SANIMARIN 708 01/17 MAXLITE FR NOTICE D’INSTALLATION DK INSTALLATIONSVEJLEDNING UK INSTALLATION INSTRUCTIONS NO INSTALLASJONSANVISING DE INSTALLATIONSHINWEISE FI ASENNUSOHJEET IT STRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE RU ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ES MANUAL DE INSTALACIÓN TR KURULUM KILAVUZU C US CDN USA INSTALLATION INSTRUCTIONS
Not included 12V-25A 24V-15A 460mm/18" A B Included in the Box x1 225mm/87/8" E F D & Ø-20x32 x5 x3 Ø-27 Ø-32x55 G F’ x1 x1 J I H x1 x4 460mm/18" 1/2" 283mm/111/8" 377,50mm/147/8" 146mm/53/4" 417mm/161/2" 110mm/4 5/16 " 460mm/18" 225mm/87/8" 91mm/35/8" 350mm/133/4" 296mm/115/8" 356mm/14" 350mm/133/4" 417mm/16 C x5 x1 x1 x4 417mm/161/2" 110mm/45/16" FUSE
Ø 38mm int 1 1/2" 1 F’/F E D Ø 25mm int / 1" OR D B C A Ø 20mm int 13/16" 2 3 4 30° OR
5 H I 6 C C F C 6b 0,3m mini 12" x4 ! !
7 6 0,5m mini 20" 11 22 1.2.3.6 Hand pump toilet replacement 1.2.4.
8 J G - BAT + BAT - MOT + MOT
5 3 21 20 6 19 1 2 29b 18 22 17 32 29 27 28 27 4 26 16 7 31 15 7 14 45 7 13 10 12 11 8 9 26
Performance Maxlite 12V et 24V 3,5 9,9Ft H (m) HEIGHT 3 2,5 Maxlite 12V 6,6Ft 2 Maxlite 24V 1,5 3,3Ft 1 0,5 5 0 0 10 20 10 30 15 40 50 20 60 70 23 80 25 90 Qv (l/min) Flow rate Gph FRANCE ESPAÑA ČESKÁ REPUBLIKA SOCIÉTÉ FRANÇAISE D’ASSAINISSEMENT 41 bis avenue Bosquet - 75007 Paris Tél. +33 1 44 82 39 00 Fax +33 1 44 82 39 01 SFA S.L. C/ Vinyalets,1 - P.I. Can Vinyalets 08130 Sta. - Perpètua de Mogoda - Barcelona Tel. +34 93 544 60 76 Fax +34 93 462 18 96 SFA-SANIBROY, spol. s r.
SERVICE HELPLINES France United Kingdom Ireland Australia Deutschland Italia España Portugal Suisse Schweiz Svizzera TEL FAX 01 44 82 25 55 08457 650011 (Call from a land line) 1850 23 24 25 (LOW CALL) +1300 554 779 0800 82 27 82 0 0382 6181 +34 93 544 60 76 +35 21 911 27 85 +41 (0)32 631 04 74 03 44 94 46 19 020 8842 1671 + 353 46 97 33093 +61.2.9882.
225 mm 8 7/8" 110 mm 4 5/16" 110 mm 4 5/16" 70 mm 2 3/4" SCALE 1:1
709 01-17 FR UK PL DE SV IT ES USA CDN FI
FR 1 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Sanibroyeur Marin Maxlite est destiné à un usage marin (ou itinérant). Il bénéficie d’un haut niveau de performances, de sécurité et de fiabilité dans la mesure où toutes les règles d’installation et d’entretien décrites dans cette notice sont scrupuleusement respectées.
FR rait provoquer une inondation ou la contamination de l’alimentation en eau potable. Veuillez à ce que les deux passe-coques : celui de l’alimentation en eau de mer et celui de l’évacuation des eaux noires ne soient pas trop rapprochés. 12 INTERVENTIONS ÉVENTUELLES Dans la plupart des cas, les anomalies de fonctionnement des broyeurs ont des causes mineures. Vous pouvez y remédier seul. Pour aider au diagnostic et à la résolution de problème reportez-vous au tableau ci-dessous.
UK 1 GENERAL SANIMARIN® Maxlite is a WC equipped with a pump/macerator which installed and used correctly will give reliable and consistent service for many years. SANIMARIN® Maxlite is for marine or mobile unit use. Please follow these installation instructions, paying attention to the following warnings : Possible danger to personnel, Warning of possible electrical hazard, «WARNING» Possible danger of damage to the macerator. Read the user manual carefully before using your appliance for the first time.
UK 9 ELECTRICAL CONNECTION Advice for wiring up the Sanimarin Maxlite: The maximum recommended voltage drop is 5% or 0.6V for a supply voltage of 12V, and 1.2V for a supply voltage of 24V; In the event of prolonged absence of supply or long absence, cut off the water and electricity supplies to the Maxlite. Electricity consumption per second: 12V : 0.007 Ah 24V : 0.004 Ah Current consumption / Fuses: 12V : 300 W / 25 A 24V : 360 W / 15 A Electric diameter wire: 12V (300 W) 1.5mm²= 1M max 2.
PL 1 UWAGI OGÓLNE SANIMARIN Maxlite jest toaletą wyposażoną w pomporozdrabniacz. Zainstalowana i używana poprawnie zapewni bezawaryjną i ciągłą pracę przez wiele lat. SANIMARIN Maxlite przeznaczona jest do łodzi, jachtów i statków.
PL 9 PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Prosimy przestrzegać schematu z punktu 8. Maksymalny, zalecany spadek napięcia wynosi 5% lub 0.6V przy wersji 12V i 1.2V przy wersji 24V. W przypadku dłuższej nieobecności zalecane jest odcięcie dopływu wody oraz prądu do urządzenia. Zużycie energii przez sekundę działania: 12V: 0,007 Ah 24V: 0,004 Ah Natężenie pobieranego prądu: 12V: 300 W / 25 A 24V: 360 W / 15 A Zalecane maksymalne odległości, w zależności od przekroju przewodu zasilającego: 12V (300 W) 1.5mm² = 1M max 2.
DE 1 HINWEIS 5 BENUTZUNG SANIMARIN® Maxlite ist eine spezielle Toilette mit integrierter Hebeanlage, die der WC-Abwasserentsorgung dient. DiesesGerät ist für eine Verwendung auf Schiffen (oder in mobilen Einrichtungen) ausgelegt. Es bietet ein hohes Maß an Leistung, Sicherheit und Zuverlässigkeit, vorausgesetzt, sämtliche in der vorliegenden Anleitung genanntenVorschriften zur Installation und Wartung werden strengstens eingehalten.
DE 9 ELEKTROANSCHLUSS Hinweis 2: Beachten Sie den Verkabelungsplan in Absatz 8. Hinweise zur Verkabelung des Sanimarin Maxlite: Der empfohlene maximale Spannungsabfall liegt bei 5 %, das heißt 0.6V bei einer Versorgungsspannung von 12V und 1.2V bei einer Versorgungsspannung von 24V.
SV 1 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SANIMARIN MAXLITE är en toalettstol utrustad med kvarn för att tömma sanitärt avloppsvatten. Denna toalett är avsedd för marint (eller mobilt) bruk. Den efterföljer Saniflo’s höga krav på prestanda, säkerhet och tillförlitlighet under förutsättning att alla regler för installation och underhåll som beskrivs i föreliggande anvisningar åtföljs.
SV 9 ELEKTRISK ANSLUTNING Anmärkning 2: Följ kopplingsschemat i stycke 8. Råd för kabelanslutning av Sanimarin Maxlite: Maximalt rekommenderad spänningsfall är 5 %, d.v.s. 0,6 V för en matningsspänning på 12 V och 1,2 V för en matningsspänning på 24 V. 12 EVENTUELLA INGREPP I de flesta fall har kvarnarnas funktionsfel små orsaker. Du kan åtgärda dem själv. För att hjälpa dig diagnostisera och lösa problem har vi tabellen nedan.
IT 1 AVVERTENZA SANIMARIN MAXLITE è un WC in ceramica con pompa trituratrice incorporata destinata ad evacuare le acque di scarico dei sanitari. Questo apparecchio è destinato per essere installato su imbarcazioni marine. Esso offre un alto livello di prestazioni, di sicurezza e di affidabilità a condizione che tutte le regole d’installazione e di manutenzione descritte nel presente manuale vengano rispettate scrupolosamente.
IT 9 RACCORDO ELETTRICO Nota 2: Rispettare lo schema di cablaggio del paragrafo 8. Assistenza al cablaggio del Sanimarin Maxlite: il calo di tensione massima raccomandata è del 5%, ossia di 0,6 V per una tensione d’alimentazione di 12 V e di 1,2 V per una tensione d’alimentazione di 24V. Consumo elettrico del frantumatore per secondo di funzionamento: 12V : 0.007 Ah 24V : 0.
ES 1 ADVERTENCIA SANIMARIN MAXLITE es un WC especial equipado con una bomba trituradora destinado a evacuar las aguas residuales sanitarias.Este aparato está destinado a uso náutico (o itinerante). Se beneficia de un alto nivel de rendimiento, de seguridad y de fiabilidad en la medida en que se respeten escrupulosamente todas las reglas de instalación y de mantenimiento descritas en estas instrucciones.
ES 9 CONEXIÓN ELÉCTRICA Nota 2: Respete el esquema de cableado del párrafo 8. Ayuda para el cableado del Sanimarin Maxlite: La caída de tensión máxima recomendada es del 5 %, es decir, 0,6 V para una tensión de alimentación de 12 V y 1,2 V para una tensión de alimentación de 24 V. Consumo eléctrico del triturador por segundo de funcionamiento: 12V : 0.007 Ah 24V : 0.
USA/CDN 1 GENERAL SANIMARIN® Maxlite is a WC equipped with a pump/macerator which installed and used correctly will give reliable and consistent service for many years. SANIMARIN® Maxlite is for marine or mobile unit use. Please follow these installation instructions, paying attention to the following warnings : Possible danger to personnel, Warning of possible electrical hazard, «WARNING» Possible danger of damage to the macerator.
USA/CDN 9 ELECTRICAL CONNECTION Advice for wiring up the Sanimarin Maxlite: The maximum recommended voltage drop is 5% or 0.6V for a supply voltage of 12V, and 1.2V for a supply voltage of 24V; In the event of prolonged absence of supply or long absence, cut off the water and electricity supplies to the Maxlite. Electricity consumption per second: 12V : 0.007 Ah 24V : 0.004 Ah Current consumption / Fuses: 12V : 300 W / 25 A 24V : 360 W / 15 A Electric diameter wire: 12V (300 W) 1.5mm²/ 0.
FI 1 1 YLEISTÄ SANIMARIN® Maxlite on murskepumpulla varustettu käymälä, joka oikein asennettuna ja käytettynä toimii ja palvelee usean vuoden ajan. Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi veneissä ja laivoissa. Laitetta voi käyttää myös muussa liikkuvassa kalustossa. Seuraa näitä asennusohjeita.
FI 9 SÄHKÖLIITÄNTÄ Huomio 2: Noudata kaapelointikuvaa kappaleessa 8. Sanimarin Maxliten johdotus: Jännitteen pudotus saa olla enintään 5 % eli 0,6V 12V syöttöjännitteelle, ja 1,2V syöttöjännitteen ollessa 24V. Jauhimen sähkönkulutus sekunnissa käytön aikana: 12V : 0.007 Ah 24V : 0.004 Ah Kulutusteho/käytettävät sulakkeet: 12V : 300 W / 25 A 24V : 360 W / 15 A Syöttökaapelin poikkileikkauksesta riippuen tässä ovat suositellut maksimietäisyydet: 12V (300 W) 1.5mm²= 1M max 2.
NOTES SANIMARIN MAXLITE 20