Waschmaschine Modelle: WD1*T****** / WD9*T****** / WD8*T****** / WD7*T****** • Wir freuen uns, dass Sie sich für diese neue Waschmaschine von Samsung entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der Pflege Ihres neuen Geräts. Lesen Sie dieses Handbuch vor der ersten Benutzung der Waschmaschine gründlich durch.
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Wichtige Symbole für Sicherheitshinweise Bedeutung der Symbole und Zeichen in diesem Benutzerhandbuch: WARNUNG Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen können. VORSICHT Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können. HINWEIS Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht.
Bei Verwendung in Europa: Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden. 3.
9. Sicherheitsinformationen Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Sie zum Reinigen auch Industriechemikalien eingesetzt haben. 10. Das Flusensieb muss ggf. häufiger gereinigt werden. 11. Achten Sie darauf, dass sich um das Gerät kein Faserstaub ansammelt. (Gilt nicht für Geräte, deren Abluft aus dem Gebäude abgeleitet wird.) 12.
Sicherheitsinformationen 19. WARNUNG: Halten Sie das Gerät niemals vor dem Ende des Trockenprogramms an, es sei denn, alle Wäschestücke werden schnell herausgenommen und ausgebreitet, so dass sich die Wärme verteilen kann. 20. Die Abluft darf nicht in einen Kamin zur Ableitung von Rauch aus Geräten geführt werden, die Gas oder andere Brennstoffe verwenden. 21.
Wichtige Warnhinweise für die Installation Sicherheitsinformationen WARNUNG Die Installation dieses Geräts muss von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister durchgeführt werden. • Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des Geräts. Das Gerät ist schwer, gehen Sie beim Heben also vorsichtig vor. Schließen Sie das Netzkabel sicher an eine Steckdose an, die den örtlichen Elektrovorschriften entspricht.
• Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Fassen Sie beim Herausziehen den Stecker selbst an. • Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands. Sicherheitsinformationen • Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker, der Wasserzulauf und die Abflussrohre zugänglich sind.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen. Sicherheitsinformationen Schalten Sie das Gerät im Betrieb nicht durch Herausziehen des Netzsteckers aus. • Wenn Sie das Netzkabel später wieder mit der Steckdose verbinden, kann ein Funke und somit ein Stromschlag oder Brand verursacht werden. Erlauben Sie Kindern nicht, in oder auf das Gerät zu klettern. • Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Verbrennungen oder Verletzungen.
Geben Sie die Wäsche vollständig in die Trommel, damit sie nicht in der Gerätetür eingeklemmt wird. • Wenn Wäsche in der Gerätetür eingeklemmt wird, kann dies zu Beschädigungen der Wäsche oder der Waschmaschine bzw. zu Wasseraustritt führen. Sicherheitsinformationen Stellen Sie die Wasserzufuhr ab, wenn die Waschmaschine nicht eingesetzt wird. • Stellen Sie sicher, dass die Schrauben am Anschluss des Frischwasserschlauchs richtig festgezogen sind.
• Andernfalls besteht Verletzungsgefahr, weil Ihre Hand in den Waschmitteleinlauf eingeklemmt werden kann. Sicherheitsinformationen Entfernen Sie die Flüssigwaschmittelleitung (nur bei entsprechenden Modellen), wenn Sie pulverförmiges Waschmittel verwenden. • Andernfalls kann durch die Vorderseite des Waschmittelbehälters Wasser austreten. Geben Sie außer Wäsche keinerlei Objekte (wie Schuhe, Lebensmittelabfälle oder Tiere) in die Waschmaschine.
Wichtige Warnhinweise für die Reinigung Sicherheitsinformationen WARNUNG Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät. Verwenden Sie kein stark säurehaltiges Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner oder Alkohol, um das Gerät zu reinigen. • Andernfalls können Verfärbungen, Verformungen, Schäden, Stromschläge oder Brände die Folge sein. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen.
Konformitätserklärung Sicherheitsinformationen Hiermit erklärt Samsung, dass diese Funkausrüstung den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen des Vereinigten Königreichs entspricht. Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärungen für die EU und das Vereinigten Königreich ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Die offizielle Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.samsung.com.
Aufstellen des Geräts Befolgen Sie gewissenhaft die nachstehenden Hinweise, um die ordnungsgemäße Aufstellung und Installation der Waschmaschine zu gewährleisten und Unfälle oder Verletzungen beim Waschen Ihrer Wäsche zu vermeiden. Voraussetzungen für die Installation Stromversorgung und Erdung Verwenden Sie für Ihr Gerät einen gesonderten Stromkreis mit eigener Sicherung.
Bodenbelag Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie Ihr Gerät auf einem festen Untergrund aufstellen. Holzböden müssen möglicherweise verstärkt werden, um Vibrationen und/oder ungleichmäßige Belastungen zu verhindern. Teppichböden und andere weiche Bodenbeläge dämpfen Vibrationen nur schlecht und führen dazu, dass sich die Waschmaschine beim Schleudern möglicherweise leicht von der Stelle bewegt. VORSICHT Stellen Sie das Gerät niemals erhöht oder auf einer schlecht abgestützten Konstruktion auf.
SCHRITT 2 Transportsicherungen entfernen B Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial sowie alle Transportsicherungen. Setzen Sie die Bolzenkappen (B) in die Öffnungen ein (in der Abbildung eingekreist). Aufstellen des Geräts 1. 2. HINWEIS Die Anzahl der Transportsicherungen kann sich je nach Modell unterscheiden. WARNUNG • Verschließen Sie die Öffnungen nach dem Entfernen der Transportsicherungen mit den Bolzenkappen, um Verletzungen zu verhindern.
VORSICHT Achten Sie beim Aufstellen der Waschmaschine darauf, dass die Nivellierfüße nicht das Netzkabel quetschen. Aufstellen des Geräts SCHRITT 4 Frischwasserschlauch anschließen HINWEIS Diese Anweisungen gelten für Wasserhähne mit Gewinde. Ausführlichere Anweisungen oder Anweisungen für den Anschluss des Wasserschlauchs an einen Wasserhahn ohne Gewinde finden Sie auf der Website, die auf der Umschlagseite dieses Handbuchs angegeben ist, sowie im Web-Handbuch. 1.
SCHRITT 5 Abwasserschlauch anschließen 60 - 90 cm 60 - 90 cm Sie können den Abwasserschlauch auf drei unterschiedliche Arten anordnen: In ein Abflussrohr Anschluss an ein Abwasserrohr Aufstellen des Geräts In ein Spülbecken 60 cm VORSICHT Entfernen Sie den Verschluss des unbelegten Abzweigs am Abwasserroh und schließen Sie danach das Abwasserrohr daran an. SCHRITT 6 Einschalten Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose, die mit einer Schmelz- oder Automatiksicherung abgesichert ist.
Kalibrierung ausführen • Zur Ersteinrichtung gehört der Kalibrierungsprozess, der nach der Sprachauswahl beginnt. Sie müssen die Kalibrierung vor der ersten Benutzung der Waschmaschine durchführen. • Leeren Sie die Waschtrommel, und tippen Sie dann auf • Wenn die Kalibrierung abgeschlossen ist, unterbricht die Maschine kurzzeitig die Stromversorung. • Wenn Sie die Kalibrierung erneut durchführen möchten, tippen und halten Sie aufzurufen, und wählen Sie Kalibrierung.
Einstellen der Füllmenge des Waschmittels/Weichspülers Befolgen Sie diese Anweisungen, um die automatisch dosierte Waschmittel-/Weichspülermenge zu erhöhen oder zu verringern. Eco 40-60 For optimal performance Waschmittel Dosierung Mittel „OK“, um automatische Dosierung einzustellen 1. Tippen Sie auf 2. Drehen Sie am Navigationsrad, bis Waschmittel Dosierung oder Weichspüler Dosierung angezeigt werden. • Waschmittel Dosierung : Sie können die Menge des eingefüllten Waschmittels auswählen.
Bedienung Ausführliche Informationen zur Bedienung der Waschmaschine finden Sie im mitgelieferten Anleitungsblatt.
AddWash (nur bestimmte Modelle) Verwenden Sie die AddWash-Tür, um nach dem Beginn des Waschprogramms noch Wäsche in die Maschine zu geben. Tippen Sie auf 2. Drücken Sie im oberen Bereich auf die AddWash-Tür, um sie zu entriegeln. Die Tür bewegt sich beim Drücken ein wenig ins Gerät hinein und öffnet sich dann. , um das Waschprogramm zu stoppen. 3. Öffnen Sie die AddWash-Tür vollständig und geben Sie dann durch die AddWash-Tür zusätzliche Wäsche in die Trommel. 4.
SmartThings WLAN-Verbindung Wechseln Sie auf Ihrem Smartphone oder Teblet zu Settings (Einstellungen) auf, aktivieren Sie die Drahtlosverbindung und wählen Sie einen Zugangspunkt (Access Point, AP) aus. • Dieses Gerät unterstützt WLAN-Protokolle im 2,4-GHz-Band. Herunterladen Machen Sie auf einem App-Markt (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) mit dem Suchbegriff „SmartThings“ die SmartThings-App ausfindig. Laden Sie die App auf Ihr Gerät herunter und installieren Sie sie.
Wartung und Pflege Anweisungen zur Reinigung der Waschmaschine finden Sie auf der Website, die auf dem Umschlag dieses Handbuchs angegeben ist, sowie im Web-Handbuch. Reinigung Notentleerung Lassen Sie bei einem Stromausfall das Wasser in der Waschtrommel ab, bevor Sie die Wäsche entnehmen. B A 1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie vorsichtig gegen den oberen Teil der Abdeckung des Flusensiebs, um sie zu öffnen. 3.
Flusensieb 1. Schalten Sie die Waschmaschine dazu aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das in der Trommel verbliebene Wasser ab. (Weitere Informationen erhalten Sie im Abschnitt Notentleerung.) 3. Drücken Sie vorsichtig gegen den oberen Teil der Abdeckung des Flusensiebs, um sie zu öffnen. 4. Drehen Sie den Verschluss des Flusensiebs nach links, und lassen Sie das darin verbliebene Wasser ab. 5. Reinigen Sie das Flusensieb mit einer weichen Bürste.
Fehlerbehebung Bei etwaigen Problemen überprüfen Sie die Informationsmeldung auf dem LCD-Bildschirm und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum, wenn der Fehler weiterhin besteht. Prüfpunkte Schlagen Sie bei Problemen mit dieser Waschmascine zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Problem Das Gerät startet nicht.
Problem Nach einem Programm bleibt Reinigungsmittel im Waschmittelbehälter zurück. Das Gerät vibriert übermäßig oder erzeugt Geräusche. Das Gerät pumpt nicht ab und/oder schleudert nicht. Fehlerbehebung Die Gerätetür öffnet sich nicht. 26 Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine mit ausreichendem Wasserdruck läuft. • Stellen Sie sicher, dass das Waschmittel in die Mitte des Waschmittelbehälters gefüllt wird. • Stellen Sie sicher, dass die Kappe richtig eingesetzt ist.
Problem Übermäßige Schaumbildung. Es kann kein zusätzliches Waschmittel eingefüllt werden. Abhilfemaßnahme • Vergewissern Sie sich, dass Sie ausschließlich die empfohlenen Waschmittelsorten verwendet haben. • Verwenden Sie Waschmittelkonzentrat, um die Schaumbildung zu verringern. • Verringern Sie bei kalkarmem Wasser, kleinen Wäscheladungen oder nur leicht verschmutzten Kleidungsstücken die verwendete Waschmittelmenge. • Es wird geraten, nur mit Waschmittelkonzentrat zu waschen.
Problem Wasser tritt aus. Das Gerät entwickelt schlechte Gerüche. Keine Blasen zu sehen (nur Bubble-Modelle). Abhilfemaßnahme • Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür ordnungsgemäß geschlossen ist. • Stellen Sie sicher, dass alle Schlauchanschlüsse fest angezogen sind. • Stellen Sie sicher, dass der Abwasserschlauch ordnungsgemäß und fest an das Abwassersystem angeschlossen ist. • Überladen Sie die Waschmaschine nicht. • Verwenden Sie Waschmittelkonzentrat, um die Schaumbildung zu verringern.
Technische Daten Umweltschutzhinweise • Dieses Gerät ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bei der Entsorgung von Altgeräten die vor Ort einzuhaltenden Vorschriften und Gesetze. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit das Gerät nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die Gerätetür, um zu verhindern, dass Tiere und kleine Kinder versehentlich in der Trommel eingeschlossen werden.
Technisches Datenblatt Datenblatt für Haushaltswaschtrockner In Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften zur Energieverbrauchskennzeichnung. Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen.
Datenblatt für Haushaltswaschtrockner In Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften zur Energieverbrauchskennzeichnung. Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen.
Datenblatt für Haushaltswaschtrockner In Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften zur Energieverbrauchskennzeichnung. Die Sternchen „*“ kennzeichnen Modellvarianten und können für Ziffern (0-9) oder Buchstaben (A-Z) stehen.
Wasmachine Modellen: WD1*T****** / WD9*T****** / WD8*T****** / WD7*T****** • Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasmachine. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw apparaat. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de wasmachine gebruikt, zodat u weet hoe u op veilige en efficiënte wijze gebruikmaakt van de uitgebreide mogelijkheden en functies van uw nieuwe wasmachine.
Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidssymbolen De betekenis van de pictogrammen en symbolen in deze gebruikershandleiding: WAARSCHUWING Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel, de dood en/of schade aan eigendommen. LET OP Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot lichamelijk letsel en/of materiële schade. OPMERKING Hiermee wordt aangegeven dat er risico op lichamelijk letsel of materiële schade bestaat.
Voor gebruik in Europa: Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en zij begrijpen wat de eventuele risico's zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. 3.
10. Het pluizenfilter dient regelmatig te worden gereinigd, indien van toepassing. Veiligheidsinformatie 11. Zorg ervoor dat er zich geen pluis ophoopt rond de droogtrommel. (niet van toepassing op alle apparaten die op de buitenlucht zijn aangesloten) 12. Er dient te worden gezorgd voor voldoende ventilatie om te voorkomen dat er gassen terugstromen in de kamer van andere apparaten die brandstoffen verbranden, waaronder open vuur. 13. Droog geen ongewassen kledingstukken in de wasdroger. 14.
21. Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een deur die kan worden vergrendeld, een schuifdeur of een deur waarvan de scharnieren zich aan de andere kant bevinden dan die van de droogtrommel, op een manier die verhindert dat de deur van de droogtrommel volledig kan worden geopend. 22.
Kritische installatiewaarschuwingen WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie De installatie van dit apparaat moet worden verricht door een erkend installateur of servicebedrijf. • Als dit niet gebeurt, kan dit elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het apparaat of lichamelijk letsel tot gevolg hebben. Het apparaat is zwaar; houd hier bij het optillen rekening mee. Sluit de voedingskabel stevig aan op een stopcontact dat aan de lokale elektrische specificaties voldoet.
• Trek aan de stekker om de voedingskabel uit het stopcontact te halen. • Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker, de watertoevoer en de afvoer eenvoudig toegankelijk zijn.
Schakel het apparaat niet uit door de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact te trekken terwijl het apparaat in bedrijf is. • Veiligheidsinformatie Wanneer u de stekker van de voedingskabel weer in het stopcontact steekt, kan er een vonk ontstaan die kan leiden tot elektrische schokken of brand. Laat kinderen niet in of op het apparaat klimmen. • Dit kan leiden tot elektrische schokken, brandwonden of letsel.
Plaats het wasgoed zodanig in de wasmachine dat er geen items klem komen te zitten tussen de deur. • Als het wasgoed tussen de deur klem komt te zitten, kan dit leiden tot schade aan het wasgoed of de wasmachine, of kan dit leiden tot een waterlekkage. • Controleer of de schroeven op de bevestiging van de watertoevoerslang stevig zijn aangedraaid. Controleer of het afdichtingsrubber en het glas aan de voorkant niet zijn verontreinigd met vreemd materiaal (bijvoorbeeld vuil, garen of haar).
Verwijder de verdeler voor vloeibaar wasmiddel (indien van toepassing) wanneer u waspoeder gebruikt. • Als u dat niet doet, kan water door de voorkant van de wasmiddellade lekken. Stop geen andere voorwerpen (zoals schoenen, voedselafval of dieren) behalve wasgoed in de wasmachine. Veiligheidsinformatie • Als u dit wel doet, kan dit vanwege de abnormale trillingen leiden tot schade aan de wasmachine of letsel en overlijden in het geval van een dier.
Kritische reinigingswaarschuwingen WAARSCHUWING Veiligheidsinformatie Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te sproeien. Gebruik geen reinigingsmiddelen op basis van sterke zuren. Gebruik geen wasbenzine, verdunner of alcohol om het apparaat te reinigen. • Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht.
Verklaring van conformiteit Veiligheidsinformatie Samsung verklaart hierbij dat deze radioapparatuur voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en de relevante wettelijke vereisten in het Verenigd Koninkrijk. De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring en VK-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: De officiële Verklaring van conformiteit vindt u op http://www.samsung.com. Ga hiervoor naar Support > Support Home en geef de modelnaam op.
Installatie Volg deze instructies nauwkeurig op zodat de wasmachine naar behoren wordt geïnstalleerd en ongelukken bij het doen van de was worden voorkomen. Installatievereisten Elektrische toevoer en aarding Gebruik een aparte groep die uitsluitend voor de wasmachine wordt gebruikt. Om ervoor te zorgen dat de wasmachine goed is geaard, is deze voorzien van een voedingskabel met een geaarde stekker voor gebruik in een correct aangesloten en geaard stopcontact.
Ondergrond Voor het beste resultaat moet de wasmachine op een stevige vloer worden geplaatst. Houten vloeren moeten mogelijk worden verstevigd om vibratie beperkt te houden en onevenwichtige ladingen tegen te gaan. Vloerbedekking en zachte tegelvloeren bieden onvoldoende weerstand tegen trillingen en de wasmachine kan zich mogelijk verplaatsen tijdens het centrifugeren. LET OP Plaats de wasmachine NOOIT op een verhoging of zwakke ondergrond.
STAP 2 Verwijder de transportbouten Haal het product uit de verpakking en verwijder alle transportbouten. Plaats de boutdoppen (B) in de gaten (omcirkeld op de afbeelding). Installatie 1. 2. B OPMERKING Het aantal transportbouten kan afwijken, afhankelijk van het model. WAARSCHUWING • Dek de gaten af met boutdoppen na het verwijderen van de transportbouten om letsel te voorkomen. Verplaats de wasmachine niet als de transportbouten niet geplaatst zijn.
LET OP Zorg er bij de installatie van het product voor dat de stelpoten niet op de voedingskabel drukken. Installatie STAP 4 Sluit de waterslang aan OPMERKING Deze instructies zijn voor een waterkraan met schroefdraad. Ga naar de website op de kaft van deze handleiding en bekijk de webhandleiding voor gedetailleerde instructies of voor het aansluiten van de waterslang op een waterkraan zonder schroefdraad. 1. Sluit de waterslang aan op de waterkraan en draai hem rechtsom om vast te zetten.
STAP 5 Plaats de afvoerslang 60 ~ 90 cm 60 ~ 90 cm De afvoerslang kan op drie manieren worden gepositioneerd: Over de rand van de gootsteen In een afvoerbuis 60 cm In een aftakking van de afvoer in de gootsteen Installatie LET OP Verwijder de dop op aftakking van de afvoer in de gootsteen voordat u de afvoerleiding erop aansluit. STAP 6 Inschakelen Steek de stekker in een stopcontact dat is beschermd door een zekering of aardlekschakelaar.
Kalibratie uitvoeren • De initiële instelling omvat de kalibratieprocedure na de selectie van de taal. U moet de kalibratie uitvoeren voordat u de wasmachine gaat gebruiken. • Leeg de trommel en tik vervolgens op • Wanneer de kalibratie voltooid is, wordt de machine automatisch uit- en weer aangezet. • Als u de kalibratie opnieuw uit wilt voeren, houdt u Kalibratie. om de kalibratie te beginnen.
De invoerhoeveelheid wasmiddel/wasverzachter instellen Volg deze instructies om de hoeveelheid wasmiddel/wasverzachter in te stellen die automatisch wordt toegevoegd. 1. 2. Dosering per wasbeurt Gem. ‘OK’ om automatisch doseren in te stellen Tik op . Draai de Navigatieknop om Dosering per wasbeurt of Dosering per spoelbeurt te selecteren. • Dosering per wasbeurt: U kunt de in te voeren hoeveelheid wasmiddel selecteren.
Bediening Raadpleeg het geleverde instructieblad voor gedetailleerde informatie over het gebruik van de wasmachine.
AddWash (alleen bepaalde modellen) Als u wasgoed wilt toevoegen nadat het wasprogramma is gestart, gebruikt u de AddWash-deur. 1. Tik op 2. Druk op het bovenste deel van de AddWash-deur om de deur te ontgrendelen. Wanneer u er op drukt, gaat de deur iets naar binnen en dan open. om het wasprogramma te stoppen. 3. Open de AddWash-deur helemaal en doe meer wasgoed via de AddWash-deur in de trommel. 4.
SmartThings Wifi-verbinding Ga op uw smartphone of tablet naar Settings (Instellingen), schakel de draadloze verbinding in en selecteer een AP (Access Point; toegangspunt). • Dit apparaat biedt ondersteuning voor 2,4 GHz Wifi-protocollen. Downloaden Op een app-markt (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) vindt u de SmartThings app met de zoekterm “SmartThings”. Download en installeer de app op uw apparaat.
Onderhoud Ga naar de website op de kaft van deze handleiding en bekijk de webhandleiding voor instructies over het reinigen van de wasmachine. Reinigen Noodafvoer Bij stroomuitval dient u het water in de trommel af te voeren voordat u de het wasgoed eruit haalt. B A 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Druk voorzichtig op de bovenkant van de filterklep om deze te openen. 3.
Vuilfilter 1. Schakel de wasmachine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Voer het resterende water in de trommel af. (Raadpleeg het gedeelte Noodafvoer voor details.) 3. Druk voorzichtig op de bovenkant van de filterklep om deze te openen. 4. Draai de vuilfilterknop naar links en voer het resterende water af. 5. Reinig het vuilfilter met een zachte borstel. Zorg dat ook het wieltje van de afvoerpomp in het filter schoon is. 6.
Problemen oplossen Als er een probleem is, kijk dan naar het informatiebericht op het lcd-scherm en volg de instructies op het scherm. Als het probleem aanhoudt, neemt u contact op met het servicecentrum. Punten om te controleren Als er zich een probleem met de wasmachine voordoet, raadpleeg dan eerst de onderstaande tabel en probeer deze suggesties. Probleem Start niet. Actie • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. • Zorg dat de deur goed is gesloten.
Probleem Overmatige trillingen of maakt lawaai. Voert geen water af en/ of centrifugeert niet. Problemen oplossen De deur kan niet worden geopend. Schuimt te veel. Kan geen extra wasmiddel toevoegen. 26 Actie • Controleer of de wasmachine op een vlakke, vaste vloer staat die niet glad is. Als dit niet het geval is, gebruik dan de stelpoten van de wasmachine om de hoogte af te stellen. • Controleer of de transportbouten zijn verwijderd.
Probleem Stopt. Wordt gevuld met de verkeerde watertemperatuur. Lekt water. Steek de stekker in een werkend stopcontact. • Controleer de zekering of reset de aardlekschakelaar. • Sluit de deur en tik op om de wasmachine te starten. Om veiligheidsredenen draait de wasmachine alleen als de deur gesloten is. • Voordat de wasmachine met water wordt gevuld, hoort u enkele klikken terwijl de deurvergrendeling wordt gecontroleerd en er even wat water wordt weggepompt.
Probleem Heeft een geur. Er zijn geen zeepbellen te zien (alleen Bubblemodellen). Actie • Overmatig zeepsop hoopt zich op in nissen en kan nare luchtjes veroorzaken. • Ontsmet de machine regelmatig door reinigingsprogramma's uit te voeren. • Reinig de afdichtstrip (membraan) van de deur. • Droog de binnenkant van de wasmachine nadat een programma is voltooid. • Het kan zijn dat u geen bellen kunt zien als er teveel wasgoed in de trommel zit.
Specificaties Bescherming van het milieu • Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van dit apparaat aan de plaatselijke weten regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Knip de voedingskabel door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten. • Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant.
Specificatieblad Blad van huishoudelijke was-droogcombinaties In overeenstemming met de toepasselijke regelgeving voor energielabels. ‘*’ Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Blad van huishoudelijke was-droogcombinaties In overeenstemming met de toepasselijke regelgeving voor energielabels. ‘*’ Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Blad van huishoudelijke was-droogcombinaties In overeenstemming met de toepasselijke regelgeving voor energielabels. ‘*’ Een sterretje geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Lave-linge Modèles : WD1*T****** / WD9*T****** / WD8*T****** / WD7*T****** • Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le lave-linge afin d'utiliser efficacement et en toute sécurité les fonctionnalités et fonctions que votre nouveau lavelinge vous propose.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Symboles de sécurité importants Signification des icônes et symboles utilisés dans le présent manuel d'utilisation : AVERTISSEMENT Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles graves, voire mortelles, et/ou des dommages matériels. ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. REMARQUE Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels.
Pour une utilisation en Europe : cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant une expérience et des connaissances insuffisantes ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à condition que celles-ci soient sous la surveillance ou aient reçu les instructions pour une utilisation appropriée et en toute sécurité de l'appareil et qu'elles soient conscientes des dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
9. Le sèche-linge à tambour ne doit pas être utilisé si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage. Consignes de sécurité 10. Le piège à peluches doit être nettoyé fréquemment, le cas échéant. 11. Vous ne devez pas laisser s'accumuler de peluches autour du sèche-linge à tambour. (Ne s'applique pas aux appareils prévus avec une évacuation vers l'extérieur du bâtiment) 12.
18. Retirez tous les objets des poches tels que les briquets et les allumettes. Consignes de sécurité 19. AVERTISSEMENT : n'arrêtez jamais un sèche-linge à tambour avant la fin du cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe. 20. L'air d'échappement ne doit pas être évacué dans un conduit qui est utilisé pour l'évacuation de fumées provenant d'appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. 21.
Avertissements importants concernant l'installation AVERTISSEMENT Consignes de sécurité L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures. Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche d'alimentation. • Débranchez le cordon en tenant la fiche. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un incendie.
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. • Cela pourrait entraîner une électrocution. Si l'appareil est en cours d'utilisation, ne le mettez pas hors tension en débranchant son cordon d'alimentation. Consignes de sécurité • Le fait de rebrancher le cordon d'alimentation sur la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner une électrocution ou un incendie. Ne laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
Coupez l'arrivée d'eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation. • Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées. • Consignes de sécurité Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des corps étrangers (par ex. résidus, fils, cheveux, etc.). Si des substances étrangères sont prises dans le hublot ou si ce dernier ne se ferme pas correctement, une fuite d'eau peut survenir.
Ne placez pas d'objets (par ex. chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge. • Ceci pourrait endommager le lave-linge et provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques. Consignes de sécurité N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, vos ongles, etc. • Cela pourrait entraîner une électrocution ou des blessures.
Avertissements importants concernant le nettoyage AVERTISSEMENT Consignes de sécurité Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif. N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil. • Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation, des dommages, une électrocution ou un incendie.
Déclaration de conformité Consignes de sécurité Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume-Uni. L'intégralité du texte de la déclaration de conformité de l'UE et de la déclaration de conformité du Royaume-Uni est disponible à l'URL suivante : La Déclaration de conformité officielle est disponible sur http://www.samsung.
Installation Suivez scrupuleusement ces instructions pour garantir une installation correcte du lave-linge et éviter tout accident lors de son utilisation. Exigences d'installation Alimentation électrique et mise à la terre Utilisez un circuit de dérivation individuel spécifique au lave-linge.
Sol Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est possible que vous deviez le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles n'offre pas une bonne résistance aux vibrations et peut entraîner un léger déplacement de votre lave-linge durant le cycle d'essorage. ATTENTION N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile.
ÉTAPE 2 Retrait des boulons de transport Retirez l'emballage de l'appareil ainsi que tous les boulons de transport. Insérez les cache-boulons (B) dans les orifices (entourés sur l'illustration). Installation 1. 2. B REMARQUE Le nombre de boulons de transport peut varier selon le modèle. AVERTISSEMENT • Pour éviter les blessures, recouvrez les orifices avec des cache-boulons après avoir retiré les boulons de transport. Ne déplacez pas le lave-linge si les boulons de transport ne sont pas en place.
ATTENTION Lors de l'installation de l'appareil, vérifiez que les pieds réglables n'appuient pas sur le cordon d'alimentation. Installation ÉTAPE 4 Raccordement du tuyau d'eau REMARQUE Ces instructions concernent un robinet d'eau fileté. Pour obtenir des instructions plus détaillées ou les consignes de raccordement du tuyau d'eau à un robinet d'eau non fileté, veuillez vous rendre sur le site Internet indiqué sur la page de couverture du présent manuel et consulter le manuel en ligne. 1.
ÉTAPE 5 Positionnement du tuyau de vidange 60 à 90 cm 60 à 90 cm Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes : Sur le bord d'un lavabo Dans un tuyau d'évacuation 60 cm Dans une culotte de tuyau d'évacuation de lavabo Installation ATTENTION Avant de raccorder le tuyau d'évacuation à la culotte de tuyau d'évacuation de lavabo, retirez le couvercle de cette dernière.
Lancement d'un cycle Calibrage • La configuration initiale inclut le processus de calibrage, lequel commence après avoir sélectionné la langue. Vous devez effectuer un calibrage avant d'utiliser le lave-linge. • Videz le tambour, puis appuyez sur • Une fois le calibrage terminé, l'appareil se met automatiquement hors puis sous tension. • Si vous souhaitez recommencer le calibrage, laissez le doigt appuyé sur puis sélectionnez Calibrage. pour commencer le calibrage.
Réglage de la quantité de lessive/d'adoucissant à ajouter Suivez ces instructions pour augmenter ou diminuer la quantité de lessive/d'adoucissant distribuée automatiquement. Eco 40-60 For optimal performance 1. Appuyez sur . 2. Tournez la molette de navigation pour sélectionner Lessive ou Adoucissant. • Lessive : vous pouvez sélectionner la quantité de lessive à ajouter. • Adoucissant : vous pouvez sélectionner la quantité d'adoucissant à ajouter.
Opérations Pour obtenir des informations détaillées concernant l'utilisation du lave-linge, reportez-vous au manuel fourni, composé d'une seule feuille. (Manuel d'utilisation du lave-linge) Liste des cycles et options Cycle Opérations • Éco 40-60 Lavage Intelligent Coton Express 15' Super rapide Intensif à froid Synthétiques Délicat Serviettes Draps Chemises Anti-allergènes Laine Extérieur Sport Couleurs Lavage silencieux Mix Journée nuageuse Rinçage+Essorage Vidange/Essorage Lav.
Hublot AddWash (modèles applicables uniquement) Pour ajouter du linge une fois le lavage commencé, utilisez le hublot AddWash. 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur la partie supérieure du hublot AddWash pour le déverrouiller. Le hublot rentre légèrement vers l'intérieur lorsque vous appuyez dessus, puis il s'ouvre. pour arrêter le cycle de lavage. 3. Ouvrez entièrement le hublot AddWash, puis insérez du linge supplémentaire dans le tambour via ce hublot. 4.
SmartThings Connexion Wi-Fi Sur votre smartphone ou tablette, allez dans Settings (Réglages), activez la connexion sans fil et sélectionnez un point d'accès. • Cet appareil prend en charge les protocoles Wi-Fi 2,4 GHz. Téléchargement Sur un marché d'applications (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), trouvez l'application SmartThings en saisissant « SmartThings » comme terme de recherche. Téléchargez et installez l'application sur votre appareil.
Maintenance Pour connaître les instructions de nettoyage du lave-linge, veuillez vous rendre sur le site Internet indiqué sur la page de couverture du présent manuel et consulter le manuel en ligne. Nettoyage Vidange d'urgence En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge. B A 1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le de la prise électrique. 2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du filtre pour l'ouvrir. 3.
Filtre à impuretés 1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. 2. Vidangez l'eau qu'il reste dans le tambour. (Reportez-vous à la section Vidange d'urgence pour en savoir plus.) 3. Appuyez doucement sur la zone supérieure du cache du filtre pour l'ouvrir. 4. Tournez le bouton du filtre à impuretés vers la gauche et vidangez le reste d'eau. 5. Nettoyez le filtre à impuretés à l'aide d'une brosse souple.
Dépannage En cas de problème, vérifiez le message d'information sur l'écran LCD et suivez les instructions affichées à l'écran. Si le problème persiste, veuillez prendre contact avec le centre de réparation. Contrôles Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Problème Le lave-linge ne démarre pas. Action • Assurez-vous que le lave-linge est branché. • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Problème En fin de cycle, de la lessive subsiste dans le tiroir à lessive. Le lave-linge génère un niveau excessif de vibrations ou de bruit. Le lave-linge ne se vidange pas et/ou n'essore pas. Dépannage Le hublot ne s'ouvre pas. 26 Action • Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge. • Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à lessive. • Vérifiez que le bouchon de rinçage est correctement inséré.
Problème Quantité de mousse trop importante. Impossible d'ajouter de la lessive supplémentaire. Le lave-linge s'arrête. Le linge n'est pas essoré correctement. Assurez-vous d'utiliser les types de lessive recommandés. • Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse. • Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites charges ou pour le linge peu sale. • Il est vivement conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
Problème De l'eau fuit du lavelinge. Action • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. • Vérifiez que tous les raccords des tuyaux sont bien serrés. • Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au système de vidange. • Évitez toute surcharge. • Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse. • Présence de mauvaises odeurs. Pas de bulles visibles (modèles Bubble uniquement).
Caractéristiques techniques Protection de l'environnement • Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le mettre au rebut, veuillez respecter les normes locales en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être branché à une source électrique. Retirez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne puissent pas se retrouver piégés à l'intérieur de l'appareil.
Fiche de caractéristiques techniques Fiche technique des lave-linge/sèche-linge domestiques combinés Conformément aux réglementations d’étiquetage-énergie en vigueur Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d’un modèle à l’autre.
Fiche technique des lave-linge/sèche-linge domestiques combinés Conformément aux réglementations d’étiquetage-énergie en vigueur Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d’un modèle à l’autre.
Fiche technique des lave-linge/sèche-linge domestiques combinés Conformément aux réglementations d’étiquetage-énergie en vigueur Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d’un modèle à l’autre.