Washer User manual WA45M3100A* / WA45N3050A* WA3100M_DC68-03850A-04_EN.
Contents Contents Safety information 4 What you need to know about the safety instructions Important safety symbols CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Important safety precautions 4 4 5 5 Installation 13 Unpacking your washer Overview of your washer Basic location requirements Important note to installer Step-by-step installation 13 14 16 20 21 Operating instructions 28 Loading your washer Getting started 28 30 Washing a load of laundry 31 Control panel Cycle overview Options Washing clothes u
46 Checkpoints Information codes 46 51 Specifications 54 Fabric care chart Helping the environment Declaration of conformity Specification sheet Cycle chart 54 56 56 57 58 Contents Troubleshooting English 3 WA3100M_DC68-03850A-04_EN.
Safety information Safety information Congratulations on your new Samsung washer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and features. What you need to know about the safety instructions Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the extensive features and functions of your new appliance.
Safety information These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Safety information Safety information 9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. 10. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
Safety information This appliance must be properly grounded. Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line. • Improper grounding may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product. • Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the socket you use is grounded in accordance with local and national codes. Do not install this appliance near a heater or flammable material.
Safety information Safety information Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or during a thunder/lightning storm. • Failing to do so may result in electric shock or fire. Critical usage warnings WARNING If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center. If the appliance emits a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.
Safety information Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the washer is in operation. • Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in electric shock or fire. Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can be dangerous to children. • If a child places a bag over their head, the child may suffocate. Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
Safety information Safety information After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet slowly. Open the faucet slowly after a long period of non-use. • The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a part or in water leakage. If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
Safety information For waterproof fabrics, only use the BEDDING / WATERPROOF cycle. • Do not use other cycles for waterproof fabrics. This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or clothing due to abnormal vibrations. • Set the temperature and spin according to the attached care label. Do not operate the washer when the detergent dispenser is removed. • This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Safety information Safety information Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net. • Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations. • Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net. Do not use hardened detergent. • If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage. Do not wash throw rugs or doormats. • If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer.
Installation Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washer and to prevent accidents when using it. WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk electric shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump. Installation Unpacking your washer Unpack your washer and inspect it for shipping damage.
Installation Overview of your washer Installation Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the washer or the parts, contact a local Samsung customer center or the retailer. 06 07 01 08 02 09 03 04 05 01 Drain hose 02 Hose guide 03 Detergent drawer 04 Power cord 05 Leveling feet 06 Water hose (Cold) 07 Water hose (Hot) 08 Control panel 09 Lid 14 English WA3100M_DC68-03850A-04_EN.
Parts supplied Hose guide User manual Plastic zip hose tie Water intake cap Installation Parts not supplied Water supply hoses Tools needed for installation Wrench Flat screwdriver Adjustable Plier Measuring tape Leveller NOTE • • • • If you lose an accessory and want to purchase a replacement, contact the Samsung service center (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)). The design of the parts and accessories may differ from the pictures above.
Installation Basic location requirements Electrical • Installation • • 120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker. Individual branch circuit serving only your Washer is recommended. Your washer is equipped with a power cord. CAUTION Never use an extension cord. WARNING An improperly connected equipmentgrounding conductor can increase the risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the appliance is properly grounded.
Drain facility To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20 to 116 psi (137 to 800 kPa) is required. Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve to shut off completely, or may extend the fill time beyond what your Washer controls allow, causing your Washer to turn off. A time limit is built into the controls to prevent flooding in your home if a hose becomes loose.
Installation Alcove or closet installation Side view - closet or confined area Minimum clearances for closet and alcove installations: E Installation A Sides 1 in / 25 mm Closet front 2 in / 51 mm Rear 6 in / 152 mm Top 21 in / 533 mm If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465 cm²) unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening. B C D Recessed area A A B B A 1 in (2.5 cm) B 27.0 in (68.
Required dimensions for Installation A C Installation B A A 27.0 in (68.6 cm) B 40.4 in (102.7 cm) (WA45M3100A*) 39.3 in (99.8 cm) (WA45N3050A*) C 45.1 in (114.6 cm) (WA45M3100A*) 43.9 in (111.7 cm) (WA45N3050A*) A 59.3 in (150.5 cm) (WA45M3100A*) 58.1 in (147.6 cm) (WA45N3050A*) C A B B C A A 29.3 in (74.4 cm) B 45.1 in (114.6 cm) (WA45M3100A*) 43.9 in (111.7 cm) (WA45N3050A*) A* 48.0 in2 (310.0 cm2) B* 24.0 in2 (155.0 cm2) C 3.0 in (7.
Installation Important note to installer Please read the following instructions carefully before installing your washer. These instructions should be retained for future reference. We recommend you hire a professional to install this washer.
Step-by-step installation STEP 1 Selecting a location NOTE Installation Before you install the washer, make sure the location: • Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation. • Is away from direct sunlight. • Has adequate ventilation. • Is not exposed to freezing temperatures (temperatures under 32 °F or 0 °C). • Is away from heat sources such as oil or gas. • Has enough space so that the washer doesn’t rest on its power cord.
Installation A B 1. Connect the ends of the water supply hoses to the hot and cold faucets. 2. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a plier. Installation CAUTION When you fasten the fittings, do not fasten them too tightly or apply tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the fittings.
4. Connect the ends of the water supply hoses to the water supply intake connections at the back of the washer. CAUTION Installation The water supply hose connected to the hot faucet must be connected to the hot water supply intake and the water hose connected to the cold faucet must be connected to the cold water supply intake. 5. Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a plier.
Installation STEP 3 Connecting the drain hose The end of the drain hose can be positioned in three ways: In a Wall standpipe or Floor standpipe A Installation The height of end of standpipe must be no lower than 39 in (99 cm) and no higher than 96 in (245 cm). If drain pipe are built into the wall with water valves (A), fasten the drain hose to the water hose. NOTE • C Make sure that the connection between the drain hose and the standpipe is not airtight.
NOTE * Installation A Connect the hose guide (A) within 3~5 in (7.6~12.7 cm)* from the end of the drain hose. If the drain hose is extended beyond the end of the hose guide, mold or microorganisms could spread inside the washer. NOTE The drain hose can be installed to a 96 in (245 cm) maximum, but the draining capability can be reduced at this height. It can cause the washer to have an odor because of remaining water in the drain system.
Installation 3. If the washer is level, the pulsator (A) is positioned at the center of the water as shown in the figure. If not, level your washer by turning the front leveling feet clockwise or counterclockwise as necessary. Installation NOTE • • B Turn the front leveling feet clockwise (B) to lower the washer, and counterclockwise (C) to raise the washer. Number of leveling feet may differ depending on the models. C 26 English WA3100M_DC68-03850A-04_EN.
STEP 5 Powering your washer Installation Plug the power cord into a 3-prong, well grounded 120 volt 60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or comparable circuit breaker. Your washer is grounded through the third prong of the power cord when plugged into a three-prong grounded electrical outlet. Test run Make sure that you install your washer correctly by running the RINSE + SPIN after the installation is complete.
Operating instructions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: Loading your washer • Operating instructions • • • • Fill the tub with dry, unfolded clothes evenly around in order to enhance washing efficiency and prevent excess wear, or wrinkling of the load. For optimal washing performance, make sure the laundry is piled up evenly.
To input a blanket Fold the blanket into the blanket-specific net as shown, and then insert in the tub below the plastic area of the tub. CAUTION Operating instructions Make sure the laundry is inserted completely. • Any exposed part of the laundry may cause damage to the machine or the laundry itself, or a water leak. • Do not overload the tub. Make sure no part of the laundry is exposed outside of the tub. To add a forgotten item: 1. Press START/PAUSE to pause the washer. 2.
Operating instructions Operating instructions Getting started 1. Load your washer. 2. Add liquid (or powder) detergent and additives to the dispenser (see the "Detergent use" section on page 37). 3. Select the appropriate cycle and options for the load (see the "Washing a load of laundry" section page 31). 4. Close the lid. 5. Press START/PAUSE. 6. The Wash Indicator illuminates. 7. The estimated cycle time will appear in the display. The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle.
Washing a load of laundry WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Control panel 02 05 06 01 03 04 Turn the Cycle Selector to select the desired cycle. The indicator by the cycle name lights up. 02 Display Provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle status and time remaining. 03 Temp.
Washing a load of laundry 04 Water Level The water level is Extra high. However, you can select the water level manually by pressing this button. Spin Only: This cycle runs a spin cycle only. Press and hold Water Level for 3 seconds. 05 POWER Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer off. If the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being pressed, the power automatically turns off. 06 START/PAUSE Press to pause and restart cycles.
Cycle Description RINSE + SPIN Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added fabric softener to a load. SELF CLEAN Use to clean dirt and bacteria from the tub. Regular use (after every 20 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed. Options Child Lock • Activating the Child Lock function Press and hold the Temp. and Water Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds. • Child Lock disables the START/PAUSE button while the washer is operating.
Washing a load of laundry WARNING NOTE Adding laundry when Child Lock is on To add laundry, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock function, press and hold Temp. and Water Level simultaneously for at least 3 seconds. See the “Pause Option” section on page 35 for additional details. Washing a load of laundry Deactivating the Child Lock function Press and hold both Temp. and Water Level simultaneously for approximately 3 seconds.
Washing clothes using the cycle selector Your new washer makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control” automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature, washing time, and washing speed. Pause Option 1. Press POWER. 2. Open the lid. 3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it. 4. Add liquid (or powder) detergent, softener, and/or bleach (if necessary) to the appropriate compartments.
Washing a load of laundry ATC (Auto Temperature Control) ATC is the control function that the washer controls water temperature with temperature sensor (thermistor). NOTE Washing a load of laundry Because there are numerous water temperatures depending on the customer’s environments (cold areas, warm areas, various water temperatures, settings of heater temperature, etc.), ATC function in our washer maintains the certain level of wash temperature to output the best washing performance at each cycle.
Detergent use Washing a load of laundry Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents. • For the best cleaning results, use a high efficiency detergent such as Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized. (* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.) WARNING Regular detergent is not recommended.
Washing a load of laundry Features Automatic dispenser Your washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your washer. The automatic dispenser must always be in place before you start your washer. DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running. NOTE • • Washing a load of laundry • Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.
Loading the Liquid (or Powder) detergent compartment A 1. Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment before starting your washer. 2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent to the detergent compartment. NOTE When adding color-safe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the same form – liquid.
Washing a load of laundry Loading the Bleach compartment CAUTION Use the liquid chlorine bleach only. B 1. Add chlorine bleach to the bleach compartment (B). DO NOT exceed the bleach compartment. NOTE • Washing a load of laundry • • Avoid splashing or over–filling the compartment. Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss, if not used properly.
Loading the fabric softener compartment C 1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment (C). For smaller loads, use less than one capful. 2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX FILL in the compartment. 3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse cycle. NOTE • • Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
Maintaining your washer WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk electric shock only during servicing. Service personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board, heat sink, motor, inlet valve, heater and pump. Cleaning the exterior 1. Turn off the water faucets after finishing the day’s washing. This will shut off the water supply to your washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water.
Preserving the top cover and the front frame Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washer. They can scratch or damage the top cover of the unit. NOTE Since the entire washer has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged. Avoid scratching or damaging the surface when using the washer. Cleaning mesh filter Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year. 1. Turn off the washer, and then unplug the power cord. 2. Close the faucet. 3.
Maintaining your washer Cleaning the dispensers The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup. 1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops. Maintaining your washer 2. Tilt the dispenser drawer upward and remove it. 3. Remove the inserts from the 3 compartments. Rinse the inserts and the drawer with warm water to remove traces of accumulated laundry products. 44 English WA3100M_DC68-03850A-04_EN.
4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess. A B 5. Return the inserts to the proper compartments and replace the drawer by placing the dispenser drawer rail (B) on top of the compartment rail (A) (Tilt the dispenser drawer downward and insert it). Then push the drawer in firmly and slowly. Maintaining your washer English 45 WA3100M_DC68-03850A-04_EN.
Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the washer, first check the table below and try the suggestions. Problem Does not turn on. Action • • • Make sure you use rated power for the product. Make sure the power cord is completely plugged in. Check the fuse or reset the circuit breaker. • • • Make sure the door is closed. Make sure the water taps are open. Make sure to press or tap START/PAUSE to start the washing machine. Make sure Child Lock is not activated.
Problem Action • • Vibrates excessively or makes noise. • • • • • • • • • Stops. • • Plug the power cord into a live electrical outlet. Check the fuse or reset the circuit breaker. Close the door, and press or tap START/PAUSE to start the washing machine. For your safety, the washing machine will not spin unless the door is closed. Before the washing machine starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and does a quick drain.
Troubleshooting Problem Action • • • • Fills with the wrong temperature water. • • • Door (Lid) locked or will not open. • Troubleshooting • • • • Does not drain and/ or spin. • • • • • Load is wet at the end of the cycle. • • Fully open both water taps. Make sure the temperature selection is correct. Make sure the hoses are connected to the correct water taps. Flush water lines. Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens may be clogged.
Problem Action • • • Leaks water. • • • • • Excessive suds. • • • • The spin basket or drain/supply hose is frozen. • • • • • • Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing. Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or lightly soiled loads. Non-HE detergent is not recommended. Use warm water to disconnect the water supply hose and drain hose. Soak them in warm water. Fill the spin basket with warm water, and then wait for about 10 minutes.
Troubleshooting Problem Action • Stains on clothes. • • Has odours. • • • Select an appropriate cycle for the laundry. Use the Heavy Duty cycle for stained clothes. Apply a recommended amount of detergent as instructed by the detergent manufacturer. Clean the magic filter (if it comes with your washer) on a regular basis. Excessive suds collect in recesses and can cause foul odours. Run cleansing cycles to sanitize periodically. Dry the washing machine interior after a cycle has finished.
Information codes The washer may display information codes to help you understand what is occurring with your washer better. No Code Meaning 1 Hot LED Flashes Lid is open when washer is running. • Close the lid tightly and restart the cycle. • If the information code remains, contact a customer service center. 2 Warm LED Flashes Communication error between SUB PBA and MAIN PBA. • If the information code remains, contact a customer service center.
Troubleshooting No Code Meaning Troubleshooting Your Washer has tried to fill but has not reached the proper water level. 6 High LED Flashes 7 Mid LED Flashes 8 Low LED Flashes 9 Hot & Warm LEDs flash NOTE When the High LED is flashing, the washer drains for 3 minutes. During this time, the POWER button is inoperative. • If the information code remains, contact a customer service center. A fault is detected in the water level sensor.
No Code 13 Hot & High LEDs flash Door lock is not working properly. • Close the lid tightly and restart the cycle. • If the information code remains, contact a customer service center. 14 Hot & Mid LEDs flash Thermistor is not working properly. • If the information code remains, contact a customer service center. Hot & Low LEDs flash The temperature of the supplied water is so high. • Ensure that the cold water tap and the hot water tap are connected correctly.
Specifications Fabric care chart The following symbols provide garment care direction. The clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to optimize garment life and reduce laundering problems.
Heat setting Dry-clean High Dry-clean Medium Do not dry-clean Low Line dry / Hang to dry Any heat Drip dry No heat / Air Dry flat Iron dry or steam temperatures High Medium Low Warning symbols for laundering Do not wash Do not wring Do not bleach Do not tumble dry No steam (added to iron) Specification Do not iron English 55 WA3100M_DC68-03850A-04_EN.
Specification Helping the environment • Your washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the lid so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. • • • Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
Specification sheet C A B D Type Top loading washer Model name WA45M3100A* WA45N3050A* A. Height Dimensions (inches (cm)) WA45M3100A* : 45.1 (114.6) WA45N3050A* : 43.9 (111.7) B. Width 27.0 (68.6) C. Height with lid open 59.3 (150.5) D. Depth 29.3 (74.4) Water pressure (psi (kPa)) 20 - 116 (137 - 800) NET weight (kg (lb)) 57.0 (125.
Specification Cycle chart Use this chart to set the best cycle and options for you laundry. NOTE Setting Temp. Water Level : factory setting H: Hot EH: Extra High : can be selected W: Warm H: High EW: Eco Warm M: Mid C: Cool L: Low CD: Cold AL: Auto Level Functions Cycle Temp.
LIMITED WARRANTY (U.S.A.) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
LIMITED WARRANTY (U.S.A.
LIMITATION OF REMEDIES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY.
Warranty (CANADA) SAMSUNG WASHER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
Warranty (CANADA) To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. 64 English WA3100M_DC68-03850A-04_EN.
Memo English 65 WA3100M_DC68-03850A-04_EN.
Memo 66 English WA3100M_DC68-03850A-04_EN.
Memo English 67 WA3100M_DC68-03850A-04_EN.
Scan this with your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03850A-04 WA3100M_DC68-03850A-04_EN.
Lave-linge Manuel d'utilisation WA45M3100A* / WA45N3050A* WA3100M_DC68-03850A-04_CFR.
Sommaire Sommaire Consignes de sécurité 4 Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE Consignes de sécurité importantes 4 4 5 5 Installation 13 Déballage de votre lave-linge Présentation de votre lave-linge Exigences de base relatives à l'installation Remarque importante à l'intention de l'installateur Installation étape par étape 13 14 16 20 21 Mode d'emploi 28 Chargement du lave-linge Mise en marche
46 Contrôles Codes d'erreur 46 51 Caractéristiques techniques 54 Tableau des symboles textiles Respect de l'environnement Déclaration de conformité Fiche de caractéristiques techniques Tableau des cycles 54 56 56 57 58 Sommaire Dépannage Français 3 WA3100M_DC68-03850A-04_CFR.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de tous les avantages et les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Consignes de sécurité Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité 9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser. 10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut être dégagé dans les systèmes d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins 2 semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Consignes de sécurité Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une ligne téléphonique. • Une mise à la terre incorrecte pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou des problèmes avec le produit. • Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des problèmes avec l'appareil. Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors d'orages violents. • Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Consignes de sécurité Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées. • Cela pourrait entraîner un choc électrique. Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement. • Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner une électrocution ou un incendie. Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent des dangers pour les enfants.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité La partie transparente du couvercle peut se casser en cas d'impact. Utilisez le lave-linge avec précaution. • Si la partie transparente du hublot est fissurée ou cassée, il existe un risque de blessure. Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci lentement. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
Consignes de sécurité L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température étant chaude, ne touchez pas cette eau. • Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures. Pour les tissus imperméables, utilisez uniquement le cycle BEDDING / WATERPROOF (DRAPS / IMPERMÉABLES). • N’utilisez aucun autre cycle pour les tissus imperméables. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
Consignes de sécurité Consignes de sécurité N'utilisez pas de savon pour les mains dans le lave-linge. • Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs. Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage. • Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures. • Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le filet de lavage.
Installation Suivez attentivement ces instructions afin de garantir la bonne installation du lave-linge et d'éviter des accidents lors de son utilisation. AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Installation Présentation de votre lave-linge Installation Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge ou les pièces, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin.
Pièces fournies Guide du tuyau de vidange Manuel d'utilisation Attache en plastique pour tuyau Bouchon de l'arrivée d'eau Installation Pièces non fournies Tuyaux d'arrivée d'eau Outils requis pour l'installation Clé Tournevis plat Pince ajustable Mètre ruban Dispositif de mise à niveau REMARQUE • • • • Si vous perdez un accessoire et souhaitez en acquérir un neuf, appelez le centre de réparation Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
Installation Exigences de base relatives à l'installation Électricité Installation • • • Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A. Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct. Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation. ATTENTION N'utilisez jamais de rallonge. Mise à la terre Cet appareil requiert une mise à la terre. Cet appareil doit être mis à la terre.
Système de vidange L'eau doit arriver à une pression de 20 à 116 psi (137 à 800 kPa) pour que le lave-linge puisse se remplir dans les délais nécessaires. Une pression d'eau inférieure à 20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission d'eau et l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà de celle autorisée par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier.
Installation Encastrement dans une niche ou installation dans un placard Vue latérale du placard ou de l'espace réduit Installation Dégagements minimaux pour installation dans un placard ou une niche : Côtés 1 pouce / 25 mm À l'avant du placard 2 pouces / 51 mm Arrière 6 pouces / 152 mm Haut 21 pouces / 533 mm E A Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au moins 72 pouces² (465 cm²) à l'avant du placard.
Dimensions requises pour l'installation A C Installation B A A 27,0 pouces (68,6 cm) B 40,4 pouces (102,7 cm) (WA45M3100A*) 39,3 pouces (99,8 cm) (WA45N3050A*) C 45,1 pouces (114,6 cm) (WA45M3100A*) 43,9 pouces (111,7 cm) (WA45N3050A*) 59,3 pouces (150,5 cm) (WA45M3100A*) 58,1 pouces (147,6 cm) (WA45N3050A*) A C A B B C A A 29,3 pouces (74,4 cm) B 45,1 pouces (114,6 cm) (WA45M3100A*) 43,9 pouces (111,7 cm) (WA45N3050A*) A* 48,0 pouces2 (310,0 cm2) B* 24,0 pouces2 (155,0 cm2) C 3,0
Installation Remarque importante à l'intention de l'installateur Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge.
Installation étape par étape ÉTAPE 1 Choix de l'emplacement REMARQUE Installation Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi : • possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ; • n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ; • dispose d'un espace d'aération suffisant ; • n'est pas exposé au gel (températures inférieures à 32 °F ou 0 °C) • ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex.
Installation A B 1. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau chaude et d'eau froide. 2. Serrez autant que possible les raccords à la main, puis faites deux tiers de tour supplémentaires à l'aide d'une pince. Installation ATTENTION Lorsque vous serrez les raccords, veillez à ne pas trop les serrer et à n'appliquer ni ruban adhésif, ni mastic sur les robinets ou les arrivées d'eau. Cela est susceptible d'endommager les raccords.
4. Raccordez les extrémités des tuyaux d'arrivée d'eau aux raccords de la vanne d'alimentation en eau située à l'arrière du lave-linge. ATTENTION Installation Le tuyau d'arrivée d'eau raccordé au robinet d'eau chaude doit être raccordé à l'arrivée d'eau chaude et le tuyau d'arrivée d'eau raccordé au robinet d'eau froide doit être raccordé à l'arrivée d'eau froide. 5. Serrez autant que possible les raccords à la main, puis faites deux tiers de tour supplémentaires à l'aide d'une pince.
Installation ÉTAPE 3 Raccordement du tuyau de vidange L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois manières différentes : Dans une conduite verticale murale ou au sol A Installation La hauteur finale de la conduite verticale doit être comprise entre 39 po (99 cm) et 96 po (245 cm). Si le tuyau d'évacuation est encastré dans le mur avec les vannes d'arrivée d'eau (A), attachez le tuyau d'évacuation au tuyau d'eau.
REMARQUE * Installation A Raccordez le guide de tuyau (A) à une distance comprise entre 3 et 5 po (7,6 et 12,7 cm)* de l'extrémité du tuyau d'évacuation. Si le tuyau de vidange est déployé au-delà de l'extrémité du guide de tuyau, des moisissures ou des microorganismes pourraient se répandre à l'intérieur du lave-linge. REMARQUE Le tuyau de vidange peut être installé à maximum 96 pouces (245 cm) de distance, mais la capacité de vidange peut être altérée à cette hauteur.
Installation Installation 3. Si le lave-linge n'est pas à niveau, le pulsateur (A) est placé au centre de l'eau de la manière indiquée sur le schéma. Sinon, mettez à niveau votre lave-linge en tournant autant que nécessaire les pieds réglables avant dans le sens horaire ou antihoraire. REMARQUE • • B Tournez le pied réglable avant dans le sens horaire (B) pour abaisser le lave-linge, et dans le sens anti-horaire (C) pour le surélever. Le nombre de pieds de réglage peut varier en fonction des modèles.
ÉTAPE 5 Mise sous tension de votre lave-linge Installation Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 120 V, 60 Hz et à 3 broches correctement mise à la terre, protégée par un fusible de 15 ampères (ou un coupecircuit comparable) La troisième broche du cordon d'alimentation permet de relier votre lave-linge à la terre une fois ce cordon branché sur une prise électrique murale à trois broches mise à la terre.
Mode d'emploi AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : Chargement du lave-linge • Mode d'emploi • • • • Remplissez la cuve avec des vêtements secs dépliés en répartissant uniformément afin d'optimiser l'efficacité de lavage et d'éviter une usure excessive ou de ne pas froisser le linge.
Pour insérer une couverture Pliez la couverture dans un filet spécial couvertures comme indiqué, puis introduisez-le dans la cuve en dessous de la zone en plastique de la cuve. ATTENTION Vérifiez que le linge est complètement inséré. • Tout linge qui dépasse risque d'endommager la machine ou le linge lui-même, ou de provoquer une fuite d'eau. • Ne surchargez pas la cuve. Assurez-vous de ne pas laisser de linge dépasser de la cuve. Mode d'emploi Pour ajouter un article oublié : 1.
Mode d'emploi Mode d'emploi Mise en marche 1. Chargez votre lave-linge. 2. Versez de la lessive liquide (ou en poudre) et des additifs de lavage dans le distributeur (reportez-vous à la section « Utilisation de la lessive » à la page 37). 3. Sélectionnez le cycle et les options appropriés en fonction de la charge de linge (reportez-vous à la section « Effectuer un lavage » à la page 31). 4. Fermez le couvercle. 5. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE). 6. Le voyant Wash (Lavage) s'allume. 7.
Effectuer un lavage AVERTISSEMENT afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil. Panneau de commande 02 05 06 01 03 04 Faites tourner le Sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle souhaité. Le voyant s’allume en regard du nom du cycle correspondant. 02 Affichage Il affiche consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'état du cycle et le temps restant. 03 Temp.
Effectuer un lavage 04 Water Level (Niveau d'eau) Le niveau d'eau est réglé sur Extra High (Très élevée). Vous pouvez cependant choisir le niveau d'eau manuellement en appuyant sur ce bouton. Spin Only (Essorage uniquement) : Cycle d'essorage uniquement. Maintenez le bouton Water Level (Niveau d'eau) enfoncé pendant 3 secondes. 05 POWER (MARCHE/ ARRÊT) Appuyez une fois pour allumer le lave-linge. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre le lave-linge.
Programme Description QUICK WASH (LAVAGE EXPRESS) vêtements peu sales dont vous avez besoin rapidement. DELICATES (DÉLICAT) Textiles transparents, soutien-gorge, lingerie fine, soie et autres textiles délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la lessive liquide. RINSE + SPIN (RINÇAGE + ESSORAGE) Linge ayant besoin d'un rinçage uniquement ou ajout d'un adoucissant dans le linge pour le rinçage.
Effectuer un lavage • • Effectuer un lavage • Après la vidange obligatoire, les voyants Hot (Chaude), Cool (Fraîche), Extra High (Très élevée) et Low (Basse) clignotent toutes les secondes et l'appareil entre en mode Hot (Chaude), Cool (Fraîche), Extra High (Très élevée) et Low (Basse). (Lorsque l'appareil est en mode Hot (Chaude), Cool (Fraîche), Extra High (Très élevée) et Low (Basse), seul le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) fonctionne.
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique « Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un cycle, le lave-linge définit les options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage. Pour retirer ou ajouter du linge, suivez les étapes suivantes : 1. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour déverrouiller le couvercle.
Effectuer un lavage ATC (Contrôle automatique de la température) ATC est la fonction de contrôle qui permet au lave-linge de contrôler la température de l'eau grâce au capteur de température (thermistance). REMARQUE Effectuer un lavage En raison des nombreuses températures d'eau possibles en fonction de l'environnement du client (lieux froids, tièdes, diverses températures d'eau, réglages de la température de la résistance, etc.
Utilisation de la lessive Effectuer un lavage Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute efficacité (HE). • Pour des résultats de lavage optimaux, utilisez une lessive haute efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé.
Effectuer un lavage Fonctions Distributeur automatique Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la distribution de lessive, d'agent de blanchiment non décolorant et d'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge. Le distributeur automatique doit toujours être refermé avant de démarrer votre lave-linge. N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche.
Chargement du compartiment à lessive liquide (ou en poudre) A 1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge. 2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec la lessive dans le bac à lessive. REMARQUE Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la lessive, il est préférable que les deux produits de lavage se présentent sous la même forme : liquide.
Effectuer un lavage Chargement du bac à eau de Javel ATTENTION Utilisez uniquement de l'agent de blanchiment au chlore liquide. B 1. Ajoutez de l'agent de blanchiment chloré dans le compartiment d'agent de blanchiment (B). NE remplissez PAS en excès le bac à eau de Javel. REMARQUE • Effectuer un lavage • • Évitez de renverser du produit ou de trop remplir le compartiment. Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement sur le linge ou dans le tambour.
Chargement du compartiment à adoucissant C 1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide dans le compartiment à adoucissant (C). Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit. 2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum. 3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du cycle de rinçage.
Entretien de votre lave-linge AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement). Technicien de maintenance – Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : panneau de commande, dissipateur thermique, moteur, vanne d'arrivée d'eau, résistance et pompe. Nettoyer l'extérieur 1.
Protection du capot supérieur et du panneau avant N'entreposez pas d'objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le lave-linge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur de la machine. REMARQUE Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge. Nettoyer le filtre à maille Nettoyez le filtre à maille du tuyau d'eau une fois ou deux par an. 1.
Entretien de votre lave-linge Nettoyer les bacs Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de produits de lavage. 1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu'à ce qu'il s'arrête. Entretien de votre lave-linge 2. Basculez le tiroir du distributeur vers le haut et retirez-le. 3. Retirez les fixations des 3 bacs. Rincez les fixations et le tiroir avec de l'eau chaude pour effacer les traces des produits de nettoyage accumulés.
4. Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse non métallique pour nettoyer le compartiment. Retirez tous les résidus des parties supérieures et inférieures du compartiment du tiroir. A B 5. Remettez les éléments dans les compartiments appropriés et réinstallez le tiroir en plaçant le rail du tiroir du distributeur (B) au-dessus du rail du compartiment (A). (Inclinez le tiroir du distributeur vers le bas et insérez-le.) Ensuite, poussez le tiroir à l'intérieur, fermement et lentement.
Dépannage Contrôles Si vous rencontrez un problème avec le lave-linge, consultez d'abord le tableau ci-dessous et essayez les actions suggérées. Problème Action • Le lave-linge ne s'allume pas • • • • • • • Le lave-linge ne démarre pas • • Assurez-vous que le hublot est fermé. Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts. Assurez-vous d'appuyer ou taper légèrement sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour démarrer le lave-linge. Assurez-vous que la Sécurité enfant n'est pas activée.
Problème Action • • • L'eau n'arrive pas. • • • • • En fin de programme, de la lessive subsiste dans le distributeur automatique. • • • • • • • • • • Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge. Assurez-vous que le tiroir à lessive est correctement inséré. Retirez et nettoyez le tiroir à lessive, puis réessayez. Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan.
Dépannage Problème Action • • • • Le lave-linge s'arrête. • • • • • • Dépannage • La température de l'eau lors du remplissage est incorrecte. • • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne. Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur. Fermez le hublot et appuyez ou tapez légèrement sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour démarrer le lave-linge. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant que le hublot n'est pas fermé.
Problème Action • Le hublot (couvercle) est verrouillé ou ne s'ouvre pas. • • • • • Le lave-linge ne se vidange pas et/ou n'essore pas. • • • • • Le linge n'est pas essoré correctement. • • • • De l’eau fuit du lavelinge. • • • • • Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur. Assurez-vous que la tension électrique est normale. Assurez-vous que le lave-linge est branché. Assurez-vous que le tuyau de vidange est orienté vers le bas.
Dépannage Problème Action • Quantité de mousse trop importante • • • Le panier d'essorage ou le tuyau d'arrivée/de vidange est gelé. • • • • L'eau se vidange immédiatement. • • • Taches sur les vêtements. • Dépannage • • Présence d'odeurs. • • Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse. Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites charges ou pour le linge peu sale.
Codes d'erreur Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge. Non Code Signification 1 La DEL Hot (Chaude) clignote. 2 La DEL Warm (Tiède) clignote. Erreur de communication entre la carte de circuit imprimé secondaire et la carte de circuit imprimé principale. • Si le code d'information subsiste, contactez le service clientèle. 3 La DEL Eco Warm (Tiède éco) clignote. Un bouton ne fonctionne pas correctement.
Dépannage Non Code Signification Dépannage Le remplissage du lave-linge n'est pas suffisant. 6 La DEL High (Élevée) clignote. 7 La DEL Mid (Moyenne) clignote. REMARQUE Lorsque la DEL High (Élevée) clignote, le lave-linge se vidange pendant 3 minutes. Pendant ce temps-là, le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) est indisponible. • Si le code d'information subsiste, contactez le service clientèle. Une erreur a été détectée au niveau du capteur de niveau d'eau.
Non Code Signification 13 Les DEL Hot (Chaude) et High (Élevée) clignotent. La fonction Verrouillage du hublot ne fonctionne pas correctement. • Fermez complètement le couvercle et relancez le programme. • Si le code d'information subsiste, contactez le service clientèle. 14 Les DEL Hot (Chaude) et Mid (Moyenne) clignotent. La thermistance ne fonctionne pas correctement. • Si le code d'information subsiste, contactez le service clientèle. 15 Les DEL Hot (Chaude) et Low (Basse) clignotent.
Caractéristiques techniques Tableau des symboles textiles Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au séchage, au blanchiment, au séchage et repassage ou au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés).
Température Nettoyage à sec Élevée Nettoyage à sec Moyenne Pas de nettoyage à sec Basse Séchage sur corde / en suspension Toutes températures Séchage sans essorage Sans chaleur / À l'air libre Séchage à plat Températures de repassage facile ou vapeur Élevée Moyenne Basse Symboles d'avertissement pour le lavage Ne pas laver Ne pas tordre Pas de chlorage Séchage en machine interdit Pas de vapeur (ajoutée au fer à repasser) Caractéristiques techniques Pas de repassage Français 55 WA3100M_DC68-03
Caractéristiques techniques Respect de l'environnement • Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le couvercle pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Fiche de caractéristiques techniques C A B D Type Lave-linge à chargement par le haut Nom du modèle WA45M3100A* WA45N3050A* A. Hauteur Dimensions (pouces (cm)) WA45M3100A* : 45,1 (114,6) WA45N3050A* : 43,9 (111,7) B. Largeur 27,0 (68,6) C. Hauteur, couvercle ouvert 59,3 (150,5) D.
Caractéristiques techniques Tableau des cycles Utilisez ce tableau afin de définir les cycles et options les mieux adaptés à votre linge. REMARQUE Réglage Temp. Water Level (Niveau d'eau) : réglage d'usine H : Hot (Chaude) EH : Extra High (Très élevée) : peut être sélectionné W : Warm (Tiède) H : High (Élevée) EW : Eco Warm (Tiède éco) M : Mid (Moyenne) C : Cool (Fraîche) L : Low (Basse) CD : Cold (Froide) AL : Auto Level (Niveau automatique) Fonctions Temp.
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou son prix d'achat remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un produit neuf ou reconditionné.
LIMITE DE RECOURS VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L'APPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Garantie (CANADA) LAVE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de : Un (1) an pour les pièces et la main d'œuvre.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage domestiques inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Garantie (CANADA) Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Mémo Français 65 WA3100M_DC68-03850A-04_CFR.
Mémo 66 Français WA3100M_DC68-03850A-04_CFR.
Mémo Français 67 WA3100M_DC68-03850A-04_CFR.
Scan this with your smartphone DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03850A-04 WA3100M_DC68-03850A-04_CFR.
Lavadora Manual del usuario WA45M3100A* / WA45N3050A* WA3100M_DC68-03850A-04_MES.
Contenido Contenido Información sobre seguridad 4 Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos de seguridad importantes ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA Precauciones de seguridad importantes 4 4 5 5 Instalación 13 Desempaque de la lavadora Descripción general de la lavadora Requisitos básicos acerca de la ubicación Nota importante para el instalador Instalación paso a paso 13 14 16 20 21 Instrucciones de funcionamiento 28 Cómo cargar la lavadora Cómo comenz
46 Verificaciones Códigos de información 46 51 Especificaciones 54 Tabla de indicaciones sobre telas Ayuda al medioambiente Declaración de conformidad Hoja de especificaciones Tabla de ciclos 54 56 56 57 58 Contenido Solución de problemas Español 3 WA3100M_DC68-03850A-04_MES.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora.
Información sobre seguridad Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Siga las instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles, existen riesgos potenciales.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. 10. En ciertas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
• Información sobre seguridad • Una conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o problemas con el producto. Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos locales y nacionales. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta eléctrica. • De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Advertencias fundamentales para el uso ADVERTENCIA Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
Información sobre seguridad • Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para ellos. • Si un niño mete la cabeza en una bolsa se puede asfixiar. No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. • De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad Tras una falla del suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave de agua. Abra lentamente la llave de agua tras un periodo prolongado de falta de uso. • La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar alguna pieza o provocar fugas de agua. Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, verifique el drenaje.
Información sobre seguridad No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente. • Puede causar lesiones personales o quemaduras. Para telas impermeables, utilice solo el ciclo BEDDING / WATERPROOF (ROPA DE CAMA / IMPERMEABLES). • No utilice otros ciclos para las telas impermeables. Se pueden producir lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el piso o la ropa debido a las vibraciones anormales.
Información sobre seguridad Información sobre seguridad No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. • Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. • De lo contrario, se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. • Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
Instalación Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalación de la lavadora y evitar accidentes al usarla. ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba.
Instalación Descripción general de la lavadora Instalación Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la lavadora o las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
Partes suministradas Guía de la manguera Manual del usuario Abrazadera plástica de sujeción de la manguera Tapón de la entrada de agua Instalación Partes no suministradas Mangueras de suministro de agua Herramientas necesarias para la instalación Llave inglesa Destornillador plano Pinzas ajustables Cinta de medir Niveladora NOTA • • • • Si pierde algún accesorio y desea adquirir un repuesto, comuníquese con el Centro de servicio técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
Instalación Requisitos básicos acerca de la ubicación Instalación eléctrica • Instalación • • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A. Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. La lavadora está equipada con un cable de alimentación. PRECAUCIÓN Nunca utilice un cable prolongador. Conexión a tierra Se requiere la conexión eléctrica a tierra de este electrodoméstico. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra.
Operación de drenaje Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi (137 a 800 kPa). Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague.
Instalación Instalación en un gabinete o en un hueco Vista lateral - gabinete o área reducida Deje un espacio libre mínimo cuando instale el electrodoméstico en un gabinete o en un hueco: E Instalación A Laterales 1 in / 25 mm Frente del gabinete Posterior 6 in / 152 mm Arriba 2 in / 51 mm 21 in / 533 mm Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar con una abertura de aire sin obstrucciones de al menos 72 in² (465 cm²).
Dimensiones requeridas de la instalación A C Instalación B A A 27.0 in (68.6 cm) B 40.4 in (102.7 cm) (WA45M3100A*) 39.3 in (99.8 cm) (WA45N3050A*) C 45.1 in (114.6 cm) (WA45M3100A*) 43.9 in (111.7 cm) (WA45N3050A*) 59.3 in (150.5 cm) (WA45M3100A*) 58.1 in (147.6 cm) (WA45N3050A*) A C A B B C A A 29.3 in (74.4 cm) B 45.1 in (114.6 cm) (WA45M3100A*) 43.9 in (111.7 cm) (WA45N3050A*) A* 48.0 in2 (310.0 cm2) B* 24.0 in2 (155.0 cm2) C 3.0 in (7.
Instalación Nota importante para el instalador Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Instalación paso a paso PASO 1 Seleccionar una ubicación NOTA Instalación Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación: • Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir los orificios de ventilación. • Esté alejada de la luz solar directa. • Tenga una ventilación adecuada. • No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C). • Esté alejada de fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
Instalación A B 1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves del agua caliente y fría. 2. Ajuste los conectores a mano hasta que queden ceñidos y, luego, ajústelos dos tercios adicionales con unas pinzas. Instalación PRECAUCIÓN No apriete demasiado los conectores ni aplique cinta ni sellador a las llaves o a las entradas del suministro de agua. Podría dañar los accesorios.
4. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora. PRECAUCIÓN Instalación La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua caliente se debe conectar a la entrada del agua caliente y la manguera conectada a la llave del agua fría se debe conectar a la entrada del agua fría. 5. Ajuste los conectores a mano hasta que queden ceñidos y, luego, ajústelos dos tercios adicionales con unas pinzas.
Instalación PASO 3 Conectar la manguera de drenaje El extremo de la manguera de drenaje puede colocarse de tres formas: En un tubo vertical de pared o de piso A Instalación La altura del extremo del tubo vertical no debe ser inferior a 39 in (99 cm) ni superior a 96 in (245 cm). Si la tubería de desagüe está instalada en la pared con válvulas de agua (A), fije la manguera de drenaje a la manguera de agua.
NOTA * A Instalación Conecte la guía de la manguera (A) dentro de las 3~5 in (7.6~12.7 cm)* desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera de drenaje se extiende más allá del extremo de la guía de la manguera, puede propagarse moho o microorganismos al interior de la lavadora. NOTA La manguera de drenaje puede instalarse hasta una altura máxima de 96 in (245 cm) pero su capacidad de drenaje se verá reducida por la altura.
Instalación 3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador (A) se situará en el centro del agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la lavadora girando la pata niveladora frontal hacia la izquierda o la derecha cuanto sea necesario. Instalación NOTA • • B Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha (B) para bajar la lavadora y hacia la izquierda (C) para subirla. El número de patas niveladoras puede diferir dependiendo de los modelos. C 26 Español WA3100M_DC68-03850A-04_MES.
PASO 5 Encender la lavadora Instalación Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra.
Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: Cómo cargar la lavadora Instrucciones de funcionamiento • • • • • Cargue el tambor con ropa seca, sin doblar, distribuida regularmente, para mejorar la eficacia de lavado y evitar un desgaste excesivo o la creación de arrugas de la carga.
Para ingresar una cobija Doble la cobija dentro de la red específica para cobijas como se muestra y luego ponga la red en el tambor debajo de la zona de plástico del tambor. PRECAUCIÓN Instrucciones de funcionamiento Asegúrese de que la ropa esté completamente dentro. • Cualquier prenda que quede expuesta puede provocar daños a la máquina o a la ropa, o causar una fuga de agua. • No sobrecargue el tambor. Asegúrese de que ninguna parte de la ropa quede expuesta fuera del tambor.
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Cómo comenzar 1. Cargue la lavadora. 2. Agregue detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador (consulte la sección "Uso del detergente" en la página 37). 3. Seleccione el ciclo y las opciones apropiados para la carga (consulte la sección "Lavado de una carga de ropa" en la página 31). 4. Cierre la tapa. 5. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA). 6. La luz del indicador Wash (Lavar) se ilumina. 7.
Lavado de una carga de ropa ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico. Panel de control 02 05 06 01 03 04 Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. La luz del indicador junto al nombre del ciclo se enciende. 02 Pantalla Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante. 03 Temp.
Lavado de una carga de ropa 04 Water Level (Nivel de Agua) El nivel de agua es el máximo. No obstante, puede seleccionar el nivel de agua manualmente presionando este botón. Spin Only (Solo Centrifugar): Este ciclo ejecuta solamente un centrifugado. Mantenga presionado Water Level (Nivel de Agua) durante 3 segundos. 05 POWER (ENCENDER/ APAGAR) Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora.
Ciclo Descripción DELICATES (DELICADOS) Para telas finas, brassieres, lencería, seda y otras telas que deben lavarse únicamente a mano. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. RINSE + SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFUGADO) Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. SELF CLEAN (LAVADO ECO DE TAMBOR) Se usa para limpiar suciedad y bacterias del tambor.
Lavado de una carga de ropa • • Lavado de una carga de ropa • Después del drenaje obligatorio, las luces de Hot (Caliente), Cool (Fresca), Extra High (Máximo) y Low (Bajo) parpadean en intervalos de 1 segundo y el producto entra en el modo de luz de Hot (Caliente), Cool (Fresca), Extra High (Máximo) y Low (Bajo). (Cuando el producto está en el modo de luz Hot (Caliente), Cool (Fresca), Extra High (Máximo) y Low (Bajo), solo funciona el botón POWER (ENCENDER/APAGAR).
Lavado de prendas con el selector de ciclos Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático “Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado. Opción de pausa 1. Presione POWER (ENCENDER/APAGAR). 2. Abra la tapa. 3. Coloque las prendas una a una dejando algo de espacio libre en la tina, sin llenarla demasiado. 4.
Lavado de una carga de ropa ATC (control automático de la temperatura) ATC es la función de control mediante la cual la lavadora controla la temperatura del agua mediante el sensor de temperatura (termistor). NOTA Lavado de una carga de ropa Debido a que hay numerosas temperaturas de agua dependiendo del entorno de cada cliente (zonas frías, cálidas, diversas temperaturas de agua, configuraciones de la temperatura del calentador, etc.
Uso del detergente Lavado de una carga de ropa La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). • Para obtener un lavado de óptima calidad, use un detergente de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza.
Lavado de una carga de ropa Características Dosificador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora. El dosificador automático siempre debe estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora.
Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo) A 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. 2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente. NOTA Cuando agregue blanqueador con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia líquida.
Lavado de una carga de ropa Carga del compartimiento para el blanqueador PRECAUCIÓN Utilice solamente blanqueador líquido que contenga cloro. B 1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para el blanqueador (B). NO llene en exceso el compartimiento para el blanqueador. NOTA • Lavado de una carga de ropa • • Evite salpicar o llenar en exceso el compartimiento. Nunca vierta un blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor.
Carga del compartimiento para el suavizante C 1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el suavizante (C). Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa. 2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague.
Mantenimiento de la lavadora ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico - No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control, disipador térmico, motor, válvula de entrada, calentador y bomba. Limpieza del exterior 1. Cierre las llaves de agua después de finalizar el lavado del día.
Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la unidad. NOTA Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora. Limpieza del filtro de malla Limpie el filtro de malla la manguera de agua una o dos veces por año. 1.
Mantenimiento de la lavadora Limpieza de los dosificadores Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 1. Jale el cajón del dosificador en línea recta hacia atrás hasta que se detenga. 2. Incline el cajón del dosificador hacia arriba y retírelo. Mantenimiento de la lavadora 3. Retire los separadores de los 3 compartimentos.
4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior de la cavidad. A B 5. Coloque nuevamente los separadores en los compartimentos adecuados y vuelva a insertar el cajón. Para ello, coloque el riel del cajón del dosificador (B) sobre el riel del compartimiento (A) (Incline el cajón del dosificador hacia abajo e insértelo). Luego empuje el cajón lentamente y con firmeza.
Solución de problemas Verificaciones Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Problema No enciende. Medida • • • • • • • • No se inicia. • • • Solución de problemas • • • • No se suministra agua. • • • • Asegúrese de usar la potencia nominal para el producto. Verifique que el cable de alimentación esté completamente enchufado. Revise el fusible o reinicie el disyuntor. Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Problema Medida • Después de un ciclo, queda detergente en el dosificador automático. • • • • Vibra de manera excesiva o hace ruido. • • • • • • • • • • • • Asegúrese de que la lavadora esté instalada sobre un piso nivelado. Si el piso está desnivelado, use las patas niveladoras para ajustar la lavadora. Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún otro objeto. Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. Asegúrese de que la ropa esté esparcida uniformemente en la lavadora.
Solución de problemas Problema Medida • • • • Se llena con agua a una temperatura incorrecta. • • • La puerta (tapa) está trabada o no se abre. • Solución de problemas • • • • No drena y/o no centrifuga. • • • • • La carga está húmeda al finalizar el ciclo. • • Abra por completo ambas llaves de agua. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías.
Problema Medida • • • Pierde agua. • • • • • • Exceso de espuma. • • • • • • Use un detergente de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés) para evitar la formación de espuma en exceso. Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas pequeñas o ligeramente sucias. No se recomienda un detergente de baja eficacia. Utilice agua tibia para desconectar la manguera de suministro o la manguera de drenaje. Remójelas en agua tibia.
Solución de problemas Problema Medida • • El agua se drena inmediatamente. • • Hay manchas en la ropa. • • • Tiene olor. • • Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida y que esté colgada en el gancho para la manguera. Llene la cesta de centrifugado con agua hasta la mitad e intente centrifugar de nuevo. Levante el extremo de la manguera de drenaje para evitar que el agua se drene.
Códigos de información La lavadora puede mostrar códigos de información para ayudarle a comprender mejor cuál es el problema. N.º Código Significado 1 El LED de Hot (Caliente) centellea La tapa está abierta cuando la lavadora está en funcionamiento. • Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. • Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente. 2 El LED de Warm (Tibia) centellea Falla de comunicación entre la PBA principal y secundaria.
Solución de problemas N.º Código Significado La lavadora intentó llenarse pero no alcanzó el nivel de agua adecuado. NOTA 6 El LED de High (Alto) centellea Cuando el LED de High (Alto) centellea, la lavadora drena durante 3 minutos. Durante este tiempo, el botón POWER (ENCENDER/APAGAR) no está operativo. • Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente. 7 El LED de Mid (Medio) centellea Se detecta una falla en el sensor del nivel de agua.
N.º Código Significado 13 Los LED de Hot (Caliente) y High (Alto) centellean El seguro de la puerta no funciona correctamente. • Cierre la tapa firmemente y reinicie el ciclo. • Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente. 14 Los LED de Hot (Caliente) y Mid (Medio) centellean El termistor no funciona correctamente. • Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio al cliente.
Especificaciones Tabla de indicaciones sobre telas Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para secado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza en seco cuando son necesarios. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ajuste del calor Limpiar en seco Alto Limpiar en seco Medio No limpiar en seco Bajo Secar colgado / Tender Cualquier calor Colgar para que escurra Sin calor / Aire Secar en posición horizontal Temperaturas de secado con plancha o vapor Alto Medio Bajo Símbolos de advertencia para el lavado No lavar No retorcer No usar blanqueador No secar en secadora Sin vapor (agregado a la plancha) No planchar Especificacione Español 55 WA3100M_DC68-03850A-04_MES.
Especificacione Ayuda al medioambiente • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la máquina.
Hoja de especificaciones C A B D Tipo Lavadora de carga superior Nombre del modelo WA45M3100A* WA45N3050A* A. Altura Dimensiones (pulgadas (cm)) WA45M3100A* : 45.1 (114.6) WA45N3050A* : 43.9 (111.7) B. Ancho 27.0 (68.6) C. Altura con la tapa abierta 59.3 (150.5) D. Profundidad 29.3 (74.4) Presión de agua (psi (kPa)) 20 - 116 (137 - 800) Peso NETO (kg (lb)) 57.0 (125.
Especificacione Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las mejores opciones para su ropa. NOTA Ajuste Temp. (Temperatura) Water Level (Nivel de Agua) : configuración de fábrica H: Hot (Caliente) EH: Extra High (Máximo) : se puede seleccionar W: Warm (Tibia) H: High (Alto) EW: Eco Warm (Eco Tibia) M: Mid (Medio) C: Cool (Fresca) L: Low (Bajo) CD: Cold (Fría) AL: Auto Level (Nivel automático) Funciones Temp.
Garantía limitada (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
Garantía limitada (Estados Unidos) La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados e
LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un (1) año para las piezas y la mano de obra.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Garantía (CANADÁ) Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por la garantía. Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
Notas Español 65 WA3100M_DC68-03850A-04_MES.
Notas 66 Español WA3100M_DC68-03850A-04_MES.
Notas Español 67 WA3100M_DC68-03850A-04_MES.
Scan this with your smartphone ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) 1-844-SAM-PAYS (726-7297) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03850A-04 WA3100M_DC68-03850A-04_MES.