baterii (2006/66/WE i 2013/56/UE)
Wbudowane w produkcie akumulatory można oddać
do recyklingu. Aby chronić środowisko, należy
utylizować uszkodzone produkty z akumulatorami
wraz z odpadami specjalnymi lub oddać je do
specjalistycznego punktu sprzedaży.
Zgodność UE
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Niniejszym Sennheiser Communications A/S
oświadcza, że urządzenie radiowe typu D 10 Series jest
zgodne z dyrektywą w sprawie urządzeń radiowych
(2014/53/UE).
Pełen tekst oświadczenia zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem: www.sennheiser.com/download.
TR
Önemli Güvenlik Bilgileri
Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlik
kılavuzunu, hızlı kılavuzu (sağlandığı gibi) dikkatle ve tamamen
okuyun.
Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken daima bu güvenlik
bilgilerini de beraberinde verin.
Ürün bariz olarak zarar görmüşse ürünü kullanmayın.
Devreye almadan önce ilgili ülkeye özel talimatları kontrol edin!
Sağlığınıza zarar gelmesini ve kazaları önleyin
İşitme duyunuzu korumak için, uzun süreyle yüksek ses
şiddetiyle dinlemeyin.
Kulaklık parçaları ve kalp pili veya implante edilmiş defibrilatör
(ICD) arasında daima en az 10 cm kadar bir mesafe bırakın;
çünkü ürün kalıcı manyetik alanlar oluşturmaktadır.
Ürün, amabalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev
hayvanlarından uzak tutun, çünkü kazalar olabilir ve küçük
parçaları yutabilirler.
Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dikkat gerektiriyorsa
kullanmayın (örn. trafikte).
Ürüne hasar gelmesini ve arızaları önleyin
Ürünü daima kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek
sıcaklıklara maruz bırakmayın (sac kurutma makinesi, kalorifer,
uzun süreli güneş ışınları vs.), aksi durumda korozyon veya
deformasyon meydana gelebilir.
Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya sunulan
ataşmanları/aksesuarları/yedek parçaları kullanınız.
Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
Ürünün elektrik şebekesiyle bağlantısını tamamen kesmek için
fişi prizden çekin.
Ürünün elektrik kontaklarını kesinlikle kısa devre yaptırmayın.
Metal cisimlerin (örn. büro ataşlarının, saç tokalarının,
küpelerin) arabirime ve kontaklara temas etmemesine dikkat
edin.
Piller/aküler için güvenlik bilgileri
UYARI
Pillerin/akülerin amacına aykırı kullanılması veya doğru
kullanılmaması halinde durumlarda aşağıdaki
tehlikeler ortaya çıkabilir:
Aşırı sıcaklık oluşma tehlikesi
Açık ateş oluşma tehlikesi
Patlama tehlikesi
Duman veya gaz oluşma tehlikesi
Arızalı ürünleri, aküyle birlikte toplama merkezlerine
veya elektronik eşya mağazalarına iade edin.
Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya uygun olan
şarj cihazlarını kullanın.
Aküleri sadece çevre sıcaklığı 10 °C ilâ 40 °C olduğunda
şarj edin.
Akü ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli
olarak şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Aküleri 70 °C üzerine ısıtmayın. Güneş gelmesini
önleyin ve aküleri ateşe atmayın.
Amacına uygun kullanım/mesuliyet
Kulaklık seti sistemi telefon görüşmeleri yapmak için ve ayrıca
ofiste ya da çağrı merkezinde profesyonel kullanıma yönelik olarak
bir bilgisayar ve/veya telefon ile bağlantılı ses girişi ve çıkışı için
tasarlanmıştır.
Amacına aykırı kullanım durumu, bu ürünü işbu güvenlik
uyarılarında tarif edilenden farklı bir şekilde kullandığınızda ortaya
çıkar.
Sennheiser, ürünün veya ek cihazların/aksesuar parçalarının
suistimal edilmesi ya da nizami olarak kullanılmaması halinde
hiçbir sorumluluk kabul etmez. Risk kullanıcıya aittir.
Sennheiser şirketi, USB spesifikasyonlarına uymayan USB
cihazlarında doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez.
Sennheiser firması, boş ya da eskimiş akülerin veya DECT
menzilinin aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından
doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez.
Üretici Beyanları
Garanti
Sennheiser Communications A/S, bu ürün için 24 aylık bir garanti
üstlenmektedir. Güncel olarak geçerli olan garanti koşulları
İnternet’ten www.sennheiser.com adresinden veya Sennheiser
ortağınızdan temin edebilirsiniz.
Aşağıdaki standartlara uygundur
WEEE Direktifi (2012/19/AB)
Bu ürünü, lütfen bölgenizde bu tür ekipmanların
bertarafı için öngörülmüş toplama noktasına veya geri
dönüşüm merkezine bırakarak bertaraf edin.
Batarya Direktifi (2006/66/EC ve 2013/56/EU)
Ürünün tümleşik şarj edilebilir bataryaları geri
dönüştürülebilir. Çevreyi korumak amacıyla lütfen
arızalı ürünleri şarj edilebilir bataryaları ile birlikte
özel atık olarak bertaraf ediniz veya yetkili bayinize
iade ediniz.
AB Uygunluğu
RoHS Direktifi (2011/65/EU)
Sennheiser Communications A/S, işbu belge ile D 10
Series tipi bu radyo ekipmanın Radyo Ekipman
Direktifi’ne (2014/53/EU) uygun olduğunu beyan
eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki İnternet adresinden
indirilebilir: www.sennheiser.com/download.
ZH
重要安全信息
在使用产品前请认真完整阅读操作说明书、安全指南、快速
入门指南(按照供货情况)。
请始终将产品连同安全提示一起交给第三方。
当设备有明显的损伤时,请不要继续使用。
在开机调试前请查看相关的国家规定!
防止损害健康和事故发生
为了避免您的听力受损,请不要长时间使用高音量收听音
乐。
本产品在使用过程中会形成持续的磁场,耳罩必须与心脏起
搏器或植入式转复除颤器(ICD)始终保持至少 10 cm 的距
离。
不要让儿童或宠物玩弄产品、包装物及其附件,以避免由于
误食而导致的窒息危险。
请勿在需要集中注意力的环境中使用本产品(如在驾驶时)。
防止产品损坏和故障
保持产品干燥,不要将其暴露在极低或极高的环境温度下
(吹风机、暖气、长时间日照等)以防锈蚀或变形。
仅可使用由Sennheiser提供或推荐的附件/配件/备件。
只用干燥的软布清洁产品。
将外接电源适配器从插座内拔出,以完全中断设备电源。
绝不可短路连接产品的触点。注意不要将金属物件(如回形
针、发夹、耳环等)掉到接口或触点上。
使用基站或充电器CH10进行充电——仅D10系列耳机。
电池、充电电池的安全说明
警告
错误或不当使用电池或充电电池时情况严重可能引起
下列危险:
过热
着火
爆炸
产生烟雾或有害气体
将报废的产品包括电池交到正规废旧回收中心或专业
经销商处。
请仅使用森海塞尔推荐的电池和匹配的充电器。
只能在10°C40°C的环境温度下给电池充电。
使用完毕后,关闭电池供电的产品。
即使长时间不使用也要定期给电池充电
(约每 3 个月充电一次)。
不得将充电电池加热超过70°C。
请避免日照,切勿将充电电池扔入火中。
规范使用/责任
该耳机系统用于办公室或呼叫中心的专业化应用,连接电脑
(VoIP)和/或电话机进行电话通话、音频输入和输出。
任何不符合本安全提示规定的使用情况均属于不规范使用。
对于由滥用或不规范使用本产品及附加设备/配件而造成的损
坏,Sennheiser 公司不承担任何责任。用户自行承担此类风险。
如果使用规格不符合要求的 USB 设备,Sennheiser 公司对可能造
成的损坏不承担任何责任。
对于由电池电量耗尽、电池老化或超出 DECT 信号范围而致通讯
中断所造成的损失,Sennheiser公司不承担任何责任。
制造商声明
质保
Sennheiser Communications A/S 公司对本产品承担24 个月的质量
保证。您可以在公司网站www.sennheiser.com 上或向 Sennheiser
专业经销商了解最新的质保服务范围。
Statement regarding FCC
SENNHEISER
Model No:
FCC Declaration of Conformity (DoC)
We,
Sennheiser Electronic Corporation
One Enterprise Drive Old Lyme
CT 06371 USA
Tel: +1 (860) 434 9190, ext. 144
Fax: +1 (860) 434 1759
declare the above device comply with the requirements of Federal Communications Commission.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjected to the following two conditions:
1) This device may not caus e harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: Michael Lieske
D 10 BS Phone-US, D 10 BS USB-US,
D 10 BS USB ML-US
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device of the FCC Rules, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for
help.
Changes or modifications made to this equipment not expressly
approved by Sennheiser electronic Corp. may void the FCC
authorization to operate this equipment.
The headset D 10 HS complies with FCC RF radiation exposure limits
for devices used by the general public. It has been tested for SAR
and has complied with Industry Canada SAR limits for devices used
by the general public.
Statement regarding Industry Canada
This device complies with RSS-213 Issue 2 of the Industry
Canada Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
The headset D 10 HS complies with Industry Canada RF radiation
exposure limits for devices used by the general public. It has been
tested for SAR and has complied with Industry Canada SAR limits
for devices used by the general public.
Déclaration requise par Industrie Canada
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-213, 2
e
édition,
d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de
brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout
brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer
un fonctionnement indésirable.
Le casque-micro D 10 HS est conforme aux limites d‘exposition aux
radiofréquences des dispositifs pour utilisation par le grand public
édictées par Industrie Canada. Il est subi une évaluation du DAS et
est conformes aux limites du DAS des dispositifs pour utilisation
par le grand public édictées par Industrie Canada.
In compliance with:
USA
FCC ID: DMOCBDDGG (D 10 BS Phone-US,
D 10 BS USB-US, D 10 BS USB ML-US)
FCC ID: DMOCDHDGG (D 10 HS)
Canada
CAN ICES3/NMB-3 (B)
IC: 2099A-D10BSPHONE (D 10 BS Phone-US,
D 10 BS USB-US, D 10 BS USB ML-US)
IC: 2099A-D10HS (D 10 HS)
Europe
Australia/
New Zealand
Singapore
Complies with
IMDA Standards
DB100582