RS 5000 RS 5000 Système casque TV sans fil numérique Notice d’emploi
Sommaire Consignes de sécurité importantes ............................................................. 3 Contenu ........................................................................................................... 6 Vue d’ensemble du produit .......................................................................... 8 Mise en service du RS 5000 ........................................................................ Placer l’émetteur ..................................................................
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes 왘 Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le produit. 왘 Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours ces consignes de sécurité. 왘 N’utilisez pas un produit manifestement défectueux. 왘 N’utilisez le produit que dans des environnements où la trans- mission sans fil 2,4 GHz est autorisée.
Consignes de sécurité importantes 왘 Retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant – pour complètement débrancher le produit du secteur – en cas d’orage ou – en cas de périodes d’inutilisation prolongées.
Consignes de sécurité importantes Utilisation conforme aux directives/responsabilité Ce système casque TV sans fil est conçu pour une utilisation TV, hifi et home cinéma et peut être raccordé à des sources audio analogiques et numériques. Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé et domestique. Il n‘est pas adapté pour une utilisation commerciale. Le produit ne convient également pas pour une utilisation avec des appareils audio portables.
Contenu Contenu Récepteur stéthoscopique RR 5000 avec accu intégré + Émetteur TR 5000 avec logement chargeur Bloc secteur NT 5-10AW avec adaptateurs pays (EU, UK, US, AU) 1 paire d’embouts d’oreille de petite taille 1 paire d’embouts d’oreille pour des oreilles sensibles à la pression Câble optique numérique, longueur 1,5 m Câble audio stéréo, équipé à chaque extrémité d‘un jack 3,5 mm, longueur 1,5 m Safety Guide Consignes de sécurité Quick Guide Guide de démarrage rapide Instruction Manual 6
Contenu Pour connaître la liste des accessoires, consultez la page dédiée au RS 5000 sur notre site web www.sennheiser.com. Pour avoir des informations sur les fournisseurs, contactez votre partenaire Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web www.sennheiser.com.
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble du récepteur stéthoscopique RR 5000 1 Off 2 On 6 3 5 7 8 4 1 Embouts d’oreille, interchangeables 2 Branches avec fonction marche/ arrêt 3 Touches de volume + et – 4 LED État récepteur (voir page 10) 5 Touche Intelligibilité de la parole 8 | RS 5000 6 Marquage R pour l’oreille droite et marquage L pour l’oreille gauche 7 Accu intégré 8 Contacts de charge
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble de l’émetteur TR 5000 0 1A 9 8 4 1 2 2 5 3 6 7 1 LED Accu , indiquant le processus de chargement/l’autonomie restante du récepteur (voir page 18 et 19) 2 Touches Balance 6 Contacts de charge pour le récepteur stéthoscopique, avec aimants de fixation 7 LED État émetteur (voir page 10) (R pour l’oreille droite et L pour l’oreille gauche) 8 Entrée Digital Optical In (marquée pour sélectionner un profil d’écoute (voir page 26) 9 Prise 5V D
Vue d’ensemble du produit Vue d’ensemble de la LED État récepteur LED État récepteur – Le récepteur stéthoscopique... ... est éteint. ... et l’émetteur sont connectés. s’allume en vert ... et l’émetteur sont connectés, l’accu est presque déchargé. s’allume en rouge 1s 1s ... n’est pas connecté à l’émetteur ou ne peut pas se connecter à l’émetteur. clignote en vert 1s 1s clignote en rouge ... n’est pas connecté à l’émetteur ou ne peut pas se connecter à l’émetteur, l’accu est presque déchargé.
Vue d’ensemble du produit Bips... Signification lors du changement du volume Le volume maximum ou minimum est atteint (voir page 24). lors du changement du réglage de balance Le réglage de balance minimum ou maximum est atteint (voir page 25).
Mise en service du RS 5000 Mise en service du RS 5000 Placer l’émetteur 왘 Placez l’émetteur à proximité de votre source audio. 왘 Maintenez une distance d‘au moins 50 cm entre l‘émetteur et d‘autres appareils sans fil dans la pièce afin d‘éviter les interférences. 왘 Ne placez pas l’émetteur à proximité immédiate d’un objet métallique comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de l’émetteur pourrait s’en trouver réduite.
Mise en service du RS 5000 Raccorder l’émetteur à une source audio Vous pouvez raccorder l’émetteur soit à une source audio analogique, soit à une source audio numérique (par ex. une télé et un système hi-fi stéréo). Si vous raccordez une source audio à chaque entrée (numérique et analogique), seul le signal de la source audio analogique est reproduit. Pour savoir comment raccorder votre système casque sans fil à une télé, vous pouvez regarder les vidéos sur notre site web www.sennheiser.
Mise en service du RS 5000 Possibilité de connexion A : Prise optique (digital) Pour obtenir la meilleure expérience d‘écoute possible, nous vous recommandons de raccorder l’émetteur à votre télé ou votre chaîne hi-fi en utilisant le câble optique numérique fourni. Veuillez noter que votre système casque sans fil ne peut traiter que des signaux numériques PCM.
Mise en service du RS 5000 Possibilité de connexion B : Prise jack 3,5 mm (analogique) 왘 Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm Analog 3.5 mm In (marquée en bleu) de l‘émetteur et sur la prise casque 3,5 mm de votre source audio. Analog Audio B PHONES 1A TV VOLUME Réglez le volume de la prise casque de votre télé/source audio sur au moins un niveau moyen. Ceci améliore la qualité de la transmission audio.
Mise en service du RS 5000 C Possibilité de connexion C : Prises RCA (analogiques) 왘 Branchez l’adaptateur RCA* sur le câble audio stéréo. 왘 Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm (marquée en bleu) de l‘émetteur. 왘 Branchez les connecteurs RCA de l’adaptateur sur les prises RCA Analog Audio (souvent marquées « AUDIO OUT » ou ) de votre source audio. Branchez le connecteur RCA rouge sur la prise RCA rouge et branchez le connecteur RCA blanc sur la prise RCA blanche ou noire.
Mise en service du RS 5000 Raccorder l’émetteur au secteur 1 Branchez le connecteur du bloc secteur sur la prise jaune de l’émetteur. 2 Sélectionnez l’adaptateur pays approprié et glissez-le sur le bloc secteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un clic audible. 3 Branchez le bloc secteur sur une prise de courant. Toutes les LED sur l’émetteur s’allument pendant 5 secondes. L’émetteur se trouve en mode veille.
Mise en service du RS 5000 Charger l’accu du récepteur stéthoscopique 3h 100 % Un cycle de charge complet prend environ 3 heures. Avant d’utiliser le récepteur pour la première fois, chargez l’accu complètement et sans interruption. Quand l’accu est presque déchargé, la LED État récepteur s’allume en rouge et vous entendez 2 bips dans le récepteur stéthoscopique. de l’émetteur s’allume en blanc. Le récepteur stéLa LED Accu thoscopique s’éteint automatiquement au bout de quelques minutes.
Mise en service du RS 5000 Vous obtiendrez les meilleurs résultats en plaçant le récepteur stéthoscopique toujours dans le logement chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le système de recharge intelligent de l‘émetteur prévient tout risque de surcharge de l’accu. Vous pouvez régler l’affichage lors du chargement de sorte qu’il s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes (voir page 35).
Mise en service du RS 5000 Sélectionner et remplacer les embouts d'oreille Vous pouvez choisir entre : • les embouts d’oreille de grande taille (prémontés sur le récepteur) • les embouts d’oreille de petite taille • les embouts d’oreille pour des oreilles sensibles à la pression Pour remplacer les embouts d’oreille : 1 Retirez prudemment les embouts d’oreille du récepteur stéthoscopique. 2 Montez les autres embouts d’oreille sur le récepteur stéthoscopique.
Utilisation du RS 5000 Utilisation du RS 5000 Allumer le système casque sans fil AVERTISSEMENT Risque dû à un volume élevé ! Ce récepteur permet de régler un volume plus élevé qu’un appareil conventionnel. Une utilisation continue à volume élevé peut endommager votre audition. 왘 Avant de mettre le récepteur stéthoscopique, réglez un volume faible sur le récepteur stéthoscopique. 왘 Ne vous exposez pas à des volumes élevés pendant des périodes prolongées.
Utilisation du RS 5000 Éteindre le système casque sans fil 왘 Enlevez le récepteur stéthoscopique de sorte que ses branches se plient vers d’intérieur. Le récepteur stéthoscopique s’éteint automatiquement au bout de 20 secondes. La LED État récepteur s’éteint. L’émetteur s’éteint automatiquement (mode veille) dès qu’aucun récepteur stéthoscopique n’y est connecté. La LED État émetteur s’éteint.
Utilisation du RS 5000 Porter le récepteur stéthoscopique 왘 Mettez les branches du récepteur stéthoscopique dans vos oreilles de sorte que le récepteur pend librement et repose légèrement sur votre poitrine. Respectez les marquages L (gauche) et R (droite) sur l‘arrière des branches lorsque vous mettez le récepteur stéthoscopique. Les touches de volume sont orientées vers l’avant pour faciliter la manipulation.
Utilisation du RS 5000 Régler le volume Vol + Vol - AVERTISSEMENT Risque dû à un volume élevé ! 왘 Avant de mettre le récepteur stéthoscopique, réglez un volume faible sur le récepteur stéthoscopique. 왘 Ne vous exposez pas à des volumes élevés pendant des périodes prolongées. 왘 Appuyez sur les touches de volume + ou – autant de fois que nécessaire pour régler un volume agréable. Quand le volume minimum ou maximum est atteint, vous entendez un bip dans le récepteur stéthoscopique.
Utilisation du RS 5000 Régler la balance La balance sert à régler l’équilibre sonore entre les oreilles gauche et droite. Réglez la balance de manière à ce que vous puissiez bien entendre avec les deux oreilles. La réglage de la balance est mémorisé dans le récepteur stéthoscopique. Cela garantit que si vous utilisez plusieurs récepteurs stéthoscopiques avec un émetteur, les récepteurs respectifs sont adaptés de manière optimale aux préférences d’écoute individuelles de chaque utilisateur.
Utilisation du RS 5000 Utiliser un profil d’écoute pour améliorer le son Les profils d’écoute permettent de modifier le son du signal audio, notamment pour augmenter l’intelligibilité de la parole. Les profils permettent de modifier de manière ciblée certaines plages de fréquences en, par exemple, accentuant ou atténuant les sons graves ou aigus (voir le tableau).
Utilisation du RS 5000 Sélectionner un profil d’écoute Pour sélectionner le profil d‘écoute qui vous convient le mieux, procédez comme suit : 1 Allumez votre source audio et sélectionnez une émission où la parole est mise au premier plan. 2 Mettez le récepteur stéthoscopique et assurez-vous que seul ce récepteur est connecté à l’émetteur, sinon vous ne pourrez pas régler le profil d’écoute. ON 2...4 3 Utilisez les touches Balance L et R sur l’émetteur pour régler la balance (voir page 25).
Utilisation du RS 5000 Pour éviter toute modification involontaire du profil d’écoute, vous pouvez activer la fonction de protection du profil d’écoute (voir page 36).
Utilisation du RS 5000 Activer/désactiver la fonction « Intelligibilité de la parole » Si la parole se mélange avec les bruits de fond gênants, la parole peut être difficile à comprendre. La fonction « Intelligibilité de la parole » détecte automatiquement les bruit de fond gênants et les réduit. Le signal audio est analysé et adapté en permanence et la parole est mise en avant, la rendant plus claire à comprendre.
Nettoyage et entretien du RS 5000 Nettoyage et entretien du RS 5000 ATTENTION Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit ! Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques. 왘 Éloignez tout type de liquide du produit. 왘 N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Nettoyage et entretien du RS 5000 Remplacer l’accu du récepteur stéthoscopique L’accu BAP 800 du récepteur stéthoscopique est intégré de manière compacte dans le boîtier du récepteur et ne doit pas être remplacé ou enlevé. Cependant, si l’autonomie de l’accu diminue fortement ou qu’une erreur de chargement s’affiche lors du chargement de l’accu (voir page 18), l’accu peut être usé ou défectueux et doit être remplacé.
Fonctions supplémentaires Fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires suivantes ne sont pas nécessaires pour l’utilisation normale du système casque sans fil. Vous pouvez, cependant, élargir les possibilités d’utilisation du système et régler certaines fonctions selon vos besoins. Appairer un ou plusieurs récepteurs stéthoscopiques avec l’émetteur À la livraison, le récepteur stéthoscopique et l’émetteur de votre système casque sans fil sont déjà appairés.
Fonctions supplémentaires 1 2 3 ON + + RS 5000 | 33
Fonctions supplémentaires Effectuer des réglages avancés Les réglages avancés vous permettent de régler le système casque sans fil selon vos besoins personnels et de protéger les réglages contre toute modification involontaire. Activer le mode de réglage sécurisé Vous pouvez modifier les réglages avancés en activant le mode de réglage sécurisé : 1 Déconnectez l’émetteur du secteur en retirant le connecteur du bloc secteur de la prise jaune de l’émetteur.
Fonctions supplémentaires Affichage de l’état de charge de l’accu Ce réglage est mémorisé dans l’émetteur, indépendamment du récepteur stéthoscopique que vous utilisez. Pour régler l’affichage de l’état de charge de l’accu : 왘 Assurez-vous que le mode de réglage sécurisé est activé (voir page 34). 왘 Appuyez sur la touche Balance L sur l’émetteur.
Fonctions supplémentaires Fonction de protection du profil d’écoute et de la balance Ce réglage est mémorisé dans le récepteur stéthoscopique, indépendamment de l’émetteur que vous utilisez. 왘 Assurez-vous que vous avez correctement réglé la balance et le profil d’écoute pour votre récepteur stéthoscopique (voir page 25 et 26). 왘 Assurez-vous que le mode de réglage sécurisé est activé (voir page 34). 왘 Placez le récepteur stéthoscopique dans le logement chargeur de l’émetteur.
Fonctions supplémentaires Réinitialiser les réglages d’usine Pour réinitialiser l’émetteur aux réglages d’usine : 1 Déconnectez l’émetteur du secteur en retirant le connecteur du bloc secteur de la prise jaune de l’émetteur. 2 Appuyez simultanément sur les touches L, les enfoncées. et R et maintenez- 3 Raccordez l’émetteur au secteur en branchant le connecteur du bloc secteur sur la prise jaune de l’émetteur et maintenez les 3 touches enfoncées pendant au moins 3 secondes.
Fonctions supplémentaires Charger l’accu avec l’adaptateur de charge MCA 800 Si vous avez acheté un récepteur stéthoscopique supplémentaire et/ou un adaptateur de charge MCA 800 optionnel, vous pouvez également charger l’accu du récepteur stéthoscopique à l’aide de l’adaptateur de charge.
En cas d’anomalies En cas d’anomalies Problème Cause possible Solution Page L’émetteur ne peut pas être allumé Pas de branchement secteur. Vérifiez le branchement du bloc secteur. 17 L’accu est déchargé. Le récepteur stéthoscopique ne peut pas être L’accu est déchargé profondément. allumé Pas de signal audio Rechargez l’accu. Rechargez l’accu pendant plusieurs heures. Avec un accu profondément déchargé, le démarrage du processus de chargement peut prendre un certain temps (jusqu’à une heure).
En cas d’anomalies Problème Le son est trop faible Cause possible Solution Page Le volume du récepteur stéthoscopique est trop faible. Augmentez le volume du récepteur stéthoscopique. 24 Le volume de la source audio analogique est trop faible. Augmentez le volume de la source audio analogique sur au moins un niveau moyen (env. 1 Veff). – Réglez la balance. 25 Vérifiez le branchement du jack.
En cas d’anomalies Problème Cause possible Solution Le récepteur stéthoscopique n‘est pas appairé avec l‘émetteur. Appairez le récepteur stéthoscopique 32 avec l‘émetteur. Le récepteur La distance entre le récepteur et stéthoscopique l’émetteur est trop importante. ne se connecte pas à l‘émetteur 4 récepteurs stéthoscopiques sont actuellement connectés à l‘émetteur. Page Réduisez la distance entre le récepteur stéthoscopique et l’émetteur.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Système RS 5000 Fréquence porteuse Modulation Rapport signal/bruit Puissance de sortie HF Latence audio Portée Récepteurs stéthoscopiques pouvant être connectés simultanément à l’émetteur Plage de températures Humidité relative d’air (sans condensation) 2,4 à 2,4835 GHz 8-FSK numérique entrée analogique : typ. 85 dBA à 1 Veff entrée numérique : > 90 dBA max.
Caractéristiques techniques Émetteur TR 5000 entrée numérique : optique flux de données pris en charge : PCM, 32 - 96 kHz/16 - 24 bit entrée analogique : prise jack stéréo 3,5 mm plage de tension d’entrée : 0,15 à 4,0 Vpk Connexions Alimentation 5V ,1A fonctionnement : typ. 1 W mode veille : 0,5 W (sans chargement) env.
Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser. En conformité avec les exigences suivantes Déclaration UE de conformité • Directive ErP (2009/125/CE) • Directive RoHS (2011/65/UE) Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co.
Déclarations du fabricant Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canada FCC Declaration of Conformity (DoC) SENNHEISER Model No: TR 2000, RR 2000, TR 5000, RR 5000, RR Flex We, Sennheiser Electronic Corporation One Enterprise Drive • Old Lyme • CT 06371 • USA Tel: +1 (860) 434 9190 Fax: +1 (860) 434 1759 declare the above device comply with the requirements of Federal Communications Commission. This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Déclarations du fabricant This device meets FCC RF exposure guidelines for an uncontrolled environment. The transmitter of this device should be installed and operated at least 20 cm away from the user’s body. Use of other accessories not verified by the manufacturer may not ensure compliance with FCC RF exposure guidelines. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Déclarations du fabricant Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Publ.