X1 A User Manual
User Manual - EN Thank you We would like to thank you cordially for choosing this sE microphone! This manual contains some important instructions for setting up and operating your new equipment. Please take a few minutes to read the instructions below carefully. We hope you will enjoy working with it as much as we enjoyed designing and building it for you.
Low-Cut Switch The Low-Cut Switch is located on the front-right side of the microphone. Wind noise, plosives, footfall noise or rumble might affect the recorded signal, so enabling the switchable low cut filter reduces such unwanted noise and prevents distortion. Additionally, the low cut filter also minimizes the proximity effect when recording sound sources at a very short distance.
Attenuation pad 20 dB, switchable Powering 48 Volts according to IEC 61938 Electrical Impedance <50 Ohms Recommended load impedance >1k Ohms Current consumption 4.0 mA Connectivity 3-pin male XLR connector Dimensions Diameter: 58 mm (2.28 in.) Length 169 mm (6.65 in.) Weight 390 g (13.8 oz.
Bedienungsanleitung - DE Danke Wir möchten uns bei Dir herzlich bedanken, dass Du Dich für ein Mikrofon von sE Electronics entschieden hast. Diese Bedienungsanleitung beinhaltet wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und zur Anwendung des Produkts. Bitte nimm Dir daher kurz Zeit, diese Anleitung durchzulesen. Wir hoffen, dass Du mit dem Produkt genauso viel Spaß haben wirst, wie wir bei der Entwicklung sowie der sorgfältigen, händischen Fertigung mit viel Liebe zum Detail.
Hochpassfilter Der Schalter für das Hochpassfilter befindet sich auf der rechten Seite des Mikrofons. Windgeräusche, Popplaute, Trittschall oder Rumpelgeräusche beeinträchtigen möglicherweise das Aufnahmesignal. Durch Betätigung des Schalters werden derartige Störsignale und daraus resultierende Verzerrungen verringert. Zusätzlich verringert der Hochpassfilter die bei geringen Mikrofonierungsabständen auftretende Bassanhebung durch den Nahbesprechungseffekt.
Hochpassfilter 100Hz, 6 dB/Okt, schaltbar Abschwächungsfilter 20 dB, schaltbar Spannungsversorgung 48 Volt gemäß IEC 61938 Stromaufnahme 4,0 mA Ausgangsimpedanz <50 Ohm Empfohlene Lastimpedanz >1kOhm Anschluss 3poliger XLR Anschluss männlich Abmessungen Durchmesser: 58 mm (2,28 in.) Länge 169 mm (6,65 in.) Gewicht 390 g (13,8 oz.
使用手册 - CN 致谢 非常感谢您购买我们 sE 的这款麦克风! 这本使用手册包含了一些如何安装和操作您的新麦克风的使 用说明。请花几分钟的时间仔细阅读下面的说明。我们希望您能享受到它给您的工作带来的快乐, 这就和我们设计并开发这款产品能享受到快乐一样开心! 最真诚地谢意, sE 团队 简介 X1 A 麦克风是一款高品质的电容麦克风,它适用于人声, 鼓, 原声乐器,以及其他乐器的录音。 这 款麦克风的音头是经过定制的设计和精心的挑选,它能获得最干净的声音和平稳的频率响应。 它的电子线路采用了低噪声的电子元件,灵敏度切换开关可以确保高的动态范围以及高声压拾取且 低失真。低切滤波器开关可以去除振动及行走噪声的干扰,并且弥补进场效应造成的过量的低频。 这种低切滤波器的设计可以使 X1 A 麦克风近距离的和一些乐器搭配录音,比如吉他音箱,铜管乐 器和鼓。 这款麦克风坚固的全金属外壳以及高品质的制造工艺确保它能在严苛的环境中使用。 彩包内件清单 您购买的麦克风彩包中包含以下物件。如有有任何遗漏,请和您购买麦克风的 sE 经销商联系并通 知我们。 X1 A 麦克风 话筒夹子 转换螺母 控制装置 X
低切滤波器开关 低切滤波器开关位于麦克风的右前侧。风的噪音,爆破音, 振动及行走的噪声可能会影响录音信号,因此启用这种低切 滤波器开关可以降低这些不必要的噪音,防止声音失真。此 外,在非常近距离的录制声音的时候,低切滤波器开关也最 大限度地减少了近场效应。 供电 为了保证正常运行,根据 IEC61938 标准,麦克风需要提供 48 伏的幻象电源。 损坏风险 不要将麦克风连接到比幻象电源(输入带幻象电源或外接 IEC 标准幻 象电源)和浮动接头以外的电源,要使用符合 IEC268-12 标准的带有 录音室级别的接头和平衡音频线。这是确保麦克风安全可靠运行的唯 一途径。 安全和维护 损坏风险 请确保到您的麦克风将被连接的设备符合贵国执行的安全法规,并配 有接地线。 麦克风的保养 每次使用过麦克风之后,请用干的软布清洁,并将其存储在一个牢固的箱子或者拉链袋中。 技术规格 单体 2/3” 背极式驻极体 指向性 心型 频率范围 20 – 20,000 Hz 灵敏度 20 mV/Pa -34dBV 最大声压级 (0.
等效噪音水平(A-加权) 16 dB(A) 动态范围 114 / 134 dB (0/20 dB 衰减开关) 信噪比 78 dB(A) 低切滤波器开关 100Hz, 6 dB/Oct, 可开关切换 灵敏度切换开关 20 dB, 可开关切换 供电 根据 IEC 61938 标准,48 Volts 阻抗 <50 Ohms 建议负载阻抗 >1k Ohms 电流损耗 4.0 mA 输出 3-pin XLR 连接头 尺寸 直径: 58 mm (2.28 in.) 长度 169 mm (6.65 in.) 单体重量 390 g (13.8 oz.) 频率响应 指向性 售后服务 sE Electronics International, Inc. PO Box 1049 6 Beach Road Tiburon CA 94920 USA www.seelectronics.com contact@seelectronics.com 如果您对 sE 产品有任何疑问或者在使用过程中遇到任何困难,请第一时间联系您的经销商得到最 快的,最直接的服务。 http://www.
ISTRUZIONI PER L’USO - IT Grazie Ci teniamo a ringraziarti personalmente per aver scelto un microfono sE! In questo manuale troverai importanti indicazioni sull'utilizzo del tuo nuovo trasduttore.
Interruttore Filtro Passa Alto Low-Cut Switch è posizionato sulla parte frontale destra del microfono. Rumori come vento, consonanti plosive, passi o colpi sull'asta, possono danneggiare irrimediabilmente una registrazione. Il filtro passa alto riduce questi rumori indesiderati. Inoltre risulta molto utile anche per attenuare l'effetto prossimità, tipico quando si avvicina molto un microfono cardioide alla sorgente da riprendere.
Filtro Low cut 100 Hz, 6 dB/Oct, selezionabile Pad di attenuazione 20 dB, selezionabile Alimentazione 48 Volts secondo IEC 61938 Impedenza <50 Ohms Carico di impedenza consigliato >1k Ohms Consumo attuale 4.0 mA Connessione Connettore 3-pin maschio XLR Dimensioni Diametro: 58 mm (2.28 in.) Lunghezza 169 mm (6.65 in.) Peso 390 g (13.8 oz.
MODE D’EMPLOI - FR Merci Nous voudrions vous remercier personnellement pour avoir choisi ce microphone SE ! Ce manuel contient des informations importantes pour mettre en place et utiliser votre nouveau matériel. Merci de prendre quelques minutes pour lire attentivement ces instructions. Nous espérons que vous apprécierez travailler avec ce microphone autant que nous avons eu plaisir à le concevoir et le créer pour vous.
Commutateur filtre coupe bas Le commutateur du filtre coupe bas se trouve sur la face avant à droite du microphone. Bruit de vent, plosives, bruit de pas, ou « rumble » peuvent affecter le signal enregistré, activer ce filtre coupe bas réduit de tels bruits indésirables et évite la distorsion. De plus, le filtre coupe bas minimise l’effet de proximité quand vous enregistrez une source à une très faible distance.
Rapport Signal/Bruit 78 dB(A) Filtre passe bas 100 Hz, 6 dB/Oct, commutable Commutateur d’atténuation 20 dB, commutable Alimentation 48 Volts conforme à IEC 61938 Impédance électrique <50 Ohms Impédance de charge recommandée >1k Ohms Consomation électrique 4.0 mA Connecteur Connecteur XLR mâle 3 points Dimensions Diamètre: 58 mm (2.28 in.) Longueur : 169 mm (6.65 in.) Poids 390 g (13.8 oz.
MODO DE EMPLEO - SP Gracias Queremos agradecerle personalmente la elección de este micrófono sE! Este manual contiene algunas instrucciones importantes para configurar y usar su nuevo equipo. Por favor, dedique unos minutos a leer atentamente las siguientes instrucciones. Esperamos que disfrute trabajando con su nuevo micrófono tanto como nosotros hemos disfrutado diseñándolo y fabricándolo para usted. Reciba un cordial saludo, El equipo sE.
Selector Low-Cut El selector Low-Cut está situado en la parte frontal derecha del micrófono. Actívelo para reducir ruidos no deseados como los provocados por el viento, consonantes oclusivas o transmisiones por vibración. También minimiza el efecto proximidad cuando de pretende grabar fuentes sonoras a corta distancia Alimentación Para un correcto funcionamiento, este micrófono requiere de una fuente de alimentación Phantom que proporcione 48 Voltios de acuerdo con IEC 61938.
Filtro Low Cut 100Hz, 6 dB/Oct, seleccionable Atenuación Pad 20 dB, seleccionable Alimentación 48 Voltios de acuerdo a IEC 61938 Consumo Corriente 4.0 mA Impedancia eléctrica <50 Ohm Impedancia de carga recomendada >1kOhm Conectividad 3-pin XLR-M Dimensiones Diámetro: 58 mm (2.28 in.) Largo: 169 mm (6.65 in.) Peso 390 g (13.8 oz.
IMPORTANT WARRANTY REGISTRATION Thank you for purchasing an sE product! You are automatically entitled to a twoyear warranty, but can extend this to a full three years with registration. To register your new equipment and to read the full warranty details, please go here: http://www.seelectronics.