222U 12V Heated Blanket OWNER’S MANUAL English.........................2 Italiano.......................21 Dansk...........................8 Nederlands...............24 Deutsch..................... 11 Português.................27 Español......................15 Svenska.....................30 Français.....................
ENGLISH Original instructions Model 1222U 12V Heated Blanket OWNERS MANUAL 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions. 1.2 Read, understand and follow all instructions, cautions and warnings listed in this manual. Failure to follow all instructions and abide by all cautions and warnings could result in personal injury, injury to others and property damage. 1.3 DO NOT lie on top of blanket.
4. STORAGE INSTRUCTIONS 4.1 When not in use, allow blanket to cool down before folding. Gently fold the blanket and place back into the original package. 4.2 Do not crease the blanket by placing items on top of it during storage. 5. TROUBLESHOOTING This blanket is equipped with a 7 amp 5.2 Check the blanket’s fuse located in the fuse. If the 12V circuit fails to operate, try end of the 12V DC Accessory Plug.
9. LIMITED WARRANTY (U.S./CANADA) SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this blanket for one (1) year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
11. WARRANTY CARD (U.S./CANADA) SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation.
10. LIMITED WARRANTY (EUROPE/AUSTRALIA) WARRANTY TERMS AND CONDITIONS Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) or the resellers authorized by the Manufacturer (the “Reseller”) warrant this blanket (the “Product”) for two (2) years (Europe) and one (1) year (Australia), according to the following stipulations. Any and all warranties, other than the warranty included herein, are hereby expressly disclaimed and excluded to the fullest extent permissible under applicable law.
DANSK Oversættelse af den originale brugsanvisning Model 1222U 12 V varmetæppe BRUGERVEJLEDNING 1. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER GEM DISSE INSTRUKTIONER. 1.1 GEM DISSE INSTRUKTIONER – Denne vejledning indeholder vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner. 1.2 Læs, forstå og følg alle instruktioner, forsigtighedsregler og advarsler i denne vejledning. Manglende overholdelse af alle instruktioner, forholdsregler og advarsler kan medføre personskade, skade på andre og materielle skader. 1.
4. OPBEVARING 4.1 Når tæppet ikke er i brug, skal det have 4.2 Tæppet må ikke presses og krølles ved tid til at køle ned, før det foldes sammen. at anbringe genstande oven på det under Fold forsigtigt tæppet sammen og læg det opbevaring. tilbage i den oprindelige emballage. 5. FEJLFINDING Tæppet er udstyret med en 7 ampere sikring. Hvis 12 V systemet svigter, kan d prøve følgende: 5.1 Frakobl tæppet elstikket og kontroller, at stikket er rent og at der er god elektrisk kontakt. 5.
c. Producenten er ikke underlagt nogen garantiforpligtelse hvis den påståede fejl er forårsaget af unormal brug, almindelig slid og brug, uautoriseret brug af produktet eller brug af produktet som er forskellig fra den beskrevne i den relevante brugervejledning eller andre specifikationer udgivet af Producenten, utilstrækkelig pasning, ulykker, uautoriserede ændringer eller modifikationer, forkert transport, opbevaring eller behandling af produktet. d.
DEUTSCH Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen Modell 1222U 12V-Wärmedecke BENUTZERHANDBUCH 1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. 1.1 BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF – Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitsund Betriebsanweisungen. 1.2 Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen, Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen, die in diesem Benutzerhandbuch aufgeführt sind.
3. REINIGUNGSANWEISUNGEN 3.1 Die Decke nicht mit einem Bleichmittel behandeln. 3.2 Nicht in die Waschmaschine oder in den Trockner geben. 3.3 Nicht chemisch reinigen. 3.4 Flecken mit einem nassen Tuch oder einer weichen Bürste und einem milden Reinigungsmittel von Hand entfernen. 3.5 Vor der Verwendung die Decke gut trocknen lassen. 4. LAGERUNGSVORSCHRIFTEN 4.1 Wenn sie nicht mehr verwendet wird, die Decke vor dem Zusammenlegen abkühlen lassen.
8. BESCHRÄNKTE GARANTIE (EUROPA/AUSTRALIEN) GEWÄHRLEISTUNGSBEDINGUNGEN Schumacher Electric Corporation (der „Hersteller“) oder die vom Hersteller autorisierten Wiederverkäufer (die „Wiederverkäufer“) übernehmen für diesen Decke (das „Produkt“) gemäß den folgenden Garantiebedingungen eine Garantie von zwei (2) Jahren (Europa) und ein (1) Jahr (Australien).
Garantie, Reparaturservice und Vertriebszentren: Kunden außerhalb der USA wenden sich an ihre örtliche Vertriebsgesellschaft. Nord- und Südamerika: Hoopeston, USA. 1-800-621-5485 services@schumacherelectric.com Europa: Schumacher Europe SPRL Rue de la Baronnerie 3 B-4920 Harzé-Belgium +32 4 388 20 17 info@ceteor.com Australien / Neuseeland: Schumacher Asia Pacific Pty. Ltd. A.B.N.
ESPAÑOL Traducción de las instrucciones originales Modelo 1222U Manta eléctrica de 12 V MANUAL DEL PROPIETARIO 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene importantes instrucciones de funcionamiento y seguridad. 1.2 Lea, comprenda y siga todas las instrucciones, precauciones y advertencias explicadas en este manual.
4. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 4.1 Cuando no la esté usando, deje que la manta se enfríe antes de doblarla. Doble la manta con cuidado y vuelva a meterla en su embalaje original. 4.2 Al guardar la manta, no ponga objetos encima para no arrugarla. 5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta manta cuenta con un fusible de 7 amperios. Si el circuito de 12 V no funciona, le sugerimos que intente lo siguiente: 5.
c.
FRANÇAIS Traduction de la notice originale Modèle 1222U Couverture chauffante 12V MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des instructions d’utilisation et des consignes de sécurité importantes. 1.2 Il est nécessaire de lire, comprendre et suivre toutes les instructions, mises en garde et avertissements figurant dans ce manuel.
3. INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE 3.1 Ne pas utiliser de javel avec la couverture. 3.2 Ne pas laver ou sécher en machine. 3.3 Ne pas nettoyer à sec. 3.4 Nettoyer les taches à la main avec un chiffon humide ou une brosse douce et un détergent doux. 3.5 Laisser sécher complètement la couverture avant de la réutiliser. 4. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE 4.1 Si vous ne l’utilisez pas, laissez la couverture se refroidir avant de la replier. La replier doucement pour la remettre dans son emballage d’origine. 4.
Garantie des Revendeurs et des Utilisateurs Finaux Professionnels Le Fabricant fournit une garantie limitée couvrant les vices cachés et les non-conformités. Cette garantie est soumise aux conditions suivantes : a. La garantie du Fabricant ne couvre que les vices de matière ou de fabrication présents à l’origine, au moment de la première vente par le Fabricant. b.
ITALIANO Traduzione delle istruzioni originali Modello 1222U Termocoperta 12 V MANUALE D’USO 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. 1.1 CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI – Il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e operative. 1.2 Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni, le precauzioni e le avvertenze elencate nel presente manuale.
3. ISTRUZIONI DI PULIZIA 3.1 Non utilizzare candeggina per pulire la coperta. 3.2 Non lavare in lavatrice né asciugare nell’asciugatrice. 3.3 Non lavare a secco. 3.4 Lavare localmente a mano con un panno umido o una spazzola morbida e un detergente delicato. 3.5 Lasciare asciugare completamente la coperta prima dell’uso. 4. ISTRUZIONI DI CONSERVAZIONE 4.1 Se non utilizzata, lasciare raffreddare 4.2 Non sgualcire la coperta riposta completamente la coperta prima di posizionando oggetti su di essa.
Garanzia Utente Finale Rivenditori / Professionisti ll Produttore fornisce una garanzia limitata per difetti nascosti o non conformità. La presente garanzia è soggetta alle seguenti condizioni: a. Il Produttore garantisce solo difetti nascosti in materiali o fabbricazione che presentano la loro causa principale al momento della prima vendita da parte del Produttore. b.
NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Model 1222U Elektrische deken op 12 V GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHIRFTEN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. 1.1 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies en bedieningsvoorschriften. 1.2 Zorg ervoor dat u alle instructies en waarschuwingen in deze handleiding leest, begrijpt en naleeft.
4. BEWAARVOORSCHRIFTEN 4.1 Laat de deken eerst goed afkoelen voordat u die na gebruik opvouwt. Vouw de deken voorzichtig op en doe die weer in de originele verpakking. 4.2 Leg geen voorwerpen op de deken waardoor die verkreukelt. 5. PROBLEMEN OPLOSSEN De deken is voorzien van een zekering van de zekering, als die doorgeslagen is, door 7 ampère. Als de 12 volt-voeding niet meer een exemplaar van hetzelfde type en voor werkt, kunt u het volgende proberen: dezelfde maximumstroom. 5.
c.
PORTUGUÊS Tradução de instruções originais Modelo 1222U Cobertor aquecido de 12V MANUAL DO PROPRIETÁRIO 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém instruções de segurança e de funcionamento importantes. 1.2 Leia, compreenda e siga todas as instruções, precauções e advertências referidas neste manual.
4. INSTRUÇÕES DE ARMAZENAMENTO 4.1 Quando não estiver a ser utilizado, deixar 4.2 Não vincar o cobertor colocando objetos o cobertor arrefecer antes de o dobrar. em cima enquanto estiver guardado. Dobrar o cobertor com cuidado e guardálo na embalagem original. 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Este cobertor integra um fusível de 5.2 Inspecione o fusível do cobertor 7 amperes. Se o circuito de 12 V falhar, localizado na extremidade da ficha de experimente as seguintes sugestões: acessórios de 12V CC.
c.
SVENSKA Översättning av den ursprungliga bruksanvisninge Modell 1222U 12 V värmefilt BRUKSANVISNING 1. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SPARA FÖRESKRIFTERNA. 1.1 SPARA FÖRESKRIFTERNA – Handboken innehåller viktiga säkerhetsföreskrifter och bruksanvisning. 1.2 Studera och följ alla anvisningar och uppmärksamma försiktighetsåtgärder och varningar i bruksanvisningen.
4. FÖRVARING 4.1 Låt filten svalna innan den viks ihop efter användning. Vik filten försiktigt och lägg tillbaka den i originalförpackningen. 4.2 Pressa inte filten med tunga föremål ovanpå vid förvaring. 5. FELSÖKNING 5.2 Kontrollera filtsäkringen i änden av 12 VDC-tillbehörskontakten. Sätt i en ny säkring med samma typ och märkdata om den har löst ut. 5.3 Kontrollera fordonets säkringshållare. Sätt i en ny säkring med samma typ och märkdata om den har löst ut. Filten är försedd med en 7 A säkring.
c.