BHS-306_Headset_UG.
BHS-306_Headset_UG.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 3 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Product Specifications Model: Size: Weight: Talk time: Standby time: Charging time: Battery type: Bluetooth Standard: Supported Bluetooth profiles: Connection: Paired devices: Operating distance: Operating temperature range: Storage temperature range: BHS-306 52.5 (L) x 22 (W) x 14 (H) mm 17 g Up to 9 hours Up to 500 hours Within 3 hours Li-Polymer rechargeable 120mAh Bluetooth Spec.2.0 / Class II Handsfree 1.5 and Headset 1.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 4 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Contents English ................................................................................................................ 5 Español ............................................................................................................. 14 Türkçe ............................................................................................................... 24 Ελληνικα .................................................................
BHS-306_Headset_UG.fm Page 5 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM EN General Information Thank you for purchasing Iqua BHS-306 Wireless Bluetooth® Headset. Your new device is a stylish product that enables you to communicate comfortably with compatible mobile phones that support Bluetooth wireless technology. Overview of the product Sales package contents See page 2 for pictures 1. See page 2 for pictures Indicator Light 8. BHS-306 Status indication with blue and red lights 2. 9.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 6 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Getting Started Charging the battery Before using BHS-306, you must charge it for approximately 3 hours. When the battery is fully charged, it provides up to 9 hours of talk time and up to 500 hours of standby time. Always use the charger provided in the sales package. 1. Connect the charger cable to BHS-306 2. Plug the charger into a wall socket. The red light will turn on. 3. When the battery is fully charged, the red light will turn off.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 7 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM EN Pairing the BHS-306 and your mobile phone Pairing is the process of linking BHS-306 with your Bluetooth-enabled mobile phone. After this process is completed, you can use the BHS-306 with this paired mobile phone. If you want to use the BHS-306 with another mobile phone, you must repeat the pairing process again. Even though BHS-306 can be paired with up to 8 compatible phones it can only be connected to one phone at a time.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 8 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Disconnecting BHS-306 and your phone Easiest way to disconnect BHS-306 and your phone is simply to switch off the BHS-306. Reconnecting the paired BHS-306 with the phone To reconnect BHS-306 to the last phone used, simply switch on BHS-306 and it will automatically connect to the phone. Otherwise, make the connection in the phone menu as instructed in the user guide of the phone.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 9 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM EN Reject a call When you receive an incoming call that you do not want to answer, simply press the Multifunction-button until you hear a sound and call is rejected. Redialing the last dialed number To place a call to the last dialed number, press the Volume Up -button until you hear a sound. Adjusting volume Adjust the volume by pressing briefly the Volume Up and Volume Down -buttons.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 10 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Switching the call between phone and handsfree mode To transfer an active call from BHS-306 to your mobile phone, press and hold down the Volume Up -button until the call is transferred to your phone.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 11 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM EN • Blue and red light flashing in turns - in pairing mode, waiting for user to complete pairing with mobile phone. • • Red light flashing - low battery. Red light on continuously - charging the battery. Power Management This product is powered by a built-in rechargeable battery which cannot be changed. Do not attempt to replace the battery.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 12 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Care and Maintenance – – – – – – – – – – Do not expose the device to liquid, moisture or humidity as it is not waterproof. Do not use or store the device in dusty, dirty areas. Its moving parts and electronic components can be damaged. Do not store the device in hot areas. High temperatures can shorten the life of electronic devices, damage batteries, and warp or melt certain plastics. Do not store the device in cold areas.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 13 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM EN How to get service for my IQUA Product? If you believe that you are entitled to a repair or replacement of your IQUA Product based on your statutory rights under the applicable national laws relating to the sale of consumer products or warranty given by the retailer, who has sold the IQUA Product to you, please contact your retailer. DECLARATION OF CONFORMITY We (Iqua Ltd.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 14 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Información general Gracias por adquirir el Auricular inalámbrico Bluetooth® BHS-306 de Iqua. Este nuevo dispositivo es un producto elegante que le permite una cómoda comunicación en modo manos libres con los teléfonos móviles compatibles que admiten la tecnología inalámbrica Bluetooth. Descripción del producto Contenido del paquete de ventas Vea las imágenes en la página 2 1. 2. Vea las imágenes en la página 2.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 15 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM ES Inicio Cargar la batería Antes de utilizar el BHS-306, es preciso cargarlo durante unas 3 horas. Cuando la batería está cargada por completo, proporciona una autonomía de hasta 9 horas de conversación y 500 horas en modo de espera. Utilice siempre el cargador que se suministra en el paquete de ventas. 1. Conecte el cable del cargador al BHS-306. 2. Enchufe el cargador a una toma de pared. La luz roja se encenderá. 3.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 16 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Vincular el BHS-306 al teléfono móvil La vinculación es el proceso que permite establecer una conexión entre el BHS-306 y su teléfono móvil habilitado con Bluetooth. Una vez finalizado este proceso, podrá utilizar el BHS-306 con el teléfono móvil vinculado. Si desea utilizarlo con otro teléfono móvil, deberá repetir el proceso.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 17 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM ES Desconectar el BHS-306 del teléfono La forma más sencilla de desconectar el BHS-306 del teléfono es apagando directamente el BHS-306. Volver a conectar el BHS-306 vinculado al teléfono Para volver a conectar el BHS-306 al último teléfono que se ha utilizado, basta con encender el producto. Éste se conectará automáticamente al teléfono.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 18 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Rechazar una llamada Cuando reciba una llamada entrante que no desee contestar, simplemente pulse el botón multifunción hasta que oiga un sonido y se rechace la llamada. Volver a marcar el último número marcado Para volver a llamar al último número marcado, pulse el botón de aumento del volumen hasta que oiga un sonido. Ajustar el volumen Ajuste el volumen pulsando brevemente los botones de aumento y reducción del volumen.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 19 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM ES Silenciar una llamada activa Para silenciar o quitar el silencio del BHS-306 durante una llamada en curso, pulse el botón de reducción del volumen hasta que oiga un sonido. Alternar la llamada entre el teléfono y el modo manos libres Para transferir una llamada activa del BHS-306 al teléfono móvil, mantenga pulsado el botón de reducción del volumen hasta que la llamada pase al teléfono.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 20 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Resumen del significado de las luces Los indicadores luminosos del BHS-306 pueden ser de color azul o rojo y, por lo general, vienen acompañados de una señal sonora. El significado de las distintas señales es el siguiente: • La luz azul parpadea cada 2 segundos: el dispositivo está encendido, pero no hay una conexión Bluetooth. • La luz azul parpadea cada 8 segundos: el dispositivo está encendido y hay una conexión Bluetooth activa.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 21 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM ES Gestión de la alimentación Este producto se alimenta a través de una batería integrada recargable que no puede reemplazarse. No intente sustituir la batería. La batería recargable se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 22 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Cuidado y mantenimiento – – – – – – – – – Proteja el dispositivo de los líquidos, la humedad y zonas mojadas, ya que el auricular no es resistente al agua. No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse. No guarde el dispositivo en lugares calientes.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 23 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM ES Actúe conforme a las ordenanzas locales y no arroje el producto con el resto de la basura doméstica. Siga las normas del sistema de recogida selectiva aplicable a productos eléctricos y electrónicos.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 24 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Genel Bilgiler Iqua BHS-306 Kablosuz Bluetooth® Kulaklõklõ Mikrofon Setini aldõğõnõz için teşekkürler. Satõn aldõğõnõz cihaz, Bluetooth kablosuz iletişim teknolojisini destekleyen uyumlu cep telefonlarõyla rahat iletişim olanağõ sağlayan şõk bir üründür. Ürüne genel bakõş Satõş paketinin içeriği Resimler için 2 sayfasõna bakõn Resimler için 2 sayfasõna bakõn. 1 . Gösterge Işõğõ 8. BHS-306 Mavi ve kõrmõzõ õşõklarla durumu gösterir. 2.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 25 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM TR Başlarken Bataryayõ şarj etme BHS-306’yi kullanmadan önce, yaklaşõk 3 saat boyunca şarj etmeniz gerekmektedir. Batarya tamamen şarj olduğunda, 9 saate kadar konuşma ve 500 saate kadar bekleme süresi sağlar. Daima satõş paketinde gönderilen şarj cihazõnõ kullanõn. 1. Şarj cihazõnõn kablosunu BHS-306’ye bağlayõn. 2. Şarj cihazõnõ duvardaki prize takõn. Kõrmõzõ õşõk yanacaktõr. 3. Batarya tamamen şarj olduğunda, kõrmõzõ õşõk söner.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 26 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM BHS-306’yi cep telefonunuzla eşleştirme Eşleştirme, BHS-306 ile Bluetooth özellikli cep telefonunuz arasõnda bağlantõ kurma işlemidir. Bu işlem tamamlandõktan sonra, BHS-306’yi eşleştirilen bu cep telefonuyla kullanabilirsiniz. BHS-306'yi başka bir cep telefonuyla kullanmak istediğinizde, eşleştirme işlemini yeniden gerçekleştirmeniz gerekir.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 27 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM TR Telefonunuzla BHS-306 arasõndaki bağlantõyõ kesme BHS-306 ve telefonunuzun arasõndaki bağlantõyõ kesmenin en kolay yolu BHS-306’yi kapatmaktõr. Eşleştirilmiş BHS-306’yi telefona yeniden bağlama BHS-306 ile son kullanõlan telefon arasõnda yeniden bağlantõ kurmak için BHS-306’yi açmanõz yeterlidir. BHS-306 otomatik olarak son kullanõlan telefona bağlanõr.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 28 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Aramayõ reddetme Cevaplamak istemediğiniz bir arama geldiğinde, bir ses duyana ve arama reddedilene kadar Çok işlevli düğmeye basmanõz yeterlidir. Son aranan numarayõ yeniden arama Son aranan numarayõ aramak için, bir ses duyana kadar Ses Seviyesini Artõrma düğmesine basõn. Ses seviyesini ayarlama Ses Seviyesini Artõrma ve Ses Seviyesini Azaltma düğmelerine kõsa süreyle basarak ses seviyesini ayarlayõn.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 29 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM TR Aramayõ telefon ve ahizesiz modu arasõnda değiştirme Etkin bir aramayõ BHS-306’den cep telefonunuza aktarmak için, Ses Seviyesini Artõrma düğmesini, arama telefonunuza aktarõlana kadar basõlõ tutun. Etkin bir aramayõ telefonunuzdan BHS-306’ye aktarmak için, Ses Seviyesini Artõrma düğmesine basõn veya telefonunuzun işlevlerini telefon kullanõm kõlavuzunda belirtildiği gibi kullanõn.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 30 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM • Mavi ve kõrmõzõ õşõğõn sõrayla yanõp sönmesi – eşleştirme modunda; kullanõcõnõn telefonla eşleştirmeyi tamamlamasõ bekleniyor. • Kõrmõzõ õşõğõn yanõp sönmesi – batarya zayõf. • Kõrmõzõ õşõğõn sürekli yanmasõ – batarya şarj ediliyor. Güç yönetimi Bu ürün yerleşik, yeniden şarj edilebilir değiştirilemeyen bir batarya ile güçlendirilmiştir. Bataryayõ değiştirmeye çalõşmayõn.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 31 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM TR Bakõm – Cihaz su geçirmez değildir; cihazõ õslak veya nemli ortamlarda bõrakmayõn. – Cihazõ tozlu veya kirli yerlerde kullanmayõn veya bulundurmayõn. Hareketli parçalarõ ve elektronik bileşenleri zarar görebilir. – Cihazõ sõcak yerlerde saklamayõn. Yüksek sõcaklõklar, elektronik cihazlarõn kullanõm ömrünü kõsaltabilir, bataryalara zarar verebilir ve bazõ plastik parçalarõ eğebilir veya eritebilir.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 32 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Yerel kanunlarõnõza uygun hareket edin ve bu ürünü normal evsel atõklarõnõzla birlikte atmayõn. Elektrikli ve elektronik ürünler için kullanõlan ayrõ toplama sistemine götürün.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 33 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM EL Γενικές πληροφορίες Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε το ασύρµατο ακουστικό Bluetooth® Iqua BHS-306. Η νέα σας συσκευή είναι ένα προϊόν µοντέρνας σχεδίασης που επιτρέπει την άνετη επικοινωνία µε συµβατά κινητά τηλέφωνα που υποστηρίζουν την ασύρµατη τεχνολογία Bluetooth. Επισκόπηση του προϊόντος Περιεχόµενο συσκευασίας ∆είτε σελίδα 2 για εικόνες 1. ∆είτε σελίδα 2 για εικόνες.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 34 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Πρώτα βήµατα Φόρτιση της µπαταρίας Προτού χρησιµοποιήσετε το BHS-306, πρέπει να το φορτίσετε για περίπου 3 ώρες. Από τη στιγµή που η µπαταρία φορτιστεί πλήρως, θα παρέχει έως και 9 ώρες χρόνο οµιλίας και έως και 500 ώρες χρόνο αναµονής. Χρησιµοποιείται πάντα το φορτιστή που συµπεριλαµβάνεται στη συσκευασία. 1. Συνδέστε το καλώδιο του φορτιστή µε το BHS-306 2. Συνδέστε το φορτιστή σε µια πρίζα τοίχου. Θα ανάψει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 35 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM EL Σύζευξη του BHS-306 και του κινητού τηλεφώνου Η σύζευξη είναι η διαδικασία της σύνδεσης του BHS-306 µε το κινητό σας τηλέφωνο που διαθέτει τεχνολογία Bluetooth. Από τη στιγµή που θα ολοκληρωθεί η διαδικασία αυτή, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το BHS-306 µε αυτό το συγκεκριµένο κινητό τηλέφωνο. Εάν θέλετε να χρησιµοποιήσετε το BHS-306 µε κάποιο άλλο κινητό τηλέφωνο, πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία σύζευξης.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 36 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM 4. Μετά τη σύζευξη, ορισµένα τηλέφωνα δεν συνδέονται αυτόµατα µε το ακουστικό. Σε αυτή την περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το τηλέφωνο µε το ακουστικό (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του κινητού τηλεφώνου). Μόλις η σύζευξη και η σύνδεση ολοκληρωθεί µε επιτυχία, θα ακούσετε έναν ήχο και η µπλε ενδεικτική λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Το ακουστικό είναι τώρα έτοιµο να πραγµατοποιήσει και να δεχτεί κλήσεις.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 37 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM EL Λειτουργίες κλήσεων Απάντηση σε µια κλήση Όταν λαµβάνετε µια κλήση, θα ακούσετε έναν τόνο κλήσης µέσα από το ακουστικό. Πατήστε σύντοµα το κουµπί πολλαπλών λειτουργιών για να απαντήσετε σε µια κλήση. Τερµατισµός µιας κλήσης Για να τερµατίσετε µια ενεργή κλήση, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί πολλαπλών λειτουργιών.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 38 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Φωνητική κλήση (όταν υποστηρίζεται από το τηλέφωνο) Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία της φωνητικής κλήσης του τηλεφώνου σας, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί µείωσης έντασης µέχρι να ακούσετε έναν ήχο. Μπορείτε να ακούσετε έναν ήχο που δηλώνει ότι µπορείτε να αρχίσετε να προφέρετε τη φωνητική εντολή. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης του τηλεφώνου σας. Ορισµένα µοντέλα τηλεφώνων δεν υποστηρίζουν τη φωνητική κλήση.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 39 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM EL Επαναφορά λίστας σύζευξης Για να επαναφέρετε τη λίστα σύζευξης στο BHS-306, πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα κουµπιά µείωσης και αύξησης έντασης. Συνοπτική παρουσίαση των φωτεινών ενδείξεων Οι ενδεικτικές λυχνίες LED του BHS-306 µπορούν να ανάβουν µε µπλε ή κόκκινο χρώµα και συνήθως συνοδεύονται από ένα ηχητικό σήµα.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 40 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM ∆ιαχείριση ισχύος Αυτό το προϊόν τροφοδοτείται από µια ενσωµατωµένη επαναφορτιζόµενη µπαταρία που δεν µπορεί να αλλάξει. Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε τη µπαταρία. Η επαναφορτιζόµενη µπαταρία µπορεί να φορτιστεί και να επαναφορτιστεί εκατοντάδες φορές, κάποια στιγµή όµως θα φθαρεί.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 41 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM EL Φροντίδα και συντήρηση – Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρά ή υγρασία καθώς δεν είναι αδιάβροχη. – Μην χρησιµοποιείτε ή αποθηκεύετε τη συσκευή σε βρώµικα σηµεία ή σε σηµεία µε σκόνη. Ενδέχεται να προκληθεί ζηµιά στα κινητά µέρη και τα ηλεκτρονικά στοιχεία. – Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε ζεστούς χώρους.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 42 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM – Μην αποσυναρµολογείτε τη συσκευή ή το φορτιστή, καθώς δεν περιλαµβάνουν στοιχεία που επιδέχονται επισκευή και αποσυναρµολογώντας τη συσκευή µπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνες τάσεις ή άλλους κινδύνους Ενεργήστε σύµφωνα µε τους τοπικούς κανονισµούς και µην απορρίπτετε αυτό το προϊόν µαζί µε τα συνηθισµένα οικιακά απορρίµµατά σας. Ακολουθήστε το ξεχωριστό σύστηµα συλλογής που ισχύει για ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 43 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM RU Общая информация Благодарим Вас за приобретение беспроводной минигарнитуры Bluetooth® Iqua BHS-306. Новое устройство - это элегантное изделие, которое обеспечивает удобное взаимодействие с совместимыми мобильными телефонами, поддерживающими технологию беспроводной связи Bluetooth. Обзор изделия Комплект поставки: См. рисунки на стр. 2 См. рисунки на стр. 2. 1. 2. 8. BHS-306 Индикатор Отображает состояние с помощью 9.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 44 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Начало работы Зарядка аккумулятора Для работы BHS-306 необходимо зарядить его в течение приблизительно 3 часов. Время работы устройства после полной зарядки аккумулятора достигает 9 часов в режиме разговора и 500 часов в режиме ожидания. Пользуйтесь только зарядным устройством из комплекта поставки. 1. Подсоедините шнур зарядного устройства к BHS-306. 2. Включите зарядное устройство в сетевую розетку. Загорается красный индикатор. 3.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 45 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM RU Сопряжение BHS-306 с мобильным телефоном Сопряжение – это процедура привязки устройства BHS-306 и мобильного телефона с функцией Bluetooth. По завершении этой процедуры устройство BHS-306 можно использовать с этим сопряженным мобильным телефоном. Если требуется использовать BHS-306 с другим мобильным телефоном, необходимо вновь выполнить процедуру сопряжения.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 46 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM телефона). В случае успешного сопряжения и соединения подается звуковой сигнал и начинает мигать синий индикатор. Минигарнитура готова к посылке и приему вызовов. Отключение BHS-306 от телефона Простейший способ отключения BHS-306 от телефона – выключение BHS-306.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 47 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM RU Функции обработки вызовов Ответ на вызов При поступлении входящего вызова минигарнитура подает сигнал вызова. Для ответа на вызов нажмите многофункциональную клавишу. Завершение вызова Для завершения текущего вызова нажмите и удерживайте нажатой многофункциональную клавишу. Отклонение вызова Для отклонения входящего вызова нажмите многофункциональную клавишу и удерживайте ее нажатой до подачи звукового сигнала.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 48 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Голосовой набор (если поддерживается телефоном) Для включения функции голосового набора в телефоне нажмите и удерживайте нажатой клавишу уменьшения громкости до подачи звукового сигнала. Звуковой сигнал указывает на то, что можно начать произнесение голосовой метки. Подробнее см. руководство по эксплуатации телефона. Некоторые модели телефонов не поддерживают голосовой набор.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 49 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM RU Сброс списка сопряженных устройств Для сброса списка сопряженных устройств в BHS-306 нажмите и удерживайте нажатыми клавиши уменьшения и увеличения громкости. Краткое описание световых индикаторов Светодиоды устройства BHS-306 могут гореть синим или красным цветом, световая индикация обычно сопровождается звуковым сигналом.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 50 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Управление питанием Изделие питается от встроенного аккумулятора, не подлежащего замене. Не пытайтесь заменить аккумулятор. Аккумулятор можно заряжать и разряжать сотни раз, однако при этом он постепенно изнашивается. Через некоторое время, зависящее от интенсивности и условий эксплуатации, время работы изделия от встроенного аккумулятора сокращается до пары часов, требуется более частая зарядка.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 51 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM RU Уход и обслуживание - Не допускайте проникновения в устройство жидкостей, не подвергайте устройство воздействию сырости и влаги - устройство не является водонепроницаемым. - Не пользуйтесь и не храните устройство в запыленных или загрязненных помещениях. Это может вызвать повреждение подвижных частей и электронных компонентов устройства. - Не храните устройство при повышенной температуре.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 52 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM - Не разбирайте устройство или зарядное устройство: они не содержат компонентов, обслуживаемых пользователем, разобранное устройство опасно в силу наличия высокого напряжения и ряда других причин. Соблюдайте местные правила и не выбрасывайте это изделие вместе с обычным бытовым мусором. Используйте систему раздельного сбора отходов для электрических и электронных изделий.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 53 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM FR Informations générales Nous vous remercions d'avoir acheté le kit oreillette sans fil Bluetooth® BHS-306. Ce nouvel appareil est un produit élégant grâce auquel vous pourrez communiquer tranquillement avec un téléphone mobile compatible prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Le coffret de vente contient : Présentation de l'appareil Voir page 2 pour les images. 1. Voir page 2 pour les images.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 54 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Présentation introductive Chargement de la batterie Avant d'utiliser le BHS-306, vous devez le charger pendant environ 3 heures. Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'appareil a une autonomie de 9 heures en conversation et de 500 heures en veille. Utilisez toujours le chargeur fourni dans le coffret de vente. 1. Raccordez le câble du chargeur au BHS-306. 2. Branchez le chargeur dans une prise murale. La lumière rouge s'allume. 3.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 55 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM FR Mise en liaison du BHS-306 avec votre téléphone mobile La mise en liaison est le processus qui consiste à établir un lien entre le BHS-306 et votre téléphone mobile Bluetooth. Une fois ce processus achevé, vous pouvez utiliser le BHS-306 avec votre téléphone mobile lié. Si vous souhaitez utiliser le BHS-306 avec un autre téléphone mobile, vous devez répéter le processus de liaison.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 56 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Déconnexion du BHS-306 de votre téléphone La façon la plus simple de déconnecter le BHS-306 de votre téléphone est d'éteindre le BHS-306. Rétablissement de la connexion entre le BHS-306 lié et votre téléphone Pour rétablir la connexion entre le BHS-306 et le dernier téléphone utilisé, il vous suffit d'allumer le BHS-306 pour qu'il se reconnecte automatiquement avec ce téléphone.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 57 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM FR Fonctions d'appel Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, vous êtes averti par une sonnerie sur le kit oreillette. Appuyez brièvement sur la touche multifonction pour répondre à l'appel. Mettre fin à un appel Pour mettre fin à un appel en cours, maintenez la touche multifonction enfoncée.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 58 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Numérotation vocale (si cette fonction est prise en charge par votre téléphone) Pour activer la fonction de numérotation vocale de votre téléphone, maintenez la touche de diminution du volume enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. Vous entendez la tonalité vous indiquant que vous pouvez commencer à prononcer l'identificateur vocal. Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre téléphone.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 59 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM FR Réinitialiser la liste des appareils liés Pour réinitialiser la liste des appareils liés sur le BHS-306, maintenez enfoncées les touches d'augmentation et de diminution du volume. Résumé sur la signification des couleurs du voyant lumineux La lumière émise par le voyant DEL du BHS-306 peut être bleue ou rouge et est en général accompagnée d'un signal sonore.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 60 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Gestion de l'alimentation Ce produit est alimenté par une batterie rechargeable intégrée qui ne peut pas être changée. N'essayez pas de remplacer la batterie. La batterie rechargeable peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s'épuise à la longue.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 61 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM FR Précautions d'utilisation et maintenance – – – – – – – – – – Ne mouillez pas l'appareil et ne l'exposez pas à l'humidité, car il n'est pas étanche. N'utilisez pas ou ne stockez pas l'appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Cela pourrait endommager ses composants et notamment ses composants électroniques. Ne stockez pas l'appareil dans des endroits où la température est élevée.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 62 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Respectez la réglementation locale et ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. Suivez la procédure de collecte sélective en vigueur pour les produits électriques et électroniques.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 63 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM NL Algemene informatie Bedankt dat u de draadloze Bluetooth®-headset Iqua BHS-306 hebt aangeschaft. Dit nieuwe apparaat is een stijlvol product waarmee u comfortabel kunt communiceren met compatibele mobiele telefoons die ondersteuning bieden voor de draadloze Bluetooth-technologie. Productoverzicht Inhoud verkooppakket Zie pagina 2 voor afbeeldingen Zie pagina 2 voor afbeeldingen. 1. Indicatielampje 8.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 64 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Aan de slag De batterij opladen Laad de BHS-306 ongeveer 3 uur op voordat u het apparaat gebruikt. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, kunt u profiteren van een gesprekstijd tot 9 uur en een stand-bytijd tot 500 uur. Gebruik altijd de lader uit het verkooppakket. 1. Sluit de kabel van de lader aan op de BHS-306. 2. Stop de stekker van de lader in een stopcontact. Het rode lampje gaat aan. 3.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 65 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM NL De BHS-306 met de mobiele telefoon koppelen Bij het koppelen wordt een verbinding tot stand gebracht tussen de BHS-306 en uw mobiele telefoon met Bluetooth-functionaliteit. Nadat de koppeling tot stand is gebracht, kunt u de BHS-306 met deze specifieke mobiele telefoon gebruiken. Als u de BHS-306 met een andere mobiele telefoon wilt gebruiken, moet u het koppelingsproces opnieuw uitvoeren voor de desbetreffende telefoon.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 66 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM hoort u een geluid en begint het blauwe lampje te knipperen. U kunt nu gesprekken voeren met de headset. De BHS-306 van de telefoon loskoppelen De eenvoudigste manier om de verbinding tussen de BHS-306 en de telefoon te verbreken is door de BHS-306 uit te schakelen. De gekoppelde BHS-306 opnieuw met de telefoon verbinden U kunt de BHS-306 opnieuw met de laatst gebruikte telefoon verbinden door de BHS-306 in te schakelen.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 67 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM NL Gespreksfuncties Een gesprek aannemen Wanneer u een gesprek ontvangt, hoort u een beltoon via de headset. Druk kort op de multfunctionele toets om een gesprek aan te nemen. Een gesprek beëindigen Als u een gesprek wilt beëindigen, houdt u de multifunctionele toets ingedrukt. Een gesprek weigeren Wanneer u een inkomend gesprek ontvangt dat u niet wilt aannemen, houdt u de multifunctionele toets ingedrukt totdat u een geluid hoort.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 68 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Spraakbesturing (afhankelijk van het type telefoon) Als u de spraakbesturingsfunctie van de telefoon wilt activeren, houdt u de volume omhoog -toets ingedrukt totdat u een geluid hoort. Dit geluid geeft aan dat u de gesproken tekst kunt uitspreken. Raadpleeg de gebruikerhandleiding van uw telefoon voor meer informatie. Sommige telefoons bieden geen ondersteuning voor spraakbesturing.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 69 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM NL Lijst met gekoppelde apparaten wissen Als u de lijst met gekoppelde apparaten op de BHS-306 wilt wissen, houdt u de volume omhoog en volume omlaag -toets tegelijk ingedrukt. Overzicht van lichtindicaties De LED-indicator van de BHS-306 is blauw of rood en gaat meestal gepaard met een geluidssignaal.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 70 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Energiebeheer Dit product wordt van stroom voorzien via een ingebouwde, heroplaadbare batterij die niet kan worden gewijzigd. Probeer de batterij niet te vervangen. De heroplaadbare batterij kan honderden keren worden opgeladen en ontladen, maar slijt geleidelijk. Afhankelijk van de manier waarop u het apparaat gebruikt, merkt u na een bepaalde tijd dat de ingebouwde batterij binnen een paar uur al leeg is, waardoor u deze vaker moet opladen.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 71 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM NL Gebrouik en onderhoud – – – – – – – – – – Het apparaat is niet waterdicht. Stel het daarom niet bloot aan vloeistoffen, vocht of vochtigheid. Gebruik het apparaat niet in stoffige of vuile ruimten. De bewegende onderdelen en de elektronische componenten kunnen beschadigd raken. Bewaar het apparaat niet in warme ruimten.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 72 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Houd u aan de lokale wetgeving en gooi dit product niet weg met uw huishoudafval. Lever het apparaat in bij een inzamelingspunt voor elektrische en elektronische producten.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 73 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM DE Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für das Funk-Headset BHS-306 entschieden haben. Bei Ihrem neuen Gerät handelt es sich um ein ansprechend gestyltes Produkt, das die komfortable Kommunikation in Verbindung mit kompatiblen Telefonen, die die Bluetooth® Funktechnik unterstützen, ermöglicht. Produktübersicht Paketinhalt: Abbildungen, siehe Seite 2 Abbildungen, siehe Seite 2 1. Statusanzeige 8.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 74 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Erste Schritte Laden des Akkus Vor der Verwendung des BHS-306 muss der Akku etwa 3 Stunden aufgeladen werden. Der vollständig geladene Akku ist ausreichend für bis zu 9 Stunden Sprechzeit und bis zu 500 Stunden Bereitschaftszeit. Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladegerät. 1. Schließen Sie das Kabel des Ladegeräts an das BHS-306 an. 2. Stecken Sie das Ladegerät in eine Wandsteckdose. Die rote Statusanzeige leuchtet auf. 3.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 75 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM DE Koppeln des BHS-306 mit Ihrem Mobiltelefon Das Koppeln bezeichnet den Vorgang, wenn Sie das BHS-306 an dem Mobiltelefon mit aktivierter Bluetooth Schnittstelle anmelden. Nach dem Anmelden können Sie das BHS-306 nur mit diesem Telefon verwenden. Möchten Sie das BHS-306 anschließend zusammen mit einem anderen Telefon verwenden, müssen Sie es mit dem anderen Telefon koppeln.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 76 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM und dem Headset her (Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons). Nach erfolgreichem Abschluss der Kopplung und dem Herstellen der Verbindung wird ein akustisches Signal ausgegeben und die blaue Statusanzeige beginnt zu blinken. Sie können jetzt mit dem Headset Anrufe tätigen und entgegennehmen.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 77 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM DE Anruffunktionen Annehmen eines Anrufs Geht ein Anruf ein, hören Sie über das Headset einen Rufton. Drücken Sie zum Annehmen des Anrufs kurz auf die Multifunktionstaste. Beenden eines Anrufs Halten Sie zum Beenden eines Anrufs die Taste Multifunktionstaste gedrückt.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 78 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Einstellen der Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein, indem Sie kurz auf die Lauter- oder die LeiserTaste drücken. Sprachanwahl (sofern diese Funktion vom Telefon unterstützt wird) Um die Sprachanwahl des Telefons zu aktivieren, halten Sie die Leiser-Taste gedrückt, bis der Signalton für den Beginn der Sprachanwahl ausgegeben wird. Sprechen Sie dann den Anrufnamen.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 79 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM DE Wechseln zwischen dem aktiven und einem neu eingehenden Anruf Geht während eines aktiven Anrufs ein weiterer Anruf ein, drücken Sie kurz auf die Multifunktionstaste, um den neuen Anruf anzunehmen. Zurücksetzen der Liste der gekoppelten Geräte Um die Liste der gekoppelten Geräte zurückzusetzen, halten Sie gleichzeitig die Leiser- und die Lauter-Taste gedrückt.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 80 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Stromversorgung Das Gerät verfügt über einen internen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann. Versuchen Sie nicht, den Akku auszutauschen. Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber im Laufe der Zeit ab.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 81 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM DE Pflege und Wartung – – – – – – – – – – Setzen Sie das Gerät weder Flüssigkeiten noch Nässe oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen Umgebungen oder bewahren Sie es dort auf. Die beweglichen Teile und elektronischen Komponenten können beschädigt werden. Lagern Sie das Gerät nicht an heißen Orten.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 82 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Richtlinien und entsorgen Sie das Gerät nicht über den unsortierten normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät nur über Systeme mit getrennter Müllsammlung für elektronische Geräte.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 83 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM IT Informazioni Generali Grazie per aver acquistato l'auricolare Bluetooth® senza fili Iqua BHS-306. Questo nuovo dispositivo è un elegante prodotto che consente ai possessori di telefoni cellulari compatibili che supportano la tecnologia senza fili Bluetooth di comunicare comodamente a mani libere. Contenuto della confezione Panoramica del prodotto Vedere pagina 2 per le immagini. Vedere pagina 2 per le immagini 1. 8.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 84 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Operazioni preliminari Caricamento della batteria Prima di usare BHS-306, è necessario caricare la batteria per circa 3 ore. La batteria completamente carica ha un'autonomia di 9 ore di conversazione e fino a 500 ore in standby. Utilizzare sempre il caricabatterie fornito nella confezione. 1. Collegare il cavo del caricabatterie a BHS-306 2. Collegare il caricabatterie ad una presa a muro. Si accende la luce rossa. 3.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 85 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM IT Accoppiamento di BHS-306 e del telefono cellulare L'accoppiamento è la procedura che consente di collegare BHS-306 al proprio telefono cellulare abilitato Bluetooth. Una volta completata questa procedura, è possibile usare BHS-306 solo con questo telefono cellulare accoppiato. Se si desidera usare BHS-306 con un altro telefono cellulare, è necessario ripetere la procedura di accoppiamento.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 86 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM 4. Al termine della procedura di accoppiamento, alcuni telefoni cellulari non si connettono automaticamente all'auricolare. In questo caso, accertarsi di connettere il telefono cellulare all'auricolare (fare riferimento al manuale del telefono cellulare). Una volta accoppiati e connessi i dispositivi, verrà emesso un segnale acustico e la luce blu inizierà a lampeggiare. L'auricolare è ora pronto per effettuare e ricevere chiamate.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 87 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM IT Fine di una chiamata Per terminare una chiamata attiva, tenere premuto il pulsante multifunzione. Rifiuto di una chiamata Quando si riceve una chiamata a cui non si desidera rispondere, è sufficiente premere il pulsante multifunzione fino a che non viene emesso un segnale acustico e la chiamata viene rifiutata.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 88 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Disattivazione dell'audio per una chiamata attiva È possibile disattivare o riattivare l'audio di BHS-306 durante una chiamata in corso premendo il pulsante volume giù fino a che non viene emesso un segnale acustico.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 89 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM IT Indicatore luminoso La luce dell'indicatore di BHS-306 può essere blu o rossa e si accompagna generalmente ad un segnale acustico. I diversi segnali indicano: • Luce blu lampeggiante ogni 2 secondi - dispositivo acceso, ma nessuna connessione Bluetooth. • Luce blu lampeggiante ogni 8 secondi - dispositivo acceso e connessione Bluetooth stabilita.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 90 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Alimentazione Questo prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile incorporata che non può essere sostituita. Non tentare di sostituire la batteria. La batteria ricaricabile può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma è soggetta a usura. Dopo un periodo di tempo variabile in base all'uso e alle condizioni d'uso, è possibile che la batteria incorporata non duri più di due ore rendendo necessario caricarla più frequentemente.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 91 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM IT Precauzioni e manutenzione – – – – – – – – – – Evitare di bagnare il dispositivo o di esporlo ad eccessiva condensa o umidità in quanto non è impermeabile. Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o sporchi, in quanto potrebbero venirne irrimediabilmente compromessi i meccanismi. Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 92 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM Agire in conformità con le leggi locali e non smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici. Seguire il sistema di raccolta differenziata applicabile per i prodotti elettrici ed elettronici.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 93 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM EN Federal Communications Commission (FCC) Statement 15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. 15.105(b) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
BHS-306_Headset_UG.fm Page 94 Wednesday, June 7, 2006 11:15 AM www.iqua.