Uhrenradio CR 114ROUND Bedienungsanleitung Instruction Manual
1 BEDIENUNGSANLEITUNG CR114ROUND DESIGN UHRENRADIO Sicherheitshi nweise u nd w ichtige H i nweise z ur bestimmungsgemäßen Verwendung Bitte lesen Sie diese Hinweise, insbesondere die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! Bestimmungsgemäße Verwendung: dieses Gerät ist zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendungen, und zur Uhrzeitanzeige geeignet.
Kinder: lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit elektrischen oder elektronischen Geräten spielen, da sie Gefahren noch nicht richtig einschätzen können. Batterien: Batterien sind von Kindern fernzuhalten! Alle Batterien eines Gerätes sind gleichzeitig zu ersetzen (gebrauchte Batterien niemals mit neu gekauften vermischen!). Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Stellen Sie sicher dass Batterien nicht übermäßiger Wärme wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Umwelt 3 Batterien dürfen nicht in den Hausmüll! Viele unserer Produkte sind mit Batterien oder/und Akkus ausgestattet; mehr zu diesem Thema finden Sie im entsprechenden Kapitel dieser Anleitung. Sind die Batterien „leer“ oder lassen sich die Akkus nicht mehr aufladen, dürfen sie nicht in den Hausmüll! Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw.
SNOOZE / LIGHT(Licht) SNOOZE Icon Funksignal Indikator Wecken mit Radio (Alarm2) Wecken mit Summton (Alarm1) PM Indikator Zeit UKW Icon Sleeptimer Speicherplatz MEMORY(Speicher) RADIO / SLEEP LAUTSTÄRKE MEMORY (Speichertaste) SET (Einstellungen) ALM2 ALARM 2 / ALARM STOP + / WAVE ALM1 ALARM 1 / ALARM STOP - / DISPLAY RESET Steckernetzteil AUX Eingang Batteriefach für 3x AAA Microzelle DC 4,5V Gleichstromeingangsbuchse 4
Installation und Inbetriebnahme Zur Inbetriebnahme des Gerätes, gehen Sie bitte wie folgt vor: 5 1. Packen Sie den Lieferumfang vorsichtig aus und stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche. 2. Schließen Sie das mitgelieferte AC/DC-Steckernetzteil an eine geeignete und jederzeit zugängliche Wandsteckdose an. 3. Danach schließen Sie den anderen Stecker des Steckernetzteils an die Gleichstromeingangsbuchse DC (DC 4,5V) auf der Rückseite des Uhrenradios an.
Automatische Uhrzeiteinstellung (Funksignal DCF77) Funkzei tsignalsuche 1. Nachdem Sie Ihr Uhrenradio an das Netz angeschlossen wurde, sucht das Gerät automatisch nach dem Funkzeitsignal (DCF). 2. Auf dem Display blinkt das Funkzeitsignalsymbol 3. Auf dem Display erscheint die folgende Zeitanzeige „0:00“. . Anm er kung: Schalten Sie das Radio nicht ein, solange das Funkzeitsignalsymbol blinkt. 4. Die Stärke des Funkzeitsignals (DCF) wird durch das Symbol wie gezeigt dargestellt.
7 Die Funkuhr befindet sich in der Nähe von Computern und/oder Fernsehgeräten. Die Funkuhr befindet sich in einem fahrenden Fahrzeug. Die Funkuhr befindet sich in der Nähe von Metallkonstruktionen. Stellen Sie Ihre Funkuhr an eine Stelle mit dem besten Empfang z. B. in die Nähe von Fenstern und fern von Metallflächen sowie elektrischen Geräten. Note: For best reception, release and extend the FM wire antenna. Do not strip, alter or attach to other antennas.
Z eitzone wählen 1. Drücken Sie die Taste SET (Einstellungen) auf der Rückseite des Geräts nochmals. 2. Auf dem Display erscheint die Anzeige 0 0 und blinkt. Drücken Sie die Taste + oder – auf der Rückseite des Geräts um das gewünschte Zeitformat einzustellen: “00” = GMT +1 Stunde (z..B. Deutschland) “01” = GMT +2 Stunden (z.B. Finnland) “-01” = GMT 00 Stunde (z.B. England) 12- oder 24- Stun den-Uhr- Forma t wäh len 1. Drücken Sie die Taste SET (Einstellungen) auf der Rückseitte des Geräts nochmals.
Um den Wecker ALM 2 zu stellen, wiederholen Sie die obigen Schritte. Dabei drücken Sie jedoch die Taste ALM 2 auf der Rückseite des Geräts. W ecker ein- oder auss cha lten 1. Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt haben, drücken Sie die Taste ALM1 oder ALM2 auf der Rückseite des Geräts um die aktuellen Weckeinstellungen zu prüfen. 2. Drücken Sie die Taste ALM1 oder ALM2 auf der Rückseite des Geräts um den gewählten Wecker ein- oder ausschalten.
Um die Radiosender zu empfangen müssen Sie zuerst die UKW-Drahtantenne vollständig ausstrecken und notfalls drehen in verschiedene Richtungen um den besten Empfang zu erreichen. V orsi cht! Auf keinen Fall ziehen Sie die Kabelisolierung ab oder bauen Sie die Antenne um. Schließen Sie die UKW-Drahtantenne an keine anderen Antennen. Sen der such lauf sta rten un d Radio ein- un d aus scha lten 1. Drücken Sie die Taste SLEEP/RADIO auf der Vorderseite des Geräts einmal um das Radio einzuschalten. 2.
7. Drücken Sie die Taste + oder – auf der Rückseite des Geräts um eine andere Speichernummer z. B. 02, 03 usw. zu wählen. 8. Danach drücken Sie die Taste MEMORY um den Radiosender unter der gewählten Speichernummer zu speichern. 9. Wiederholen Sie die obigen Schritte um insgesamt 5 Radiosender zu speichern. 10. Um einen gespeicherten Radiosender zu löschen bzw. mit einem anderen zu ersetzen, wiederholen Sie die obigen Schritte.
Safety Instructions and Important Information About Intended Use Please read the following instructions and safety notes thoroughly before starting to use your product! Intended Use: this device has been designed for receiving and playing back radio broadcasts and to show time display. If the product is not used according to the instructions, the user’s and other persons’ safety is not guaranteed and the warranty will be void.
Environment Old batteries do not belong in with the domestic waste! Consumers are obliged by law to return any old batteries and rechargeable batteries to the corresponding local and/or public collection centres or to return them to the retail shops. This ensures that batteries will be disposed of respecting the environment. Make sure to return any batteries and rechargeable batteries discharged.
INSTRUCTION MANUEL OF CR114 ROUND ROUND ALARM CLOCK RADIO 14
INSTALLATION Plug the AC/DC adaptor to any household AC outlet, and then plug the DC jack to the back of the clock radio. Your clock radio is ready to work for you. BATTERY BACK-UP INSTALLATION In the event that the AC/DC adaptor power is disconnected or a power failure or other interruptions occur, the back-up batteries will maintain the time and alarm settings. Wake-by-Buzzer still functions by battery back-up. The radio, LCD backlight and the Wake-by-Radio will resume to work when AC power is restored.
Strong DCF signal Medium DCF signal Weak DCF signal If weak or no signal is detected, you will need to place the clock to another area for better reception, or unplug the AC/DC jack and plug again to start over reception again. When the clock radio succeeds to catch the DCF time signal, the icon becomes static; if it fails the icon will disappear. Automatic Reception and Manual Reception Automatic reception: this clock starts reception automatically everyday at 1:00am, 2:00am and 3:00am.
TO SET THE SNOOZE DURATION 1. Press SET again, the clock display shows Zz and 05 flashes. 2. Press + or - to set your desired snooze duration from 5 to 60 minutes. 3. Press SET again (or if no key is pressed within 5 seconds) to return to normal clock display mode. TO SET THE ALARMS 1. To set Alarm 1, press ALM 1 button once, the clock display shows 1 and 6:00 flashes. 2. Press + or - to set your desired alarm time. Press and hold + or - will accelerate setting in faster speed. 3. 4.
TO USE THE MEMORY SET (RADIO PRESET) FUNCTION This clock radio features a total of 5 preset memory of FM radio .These allow you to preset your favorite stations and access them quickly. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Turn on the radio by press of RADIO / SLEEP. Press or to select a radio station you like to preset memory. Then press and hold the MEMORY until “MEM” appears and “01” flashes below the time digits. Then press MEMORY again to store Memory 01. Press or to select another station you like to preset.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
7. Bitte erbringen Sie den Kaufnachweis. Hierzu genügt das Original des Kassenzettels, welches Sie dem Gerät bei der Einsendung beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
bei Pixelfehlern die innerhalb der in der ISO Norm 9241-307 (Pixelfehlerklasse II) festgelegten Toleranzen liegen wenn Typenschild und / oder Seriennummer entfernt wurden. 10. Zur Verifizierung Ihres Anspruches und, um eine zeitnahe Bearbeitung zu gewährleisten, senden Sie uns bitte in jedem Fall den gesamten Verpackungsinhalt inklusive aller Zubehörteile zu. (z.B. Fernbedienung, Ständer, Wandhalterungen, A/V-Kabel usw.) 11.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
bei Pixelfehlern die innerhalb der in der ISO 9241-307 (Pixelfehlerklasse II) festgelegten Toleranzen liegen. wenn Typenschild und / oder Seriennummer entfernt wurden. 10. Zur Verifizierung Ihres Anspruches und, um eine zeitnahe Bearbeitung zu gewährleisten, senden Sie uns bitte in jedem Fall den gesamten Verpackungsinhalt inklusive aller Zubehörteile zu. (z.B. Fernbedienung, Ständer, Wandhalterungen, A/V-Kabel usw.) 11.
Garantie du fabricant Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil particulièrement moderne et espérons qu’il vous donnera entière satisfaction. La fabrication de tels appareils fait appel à un processus complexe soumis à des contrôles réguliers de qualité. Nous garantissons ainsi la fabrication de produits de haute qualité. Toutefois, en cas de problème justifié, nous vous offrons une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat, aux conditions suivantes : 1.
10. Pour vérifier et traiter votre réclamation dans les meilleurs délais, veillez à inclure tout le contenu de l’emballage, y compris les accessoires (télécommande, support, montage au mur, câble A/V, etc.). 11. La garantie ne couvre aucune autre responsabilité de notre part, en particulier aucun dommage n’ayant pas pour origine l’appareil lui-même et aucune perte pouvant résulter du mauvais fonctionnement de l’appareil lors de sa réparation (frais de transport, de manutention, etc.).
Garanzia del produttore Grazie per aver acquistato questo prodotto moderno! Tramite esso, speriamo di poterVi offrire ore e ore d’intrattenimento! La produzione di questo dispositivo avviene con un processo complesso che noi monitoriamo attentamente con costanti controlli di qualità. Questi controlli ci consentono di garantire l’alta qualità dei nostri prodotti. In ogni caso, in presenza di malfunzionamenti, offriamo una garanzia della durata di 2 anni dalla data d’acquisto, alle seguenti condizioni: 1.
10. Allo scopo di verificare il reclamo e di garantire la corretta lavorazione, Vi chiediamo di inviarci tutto il contenuto della confezione, compresi tutti gli accessori. (es. Telecomando, supporto, supporto per il montaggio a parete, cavo A/V, ecc.) 11. La garanzia non copre altre responsabilità da parte nostra, in particolare i danni non originati dal dispositivo stesso o eventuali perdite legate alla spedizione del dispositivo malfunzionante per la riparazione (es.