RR 905 CD Radiorecorder Bedienungsanleitung Istruzioni operative Instructions d’utilisation Kullanma Kilavuzu
Sicherheitshinweise und wichtige Hinweise zur bestimmungsgemäßen Verwendung Bitte lesen Sie diese Hinweise, insbesondere die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! • DE Bestimmungsgemäße Verwendung: dieses Gerät ist zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendungen, und CDs. Bei bestimmungswidrigem Gebrauch kann die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet werden und es erlischt jeglicher Garantieanspruch.
• Umwelteinflüsse: Halten Sie das Gerät stets fern von Hitzequellen (Heizung, Ofen, Herd, Kerzen, usw.), direkter Sonneneinstrahlung, Schmutz, Staub, Erschütterung, starken Magnetfeldern, Feuchtigkeit und Regen. • Reinigung: reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösungsmittel. Die Oberfläche des Produktes kann durch Einsatz solcher Mittel beschädigt werden.
BEDIENELEMENTE 25 DE 3 15 7 13 2 6 1 12 16 8 9 10 11 20 28 14 4 5 23 22 17 24 19 18 21 26 27
GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN Dieses Symbol, das auf der Rückseite des Gerätes und auf diesem Handbuch abgebildet ist, weist den Benutzer auf das Vorhandensein von mit Hochspannung betriebenen Bauteilen im Innern des Gerätes hin. Um elektrische Schläge zu vermeiden, muß das Gerät nicht geöffnet werden.
RADIOBETRIEB 1. 2. 3. 4. 5. 6. DE Den Wahlschalter (2) auf RADIO stellen; die Anzeige POWER (4) leuchtet auf. Mit dem Wahlschalter (14) das gewünschte Frequenzband (AM/FM/FM Stereo) wählen. Mit dem Regler TUNING (16) den gewünschten Sender abstimmen. Handelt es sich bei dem Sender um einen Stereosender, leuchtet die Stereoanzeige (5) auf. Die gewünschte Lautstärke mit dem Regler VOLUME (1) einstellen.
PROGRAMMIERUNG Die Reihenfolge, in der die Musikstücke wiedergegeben werden, kann festgelegt werden. 1. Um die Wiedergabe abzubrechen, die Taste STOP (25) drücken. 2. Die Taste MODE (24) drücken; auf dem Display erscheint die Anzeige “00 P-01”. 3. Mit den Tasten SKIP+ (19) oder SKIP- (20) den Titel wählen, der als erster wiedergegeben werden soll. 4. Die Wahl mit der Taste MODE (24) bestätigen. 5. Den Vorgang wiederholen (Punkte 3 und 4), bis alle gewünschten Titel gespeichert sind (max. 20). 6.
Umwelt Batteri Batterien dürfen nicht in den Hausmüll! en Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien sowie Akkus, unabhängig vom Batterie- bzw. AkkuType, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtbezirks oder im Handel abzugeben. Nur so können Batterien und Akkus einer umweltgerechten Entsorgung zugeführt werden. Achten Sie darauf Batterien bzw. Akkus im entladenen Zustand abzugeben.
WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. 3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed. 5.
POWER SOURCES GB to AC IN to a wall outlet Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment AC POWER You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage. Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance. BATTERY POWER Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment.
LOCATION OF CONTROLS FM ANTENNA GB TUNING CONTROL CD DOOR FUNCTION SELECTOR BAND SELECTOR OPEN / CLOSE VOLUME CONTROL DIAL PIONTER TAPE BUTTONS - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD LCD DISPLAY POWER INDICATOR FM STEREO INDICATOR STOP MODE PLAY / PAUSE ALBUM SKIP - SKIP + CASSETTE DOOR
RADIO OPERATION GENERAL OPERATION 1. 2. 3. 4. Set the “FUNCTION” selector to “RADIO” mode. Select desired band by using the “BAND” selector. Adjust radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control. Adjust the “VOLUME” control to the desired level. GB FM / FM-STEREO RECEPTION - Set the “BAND” selector to FM mode for MONO reception. - Set the “BAND” selector to FM ST. mode for FM STEREO reception. The Stereo indicator light up to show FM ST. mode.
TAPE OPERATION GENERAL OPERATION GB PAUSE Press to stop playing tape operation temporarily. Press again to resume tape operation. STOP / EJECT Press to stop tape operations. Press again to open the cassette door after the tape spools stop turning. FAST FORWARD REWIND PLAY & RECORD Press to start rapid tape winding either forward or reverse direction. Press to start playing tape. Press it together with “PLAY” button to start recording. PLAYBACK 1. Set the “FUNCTION” selector to “TAPE” mode. 2.
CD / MP3 / WMA OPERATION GENERAL OPERATION PLAY / PAUSE Press to start playing CD / MP3 / WMA disc. Press again to stop playing CD / MP3 / WMA operation temporarily. Press again to resume playback. SKIP + SKIP - Press to go to the next track or back to the previous track. Press and hold while playing until you find the point of the sound. & STOP Press to stop all CD / MP3 / WMA operation. PLAYBACK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Set the “FUNCTION” selector to “CD / MP3” mode.
CD / MP3 / WMA OPERATION PROGRAM GB Up to 20 tracks can be programmed for disc play in any order. Be sure to press the “STOP” button before use. 1. Press the “MODE” button, the display will show “P01” and flashing. 2. Select a desired track by using the “SKIP +” or “SKIP -” button. ( You may select a desired album by pressing “ALBUM” button. ) 3. Press the “MODE” button again to confirm desire track into program. 4. Repeat step 2 and 3 to enter additional memories into the program. 5.
Environment Old batteries do not belong in with the domestic waste! Consumers are obliged by law to return any old batteries and rechargeable batteries to the corresponding local and/or public collection centres or to return them to the retail shops. This ensures that batteries will be disposed of respecting the environment. Make sure to return any batteries and rechargeable batteries discharged.
BEDIENELEMENTE 25 3 15 7 13 2 FR 6 1 12 16 8 9 10 11 20 28 14 4 5 23 22 17 24 19 18 21 26 27
VOLTAGE DANGEREUX ATTENTION AVERTISSEMENT SUR LE LASER Ce symbole apposé sur le dos de l’appareil et reproduit dans ce manuel indique la présence d’éléments fonctionnant à haute tension à l’intérieur de cet appareil; ne l’ouvrez pas, afin d’éviter le risque de décharges électriques. Ce symbole apposé sur le dos de l’appareil et reproduit dans ce manuel indique la présence d’instructions importantes pour la sécurité d’emploi. Lisez-les avec attention avant d’utiliser l’appareil.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Positionnez le sélecteur de fonction (2) sur RADIO, l’indicateur POWER (4) s’allume. Sélectionnez la bande que vous désirez écouter (AM/FM/FM stéréo) avec le sélecteur (14). Sélectionnez l’émetteur souhaité à l’aide de la commande TUNING (16). Si la station écoutée est en stéréo, l’indicateur (5) s’allume. Réglez le volume à votre gré, avec le réglage de la commande VOLUME (1).
PROGRAMMATION Il est possible de sélectionner l’ordre de lecture des morceaux. 1. Appuyez sur la touche STOP (25) pour interrompre la lecture. 2. Appuyez sur la touche MODE (24) ; l’afficheur montre le message “ 00 P-01”. 3. Sélectionnez le morceau que vous souhaitez écouter en premier à l’aide des touches SKIP+ (19) ou SKIP- (20). 4. Appuyez sur la touche MODE (24) pour confirmer. 5.
Environnement Les piles usées ne doivent jamais être jetées avec les ordures ménagères ! Conformément à la loi en vigueur, les piles usées (classiques ou rechargeables) doivent être déposées dans un centre de récupération ou de recyclage local et/ou public habilité à cet effet ou être retournées au revendeur. Vous participerez ainsi activement au respect de l'environnement. Veillez à ce que les piles (classiques ou rechargeables) soient entièrement déchargées avant de les mettre au rebut.
UBICAZIONE DEI COMANDI 25 3 15 7 13 2 6 1 12 16 8 IT 9 10 11 20 28 14 4 5 23 22 17 24 19 18 21 26 27
VOLTAGGIO PERICOLOSO ATTENZIONE AVVERTENZE SUL LASER Questo simbolo riportato sul retro dell'apparecchio ed in questo manuale segnala la presenza all'interno di questo apparecchio di componenti operanti ad alta tensione, non apritelo per evitare il rischio di scosse elettriche. Questo simbolo riportato sul retro dell'apparecchio ed in questo manuale indicano la presenza sugli stessi di importanti istruzioni per la sicurezza d'uso. Leggetele attentamente prima di utilizzare l'apparecchio.
FUNZIONAMENTO RADIO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Posizionate il selettore funzioni (2) su RADIO, l'indicatore POWER (4) si illumina. Selezionare la banda che desiderate ascoltare (AM/FM/FM stereo) con il selettore (14). Sintonizzatevi sull’emittente desiderata con il controllo TUNING (16). Se la stazione che state ascoltando è stereo l'indicatore (5) si illuminerà Regolare il volume come desiderate con il controllo VOLUME (1).
PROGRAMMAZIONE È possibile selezionare l'ordine con cui vengono riprodotti i brani. 1. Premete il tasto STOP (25) per fermare la riproduzione. 2. Premere il tasto MODE (24), sul Display appare la scritta “ 00 P-01”. 3. Selezionate il brano che desiderate riprodurre per primo con i tasti SKIP+ (19) o SKIP- (20). 4. Premete il tasto MODE (24) per confermare. 5. Ripetere la procedura per memorizzare i brani che desiderate riprodurre (punti da 3,4) sino ad un massimo di 20 brani. 6.
Ambiente Non smaltire le batterie usate con i rifiuti domestici! I consumatori sono obbligati per legge a riportare le batterie e le batterie ricaricabili ai relativi centri di raccolta locale e/o pubblica o al negozio. Ciò garantisce uno smaltimento delle batterie nel rispetto dell’ambiente. Accertarsi di restituire sempre le batterie, ricaricabili e non, esauste.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Die Retourenkarte füllen Sie bitte wie folgt aus: Im Feld „Absender“ tragen Sie bitte Ihren kompletten Namen mit Anschrift und Postleitzahl ein. Die Empfängeranschrift ist schon auf dem Retourenaufkleber vorgedruckt. Kleben Sie den Retourenaufkleber gut sichtbar auf dem Paket auf. Das verpackte Gerät übergeben Sie bitte einem Paketzusteller “Deutsche Post” bzw. einer Abgabestelle “Deutsche Post”. Um das Produkt auf dem Transport optimal zu schützen, sollten Sie möglichst die Originalverpackung nutzen.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Bitte erbringen Sie den Kaufnachweis. Hierzu genügt das Original des Kassenzettels, welches Sie dem Gerät bei der Einsendung beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Bitte erbringen Sie den Kaufnachweis. Hierzu genügt das Original des Kassenzettels, welches Sie dem Gerät bei der Einsendung beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück.
Garantie du fabricant Nous vous remercions d‘avoir acheté cet appareil particulièrement moderne et espérons qu‘il vous donnera entière satisfaction. La fabrication de tels appareils fait appel à un processus complexe soumis à des contrôles réguliers de qualité. Nous garantissons ainsi la fabrication de produits de haute qualité. Toutefois, en cas de problème justifié, nous vous offrons une garantie de 2 ans à compter de la date d‘achat, aux conditions suivantes : 1.
6. Ayez toujours votre preuve d‘achat à portée de main. Si vous nous retournez l‘appareil, joignez-y le ticket d‘achat correspondant. Nous ne serons malheureusement pas en mesure de vous offrir de services de garantie gratuits si aucun ticket d‘achat n‘accompagne l‘appareil. Dans ce cas, nous vous enverrons un devis de réparation. Si vous décidez de ne pas faire réparer l‘appareil, il vous sera retourné.
Garanzia del produttore Grazie per aver acquistato questo prodotto moderno! Tramite esso, speriamo di poterVi offrire ore e ore d’intrattenimento! La produzione di questo dispositivo avviene con un processo complesso che noi monitoriamo attentamente con costanti controlli di qualità. Questi controlli ci consentono di garantire l’alta qualità dei nostri prodotti. In ogni caso, in presenza di malfunzionamenti, offriamo una garanzia della durata di 2 anni dalla data d’acquisto, alle seguenti condizioni: 1.
6. Tenere a portata di mano una prova d’acquisto. Sarà sufficiente accludere al dispositivo la prova d’acquisto al momento della spedizione. Purtroppo, senza una prova d’acquisto non sarà possibile eseguire alcun servizio gratuito in garanzia. Nel caso in cui il dispositivo venga spedito senza questa prova, la riparazione avverrà a pagamento. In questo caso, se si dovesse decidere di non far riparare il dispositivo, l’apparecchio verrà restituito al mittente.