Controls 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 AM/FM band switch Emergency buzzer Dynamo power AM/FM band indicator Tuning LED indicator Charging LED indicator Illumination button Dial scale Dial pointer 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Illumination lamp Rotary tuning Power and volume control Hand strap holder Earphone socket DC jack for AC power adaptor Battery/Dynamo switch Battery compartment Telescopic antenna
Power Supply 1. Battery operation a. Open the battery compartment by pressing the marking and opening the lid. b. Take out the used batteries by pulling the first one with your index finger. Then take out the second battery. c. When inserting the new batteries (2 x 1.5V, type UM-3, AA or LR6), observe the correct polarity. GB Note: Take out the batteries when you know that the device won’t be used for a long period of time . The manufacturer accepts no liability for damage from used batteries .
3. Dynamo power Note: You can charge the radio via Dynamo power either the battery switch in battery or dynamo position. The Dynamo charging is to the built-in dynamo battery not the battery in the battery compartment. a. take out Dynamo power handle from it rest position. b. rotary the Dynamo handle around 120 circles per minute speed, either clock or anti-clock wise until the charging LED indicator is on indicating charging condition. c.
Note: The built-in rechargeable battery for Dynamo power will last for 300-500 times of charging, therefore it’s suggested to power the radio by standard battery or AC power adaptor (not supplied). Radio operation 1. Select the power to be Battery (make sure the batteries GB are in and powerful) or Dynamo position by switching battery/dynamo switch. 2. Switch on the radio by turning the power/volume control. 3. Select required radio band (AM or FM). 4.
Conditional water resistant This radio is a water resistant device not a waterproof device, therefore make sure the rubber cover on earphones socket and DC jack are properly sealed after usage. Illumination lamp The radio equips with a illumination lamp, it can either illuminate the dial window or illuminate for short distance whenever is necessary. Simply press illumination button to switch on /off the illumination lamp either radio power is on or off.
Technical Data Power Supply: Battery operation 2x1.5V (type Mignon LR6/UM3/AA) Mains operation 3V 300mA, mains power adaptor, center Pin Positive in polarity Dynamo operation built-in 2 AAA size x 1.2V rechargeable Battery Output 100 mW GB Frequency Coverage FM (VHF) 87.50 - 108 MHz AM (MW) 526.5 - 1710 kHz Antenna Telescopic antenna FM (VHF) Ferrite rod antenna AM (MW) Socket DC socket 2.5 mm in diameter, 3V 200 mA, center pin Positive. Earphone jack 3.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice.
Commandes 1 Sélecteur de bande AM/FM 2 Sonnerie d’urgence 3 Alimentation Dynamo 4 Indicateur de bande AM/FM 5 Indicateur lumineux de syntonisation 6 Indicateur lumineux de charge 7 Bouton d’éclairage 8 Cadran gradué 9 Pointeur de syntonisation 10 É clairage 11 Bouton rotatif de syntonisation 12 Commande de marche/arrêt et contrôle du volume 13 Fixation pour dragonne 14 Prise écouteurs 15 Prise CC pour adaptateur secteur 16 Sélecteur Piles/Dynamo 17 Compartiment à piles 18
Alimentation 1. Fonctionnement sur piles a. Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur l’indication correspondante et en tirant le couvercle. b. Enlevez les piles usagées en tirant la première avec votre index. Retirez ensuite la seconde pile. c. Pour le placement de piles neuves (2 x 1,5 V, type UM-3, AA ou LR6), veillez à respecter les polarités. Remarque: Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une longue période.
2. Utilisation sur secteur ( avec adaptateur secteur 3V/200mA, broche centrale à polarité positive) a. branchez l’adaptateur secteur (non fourni) à la prise d’alimentation CC (2,5 mm de diamètre) à la gauche de l’appareil. b. Les piles sont désactivées. Remarque: L’alimentation sur secteur ne permet pas de recharger des F piles normales ou rechargeables. 3.
c. Dans des conditions d’écoute normales, une minute de charge permet d’utiliser la radio pendant 30 minutes environ. (bande AM sur haut-parleur). d. Une fois la recharge terminée, veillez à replacer la poignée en position de repos. e. L’alimentation Dynamo permet de recharger la radio, que la radio fonctionne ou qu’elle soit éteinte. f. Avant de tourner la poignée dynamo, assurez-vous que l’antenne télescopique est rabattue.
Utilisation de la radio 1. Choisissez l’alimentation sur piles (assurez-vous que le compartiment à piles contient des piles chargées) ou sur Dynamo à l’aide du sélecteur d’alimentation. 2. Allumez la radio en tournant le bouton de marche/arrêt et de contrôle du volume. 3. Choisissez la bande de fréquences radio (AM ou FM). 4. Pour la réception de stations FM, étirez l’antenne F télescopique et tournez-la jusqu’à obtenir des conditions de réception optimales.
É clairage Cette radio est équipée d’une lumière, permettant d’illuminer le cadran gradué ou une courte distance si nécessaire. Appuyez simplement sur le bouton d’éclairage pour activer/ désactiver l’éclairage, que la radio soit allumée ou éteinte. Sonnerie d’urgence Appuyez sur le bouton de Sonnerie d’urgence pour que l’appareil émette une sonnerie d’appel à l’aide. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour arrêter la sonnerie.
Fréquences FM (THF) 87,50 - 108 MHz AM (MW) 526,5 - 1710 kHz Antenne Antenne télescopique FM (THF) Antenne tige en ferrite AM (MW) Prises F Prise d’alimentation CC 2,5 mm de diamètre, 3V 200 mA, broche centrale positive Prise écouteurs 3,5 mm de diamètre, stéréo, 32 ohms d’impédance Dimensions et poids 167mm x 89mm x 52mm (LxHxP) 250 g 14
Si vous souhaitez vous débarrasser ultérieurement du produit, veuillez noter que : les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Veuillez les faire déposer dans les centres de recyclage existants. Contactez les autorités locales ou distributeurs pour obtenir de plus amples informations. (Directive de l’équipement électronique et des déchets électriques).
Controles 1 Interruptor de banda AM/FM 2 Timbre de emergencia 3 Funcionamiento con dinamo 4 Indicador de banda AM/FM 5 Indicador LED de sintonización 6 Indicador LED de carga 7 Botón de iluminación 8 Dial 9 Puntero del dial 10 Lámpara de iluminación 11 Sintonizador giratorio 12 Control de encendido y volumen 13 Sujetador de la banda de mano 14 Clavija para auricular 15 Clavija de C.C. para adaptador de C.A.
Fuente de alimentació n 1. Funcionamiento con pilas a. Abra el comportamiento de pilas pulsando la marca y abriendo la tapa b. Quite las pilas usadas, tirando la primera con el dedo índice. Luego quite la segunda pila. c. Cuando coloque las pilas nuevas (2 x 1,5V, tipo UM-3, AA o LR6), tenga en cuenta la polaridad correcta. Nota: Quite las pilas cuando no se vaya a utilizar el dispositivo por un período largo. El fabricante no acepta responsabilidad por los daños debido a pilas usadas.
Nota: no puede cargar las pilas normales o pilas recargables mediante funcionamiento con red eléctrica. 3.Funcionamiento con dinamo Nota: Puede cargar las pilas de la radio mediante alimentación con dinamo tanto si el interruptor se encuentra en la posición de batería o dinamo. La carga del dinamo está incorporada en la pila del dinamo no en la pila del compartimiento de pilas. E a. saque la manivela del dinamo de su posición de reposo . b.
Nota: Al conectar un adaptador de corriente C.A. en la clavija C.C., la carga del dinamo no será efectiva. Nota: La pila recargable incluida para la alimentación por adaptor de C.A tendrá 300 a 500 veces de carga, por lo tanto le sugerimos utilice la radio con pilas estándar o con el adaptador de C.A. (no suministrado) siempre que pueda. Funcionamiento de la radio 1. Seleccione encendido por pilas (asegúrese que las pilas están colocadas y cargadas) o posición dinamo conmutando el interruptor pila/dinamo.
Escucha con auriculares Enchufe la clavija del los auriculares (3.5 mm, estéreo) en el conector de auriculares al lado izquierdo del dispositivo. Esto desactivará automáticamente los altavoces. Resistente al agua Este equipo está preparado con un dispositivo resistente a salpicaduras de agua aunque no es sumergible, por lo tanto asegúrese que la cubierta de goma en los conectores de auriculares y el conector C.C. estén correctamente E sellados antes de su uso.
Datos técnicos Fuente de alimentación: Funcionamiento con pilas 2 pilas de 1,5V (tipo Mignon LR6/UM3/AA) Red eléctrica 3V 300mA, adaptador de corriente eléctrica, positivo en el central Funcionamiento con dinamo incorporada 2 pilas recargables tamaño AAA de 1,2V Salida 100 mW Cobertura de frecuencias FM (VHF) 87.50 - 108 MHz AM (MW) 526.5 - 1710 kHz Antena Antena telescópica Antena de varilla de ferrita FM (VHF) AM (MW) Conector Conector C.C. 2.5 mm de diámetro, 3V 200 mA, central positivo.
Si en el futuro necesita deshacerse de este producto, tenga en cuenta lo siguiente: no debe deshacerse de los residuos de productos eléctricos como si fueran residuos domésticos. Por favor, recicle en los sitios en los que esto sea posible. Acuda a las autoridades locales o al vendedor en busca de asesoramiento sobre reciclaje. (Directiva sobre residuos eléctricos y equipos electrónicos).
Bedieningselementen 1 23 AM/FM bandschakelaar 2 Noodsignaal 3 Dynamovoeding 4 Aanduiding AM/FM 5 Afstem-controlelampje 6 Oplaad-controlelampje 7 Verlichtingsknop 8 Afstemschaal 9 Afstemwijzer 10 Verlichtingslamp 11 Afstemdraaiknop 12 Aan/uit- en volumeknop 13 Riemhouder 14 Hoofdtelefoonaansluiting 15 Gelijkstroomaansluiting voor wisselstroomadapter 16 Batterij/Dynamo-schakelaar 17 Batterijvakje 18 Uittrekbare antenne
Stroomvoorziening 1. Gebruik op batterijen a. Open het batterijvakje door op de markering te drukken en het deksel te openen. b. Haal de oude batterijen eruit door de eerste er met uw wijsvinger uit te trekken. Haal vervolgens de tweede batterij eruit. c. Als u de nieuwe batterijen plaatst (2x1,5V, type UM-3, AA of LR6), moet u de juiste polariteit in acht nemen. Let op: Haal de batterijen eruit als u weet dat het apparaat NL gedurende een langere tijd niet zal worden gebruikt.
Let op: bij gebruik op netvoeding kunt u de standaard batterij of oplaadbare batterij niet opladen. 3. Dynamovoeding Let op: U kunt de radio via de Dynamo-voeding opladen met de batterijschakelaar in de stand batterij of dynamo. Het opladen met behulp van de dynamo geldt voor de ingebouwde dynamobatterij en niet voor de batterij in het batterijvakje. a. haal de hendel voor Dynamo-voeding uit de ruststand. b.
Let op: Wanneer de wisselstroomadapter is aangesloten op de gelijkstroomaansluiting, kan er niet met de dynamo worden opgeladen. Let op: De speciale ingebouwde oplaadbare batterij kan 300-500 keer met de dynamo worden opgeladen, daarom adviseren wij u de radio zoveel mogelijk van stroom te voorzien via een standaard batterij of de wisselstroomadapter (niet bij de levering inbegrepen). NL Bediening van de radio 1.
Luisteren via de hoofdtelefoon Steek de stekker van de hoofdtelefoon (3,5 mm, stereo) in de hoofdtelefoonaansluiting aan de linkerkant van het apparaat. De luidsprekers worden dan automatisch uitgeschakeld. Waterbestendigheid De radio is bedoeld als een waterbestendig apparaat geen waterdicht apparaat, zorg er dus voor dat de rubberen afdichtingen op de hoofdtelefoonaansluiting en gelijkstroomaansluiting na gebruik correct worden aangebracht.
Technische gegevens Stroomvoorziening: Gebruik op batterijen 2 x 1,5V (type Mignon LR6/UM3/AA) Gebruik op netvoeding 3V 300mA, netvoedingsadapter, positieve centrale pool Gebruik op Dynamo ingebouwde 2 AAA formaat x 1,2V Uitgangsvermogen 100 mW oplaadbare Batterij Frequentiebereik FM (VHF) 87.50 - 108 MHz NL AM (MW) 526.
Indien u zich in de toekomst van dit toestel wenst te ontdoen, let er dan op dat elektrisch afvalmateriaal niet met het huishoudelijk afval mag worden verwijderd. Breng het toestel naar een kringloopwinkel of anderevoorziening voor recycling. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteit of winkelier indien u meer informatie wenst over recycling. (Richtlijn voor Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten, AEEA).
Bedienelemente 1 AM/FM-Bandwahlschalter 2 Notfallsignal 3 Dynamokurbel 4 AM/FM-Bandanzeige 5 LED-Anzeige für Sendereinstellung 6 LED-Ladeanzeige 7 Beleuchtungstaste 8 Skala 9 Zeiger 10 Beleuchtung 11 Drehknopf für Senderwahl 12 Lautsprecherregler und Ein-/Ausschalter 13 Trageriemen 14 Kopfhörerbuchse 15 Netzteilbuchse 16 Batterie-/Dynamowahlschalter 17 Batteriefach 18 Teleskopantenne D 30
Stromversorgung 1. Batteriebetrieb a. Ö ffnen Sie das Batteriefach, indem Sie auf die Markierung drücken und den Deckel abnehmen. b. Entnehmen Sie die gebrauchten Batterien, indem Sie die erste mit dem Zeigefinger herausnehmen. Entnehmen Sie danach auch die zweite Batterie. c. Achten Sie beim Einlegen der neuen Batterien (2x1,5 V, Typ UM-3, AA oder LR6) auf die richtige Polarität. Hinweis: Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie wissen, dass das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
2. Netzbetrieb (mit 3V/200mA-Netzteil, positiver Mittenkontakt) a. Stecken Sie das Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) in die DC-Buchse (2,5 mm Durchmesser) auf der linken Seite des Geräts. b. Die Batterien im Batteriefach werden dabei ausgeschaltet. Hinweis: Sie können Standard- oder wiederaufladbare Batterien nicht über das Netz aufladen. D 3. Dynamobetrieb Hinweis: Sie können das Radio im Dynamobetrieb aufladen, wenn sich der Batteriewahlschalter in der Stellung „BATTERY“ oder „DYNAMO“ befindet.
c. Unter normalen Bedingungen reicht eine Minute Laden für einen Betrieb des Radios von etwas 30 Minuten. (AM-Band und Lautsprecher in Betrieb). d. Stellen Sie nach dem Aufladen die Kurbel zurück in ihre Ruheposition. e. Sie können das Radio per Dynamo aufladen, wenn es eingeschaltet und auch wenn es ausgeschaltet ist. f. Stellen Sie die Teleskopantenne zurück in ihre Ruheposition, bevor Sie die Dynamokurbel drehen.
Radiobetrieb 1. Stellen Sie den Wahlschalter in die Stellung „BATTERY“ (achten Sie darauf, dass sich geladene Batterien im Batteriefach befinden) oder „DYNAMO“. 2. Schalten Sie das Radio mit dem Ein-/Ausschalter ein. 3. Wählen Sie das gewünschte Band (AM oder FM). 4. Zum Empfang von FM-Frequenzen ziehen Sie die Teleskopantenne aus und drehen sie solange, bis Sie das beste Signal erhalten. Zum Empfang von AM-Frequenzen richten Sie die Antenne aus, indem Sie das Radio drehen, bis der Empfang am besten ist.
Beleuchtung Das Radio ist mit einer Beleuchtung ausgestattet, die entweder die Skala beleuchten oder als Lichtquelle für kurze Entfernungen verwendet werden kann. Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten einfach die Beleuchtungstaste, unabhängig davon, ob das Radio eingeschaltet ist oder nicht. Notfallsignal Durch Drücken der Notfallsignaltaste ertönt ein Alarm, um einen Notfall oder einfach „Ich bin hier und benötige Hilfe“ anzuzeigen. Durch erneutes Drücken schalten Sie das Notfallsignal wieder aus.
Frequenzbereich FM (VHF) 87,50 - 108 MHz AM (MW) 526,5 - 1710 kHz Antenne Teleskopantenne FM (VHF) Ferritstabantenne AM (MW) Anschlüsse DC-Buchse 2,5 mm Durchmesser, 3 V, 200 mA, positiver Mittenkontakt Kopfhörerbuchse D 3,5 mm Durchmesser, Stereo, 32 Ohm Impedanz Abmessungen und Gewicht 167mm x 89mm x 52mm (BxHxT), 250 g 36
Sollten Sie irgendwann zu späterer Zeit dieses Produkt entsorgen wollen, beachten Sie bitte Folgendes: Elektroschrott sollte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie ihn, sofern Ihnen entsprechende Möglichkeiten zur Verfügung stehen. Setzen Sie sich mit Ihren kommunalen Behörden oder Ihrem Einzelhändler in Verbindung und fragen Sie diese um Rat bezüglich der Wiederverwertung.