Betriebsanleitung für Tiefkühlschrank Modell EGN 650 BTG Art-Nr.: 465-3022 Operating instructions for commercial freezer model EGN 650 BTG Order No.
INHALT / CONTENT Einleitung / Introduction .........................................................................................................................................3 Lieferumfang / Scope of delivery ............................................................................................................................3 Normen und Richtlinien / Standards and directives..............................................................................................
IR 02-2022 EINLEITUNG Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und aufmerksam und beachten Sie die darin gegebenen Hinweise. In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen zum Aufbau, zur Einrichtung, zum Betrieb, zur Wartung, zur Reinigung und zur etwaigen Entsorgung dieses Gerätes.
IR 02-2022 TECHNISCHE ÜBERSICHT / TECHNICAL OVERVIEW MODELL / MODEL EGN 650 BTG Tiefkühlschrank / commercial freezer Bestell Nr. / Order No. 465-3022 Material Gehäuse Housingmaterial Material: (Gehäuse und Innenraum) Edelstahl Material: (housing and interior) stainless steel Abmessungen außen (mm) Dimensions outside (mm) 740 x 830 x 2000 Gewicht netto(kg) Weight net. (kg) 120 Volumen (Liter) Volume (liter) 465 Anschluss (V/Hz./kW) Connection (V /Hz.
IR 02-2022 ALLGEMEINE HINWEISE GENERAL INFORMATION • • • • • • • • • • • • • Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig und beachten Sie die darin gegebenen Hinweise. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung griffbereit, in der Nähe des Gerätes auf. Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen.
IR 02-2022 • • • • • • • • können und deshalb nicht in deren Nähe gelagert werden dürfen. Falls eine Aufbewahrung der Verpackung nicht möglich ist, trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien undliefern Sie diese bei der nächstgelegenen Sammelstelle zursachgemäßen Entsorgung ab. Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und ausreichend belüfteten Ort auf.
IR 02-2022 • • • • • • • • • • • • • Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht oder mit Flüssigkeiten benetzt werden. Stellen Sie keine schweren oder mit Flüssigkeiten befüllten Gegenstände auf das Gerät. Diese könnten herunterfallen und Verletzungen verursachen.
IR 02-2022 WARNUNG: GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN STROM!!! • • • • • • • • • Vor dem Anschluss ans Stromnetz prüfen Sie, ob die Stromart und die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel frei von Beschädigungen ist, ein beschädigtes Kabel muss von einem qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden.
IR 02-2022 AUSPACKEN • • • • • • Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung unbeschädigt ist. Das Gerät, als auch die Zubehörteile sind für den Transport geschütztund / oder fixiert. Nach dem Öffnen der Verpackung entfernen Sie das Verpackungsmaterial und etwaige Transportsicherungen, in Form von Klebebändern oder Kabelbindern. Oft wird Edelstahl durch eine Kunststoff-Folie für Produktion und Transport wirksam geschützt.
IR 02-2022 Nach Lieferung bzw. einem Transport des Gerätes, schließen Sie dieses erst an, nachdem das Gerät für mindestens 12 Stunden stillgestanden hat. Dies ist unbedingt notwendig, damit sich das Kühlmittel im Kompressor sammeln kann. After delivery or transport of the device, connect it only after the device has been stationary for at least 12 hours. This is absolutely necessary so that the coolant can collect in the compressor.
IR 02-2022 EINSETZEN DER EINLEGEBÖDEN 1. Bringen Sie auf jeder Seite des Innenraums hinter der Tür der Saladette einen Satz Auflageschienen in der gewünschten Höhe an. 2. Schieben Sie den Einlegeboden in die Auflageschienen. 3. Wiederholen Sie den Vorgang für die übrigen Einlegeböden. EINSCHALTEN 1. Schließen Sie die Tür(en) des Geräts. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf [O] steht und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 3. Schalten Sie das Gerät ein [l].
IR 02-2022 REINIGUNG, PFLEGE UND WARTUNG CLEANING, CARE & MAINTENANCE · Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es · Switch off and disconnect from the power supply before vom Stromnetz. cleaning. · Reinigen Sie das Innere des Geräts so oft wie möglich. · Clean the interior of the appliance as often as possible. · Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Diese · Do not use abrasive cleaning agents. These can leave harmful können schädliche Rückstände hinterlassen.
IR 02-2022 DAS GERÄT ERREICHT NICHT DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR THE UNIT DOES NOT REACH THE DESIRED TEMPERATURE Kontrollieren Sie folgendes: Check the following: • Ob der Hauptschalter eingeschaltet ist. • Whether the main switch is switched on. • Ob die Temperatur richtig eingestellt ist. • Whether the temperature is set correctly. • Ob sich das Gerät in einer Abtauphase befindet oder kurz danach. • Whether the device is in a defrosting phase or shortly • Ob der Kondensator mit Staub verstopft ist.
IR 02-2022 SCHALTPLAN EXPLOSIONSZEICHNUNG WIRING DIAGRAM EXPLODED VIEW 14
IR 02-2022 ERSATZTEILELISTE Nr.
IR 02-2022 45 46 47 49 50 Filter Linke Aufnahmeleiste Scharnier für Bedienblende Rollen (mit Bremsen) Halterung für Heizelement ENTSORGUNG Filter Left shelf guide Hinge for control panel Wheel (with lock) Defrost heater clip 1 3 2 2 2 DISPOSAL Hat das Gerät einmal ausgedient, dann entsorgen Sie dieses bitte ordnungsgemäß an einer Sammelstelle für Elektrogeräte. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Über Adressen und Öffnungszeiten von Sammelstellen informiert Sie Ihre zuständige Verwaltung.