Installation Instructions

1/8
10 - 2021
Printed in
NHA50158_02
XZBWp
gen führt zu Tod oder schwerer
Körperverletzung.
STROMSCHLAG-, EXPLOSIONS-
ODER LICHTBOGENGEFAHR
p Vor dem Arbeiten an dem Gerät
dessen Stromversorgung abschalten.
p Verwenden Sie für den Betrieb des
Geräts sowie aller zugehörigen
Produkte ausschließlich die
angegebene Spannung.
Failure to follow these
instructions will result in death or
serious injury.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
p Disconnect all power before
servicing equipment.
p Use only the specified voltage when
operating this equipment and any
associated products.
Le non-respect de ces instructions
provoquera la mort ou des
blessures graves.
RISQUE D'ELECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ARC
ELECTRIQUE
p Coupez toute alimentation avant de
travailler sur cet équipement.
p N'utilisez que les tensions indiquées
pour faire fonctionner cet
équipement et les produits associés.
Si no se siguen estas instruccio-
nes provocará lesiones graves o
incluso la muerte.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN,
EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
p Desconecte toda alimentación
antes de realizar el servicio.
p Aplique sólo la tensión especificada
cuando utilice este equipo y los
productos asociados.
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE
L'EQUIPEMENT
p N'utilisez pas cet équipement pour
des fonctions sensibles sur le plan
de la sécurité.
p Lorsque des risques de blessures
corporelles ou de dommages
matériels existent, utilisez des
verrous de sécurité appropriés.
p Ne désassemblez pas, ne réparez
pas et ne modifiez pas cet
équipement.
p Installez et utilisez cet équipement
dans un boîtier ayant les
caractéristiques nominales adaptées.
p Installez les fusibles calibrés comme
indiqué en page 3 du présent
document.
p Vérifiez que la chute du produit en
cas de transport n'active pas la
commande.
Le non-respect de ces instructions
peut provoquer la mort, des
blessures graves ou des
dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zu Tod,
schwerer Körperverletzung oder
Materialschäden führen.
UNBEABSICHTIGTER BETRIEB
VON GERÄTEN
p Setzen Sie das Gerät nicht für
sicherheitskritische
Maschinenfunktionen ein.
p Verwenden Sie geeignete
Sicherheitssperren, wenn eine
Gefahr für Personal und/oder Geräte
gegeben ist.
p Das Produkt darf weder zerlegt noch
repariert oder verändert werden.
p Installieren und betreiben Sie das
Gerät in einem Gehäuse mit
geeigneter Spannung für die
Zielumgebung.
p Installieren Sie richtig bemessene
Sicherungen wie auf Seite 3 dieses
Dokuments empfohlen.
p Sicherstellen, dass die Steuerung
bei einem Sturz des Produkts
während des Transports nicht
aktiviert wird.
Si no se siguen estas instrucciones
pueden producirse lesiones
personales graves o mortales o
daños en el equipo.
FUNCIONAMIENTO INESPERADO
DEL EQUIPO
p No utilice este equipo en funciones
de maquinaria críticas para la
seguridad.
p En caso de que exista riesgo para el
personal o los equipos, utilice los
dispositivos de bloqueo de seguridad
adecuados.
p No desmonte, repare ni modifique
este equipo.
p Instale y utilice este equipo en una
caja con capacidad adecuada para
su entorno.
p Instalar los fusibles calibrados como
se indica en la página 3 de este
documento.
p Asegúrese de que el control no esté
activado si el producto cae durante
el transporte.
UNINTENDED EQUIPMENT
OPERATION
p Do not use this equipment in safety
critical machine functions.
p Use appropriate safety interlocks
where personnel and/or equipment
hazards exist.
p Do not disassemble, repair, or
modify this equipment.
p Install and operate this equipment
in an appropriately rated enclosure
for its intended environment.
p Install properly rated fuses as
indicated on page 3 of this
document.
p Check that the control is not
activated if the product falls during
transit.
Failure to follow these instructions
can result in death, serious injury,
or equipment damage.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG / ADVERTENCIA
©
2021 Schneider Electric. “All Rights Reserved.”
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this material.
Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié.
Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden.
Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Verwendung dieses Materials entstehen.
Sólo el personal de servicio cualificado podrá instalar, utilizar, reparar y mantener el equipo eléctrico.
Schneider Electric no asume las responsabilidades que pudieran surgir como consecuencia de la utilización de este material.
en
fr
de
es
www.tesensors.com
Wireless Transmission System for sensors
Système de transmission sans fil pour les capteurs
Drahtloses Getriebesystem des für Sensoren
Sistema de transmisión inalámbrica para sensores
XZBWE112A24
http://qr.tesensors.com/XZ001
PWR
Q1
Q2
Q3
Q4
OK
Q1 Q2 Q3 Q4
24VDC
-
+
XZBWR2STT24
PWR
Q1
Q2
Q3
Q4
OK
Q1 Q2 Q3 Q4
24VDC
-
+
ZBRRC
ZBRN1
ZBRN2
N/- L/+
ZBRN1
N/- L/+
ZBRN2
ZBRN1
ZBRRC
XZBWR2STT24
Max. number of transmitters / Nbre max. d’émetteurs
Max. Anzahl von Sendern / número máximo de transmisores
Compatible receiver / Récepteur compatible
kompatiblen Empfänger / Receptor compatible
Output / Sortie
Ausgabe / salida
32 XZBWE112A24 (Version u 1.2)
2 XZBWE112A24 (All versions)
60 XZBWE112A24 (Version u 1.2)
4 x PNP
2 x PNP (Q1 & Q2)
ZBRN2
Ethernet modbus TCP
Modbus serial line
XZBW
Transmission
mode
ZBR
Transmission
mode
ZBR Transmission mode
ZBR Transmission mode
XZBW Transmission mode

Summary of content (8 pages)