Boombox BB 900 Bedienungsanleitung Istruzioni operative Instructions d’utilisation Kullanma Kilavuzu
Sicherheitshinweise und wichtige Hinweise zur bestimmungsgemäßen Verwendung Bitte lesen Sie diese Hinweise, insbesondere die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch! • DE Bestimmungsgemäße Verwendung: dieses Gerät ist zum Empfang und zur Wiedergabe von Radiosendungen, und CDs. Bei bestimmungswidrigem Gebrauch kann die Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet werden und es erlischt jeglicher Garantieanspruch.
• Umwelteinflüsse: Halten Sie das Gerät stets fern von Hitzequellen (Heizung, Ofen, Herd, Kerzen, usw.), direkter Sonneneinstrahlung, Schmutz, Staub, Erschütterung, starken Magnetfeldern, Feuchtigkeit und Regen. • Reinigung: reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Alkohol oder sonstige Lösungsmittel. Die Oberfläche des Produktes kann durch Einsatz solcher Mittel beschädigt werden.
ACHTUNG 1. ACHTUNG: Beachten Sie alle außen am Gerät angebrachten Warnhinweise, bevor Sie es in Betrieb nehmen oder bedienen. DE 2. ACHTUNG: Um elektrische Schläge oder Feuer zu vermeiden, achten Sie bitte darauf, das Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit auszusetzen. Das Gerät darf nicht unter tropfende oder fließende Flüssigkeiten gelangen. Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeiten (Gläser, Vasen usw.) auf dem Gerät ab. 3. ACHTUNG: Setzen Sie eingelegte Akkus und Batterien keiner Hitze (z.B.
ACHTUNG Um elektrische Schläge oder Feuer zu vermeiden, setzen Sie das Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aus. VORSICHT NICHT ÖFFNEN – HOCHSPANNUNG! ACHTUNG: LEBENSGEFAHR – NICHT ÖFFNEN Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck dient dazu, den Anwender auf das Vorhandensein nicht isolierter “Hochspannung” im Geräteinnern hinzuweisen. Diese Spannung kann ausreichend hoch sein, um elektrische Schläge oder Verbrennungen hervorzurufen.
SICHERHEITSHINWEISE DE 1. Anweisungen lesen – Lesen und befolgen Sie alle Sicherheits- und Bedienungshinweise, bevor Sie das Gerät n Betrieb nehmen. 2. Anleitung aufbewahren – Verwahren Sie die Sicherheits- und Bedienungshinweise zu späteren Nachschlagez wecken. 3. Warnhinweise beachten – Alle Warnhinweise, die in der Bedienungsanleitung zu finden oder auf dem Gerät angebracht sind, müssen strikt beachtet werden. 4. Anweisungen befolgen – Befolgen Sie alle Anweisungen. 5.
Stromversorgung DE zur Steckdose zur Stromeingangsbuchse Legen Sie 6 Batterien der Größe „C” in das Batteriefach ein. STROMNETZ Sie können das Gerät über das Netzkabel auf der Rückseite an eine Steckdose anschließen. Beachten Sie dabei, dass die erforderliche Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Stellen Sie sicher, dass Sie das Netzkabel fest in die Stromeingangsbuchse des Gerätes stecken. BATTERIEBETRIEB Legen Sie 6 Batterien der Größe „C” in das Batteriefach ein.
BEDIENELEMENTE UKW-ANTENNTE DE CD-Klappe FUNKTIONSAUSWAHL BANDAUSWAHL LAUTSTÄRKEREGELUNG SENDEREINSTELLKNOPF FREQUENZANZEIGER ÖFFNEN / SCHLIESSEN SENDEREINSTELLKNOPF ZUFALLSWIEDERGABE NÄCHSTES + PROGRAMM WIEDERHOLEN VORIGES STOPP WIEDERGABE/PAUSE LED-ANZEIGE BETRIEBSANZEIGE UKW-STEREO-ANZEIGE
RADIOEMPFANG BEDIENUNG - GRUNDLAGEN 1. 2. 3. 4. Stellen Sie den Funktionswahlschalter “FUNCTION” auf “RADIO”. Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mithilfe der Taste “BAND” aus. Stellen Sie die gewünschte Empfangsfrequenz mithilfe des Senderwahlknopfes „TUNING” ein. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein. UKW-/UKW-STEREO-EMPFANG - Stellen Sie den Bandwahlschalter “BAND” auf “FM”, um UKW-Sender in Mono zu empfangen. - Stellen Sie den Bandwahlschalter “BAND” auf “FM ST.
CD-Wiedergabe BEDIENUNG - GRUNDLAGEN WIEDERGABE/PAUSE Drücken Sie die Taste, um die CD-Wiedergabe zu starten. Drücken Sie sie noch einmal, um die CD-Wiedergabe vorübergehend anzuhalten. Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal, um die Wiedergabe fortzusetzen. NÄCHSTES + UND VORIGES - Drücken Sie diese Taste, um zum nächsten bzw. vorigen Stück zu springen. Halten Sie die Taste gedrückt, um vor- bzw. zurückzuspulen. STOPP Drücken Sie die Taste, um jegliche CD-Funktionen anzuhalten. DE WIEDERGABE 1.
CD-Wiedergabe PROGRAMM Sie können bis zu 20 Stücke zur Wiedergabe in einer bestimmten Reihenfolge einprogrammieren. Drücken Sie zuerst die Taste „STOP”. 1. Drücken Sie die Taste „PROGRAM”. Daraufhin blinkt die Anzeige „01”. 2. Drücken Sie die Taste „SKIP +” bzw. „SKIP -”, um das gewünschte Stück auszuwählen. 3. Drücken Sie die Taste „PROGRAM” noch einmal, um das Stück zu speichern. 4. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um weitere Stücke einzuprogrammieren. 5.
Umwelt Batteri Batterien dürfen nicht in den Hausmüll! en Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien sowie Akkus, unabhängig vom Batterie- bzw. AkkuType, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtbezirks oder im Handel abzugeben. Nur so können Batterien und Akkus einer umweltgerechten Entsorgung zugeführt werden. Achten Sie darauf Batterien bzw. Akkus im entladenen Zustand abzugeben.
WARNING 1. WARNING:Please refer the information on exterior bottom enclosure for electrical and safety information before installing or operating the apparatus. 2. WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus. 3.
WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instruction should be retained for future reference. 3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to. 4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating instructions should be followed. 5.
POWER SOURCES GB to a wall outlet to AC IN Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment AC POWER You can power your portable system by plugging the detachable AC power cord into the AC inlet at the back of the unit and into a wall AC power outlet. Check that the rated voltage of your appliance matches your local voltage. Make sure that the AC power cord is fully inserted into the appliance. BATTERY POWER Insert 6 x “C” size batteries into the battery compartment.
LOCATION OF CONTROL FM ANTENNA CD DOOR FUNCTION SELECTOR BAND SELECTOR VOLUME CONTROL TUNING CONTROL DIAL POINTER OPEN / CLOSE RANDOM SKIP + SKIPSTOP PROGRAM REPEAT PLAY / PAUSE LED DISPLAY POWER INDICATOR FM STEREO INDICATOR GB
RADIO OPERATION GENERAL OPERATION 1. 2. 3. 4. Set the “FUNCTION” selector to “RADIO” mode. Select desired band by using the “BAND” selector. Adjust radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control. Adjust the “VOLUME” control to the desired level. GB FM / FM-STEREO RECEPTION - Set the “BAND” selector to FM mode for MONO reception. - Set the “BAND” selector to FM ST. mode for FM STEREO reception. The Stereo indicator light up to show FM ST. mode.
CD OPERATION GENERAL OPERATION PLAY / PAUSE Press to start playing CD disc. Press again to stop playing CD operation temporarily. Press again to resume playback. SKIP + SKIP - Press to go to the next track or back to the previous track. Press and hold while playing until you find the point of the sound. & STOP Press to stop all CD operation. PLAYBACK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Set the “FUNCTION” selector to “CD” mode. Open the CD door and place a CD disc with the label up in the CD compartment.
CD OPERATION PROGRAM GB Up to 20 tracks can be programmed for disc play in any order. Be sure to press the “STOP” button before use. 1. Press the “PROGRAM” button, the display will show “01” and flash. 2. Select desired track by using the “SKIP +” or “SKIP -” button. 3. Press the “PROGRAM” button again to confirm desired track into the program memory. 4. Repeat step 2 and 3 to enter additional tracks into the program memory. 5. When all the desired tracks have been programmed.
Environment Old batteries do not belong in with the domestic waste! Consumers are obliged by law to return any old batteries and rechargeable batteries to the corresponding local and/or public collection centres or to return them to the retail shops. This ensures that batteries will be disposed of respecting the environment. Make sure to return any batteries and rechargeable batteries discharged.
AVERTISSEMENT 1. AVERTISSEMENT : Veuillez vous référer aux informations situées en bas à l’extérieur du boîtier pour en savoir plus sur les caractéristiques électriques et les consignes de sécurité à observer avant d’installer ou d’utiliser l’appareil. 2. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, protégez l'appareil de la pluie et de l'humidité. Protégez l'appareil de l'eau et des éclaboussures. Ne placez aucun objet contenant du liquide (vases, etc.) dessus. 3.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, PROTÉGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE ET DE L'HUMIDITÉ. ATTENTION RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : DANGER D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR FR ÉCLAIR TERMINÉ PAR UNE FLÈCHE - situé dans un triangle équilatéral, ce symbole vise à avertir l'utilisateur de la présence d'une tension électrique dangereuse non isolée à l'intérieur de l'appareil, suffisamment élevée pour présenter un risque d'électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ LES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être lues avant d'utiliser l'appareil. 2. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS – Veuillez conserver les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. 3. AVERTISSEMENTS - Respectez tous les avertissements figurant sur l'appareil et dans les instructions d'utilisation. 4.
SOURCE D’ALIMENTATION FR Vers une prise de courant vers AC IN Insérez 6 piles de type C dans le compartiment des piles. ALIMENTATION SUR SECTEUR Vous pouvez faire fonctionner ce lecteur portable sur l'alimentation secteur en branchant le câble d'alimentation secteur amovible dans l’entrée AC située à l'arrière de l'appareil et sur une prise de courant. Assurez-vous que la tension nominale de l'appareil correspond à celle de votre système électrique local.
LOCALISATION DES COMMANDES ANTENNE FM PLATINE CD FR SÉLECTEUR DE FONCTION SÉLECTEUR DE BANDE COMMANDE DE VOLUME TUNER CURSEUR DU TUNER TOUCHE D'ÉJECTION LECTURE ALÉATOIRE SUIVANT LECTURE PROGRAMMÉE RÉPÉTER PRÉCÉDENT ARRÊT LECTURE/PAUSE AFFICHAGE À DIODES VOYANT D'ALIMENTATION VOYANT FM STÉRÉO
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL 1. 2. 3. 4. Positionnez le sélecteur « FONCTION » sur le mode « RADIO ». Sélectionnez la bande désirée à l'aide du sélecteur « BANDE ». Syntonisez la fréquence radio de la station désirée à l'aide du TUNER. Réglez le volume à l'aide de la commande de « VOLUME ». RÉCEPTION FM MONO / STÉRÉO - Positionnez le sélecteur « BANDE » sur le mode FM pour une réception MONO. - Positionnez le sélecteur « BANDE » sur le mode FM ST. pour une réception STÉRÉO.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL LECTURE/PAUSE Appuyez sur cette touche pour lancer la lecture d’un CD. Appuyez de nouveau sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture du CD. Appuyez une nouvelle fois dessus pour reprendre la lecture. SUIVANT PRÉCÉDENT Appuyez sur l'une de ces touches pour passer à la piste suivante ou revenir à la piste précédente. Appuyez sur l'une de ces touches et maintenez-la enfoncée pendant la lecture pour atteindre le passage de votre choix.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD LECTURE PROGRAMMÉE Vous pouvez programmer la lecture d’un maximum de 20 pistes dans l’ordre de votre choix. Assurezvous d'appuyer sur la touche « ARRÊT » avant d'utiliser cette fonction. 1. Appuyez sur la touche « PROGRAMME ». L'indication « 01 » apparaît à l'écran et clignote. 2. Sélectionnez la piste de votre choix à l’aide des touches « SUIVANT » ou « PRÉCÉDENT ». 3.
Environnement Les piles usées ne doivent jamais être jetées avec les ordures ménagères ! Conformément à la loi en vigueur, les piles usées (classiques ou rechargeables) doivent être déposées dans un centre de récupération ou de recyclage local et/ou public habilité à cet effet ou être retournées au revendeur. Vous participerez ainsi activement au respect de l'environnement. Veillez à ce que les piles (classiques ou rechargeables) soient entièrement déchargées avant de les mettre au rebut.
ATTENZIONE: 1. ATENZIONE: per le informazioni sui dispositivi elettrici e di sicurezza consultare le istruzioni sulla chiusura esterna posteriore prima di installare o mettere in funzione l’apparecchiatura. 2. ATTENZIONE: Al fine di ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il dispositivo a pioggia o umidità. L’apparecchiatura non deve essere raggiunta da gocce o schizzi di liquido e sul dispositivo non devono essere posti oggetti contenenti liquidi, come vasi da fiori, . 3.
ATTENZIONE: NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A PIOGGIA O UMIDITÁ PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE. ATTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE – NON APRIRE ATTENZIONE: RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE – NON APRIRE IT SIMBOLO DI FULMINE CON FRECCIA – in un triangolo equilatero, serve ad avvisare della presenza di tensione non isolata pericolosa all’interno del prodotto, di intensità sufficiente per costituire un rischio di scosse elettriche.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1. LEGGERE LE ISTRUZIONI – prima di mettere in funzione il dispositivo leggere tutte le istruzioni di sicurezza e operative. 2. CONSERVARE LE ISTRUZIONI – le istruzioni di sicurezza e operative devono essere conservate per future consultazioni. 3. AVVISI IMPORTANTI – attenersi a tutti gli avvertimenti riportati sul dispositivo e nelle istruzioni operative. 4. SEGUIRE LE ISTRUZIONI – seguire tutte le istruzioni operative. 5.
ALIMENTAZIONE IT A una presa a muro Ad AC IN Inserire 6 batterie C nel vano batterie ALIMENTAZIONE A CORRENTE |questa apparecchiatura può essere alimentata collegando il cavo di alimentazione all’entrata CA posta sul retro del dispositivo e a una presa d’alimentazione. Controllare che le tensioni corrispondano. Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserito a fondo nell’entrata del dispositivo. ALIMENTAZIONE A BATTERIE Inserire 6 batterie C nel vano batterie.
POSIZIONE DEI COMANDI ANTENNA FM SPORTELLETTO CD SELETTORE DI FUNZIONE SELETTORE DI BANDA VOLUME COMANDO SINTONIZZAZIONE RANDOM (CASUALE) SKIP+ (PASSA A SUCCESSIVO) PROGRAM (PROGRAMMAZIONE) SKIP(PASSA A PRECEDENTE) REPEAT (RIPETI) STOP LANCETTA DEL SINTONIZZATORE APRI/CHIUDI PLAY / PAUSE (RIPRODUCI/PAUSA) VISUALIZZATORE A LED INDICATORE DI ALIMENTAZIONE INDICATORE DI STEREO FM IT
FUNZIONAMENTO RADIO FUNZIONAMENTO GENERALE 1. Impostare il selettore “FUNCTION” (FUNZIONE) in modalità “RADIO” 2. Selezionare la banda desiderata utilizzando il selettore “BAND” (BANDA) 3. Regolare la frequenza radio sulla stazione desiderata utilizzando il comando “TUNING” (SINTONIZZAZIONE) 4. Regolare “VOLUME” sul livello di volume desiderato RICEZIONE FM/FM STEREO - Impostare il selettore “BAND” in modalità FM per una ricezione MONO - Impostare il selettore “BAND” in modalità FM ST.
FUNZIONAMENTO CD FUNZIONAMENTO GENERALE PLAY / PAUSE (RIPRODUCI/PAUSA) Premere per avviare la riproduzione di un CD Premere nuovamente per interrompere momentaneamente la riproduzione. Premere ancora per riprendere la riproduzione SKIP + & SKIP(PASSA A SUCCESSIVO & PASSA A PRECEDENTE) Premere per passare alla traccia successive o precedente. Premere e tenere premuto, durante la riproduzione, fino a trovare il punto desiderato. STOP Premere per interrompere tutte le funzioni CD. RIPRODUZIONE 1. 2. 3.
FUNZIONAMENTO CD PROGRAM (PROGRAMMAZIONE) È possibile programmare la riproduzione di un massimo di venti tracce in qualsiasi ordine. Accertarsi di premere il pulsante “STOP” prima dell’uso. 1. Premere il pulsante “PROGRAM” e sullo schermo lampeggerà “01”. 2. Selezionare la traccia desiderata utilizzando i pulsanti “SKIP +” o “SKIP -”.3. Premere nuova mente “PROGRAM” per confermare la traccia desiderata nella memoria di programmazione. 4.
Ambiente Non smaltire le batterie usate con i rifiuti domestici! I consumatori sono obbligati per legge a riportare le batterie e le batterie ricaricabili ai relativi centri di raccolta locale e/o pubblica o al negozio. Ciò garantisce uno smaltimento delle batterie nel rispetto dell’ambiente. Accertarsi di restituire sempre le batterie, ricaricabili e non, esauste.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Die Retourenkarte füllen Sie bitte wie folgt aus: Im Feld „Absender“ tragen Sie bitte Ihren kompletten Namen mit Anschrift und Postleitzahl ein. Die Empfängeranschrift ist schon auf dem Retourenaufkleber vorgedruckt. Kleben Sie den Retourenaufkleber gut sichtbar auf dem Paket auf. Das verpackte Gerät übergeben Sie bitte einem Paketzusteller “Deutsche Post” bzw. einer Abgabestelle “Deutsche Post”. Um das Produkt auf dem Transport optimal zu schützen, sollten Sie möglichst die Originalverpackung nutzen.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Bitte erbringen Sie den Kaufnachweis. Hierzu genügt das Original des Kassenzettels, welches Sie dem Gerät bei der Einsendung beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück.
Herstellergarantie Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines modernen Gerätes unseres Hauses entschieden haben und wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Produkt. Die Fertigung von solchen Geräten ist ein komplexer Vorgang, den wir durch ständige Qualitätskontrollen begleiten. Dadurch können wir die hohe Qualität unserer Produkte gewährleisten.
6. Bitte erbringen Sie den Kaufnachweis. Hierzu genügt das Original des Kassenzettels, welches Sie dem Gerät bei der Einsendung beifügen. Ohne Kaufnachweis können wir leider keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen. Geht uns ein Gerät ohne Kaufnachweis zu, erhalten Sie von uns einen Kostenvoranschlag für die Reparatur. Entscheiden Sie sich gegen eine Reparatur, so liefern wir das Gerät an Sie zurück.
Garantie du fabricant Nous vous remercions d‘avoir acheté cet appareil particulièrement moderne et espérons qu‘il vous donnera entière satisfaction. La fabrication de tels appareils fait appel à un processus complexe soumis à des contrôles réguliers de qualité. Nous garantissons ainsi la fabrication de produits de haute qualité. Toutefois, en cas de problème justifié, nous vous offrons une garantie de 2 ans à compter de la date d‘achat, aux conditions suivantes : 1.
6. Ayez toujours votre preuve d‘achat à portée de main. Si vous nous retournez l‘appareil, joignez-y le ticket d‘achat correspondant. Nous ne serons malheureusement pas en mesure de vous offrir de services de garantie gratuits si aucun ticket d‘achat n‘accompagne l‘appareil. Dans ce cas, nous vous enverrons un devis de réparation. Si vous décidez de ne pas faire réparer l‘appareil, il vous sera retourné.
Garanzia del produttore Grazie per aver acquistato questo prodotto moderno! Tramite esso, speriamo di poterVi offrire ore e ore d’intrattenimento! La produzione di questo dispositivo avviene con un processo complesso che noi monitoriamo attentamente con costanti controlli di qualità. Questi controlli ci consentono di garantire l’alta qualità dei nostri prodotti. In ogni caso, in presenza di malfunzionamenti, offriamo una garanzia della durata di 2 anni dalla data d’acquisto, alle seguenti condizioni: 1.
6. Tenere a portata di mano una prova d’acquisto. Sarà sufficiente accludere al dispositivo la prova d’acquisto al momento della spedizione. Purtroppo, senza una prova d’acquisto non sarà possibile eseguire alcun servizio gratuito in garanzia. Nel caso in cui il dispositivo venga spedito senza questa prova, la riparazione avverrà a pagamento. In questo caso, se si dovesse decidere di non far riparare il dispositivo, l’apparecchio verrà restituito al mittente.