MANUALE DELL'UTENTE Stampante termica SERIE RP-F10 Leggere attentamente questo MANUALE DELL'UTENTE prima di utilizzare la stampante. Tenere il presente MANUALE DELL'UTENTE in un luogo facilmente accessibile.
STAMPANTE TERMICA SERIE RP-F10 - MANUALE DELL'UTENTE Rev.01 Marzo 2019 Copyright 2019 di Seiko Instruments Inc. Tutti i diritti riservati. Le informazioni qui contenute sono di proprietà di SII e se ne vieta la riproduzione totale o parziale senza previa approvazione per iscritto da parte di SII.
Prodotto: Adattatore CA PW-G2421-W1 Direttiva: Titolo 2014/30/UE Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica 2014/35/UE Direttiva CE sulla bassa tensione 2011/65/UE (Direttiva delegata dalla Commissione (UE) 2015/863) Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose (RoHS) Standard EN 55032 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 55024 EN 62368-1 EN 50581
1. INTRODUZIONE Il presente manuale descrive l'utilizzo della stampante termica RP-F10 (di seguito "stampante"), dell'adattatore CA e del cavo CA. Leggere attentamente le sezioni "2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA" e "3. PRECAUZIONI D'USO" prima di utilizzare la stampante e gestirla in modo sicuro e corretto. Tenere il presente manuale in un luogo facilmente accessibile. Il presente manuale è costituito dalle seguenti sezioni. 1. INTRODUZIONE ......................................................................
2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Nelle presenti PRECAUZIONI DI SICUREZZA, i seguenti simboli vengono utilizzati per garantire un uso sicuro e corretto dei prodotti ed evitare di danneggiare i dispositivi. AVVERTENZA La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate con questo simbolo potrebbe causare gravi lesioni personali o decesso. ATTENZIONE La mancata osservanza delle istruzioni contrassegnate con questo simbolo potrebbe causare lievi lesioni personali o danni materiali.
PRECAUZIONI D'USO Il termine "prodotti" si riferisce collettivamente alla stampante, all'adattatore CA e al cavo CA. AVVERTENZA Non tentare mai di effettuare le operazioni riportate di seguito. La mancata osservanza delle istruzioni comporta incendi, scosse elettriche o incidenti. NON inserire oggetti estranei, ad esempio un pezzo di metallo o liquidi, all'interno dei prodotti. NON toccare i morsetti dei prodotti, il connettore di alimentazione, la spina CA o la spina CC.
Per la comunicazione wireless Attenersi alle seguenti istruzioni. Spegnere sempre la stampante in aree o regioni in cui l'uso sia vietato, ad esempio in aereo. La stampante potrebbe interferire con il funzionamento di dispositivi medici o altri dispositivi elettronici. Per ottenere informazioni e dati sull'influenza delle interferenze radio, consultare i rispettivi produttori o rivenditori dei dispositivi. Procedure da osservare in caso di problemi Attenersi alle istruzioni nei seguenti casi.
3. PRECAUZIONI D'USO Attenersi alle seguenti precauzioni e usare correttamente i prodotti, per garantire e conservare le massime prestazioni. ■Uso dei prodotti Precauzioni per l'ambiente di utilizzo ◆ Prestare attenzione a non lasciar cadere i prodotti e a evitare impatti con superfici dure. ◆ NON installare i prodotti sotto la luce solare diretta. ◆ Prestare attenzione alla temperatura ambientale e all'umidità.
◆ La stampa e l'alimentazione della carta continue devono essere eseguite entro il seguente limite di tempo, perché il motore di alimentazione della carta può surriscaldarsi causando malfunzionamenti. Temperatura ambiente di 35 °C (95 °F) : 4,4 minuti al massimo Temperatura ambiente di 45 °C (113 °F) : 3,5 minuti al massimo ◆ L'adattatore CA potrebbe scaldarsi leggermente durante l'uso. Questo fenomeno è normale e non indica un guasto. ◆ Utilizzare sempre la carta termica specificata.
Precauzioni per la comunicazione wireless ◆ Quando si utilizza l'interfaccia Bluetooth, la comunicazione potrebbe risultare instabile a causa dell'interferenza di onde radio esterne. Questo si basa sulle specifiche Bluetooth, che costituiscono uno standard di comunicazione wireless. ◆ Il modello Bluetooth funziona nella gamma di frequenza dei 2,4 GHz. Di conseguenza se si utilizza nei pressi di una rete LAN wireless (che utilizza il protocollo IEEE802.
■Annotazione Nel presente manuale vengono utilizzati i due tipi di annotazioni seguenti per indicare le precauzioni d'uso e gli elementi da ricordare, oltre ai simboli mostrati nella sezione "2. PRECAUZIONI DI SICUREZZA": NOTA ◆ Precauzioni d'uso In questo riquadro sono indicati elementi che possono provocare malfunzionamenti o ridurre le prestazioni, se ignorati. SUGGERIMENTO Elementi da ricordare In questo riquadro sono indicati suggerimenti utili da ricordare durante l'utilizzo dei prodotti.
4. OPERAZIONI PRELIMINARI Verificare che la stampante e i suoi accessori siano presenti. Conservare la confezione e i materiali di imballaggio per il trasporto futuro o la conservazione prolungata.
Gli accessori disponibili sono illustrati di seguito. Consultare la sezione "18. SPECIFICHS" e "19. ACCESSORI E PARTI CONSUMABILI" e utilizzare solo i nostri prodotti specifici elencati in questo materiale di riferimento.
5. IDENTIFICAZIONE DEL TIPO DI MODELLO Il modello della stampante è identificato come segue: RP-F10-x27J1-x Modello F : Serie RP-F10 Colore esterno W : Bianco K : Nero Codice modello 27J1 : Modello standard Interfaccia 2 : USB + host USB 3 : Ethernet + host USB 4 : Bluetooth + host Bluetooth ◆ Quando la stampante è installata e alimentata, rispettare il valore nominale per la tensione di ingresso dei modelli RP-F10 indicato nelle specifiche della stampante alla sezione "18. SPECIFICHS".
6.
1 Interruttore POWER 9 Sensore carta L'interruttore POWER consente di accendere e spegnere il dispositivo. Il LED si illumina quando si inserisce l'alimentazione. Per spegnere la stampante, tenere premuto l'interruttore per almeno 3 secondi. Questo sensore rileva la presenza di carta termica. 10 Rullo di trascinamento Il rullo di trascinamento porta la carta termica a contatto con la testina termica. Il rullo di trascinamento ruota per alimentare la carta.
■Display LED LED (colore)* LED (sequenza di illuminazione) - Spento Accesa (pronta per la stampa) Blu*2 Acceso*2 Stampa in corso Verde Acceso In attesa della prova di stampa Verde Lampeggiante 2 Buffer di uscita pieno Verde Lampeggiante 1 Errore carta esaurita Giallo-verde Lampeggiante 1 Errore coperchio aperto Giallo-verde Acceso Rosso Acceso Errore temperatura testina Viola Acceso Tensione errata Viola Lampeggiante 1 Errore taglierina Viola Lampeggiante 2 Blu Lampeggiante
■Errore e procedura di ripristino Quando si verifica un errore, la stampante arresta l'operazione di stampa. Tuttavia, viene abilitata la ricezione dei dati. La tabella di seguito mostra gli errori e le relative procedure di ripristino.
7. COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE Per alimentare la stampante, utilizzare l'adattatore CA. Consultare la sezione "18. SPECIFICHS" per i dettagli sull'adattatore CA. L'adattatore CA e il cavo CA sono accessori opzionali. Consultare le sezioni "18. SPECIFICHE" e "19. ACCESSORI E PARTI CONSUMABILI" e utilizzare solo i nostri prodotti specifici elencati in questo materiale di riferimento. ■Collegamento dell’adattatore CA (1) Collegare il cavo CA all'adattatore CA.
8. CARICAMENTO DELLA CARTA TERMICA La stampante utilizza il rotolo di carta termica (di seguito denominata carta termica). Utilizzare la carta termica con la superficie di stampa arrotolata verso l'esterno. Le impostazioni delle funzioni della stampante dipendono dalla carta termica. Consultare la sezione "11. IMPOSTAZIONI" per i dettagli.
(2) Rimuovere l'estremità incollata dalla carta termica. (3) Caricare la carta termica nel supporto della carta. A questo punto, caricare la carta termica nella direzione indicata nella Figura 8-3 e nella Figura 8-4.
(4) Tirare la carta termica con un movimento rettilineo. Verificare che la carta termica non si inclini.
(5) Premere con decisione la parte indicata dalla freccia nella Figura 8-7 e nella Figura 8-8 per chiudere il coperchio della carta al fine di evitare problemi di blocco laterale. Una volta chiuso il coperchio della carta, quest'ultima viene automaticamente alimentata e tagliata.
■Forma della carta termica Utilizzare sempre la carta termica specificata. Consultare la sezione "19. ACCESSORI E PARTI CONSUMABILI" per i dettagli. NOTA ◆ ◆ NON utilizzare la carta termica se l'estremità è incollata, nastrata o piegata. Utilizzare carta termica con rulli aventi un diametro interno di almeno 12 mm e con un diametro esterno di almeno 18 mm. CORRETTO ERRATO CORRETTO NOTA ◆ NON utilizzare carta termica deformata. Ciò potrebbe danneggiare la stampante.
9. PREVENZIONE E RIMOZIONE DELL'INCEPPAMENTO DELLA CARTA NON toccare la carta termica mentre viene espulsa o prima che venga tagliata. Se si ostruisce l'uscita della carta o si estrae la carta termica durante l'espulsione, si può causare un inceppamento della carta, un errore di taglio o un errore di alimentazione della carta. Non aprire MAI il coperchio della carta durante il taglio. NON toccare la stampante termica mentre è in funzione.
■Rimozione dell'errore della taglierina Se la taglierina si blocca durante il taglio della carta a causa di un errore della taglierina e il coperchio della carta non si apre, ripristinare la stampante seguendo questa procedura. (1) Spegnere la stampante. NOTA ◆ È importante spegnere al stampante, prima di correggere un errore della taglierina.
10. STAMPA DI PROVA La stampante può eseguire una prova di stampa. Nella stampa di prova compaiono la versione del firmware e le impostazioni. (1) Inserire la carta termica nella stampante come indicato nella sezione "8. CARICAMENTO DELLA CARTA TERMICA". Verificare che non si verifichino errori, quindi spegnere la stampante. (2) Premere l'interruttore POWER tenendo premuto l'interruttore FEED, quindi rilasciare per primo l'interruttore POWER.
Tabella 10-1 Dati Ethernet Elemento Descrizione MAC Address Indirizzo MAC IP Address Indirizzo IP Subnet Mask Subnet mask GateWay Address Indirizzo gateway DHCP Client Modalità client DHCP selezionata Physical Layer Velocità di comunicazione e modalità di comunicazione selezionate Figure 10-2 Esempio di stampa di prova (modello Ethernet + host USB) 25
Tabella 10-2 Dati Bluetooth Elemento Descrizione Auto Connection Connessione automatica in iOS selezionata Security Mode Modalità di sicurezza selezionata Inquiry Response Risposta alle richieste selezionata AssocModel Modello di associazione selezionato Printer Name Nome dispositivo Bluetooth Address Indirizzo Bluetooth Figure 10-3 Esempio di stampa di prova (modello Bluetooth + host USB) 26
11. IMPOSTAZIONI La stampante consente di configurare varie funzioni in base alle condizioni di utilizzo e all'uso previsto. I contenuti delle impostazioni sono memorizzati nell'interruttore di memoria (di seguito denominato MS) nella memoria FLASH montata nella stampante, ed è possibile effettuare l'impostazione utilizzando gli interruttori o l'immissione di comandi. Questa sezione descrive la procedura di impostazione usando gli interruttori. Consultare la sezione "20.
(4) Quando la stampante accede alla modalità di impostazione, viene stampato un messaggio per la selezione MS da impostare, come mostrato nella Figura 11-2. Premere l'interruttore FEED per il numero di volte corrispondente al numero MS selezionato, quindi premere l'interruttore POWER.
(6) Viene stampato come esempio un messaggio per selezionare l'impostazione della funzione, come mostrato nella Figura 11-4. Premere l'interruttore FEED per il numero di volte corrispondente al numero dell'impostazione selezionata, quindi premere l'interruttore POWER. [Standby LED] 0 : Return to function selection 1 : Aqua 2 : Green 3 : Off 4 : Blue Press the FEED switch an equal number of times to the selected number. After that, press the POWER SW.
12. COLLEGAMENTO AL DISPOSITIVO HOST La stampante supporta le interfacce USB, Ethernet e Bluetooth. L'interfaccia disponibile varia in base al modello; per ordinare il modello provvisto del metodo di interfaccia desiderato, consultare lo schema qui di seguito.
Figura 12-2 Figura 12-3 Fissaggio di un cavo USB sulla stampante Collegamento di un cavo Ethernet alla stampante NOTA ◆ ◆ ◆ ◆ Quando si collega un cavo di interfaccia al connettore di interfaccia, inserire completamente la spina. NON collegare MAI un cavo USB o Ethernet al connettore di apertura del cassetto. NON collegare MAI altri cavi di interfaccia, come il cavo di apertura del cassetto o della linea telefonica, al connettore di interfaccia.
■Interfaccia Bluetooth (1) Accendere la stampante e associarla al dispositivo host. Inoltre, utilizzando la tecnologia NFC (Near Field Communication) integrata nella stampante, è possibile effettuare l'associazione automatica tra un terminale Android abilitato NFC e una stampante. NOTA ◆ L'applicazione per la comunicazione inter-dispositivo deve essere aggiunta al terminale Android separatamente.
Con il QR Code: Attivare la connettività Bluetooth del dispositivo host e avviare la nostra app. Toccare la colonna "Printer selection" nell'app e scorrere fino a "QRCODE SEARCH" Realizzare una stampa di prova. Per informazioni su come eseguire la stampa di prova, consultare la sezione "10. STAMPA DI PROVA". Con la fotocamera del dispositivo host, leggere il QR Code presente nella stampa di prova. L'associazione inizia.
13. COLLEGAMENTO A UNA PERIFERICA La stampante consente di collegare il cassetto e i nostri accessori specificati al connettore dedicato. ■Collegamento del cassetto (1) Verificare che la stampante sia spenta. (2) Collegare il cavo di apertura del cassetto al relativo connettore nella parte posteriore della stampante. (3) Accendere la stampante. Figura 13-1 Collegamento stampante e cavo di apertura del cassetto NOTA ◆ ◆ ◆ Quando si collega o si scollega il cavo, afferrare la spina.
■Collegamento del cicalino esterno (1) Verificare che la stampante sia spenta. (2) Collegare un'estremità del cavo modulare al connettore del cicalino esterno. Figura 13-2 Collegamento cicalino esterno e cavo modulare (3) Collegare l'altra estremità del cavo modulare al connettore di apertura del cassetto nella parte posteriore della stampante. (4) Rimuovere la carta protettiva del nastro biadesivo e applicarlo alla base del cicalino esterno.
Figura 13-4 Esempio di posizione di installazione del cicalino esterno (espulsione dall'alto) Figura 13-5 Esempio di posizione di installazione del cicalino esterno (espulsione dalla parte anteriore) NOTA ◆ Prima di applicare il nastro biadesivo, strofinarlo con un panno pulito per rimuovere eventuali tracce di sporcizia o corpi estranei dalla posizione di fissaggio.
■Collegamento dell'interfaccia host USB (1) Verificare che la stampante sia spenta. (2) Collegare il cavo dell'interfaccia host USB al connettore host USB nella parte posteriore della stampante. (3) Accendere la stampante. Figura 13-6 Collegamento di un cavo USB (host USB) alla stampante NOTA ◆ NON collegare al connettore host USB dispositivi periferici diversi da quello specificato.
14. IMPOSTAZIONI PER L'UTILIZZO DI CARTA LARGA 58 MM (1) Verificare che la stampante sia spenta. (2) Azionare la leva di rilascio per aprire il coperchio della carta. (3) Posizionare la piastra divisoria L nel supporto della, carta in posizione inclinata, come mostrato nella Figura 14-1.
(5) Posizionare il gancio situato sul lato superiore delle piastre divisorie L e R sul foro del supporto della carta come mostrato nella Figura 14-3. Figura 14-3 Installazione della piastra divisoria (3) (6) Spingere le piastre divisorie L e R nella direzione della freccia (Figura 14-4) e posizionarle sulla superficie laterale del supporto della carta, quindi inserire la sporgenza sulla parte inferiore della piastra divisoria nel foro del supporto della carta.
(7) Capovolgere la stampante e controllare che la sporgenza della piastra divisoria L e quella della piastra divisoria L siano inserite correttamente nel foro del supporto della carta (osservare la freccia nella Figura 14-5). Figura 14-5 Controllo dell'installazione della piastra divisoria (8) Consultare le sezioni "18. SPECIFICHS" e "20. ELENCO DELLE IMPOSTAZIONI MS", quindi impostare il parametro MS4-4 (Selezione larghezza della carta) su 58 mm.
15. INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI ■Kit per montaggio a parete (WLK-B01-1) (1) Preparazione Verificare che il prodotto e tutti gli accessori siano presenti.
(2) Installazione della staffa della stampante Fissare saldamente la staffa della stampante con le 4 viti di fissaggio della stampante, come nella Figura 15-2. Serrare alla coppia di 0,392 N•m (4 kgf•cm). Figura 15-2 Installazione della staffa della stampante NOTA ◆ ◆ Prima dell'installazione, verificare che la stampante sia spenta. Rimuovere tutti i cavi dalla stampante.
(3) Installazione della staffa per il montaggio a parete Fissare la staffa per il montaggio a parete sulla superficie di montaggio e stringerla saldamente con le 6 viti di fissaggio corrispondenti. Il kit WLK-B01-1 è progettato l'installazione a parete. Dopo l'installazione, verificare che la staffa per il montaggio a parete sia fissata saldamente alla parete. NOTA ◆ Le viti di fissaggio della staffa per il montaggio a parete sono destinate all'installazione su supporti in legno.
16. MANUTENZIONE DELLA STAMPANTE La testina termica della stampante non richiede la manutenzione dell'utente. Se si accumulano residui di carta, pulendo la testina termica è possibile garantire a lungo la qualità della stampa. ■Pulizia testina termica / rullo di trascinamento / piedini in gomma (1) Spegnere la stampante. (2) Scollegare la spina CA dell'alimentatore CA dalla presa. (3) Aprire il coperchio della carta.
17.
18.
■Specifiche dell'adattatore CA (accessori approvati) Elemento Specifiche Modello PW-G2421-W1 Tensione in ingresso Da 100 VCA a 240 VCA, 50/60 Hz Uscita nominale 24,0 VCC, 2,1 A Dimensioni (L × P × A) 120 mm × 52,5 mm × 32,5 mm* Peso 260 g circa *: Escluso il cavo. ■Specifiche dell'interfaccia Specifiche dell'interfaccia USB Elemento Specifiche Versione Ver. 2.
■Disponibilità geografica prodotti Di seguito sono indicate le aree geografiche in cui gli accessori sono disponibili.
19. ACCESSORI E PARTI CONSUMABILI ■Accessori specifici Nome Modello Adattatore CA Cavo CA * PW-G2421-W1 CB-JP07-20A CB-JP08-20A CB-US05-20A CB-US06-20A CB-CE04-20A CB-CE05-20A CB-UK03-20A CB-UK04-20A Cicalino esterno BZR-A01-1 Kit per montaggio a parete WLK-B01-1 Cavo USB Cavo USB con alimentazione IFC-U02-2 IFC-V01-1 *: La forma della presa varia in base al Paese. Controllare prima dell'uso.
20.
Impostazioni generali 3 (Impostazioni del cicalino esterno al termine del processo di taglio) Valore MS Funzione 0 Da 3-1 a 2 Da 3-3 a 4 3-5 Selezione ripetizioni cicalino (Buzzer Count) 00B: Nessuna 01B: Una volta 10B: Tre volte 11B: Cinque volte Selezione sequenza cicalino (Buzzer Pattern) 00B: Sequenza 1 01B: Sequenza 2 10B: Sequenza 3 11B: Sequenza 4 Selezione volume cicalino (Buzzer Volume) 1 Basso Alto - Fisso Da 3-6 a 8 Riservato Impostazioni generali 4 Valore MS Funzione 0 1 00B:
Impostazioni generali 5 Valore MS Funzione 0 1 5-1 Selezione risposta stato automatica (Auto Status Back) Abilita Disabilita 5-2 Selezione risposta inizializzata (Init.
Impostazioni generali 7 Valore MS Funzione 0 Da 7-1 a 8 1 00000000B: Standard 00000001B: TP50KR-2Y 00000010B: PD160R 00000011B: TF60KS-E 00000100B: P220VBB-1 00000101B: Alpha400-2.
Impostazioni per caratteri internazionali Valore MS Funzione 0 15 Impostazioni per caratteri internazionali (International Character) 1 00000000B: Stati Uniti 00000001B: Francia 00000010B: Germania 00000011B: Regno Unito 00000100B: Danimarca I 00000101B: Svezia 00000110B: Italia 00000111B: Spagna 00001000B: Giappone 00001001B: Norvegia 00001010B: Danimarca II 00001011B: Spagna II 00001100B: America Latina 00010001B: Arabia Se non riportato sopra: Non consentito Impostazioni tabella codici caratteri Va
Impostazioni generali 17 Valore MS Funzione 0 Da 17-1 a 2 1 00B: Modalità 1 01B: Modalità 2 10B: Modalità 3 Impostazioni risparmio carta (Paper Saving) 11B: Disabilita 17-3 Impostazioni alimentazione inversa dopo il taglio della carta (Backfeed After Cut) Da 17-4 a 8 Riservato Abilita Disabilita - Fisso Impostazioni generali 18 (Impostazioni del cicalino esterno con comandi) Valore MS Funzione 0 Da 18-1 a 2 Da 18-3 a 4 18-5 Selezione ripetizioni cicalino (Buzzer Count) 00B: Nessuno 01B: U
Seiko Instruments Inc. 1-8, Nakase, Mihama-ku, Chiba-shi, Chiba 261-8507, Giappone Print System Division Telefono: +81-43-211-1106 Fax: +81-43-211-8037 Seiko Instruments USA Inc. Thermal Printer Div. 21221 S. Western Avenue, Suite 250, Torrance, CA 90501, Stati Uniti Telefono: +1-310-517-7778 Fax: +1-310-517-7779 Seiko Instruments GmbH Siemensstrasse 9, D-63263 Neu-lsenburg, Germania Telefono: +49-6102-297-0 Fax: +49-6102-297-222 info@seiko-instruments.de Seiko Instruments (H.K.) Ltd. 4-5/F, Wyler Center 2.