System 2015 Instructions for use Notice d’emploi
Instructions for use .................................................................................................... 3 Notice d’emploi.........................................................................................................
System 2015 Instructions for use 3
Safety instructions Never open an electronic unit! If units are opened by customers in breach of this instruction, the warranty becomes null and void. Keep the units away from central heating radiators and electric heaters. Never expose them to direct sunlight. Use the units in dry rooms only. Use a damp cloth for cleaning the units. Do not use any cleansing agents or solvents. Thank you for choosing Sennheiser! We have designed these products to give you reliable operation over many years.
Contents Information for all users Information for users of the receiver Information for users of the transmitter Information for the technical expert Safety instructions ...................................................................................................4 The 2015 System ......................................................................................................7 The operating principle of the 2015 System ........... ............ ............ ........... ............ ....
Configuration of the units by the technical expert ..........................................3 5 The configuration menu . ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... 35 Working with the configuration menu ............ ........... ............ ............ ............ ........... 36 Structure of the configuration menu of the EK 201 5 receiver ....... ............ ........... 38 Structure of the configuration menu of the SK 2015 transmitter ..........
The 2015 System The 2015 System allows the integration of people with hearing problems in schools and universities, at the workplace and in their free time. Design and characteristics of the 2015 System are ideally suited to the needs of the users. Operation is simple and easy to learn. The units are small, lightweight and unobtrusive when worn. The operating principle of the 2015 System The speaker, for example the teacher, wears the SK 2015 transmitter.
Additional audio sources (e.g. CD player, television, sound card of a computer) can be connected to the 3.5 mm jack socket of the transmitter. Especially for integrative schools, there is the advantage that you can combine the 2015 System with the Soundfield EMP 2015 System. In addition, transmitters and receivers of the evolution wireless series can be used together with the 2015 System. For details, please visit ou web site at www.sennheiser.com.
Operating controls of the EK 2015 receiver Operating controls LC display panel Alphanumeric display 5-step level display for received audio signal (FM) 5-step display for microphone level (MIC) of internal microphone (only with switched-on internal microphone) Lock mode icon (lock mode is activated) 4-step battery status display 5-step level display for received RF signal Headphone output (HI), 3.
Indications and displays on the receiver Battery status indication The 4-step battery status display on the display panel and the red LED provide information on the capacity of the BA 2015 accupack or the batteries: 3 segments: 2 segments: 1 segment: Battery status display and red LED flashing: capacity approx. 100 % capacity approx. 70 % capacity approx.
Display for the audio level The display shows the level of the received audio signal. Display for microphone level (internal microphone) The display shows the level of the internal microphone. Note: Depending on the configuration of your receiver, this display may not appear on the display panel. Display for the RF level The display shows the level of the received RF signal. The more segments displayed, the better the reception.
Operating controls of the SK 2015 transmitter Operating controls LC display panel Audio input (LINE), 3.5 mm jack socket Microphone input (MIC), 2.
Indications and displays on the transmitter Battery status indication The 4-step battery status display on the display panel and the red LED provide information on the capacity of the BA 2015 accupack or the batteries: 3 segments: 2 segments: 1 segment: Battery status display and red LED flashing: capacity approx. 100 % capacity approx. 70 % capacity approx.
Display for microphone level The display for microphone level (MIC) shows the level of the connected microphone. The display should show full deflection only when you speak very loudly. Display for lock mode If the lock mode is activated, the lock mode icon appears on the standard display. If the lock mode is deactivated, the lock mode icon disappears from the standard display. Display backlighting After pressing a button, the display remains backlit for approx. 15 seconds.
Preparing the units for use Transmitter and receiver have been adapted by your technical expert to suit your individual applications. Transporting the transmitter and receiver In addition to the EZB 2015 system case offering room to store all components of the system, delivery also includes a transport case. This is suitable for the day-to-day transport of a transmitter and a receiver and of two replacement accupacks.
battery cells have different discharging curves. Transmitter and receiver are able to identify the BA 2015 accupack and to use its capacity to the full. They also adapt the battery status display according to the type of power supply used (batteries or accupack). Individual rechargeable battery cells will not be identified as accupacks. y If you do not use the transmitter or receiver, remove the accupack or the batteries.
Connecting sound sources to the transmitter Connecting the microphones to the transmitter In addition to the supplied MKE 2015-2 clip-on microphone, a screw-on microphone (MKE 2015-0) and a neckband microphone (ME 2015-H) are available as optional accessories. DC powering of these condenser microphones is via the microphone input. Connect the 2.5 mm jack plug of the microphone or the microphone cable to the transmitter’s 2.5 mm jack socket (MIC) .
Connecting audio sources to the transmitter You can connect audio sources such as a CD player, a television, or the sound card of a computer to the line input of the transmitter. Connect the 3.5 mm jack plug of the connecting cable to the transmitter’s 3.5 mm jack socket (LINE) . Via the operating menu, adjust the sensitivity of the line input (see “Adjusting the sensitivity of the line input” on page 30).
Wearing the transmitter or receiver around your neck Using the EZG 2015 pouch with neck strap (optional accessory), you can wear the transmitter or receiver around your neck. Insert the transmitter or receiver into the pouch. Use the snap hook to attach the neck strap to the eyelet of the pouch as shown.
Using the receiver After you have switched on the receiver, it can then be operated with the SET button and the / rocker button (UP/DOWN) , making it very easy to use for children. All settings become effective immediately. The display then switches back to the standard display. Switching the receiver on/off Press the ON/OFF button to switch the receiver on. The display first displays the name of the receiver for approx. three seconds and then switches to the standard display.
Adjusting the level of the received audio signal You can adjust the level of the received audio signal (e.g. the voice of the speaker) in 64 steps. Use the / rocker button (UP/DOWN) to adjust the level of the received audio signal so that you can hear the speaker loud and clear. Adjusting the level of the internal microphone You can adjust the level of the internal microphone (via which you can hear environmental sounds) in 64 steps. Press the SET button . The current level is displayed.
Displaying the frequency You can display the frequency stored in the selected channel. If you operate your system on one of the channels with a freely selectable frequency (channel bank “U”), this feature is very important as it allows you to check if the transmitter and the receiver are set to the same frequency. 22 Press the SET button and keep it pressed. Press the button (UP) . The current frequency is displayed.
Operating menu of the EK 2015 receiver after 3 seconds FM. 17 FM. 28 Current setting / : 01...64 after 3 seconds SET MIC. 28 MIC. 38 / : 01...64 Current level of internal microphone (only if microphone is switched on) after 3 seconds Press SET U.01 8.16 for 5 seconds Current channel / : all released channels after 7 seconds U.01...U.20, 1.01...8.
Using the transmitter Switching the transmitter on/off Press the ON/OFF button to switch the transmitter on. The display first displays the name of the transmitter for approx. three seconds and then switches to the standard display. To switch the transmitter off, press the ON/OFF button until “OFF” appears on the display. Note: The transmitter can only be switched off when the standard display is shown on the display panel.
Activating/deactivating the lock mode The transmitter has a lock mode that prevents accidental programming or switching off during operation. Press the SET button . Press the button (DOWN) . “LOCK” appears on the display. The lock mode is activated and the lock mode icon appears on the standard display. To deactivate the lock mode, press the SET button again and keep it pressed. Press the button (DOWN) . “UNLOCK” appears on the display.
The operating menu of the transmitter The transmitter’s operating menu allows you to adjust all settings with ease. Function of the buttons Mode Buttons To ...
Working with the operating menu By way of example of the “CHAN” menu, this section describes how to use the operating menu. After switching on the transmitter, the alphanumeric display first displays the name of the transmitter. After approx. three seconds, the standard display appears. Getting into the operating menu Press the SET button to get from the standard display into the operating menu. The last selected menu flashes on the display.
With most menus, new settings become effective immediately without having to be stored. An exception is the “CHAN” menu. With this menu, new settings only become effective after they have been stored (“STORED” appears on the display, indicating that the setting has been stored) . Exiting the operating menu Select the “EXIT” menu to exit the operating menu and to return to the standard display.
Operating menu of the SK 2015 transmitter ON/OFF Cancels your entry on all levels of the operating menu EXIT after 3 seconds 1.17 SET SENSIT SET Adjusting the microphone sensitivity SEN. 32 SEN. 12 Current sensitivity setting / : 1...32 dB SET: Stores the setting SET STORED SENSIT SET Adjusting the line input sensitivity SEN. OFF SEN. 18 Current sensitivity setting / : 1...32 dB, OFF SET: Stores the setting SET STORED CHAN SET Selecting a channel SET U.17 5.
Adjustment tips for the operating menu of the transmitter Adjusting the microphone sensitivity SENSIT (MIC) Via the “SENSIT (MIC)” menu, you can adjust the sensitivity of the connected microphone in 32 steps. Adjust the microphone sensitivity so that the display for microphone level (MIC) shows full deflection only when you speak very loudly. The yellow LED should only light up briefly.
Switching between the channels CHAN Via the “CHAN” menu, you can switch between the released channels. This can be necessary when the selected channel is subject to interference. With the 2015 System, a transmitter can be received by several receivers on the same frequency. In this case, it may be necessary to switch to a channel that is released on all receivers. Always set the transmitter and the receiver(s) of a transmission link to the same channel.
Troubleshooting Error checklist Problem Possible cause Possible solution No display on the display panel Accupack is flat or batteries are flat. Recharge the accupack or replace the batteries. Receiver: No RF signal Transmitter and receiver are not on the same channel/frequency. Set transmitter and receiver to the same channel. Check if the frequency is the same. If this is not the case, set transmitter and receiver to a different channel. The transmitter is out of range.
Recommendations and tips ... for system planning y Transmitter and receiver of a transmission link must be set to the same frequency. y A transmitter can be received by several receivers on the same frequency. y However, a receiver cannot receive several transmitters on the same frequency. Incorrect settings are indicated by crackling and chirping in the receiver. ...
... for multi-channel operation y For multi-channel operation, you can only use the channels in a channel bank. Each of the channel banks “1” to “8” accommodates factory-preset frequencies which are intermodulation-free. For alternative frequency combinations, please refer to the enclosed frequency table. The freely selectable frequencies can be selected via the “TUNE” menu and can be stored in the channel bank “U”.
Configuration of the units by the technical expert Depending on the area of application, the technical expert configures the transmitter and the receiver for optimum use. The configuration menu Function of the buttons Mode Buttons To ...
Overview of menus Display Receiver Transmitter SETUP Standard display in the configuration menu Standard display in the configuration menu INT.
Selecting a menu Press the / rocker button (UP/DOWN) to select a menu. Press the SET button to get into the setting mode of the selected menu. The current setting that can be adjusted flashes on the display. Adjusting a setting Press the / rocker button (UP/DOWN) to adjust the setting. By briefly pressing the / rocker button, the display jumps either forwards or backwards to the next setting.
Structure of the configuration menu of the EK 2015 receiver Transmitter must be switched off. Simultaneously press SET and ON/OFF and keep both buttons pressed for 5 seconds RESET SETUP SET INT.MIC SET Switching the internal microphone on or off MIC. OFF MIC. ON Internal microphone switched on or off / : ON/OFF ON/OFF Cancels your entry on all levels of the operating menu SET: Stores the setting SET STORED FADE SET Adjusting the gain reduction of the automatic priority circuit FAD.
ON/OFF Cancels your entry on all levels of the operating menu ACCESS SET SET TUNE U.01 U.04 744.500 Setting a frequency for a selected channel in the channel bank "U" Current channel Select a channel U.01...U.20 Current frequency of the selected channel 744.
Structure of the configuration menu of the SK 2015 transmitter Transmitter must be switched off. Simultaneously press SET and ON/OFF and keep both buttons pressed for 5 seconds RESET SETUP ACCESS SET SET Releasing channels for the user ON/OFF Cancels your entry on all levels of the operating menu SET 1.01 Displays channels that can be released 5.20 ACCESS / : U.01...20, Channel released: "ACCESS" is displayed briefly 1.01...8.
ON/OFF Cancels your entry on all levels of the operating menu TUNE NAME SET Assigning a name SK 2015 PETE15 Current name / : Enter a name (6 characters) STORED RESET Loading the factory-preset default settings SET SET Letters w/o pronounciation marks, numbers from 0...9, special characters, spaces SET: 5 x next character, then store the setting RST. NO RST.
Adjustment tips for the configuration menu Switching the internal microphone on or off (receiver only) INT.MIC The EK 2015 receiver has an internal microphone allowing persons with hearing problems to hear environmental sounds. The internal microphone can be switched on or off on via the “INT.MIC” menu. Adjusting the gain reduction of the automatic priority circuit (receiver only) FADE The receiver is equipped with an automatic priority circuit.
Important notes: If the squelch threshold is adjusted too high, the transmission range will be reduced. Therefore, always adjust the squelch threshold to the lowest possible setting. When in the setting mode of the “SQELCH” menu, pressing the button (DOWN) for more than three seconds will switch off the squelch. “SQ.OFF” appears on the display. If no RF signal is being received, hissing noise will occur. This setting is for test purposes only.
display and the display then displays the next channel that can be released. Have your released all required channels as described above? Store your settings by pressing the SET button until “STORED” appears on the display. Selecting the frequencies to be stored in the channel bank “U” TUNE Via the “TUNE” menu, you can select the frequencies to be stored in the channel bank “U” (user bank). When selecting the “TUNE” menu, the transmitter or receiver automatically switches to the channel bank “U”.
To enter a name, proceed as follows: After you have changed into the setting mode of the menu, the first segment starts flashing on the display. Use the / rocker button (UP/DOWN) to select a character. By briefly pressing the button, the display jumps either forwards or backwards to the next character. If you hold down the button, the display starts cycling continuously. Press the SET button to change to the next segment.
Changing the battery compartment cover Press the two unlocking buttons cover . and open the battery compartment Use a thin screwdriver to push out the pin of the battery compartment cover. Replace the battery compartment cover by a colored one. Push the pin back in. Close the battery compartment.
Additional information The channel bank system The 2015 System is available in five UHF frequency ranges with 1440 transmission/receiving frequencies per frequency range. Please note: Frequency usage is different for each country. Your Sennheiser agent will have all the necessary details on the available legal frequencies for your area.
HDX noise reduction system RF link Inherent noise of the RF link Transmitter Receiver Progress you can hear: This product family is equipped with HDX, the Sennheiser noise reduction system that reduces RF interference. It increases the signal-to-noise ratio in wireless audio transmission to more than 110 dB. HDX is a wideband compander system which compresses the audio signal in the transmitter in a 2:1 ratio (related to dB) to lift it above the inherent noise floor of the RF link.
Specifications 2015 System RF characteristics Modulation Frequency ranges Transmission/receiving frequencies Switching bandwidth Nominal/peak deviation FM mono 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz 8 channel banks with up to 20 factory-preset channels each 1 channel banks with up to 20 freely selectable channels (1440 frequencies, tunable in steps of 25 kHz) 36 MHz ±24 kHz / ±48 kHz AF characteristics Noise reduction system AF frequency response Signal-to-noise ratio (at 1 mV, peak deviation) T
Operating time with BA 2015 accupack with batteries Headphone output Output for hearing aid Dimensions [mm] Weight (with BA 2015 accupack) Temperature range typ. 12 h typ. 12 h 3.5 mm jack socket: 2 x 20 mW/32 Ω 2.5 mm jack socket: 3 mV/2 kΩ 82 x 64 x 24 approx. 160 g –10 °C to +55 °C SK 2015 transmitter RF output power at 50 Ω RF radiating power Spurious emission Max.
Accessories System 2015-A-US System with USA mains unit (518–554 MHz) System 2015-B-US with USA mains unit (626–662 MHz) System 2015-C-US with USA mains unit (740–776 MHz) System 2015-D-EU with EU mains unit (786–822 MHz) System 2015-E-EU with EU mains unit (830–866 MHz) System 2015-D-UK with UK mains unit (786–822 MHz) System 2015-E-UK with UK mains unit (830–866 MHz) EK 2015 A EK 2015 receiver (518–554 MHz) EK 2015 B (626–662 MHz) EK 2015 C (740–776 MHz) EK 2015 D (786–822 MHz)
NT 1 Mains unit for one L 2015 with EU mains connector, 230 V NT 1-UK with UK mains connector, 230 V NT 1-US with USA mains connector, 120 V NT 3 Mains unit for three L 2015 with EU mains connector, 230 V NT 3-UK with UK mains connector, 230 V NT 3-US with USA mains connector, 120 V KAB 80-E Connecting cable for hearing aid, binaural, with 2.
Système 2015 Notice d’emploi 53
Pour votre sécurité N'ouvrez pas les appareils de votre propre initiative. La garantie est annulée pour les appareils ouverts à l'initiative du client. Eloignez les appareils des chauffages et radiateurs et n'exposez pas les appareils directement au soleil. Utilisez ce système uniquement dans des locaux secs. Pour le nettoyage, il suffit d'essuyer de temps en temps les appareils avec un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Sommaire Des informations pour tous les utilisateurs Des informations pour l’utilisateur du récepteur Des informations pour l’utilisateur de l’émetteur Pour votre sécurité .................................................................................................54 Le système 2015 ....................................................................................................57 Principe de fonctionnement du système 2015 ....... ............ ............ ........... ............ ..
Configuration des appareils par le spécialiste technique ...............................85 Le menu de configuration .......... ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... 85 Utiliser le menu de configuration ......... ............ ........... ............ ............ ............ ........... 86 Le structure du menu de configuration du récepteur EK 2015 ..... ............ ........... 88 Le structure du menu de configuration de l’émetteur SK 2015 .... ............
Le système 2015 Le système 2015 permet l’intégration de personnes souffrant de problèmes auditifs dans les écoles et les universités, au travail et pendant les loisirs. La conception et les charactéristiques de ce système sont adaptées de la meilleure façon possible aux exigences posées par ce groupe d’utilisateurs. La manipulation est d’un apprentissage aisé. En outre, les appareils sont de petite taille, légers et discrets.
Il est en plus possible de connecter à la fiche jack 3,5 mm de l’émetteur des sources audio (p.ex. des lecteurs laser, des téléviseurs, la carte son de votre ordinateur etc.). Pour des écoles intégratives en particulier, il est un avantage que vous pouvez lier le système 2015 au système Soundfield EMP 2015. Au-delà, vous pouvez utiliser les émetteurs et les récepteurs de la série evolution wireless en combinaison avec le système 2015. Pour des informations plus précises voir “www.sennheiser.com”.
Les éléments de commande du récepteur EK 2015 Eléments de commande Affichages sur l’afficheur à cristaux liquides Sortie casque / appareil de correction auditive (HI), prise jack 3,5 mm Sortie appareil de correction auditive (LOW), prise jack 2,5 mm Antenne Alarme lumineuse indiquant l’état des piles et l’absence du signal radio de l’émetteur, LED rouge Indicateur de réception radio, LED verte Contacts de charge Touche SET Touches à bascule / (UP/D
Affichages du récepteur Affichages de fonctionnement et d’état des piles L’affichage à quatre positions de l’afficheur et la LED rouge fournissent des informations sur la charge du pack accu BA 2015 ou des piles: 3 segments 2 segments 1 segment Clignotement du symbole pile et de la LED rouge Charge env. 100% Charge env. 70% Charge env.
Affichage du niveau audio de l’émetteur capté L’affichage du niveau audio (FM) montre l’intensité du signal audio capté. Affichage du niveau du microphone (microphone incorporé) L’affichage montre le niveau du microphone incorporé. Remarque: Dépendant de la configuration de votre récepteur, il se peut que cette affichage n’est pas activée. Affichage du niveau du signal radio L’affichage montre l’intensité du signal radio capté. Plus de segments sont affichés, meilleure est la réception.
Les éléments de commande de l’émetteur SK 2015 Eléments de commande Affichages sur l’afficheur à cristaux liquides Affichage alphanumérique Affichage à cinq positions du niveau ligne (LINE) Affichage à cinq positions du niveau du microphone (MIC) Symbole d'activation du verrouillage des touches Affichage à quatre positions de l'état des piles 62 Entrée audio (LINE), prise jack 3,5 mm Entrée microphone (MIC), prise jack 2,5 mm Antenne Al
Affichages de l’émetteur Affichages de fonctionnement et d’état des piles L’affichage à quatre positions de l’afficheur et la LED rouge fournissent des informations sur la charge du pack accu BA 2015 ou des piles: 3 segments 2 segments 1 segment Clignotement du symbole pile et de la LED rouge Charge env. 100% Charge env. 70% Charge env.
Affichage du niveau du microphone L’affichage du niveau du microphone (MIC) montre le niveau du microphone connecté. Cette affichage ne doit indiquer le niveau maximal que dans les passages les plus forts. Affichage du verrouillage des touches La clé dans l'affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé. La clé s’éteint quand les touches sont de nouveau déverrouillées. Eclairage de fond de l'afficheur Le fond de l'afficheur reste éclairé pendant env.
Utilisation quotidienne Les émetteurs et les récepteurs ont été bien adaptés à vos exigences par votre spécialiste technique. Transporter les émetteurs et les récepteurs Supplémentaire du sac de système EZB 2015, dans lequel vous pouvez loger tous les composants du système, une housse de transport est également fourni. Elle est bonne pour le transport quotidien d’un émetteur et d’un récepteur ainsi que de deux packs accu de remplacement.
cellules accu ont des courbes de décharge différentes. L’émetteur SK 2015 et le récepteur EK 2015 reconnaissent le pack accu BA 2015 et exploitent sa capacité de façon optimale. Ils adaptent automatiquement l’affichage de fonctionnement et d’état des piles au fonctionnement actuel. Par contre, les cellules accu ne sont pas détectées comme accus. y Retirez les piles ou le pack accu du récepteur si l’appareil reste inutilisé pendant une durée prolongée.
Raccorder des sources de son à l’émetteur Raccorder des microphones à l’émetteur Supplémentaire du microphone cravate (MKE 2015-2), un microphone enfichable (MKE 2015-0) est disponible en accessoire ainsi qu’un microphone serre-tête (ME 2015-H). Ces microphones à electrets sont alimentés vers la prise de connexion. Branchez la fiche jack 2,5 mm du câble du microphone à la prise jack 2,5 mm (MIC) .
Raccorder des sources audio à l’émetteur Il est possible de connecter à la fiche jack 3,5 mm de l’émetteur des sources audio, p.ex. un lecteur laser, un téléviseurs, la carte son de votre ordinateur etc. Branchez la fiche jack stéréo 3,5 mm du câble de connexion à la prise jack 3,5 mm (LINE) . Dans le menu, réglez la sensibilité de l'entrée audio (voir “Régler la sensibilité de l’entrée ligne” page 80).
Mettre l’émetteur ou le récepteur en bandoulière Un sac d’appareil EZG 2015 avec serre-nuque est disponible en accessoire pour l’émetteur ou le récepteur et permet de mettre l’émetteur ou le récepteur en bandoulière. Introduisez l’émetteur ou le récepteur dans le sac d’appareil. Fixez le serre-nuque comme illustré avec le porte-mousqueton aux oeillets du sac d’appareil.
Utiliser le récepteur Lorsqu’il a été mis en marche, le récepteur est surtout réglé par la touche SET et les touches à bascule / (UP/DOWN) ce qui assure une utilisation facile même pour des enfants. Tout les réglages s’effectuent directement. L'affichage standard apparaît de nouveau. Mettre le récepteur en marche/à l'arrêt Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre le récepteur en marche. Le nom du récepteur est indiqué dans l’affichage pendant env. 3 secondes.
Régler le volume sonore du signal audio capté Vous pouvez régler le volume sonore du signal audio capté (p.ex. la voix de l’orateur) en 64 niveaux. Changez de volume en appuyant sur les touches à bascule / (UP/DOWN) tellement que vous entendez votre interlocuteur de façon claire et nette. Régler le volume sonore du microphone incorporé Vous pouvez régler le volume sonore du microphone incorporé, par lequel vous pouvez entendre des bruits ambiants, en 64 niveaux. Appuyez sur la touche SET .
Faire afficher des fréquences Vous pouvez faire afficher la fréquence du canal réglé. Ceci est d’importance quand vous utilisez les canaux de la banque de canaux “U” avec des fréquences au choix pour votre voie de transmission. Comme ça, vous pouvez contrôler si vous avez réglé la même fréquence sur l’émetteur et sur le récepteur. Maintenez la touche SET enfoncée. Appuyez sur la touche (UP) . La fréquence est affiché.
Menu du récepteur EK 2015 après 3 sec. FM. 17 FM. 28 Réglage actuel / : 01...64 après 3 sec. SET MIC. 28 MIC. 38 / : 01...64 Volume réglé du microphone incorporé (uniquement s'il est en marche) après 3 sec. SET enfoncer 5 sec. SET + U.01 8.16 Canal réglé / : tous les canaux débloqués, après 7 sec. U.01...U.20, 1.01...8.20 SET + LOCK UNLOCK après 2 sec.
Utiliser l’émetteur Mettre l’émetteur en marche/à l’arrêt Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’émetteur en marche. Le nom de l’émetteur est indiqué dans l’affichage pendant env. 3 secondes. Ensuite, l'affichage standard apparaît de nouveau. Pour mettre l’émetteur à l'arrêt, maintenez la touche ON/OFF jusqu'à ce que “OFF” s'affiche. enfoncée Remarque: Vous ne pouvez mettre l'émetteur à l'arrêt que lorsque l'affichage standard apparaît sur l'afficheur.
Activer/désactiver le verrouillage des touches L'émetteur possède un verrouillage des touches qui évite l'arrêt fortuit de l'appareil durant le fonctionnement ou la modification des réglages. Maintenez la touche SET enfoncée. Appuyez sur la touche (DOWN) . L’afficheur indique “LOCK”. Le verrouillage des touches est activé et la clé apparaît dans l’affichage standard. Pour désactiver le verrouillage des touches, appuyez de nouveau sur la touche SET et maintenez l’enfoncée.
Le menu de l’émetteur Le menu de l’émetteur vous permet d’effectuer facilement des réglages.
Utiliser le menu de l’émetteur Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option “CHAN“ la manière d'effectuer des réglages dans le menu. Lorsque l'appareil a été mis en marche, le nom de l’émetteur est indiqué. Après env. 3 secondes, l’affichage standard apparaît. Aller au menu Appuyez sur la touche SET. Vous passez alors de l'affichage standard au menu. La dernière option utilisée clignote.
En règle générale, les réglages sont pris en compte immédiatement dans toutes les options. A l'exception de l’option ”CHAN“. Les modifications n'y prennent effet qu'après avoir été mémorisées et que l'afficheur ait indiqué ”STORED”. Quitter le menu L'option ”EXIT” permet de quitter le menu et de retourner à l'affichage standard.
Menu de l’émetteur SK 2015 ON/OFF arrête l'entrée dans tous les zones du menu EXIT 3 sec. 1.17 SET SENSIT SET Régler la sensibilité du microphone SEN. 32 SEN. 12 Réglage actuel de la sensibilité / : 1...32 dB SET: Mémoriser SET STORED SENSIT SET Régler la sensibilité de l'entrée ligne SEN. OFF SEN. 18 Réglage actuel de la sensibilité / : 1...32 dB, OFF SET: Mémoriser SET STORED CHAN SET Changer de canal SET U.17 5.
Consignes de réglage pour le menu de l’émetteur Régler la sensibilité du microphone SENSIT (MIC) L'option ”SENSIT (MIC)“ permet de régler la sensibilité du microphone raccordé en 32 niveaux. Réglez la sensibilité du microphone tellement que l’affichage du niveau du microphone (MIC) n'indique le niveau maximal que quand vous parlez très fort. La LED jaune ne doit s’allumer que brièvement.
Changer de canal CHAN Dans l'option ”CHAN” vous pouvez commuter entre les canaux débloqués dans une banque de canaux. Il est nécessaire de changer de canal quand il y a des interférences sur le canal momentané. En utilisant le système 2015, il est possible qu’un seul émetteur est reçu par plusieurs récepteurs. Il est aussi nécessaire de commuter sur un canal qui est débloqué sur tous les récepteurs. Réglez l’émetteur et le récepteur toujours sur le même canal.
En cas d'anomalies Liste de contrôle des anomalies Problème Cause possible Remède possible Pas d'affichages sur l’afficheur Piles usées ou pack accu déchargé Changer les piles ou charger le pack accu Pas de signal radio sur le récepteur Canal différent ou fréquences différentes pour l'émetteur et le récepteur Régler le même canal pour l'émetteur et le récepteur. Contrôler si la fréquence est la même.
Recommandations et conseils ... pour la préparation du système y L’émetteur et le récepteur d’une voie de transmission doivent être réglés sur la même fréquence. y Un émetteur peut être utilisé avec plusieurs récepteurs réglés sur la même fréquence. y Un récepteur ne peut pas être utilisé avec plusieurs émetteurs sur une seule fréquence ! Les fautes de réglage de ce type se manifestent par des crépitements et des sifflements du récepteur. ...
... pour l'utilisation d'une installation multi-canal y Vous ne pouvez utiliser pour le multi-canal que les canaux d'une même banque de canaux. Chaque banque de canaux ”1” à ”8” contient des fréquences préréglées, compatibles entre elles. Vous trouverez d'autres combinaisons de fréquences dans le tableau des fréquences et pouvez les sélectionner dans la banque de canaux ”U” par l'option ”TUNE”.
Configuration des appareils par le spécialiste technique Le spécialiste technique configure l’émetteur et le récepteur selon les exigences pour l’utilisation quotidienne.
Vue d'ensemble des options Affichages SETUP Récepteur Emetteur Affichage standard dans le menu de configuration Affichage standard dans le menu de configuration Mettre le microphone incorporé en marche/ à l’arrêt ⎯ Régler la baisse de volume du circuit de priorité ⎯ SQELCH Régler le seuil de squelch ⎯ ACCESS Débloquer des canaux pour l’utilisateur Débloquer des canaux pour l’utilisateur TUNE Sélectionner un canal de la banque de canaux “U“ (User Bank) et régler une fréquence Sélectionner un
Sélectionner une option Sélectionnez avec les touches à bascule / (UP/DOWN) l'option dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages. Appuyez sur la touche SET pour accéder à la zone d'entrée de l'option. Le réglage momentané, qui peut être modifié, clignote sur l'afficheur. Modifier les réglages Modifiez les réglages avec les touches à bascule / (UP/DOWN). Avec une brève pression sur la touche, la valeur suivante ou précédente est affichée.
Le structure du menu de configuration du récepteur EK 2015 L'appareil doit être en marche. Appuyez sur SET et l'enfoncez + appuyez sur ON/OFF et enfoncez les deux pendant 5 sec. ON/OFF arrête l'entrée dans tous les zones du menu RESET SETUP SET INT.MIC SET Met microphone iincorporé en marche / à l'arrêt MIC. OFF MIC. ON Microphone incorporé en marche ou arrêté / : ON/OFF SET: Mémoriser SET STORED FADE SET Régler la baisse de volume du circuit de priorité FAD. OFF FAD.
ON/OFF arrête l'entrée dans tous les zones du menu ACCESS SET SET TUNE U.01 U.04 744.500 Sélectionner un canal de la banque “U” et régler une fréquence Canal réglé Sélectionner un canal U.01...U.20 Fréquence actuelle du canal réglé 744.
Le structure du menu de configuration de l’émetteur SK 2015 L'appareil doit être en marche. Appuyez sur SET et l'enfoncez + appuyez sur ON/OFF et enfoncez les deux pendant 5 sec. RESET SETUP ACCESS SET SET Débloquer des canaux pour ll'utilisateur ON/OFF arrête l'entrée dans tous les zones du menu SET 1.01 Affichage des canaux qui peuvent être débloqués 5.20 ACCESS / : U.01...20, Canal débloqué : "ACCESS" est affiché brièvement 1.01...8.
ON/OFF arrête l'entrée dans tous les zones du menu TUNE NAME SET Entrer un nom SK 2015 PETE15 Nom actuel / : STORED RESET Rétablir les réglages de l'usine SET SET Nom (6 caractères) , lettres sans accents, chiffres 0 à 9, caractères spéciaux SET : 5 x caractère suivant, puis mémoriser RST. NO RST.
Consignes de réglage pour le menu de configuration Mettre le microphone incorporé en marche/à l’arrêt (récepteur uniquement) INT.MIC Le récepteur EK 2015 est équipé d’un microphone incorporé par lequel le malentendant entend des bruits ambiants. Dans l’option “INT.MIC” vous pouvez mettre le microphone incorporé en marche ou à l’arrêt. Régler la baisse de volume du circuit de priorité (récepteur uniquement) FADE Le récepteur est muni d’un circuit de priorité.
Remarques importantes : Un seuil de squelch élevé diminue la portée du circuit de transmission. Par conséquent, réglez toujours le seuil de squelch sur la valeur minimale nécessaire. Si vous maintenez la touche (DOWN) enfoncée pendant plus de 3 secondes dans la zone de réglage de l'option “SQELCH”, le système antibruit squelch est désactivé. “SQ.OFF” s'affiche. Si aucun signal radio n'est reçu, le récepteur émet un bruit fort. Ce réglage est destiné uniquement aux contrôles.
indique d’abord brièvement ”ACCESS“ et après le canal qui suit le canal choisi. Après que vous avez sélectionné tous les canaux nécessaires comme décrit ci-dessus, vous mémorisez les réglages en appuyant sur la touche SET et en la maintenant enfoncée, jusqu’à ce que l’afficheur indique “STORED“ à titre de confirmation.
Procédez de la manière suivante : Après que vous êtes allé dans la zone d'entrée de l'option, la première position clignote d'abord sur l'afficheur. Vous pouvez maintenant sélectionner un caractère avec les touches / (UP/DOWN). (une brève pression sur la touche : le caractère suivant ou précédent est affiché, maintenez la touche enfoncée : l’affichage change en continu) Appuyez sur la touche SET pour aller à la position suivante.
Echanger le couvercle du compartiment à piles Enfoncez les deux touches de déverrouillage compartiment à piles . et ouvrez le couvercle du Ecartez l’axe du couvercle du compartiment à piles avec un tournevis étroit. Echangez le couvercle du compartiment à piles contre un couvercle en couleur. Remettez l’axe. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
Ceci est bon à savoir également Le système de banque de canaux Cinq plages de fréquences avec respectivement 1440 fréquences d'émission et de réception sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Le système 2015 est disponible dans les variantes de plages de fréquences suivantes : Plage A: Plage B: Plage C: 518 à 554 MHz 626 à 662 MHz 740 à 776 MHz Plage D: Plage E: 786 à 822 MHz 830 à 866 MHz L'émetteur et le récepteur possèdent neuf banques avec respectivement jusqu'à 20 canaux.
Réduction du bruit par HDX Liaison radio Signaux parasites Emetteur Récepteur Un progrès audible : Cette famille d'appareils est équipée du nouveau système antibruit Sennheiser HDX. HDX réduit les interférences HF. Il améliore le rapport signal/ bruit de la transmission sans fil à plus de 110 dB. HDX est un procédé compresseur-expanseur large bande qui compresse les niveaux audio côté émetteur dans un rapport de 2 à 1 (en dB) et les expansés de manière rigoureusement identique côté récepteur.
Caractéristiques techniques Système 2015 Caractéristiques HF Modulation Gammes de fréquences Fréquences d'émission/de réception Commutation de largeur de bande Excursion nominale/crête FM-Mono 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz 8 banques de canaux avec jusqu’à 20 canaux préréglés 1 banque de canaux avec jusqu’à 20 canaux au choix (1440 fréquences, réglables par pas de 25 kHz) 36 MHz ±24 kHz / ±48 kHz Caractéristiques BF Système compresseur-expanseur Réponse en fréquence BF Rapport signal/bru
Consommation Autonomie avec pack accu BA 2015 avec des piles Branchement du casque Branchement de l’appareil de correction auditive Dimensions [mm] Poids (pack accu BA 2015 inclu) Plage de températures typ. 110 mA typ. 12 h typ. 12 h prise jack 3,5 mm: 2 x 20 mW/32 Ω prise jack 2,5 mm: 3 mV/2 kΩ 82 x 64 x 24 env. 160g –10 °C à +55 °C Emetteur SK 2015 Puissance de sortie HF sur 50 Ω Puissance rayonnée HF Rayonnement parasite HF Tension d’entrée max.
Accessoires Système 2015-A-US Set avec bloc secteur, version US (518–554 MHz) Système 2015-B-US avec bloc secteur, version US (626–662 MHz) Système 2015-C-US avec bloc secteur, version US (740–776 MHz) Système 2015-D-EU avec bloc secteur, version UE (786–822 MHz) Système 2015-E-EU avec bloc secteur, version UE (830–866 MHz) Système 2015-D-UK avec bloc secteur, version UK (786–822 MHz) Système 2015-E-UK avec bloc secteur, version UK (830–866 MHz) EK 2015 A Récepteur EK 2015 (518–554 MHz)
NT 3 Bloc secteur pour 3 chargeurs L 2015 avec fiche UE, 230 V NT 3-UK avec fiche UK, 230 V NT 3-US avec fiche US, 120 V KAB 80-E Câble de connexion binaural pour un appareil de correction auditive avec fiche jack 3,5 mm, longueur: 80 cm KAB 60-E longueur: 60 cm KAB 40-E longueur: 40 cm KA 80-E Câble de connexion monaural pour un appareil de correction auditive avec fiche jack 2,5 mm, longueur: 80 cm KA 40-E longueur: 40 cm KAB 80-K Câble de connexion binaural pour les plaquettes d’induction EZI 1
Approval SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG declare that these devices are in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG déclarons que ces appareils sont en conformité avec les normes CE.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ.