SL176 SERIES / SERIE / SÉRIES 15W COB LED Under-the-Hood Work Light Luz de trabajo bajo el capó LED COB de 15 W Lumière de travail sous le capot LED COB de 15 W OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the work light safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE CADA USO.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................................................................................... 3 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS.......................................................................................... 3 SETUP INSTRUCTIONS................................................................................................................ 3 FEATURES...........................................................................................................................
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions. 1.2 Read, understand and follow all instructions, cautions and warnings listed in this manual. Failure to follow all instructions and abide by all cautions and warnings could result in personal injury, injury to others and property damage. 1.3 IMPORTANT! CHARGE WORK LIGHT IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE, AND AT LEAST EVERY 3-6 MONTHS. 1.
. FEATURES 1 2 1. 2. 3. 4. 5. Hooks for mounting (3) COB LEDs Battery status LEDs Charging port Power level button 3 Not shown: • 100-240V AC wall charger with USB port • Micro USB to USB charging cable 4 5 5. CHARGING IMPORTANT! CHARGE THE WORK LIGHT IMMEDIATELY AFTER PURCHASE, AFTER EACH USE, AND AT LEAST EVERY 3-6 MONTHS. Failure to do this will reduce the battery’s capacity and may void the warranty. 5.1 Before charging, make sure the work light is turned off. 5.
8. STORAGE INSTRUCTIONS 8.1 Store inside, in a cool, dry place. 8.2 Take care to avoid/prevent damage to the chargers, cords and unit. Failure to do so could result in personal injury or property damage. 8.3 Charge the work light’s internal battery immediately after purchase, after every use and every 3-6 months. 8.4 All batteries are affected by temperature. The ideal storage temperature is at 70°F. The internal battery will gradually self-discharge (lose power) over time, especially in warm environments.
13. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this work light for one (1) year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes. 1.2 Lea, entienda y siga todas las instrucciones, precauciones y advertencias incluidas en este manual. Si no sigue todas las instrucciones ni respeta todas las precauciones y advertencias, podría sufrir una lesión personal, lesionar a otras personas y generar daños a la propiedad. 1.
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3.1 Retire el envoltorio de los cables y desenrede el cable ubicado entre el cargador y la luz de trabajo. 3.2 Utilice los ganchos para fijar la luz de trabajo a la parte inferior del capó del vehículo. 4. CARACTERÍSTICAS 1 2 1. Ganchos para montaje 2. (3) LED de COB 3. Indicadores LED del estado de batería 4. Puerto de carga 5. Botón de nivel de potencia 3 4 5 No mostrada: • Cargador de pared de 100V~240V AC con puerto USB • Cable de carga micro USB a USB 5.
7. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7.1 Después de usar la unidad y antes de hacerle mantenimiento, desenchúfela y desconéctela la luz de trabajo. 7.2 Asegúrese que la luz de trabajo esté desenchufada y permita que se enfríe antes de limpiarla. 7.3 Cualquier reparación o mantenimiento debe ser realizado por personal técnico cualificado. 8. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 8.1 Guarde bajo techo, en un lugar fresco y seco. 8.4 La temperatura afecta a todas las baterías.
11. ESPECIFICACIONES Tipo de la batería.....................................................................(4) Ión-litio, 3,7V, 2600 mAh Salida en lúmenes (aproximado)....................... Una sola luz: 400 lm; Tres luces: 1000 lm LEDs.................................................................................................................(3) 5W COB Tiempo de funcionamiento............................... Una sola luz: 14 horas; Tres luces: 6 horas Tiempo de carga...................................
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et le fonctionnement. 1.2 Lire, comprendre et suivre toutes les instructions, mises en garde et les avertissements figurant dans ce manuel. Le non respect des instructions et de respecter tous les avertissements et mises en garde pourrait entraîner des blessures, des dommages à autrui et de dommages matériels. 1.
3. DIRECTIVES DE CONFIGURATION 3.1 Retirez toutes les enveloppes du contenu 3.2 Utilisez les crochets pour attacher la et déroulez le câble entre le chargeur et la lumière de travail sous le capot de la lumière de travail. voiture. 4. CARACTÉRISTIQUES 1 2 1. 2. 3. 4. 5. Crochets pour le montage (3) LED COB LED indicateur d’état de batterie Port de chargement Bouton de niveau de puissance 3 Pas montré : • 100-240V AC chargeur mural avec port USB • Câble de chargement micro USB vers USB 4 5 5.
8. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE 8.1 Entreposez-le à l’intérieur, dans un endroit 8.4 Toutes les batteries sont affectées par sec et frais. la température. La température de stockage idéale est de 70 ° F (21 ° C). 8.2 Prenez soin d’éviter / prévenir les La batterie interne sera progressivement dommages aux chargeurs, câbles et l’unité. auto-décharge (perte de puissance) Ne pas le faire pourrait entraîner des au fil du temps, en particulier dans des blessures ou des dommages matériels. environnements chauds.
13. GARANTIE LIMITÉE SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation ( le « Fabricant » ) garantit ce lampe de travail pour un (1) an à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE ! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.