00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 101 POLISH HUNGARIAN Cyfrowa Kamera Video Digitális videokamera VP-D101(i)/D103(i)/ D105(i) VP-D101(i)/D103(i)/ D105(i) AF Automatyczne ustawianie ostroÊci CCD Przetwornik obrazu LCD WyÊwietlacz ciek∏okrystaliczny STAR T/ STOP SELF TIMER PHOT SEAR O CH PHOT O ZERO MEMORY A.DUB DISPLAY DATE TIME / SLOW X2 Niniejszy produkt spe∏nia wymogi dyrektywy 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 2 POLISH Spis treÊci Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa ...........................6 HUNGARIAN Tartalom Megjegyzések és biztonsági.....................................6 Poznawanie kamery .............................................................11 A videokamera .........................................................11 Funkcje...................................................................................................................
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 3 POLISH HUNGARIAN Spis treÊci Tartalom Regulacja dêwi´ku z g∏oÊnika ...................................................................................35 A hangszóró beállítása ..............................................................................................35 Filmowanie zaawansowane.................................................36 U˝ywanie ró˝nych funkcji .............................................................................
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 4 POLISH Spis treÊci Tartalom FILMOWANIE NOCNE (NIGHT CAPTURE) (filmowanie w oÊwietleniu 0 luksów) ..................................................................68 FILMOWANIE NOCNE (POWER NIGHT CAPTURE) .............................................69 U˝ywanie LAMPY VIDEO (tylko VP-D103(i)/D105(i)) ..............................................70 Ró˝ne techniki filmowania .............................................................................
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 5 POLISH HUNGARIAN Spis treÊci Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) ................85 Digitális állókép kamera mód [csak VP-D103(i)/D105(i)].............85 Karta pami´ci MEMORY (Akcesorium dodatkowe)..................................................85 Funkcje karty Memory Stick ...............................................................................85 Wk∏adanie i wyjmowanie karty Memory Crad ......................................
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 6 POLISH HUNGARIAN Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Ostrze˝enia dotyczàce obracania ekranu wyÊwietlacza LCD Prosimy o ostro˝ne obracanie ekranu zgodnie z ilustracjami. Niew∏aÊciwe ruchy mogà uszkodziç wewn´trznà cz´Êç zawiasu ∏àczàcego monitor LCD z kamerà. 1. Ekran LCD zamkni´ty. 2. Standardowe nagrywanie z u˝yciem ekranu LCD. ■ Monitor LCD otwiera po naciÊni´ciu dêwigni otwierania LCD.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 7 POLISH Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa HUNGARIAN Megjegyzések és biztonsági útmutató Ostrze˝enia dotyczàce PRAW AUTORSKICH Jogvédelem [COPYRIGHT] (tylko VP-D101i/D103i/D105i) (csak VP-D101i/D103i/D105i) Programy telewizyjne, kasety video, p∏yty DVD, filmy i inne materia∏y programowe mogà byç chronione prawami autorskimi. Nieautoryzowane kopiowanie materia∏ów chronionych prawami autorskimi mo˝e byç niezgodne z prawem.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 8 POLISH Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa HUNGARIAN Megjegyzések és biztonsági útmutató Ostrze˝enia dotyczàce zestawu akumulatorów - - Przed nagrywaniem w plenerze upewnij si´, ˝e akumulatory sà na∏adowane. Wy∏àczaj kamer´ kiedy jej nie u˝ywasz dla oszcz´dnoÊci energii baterii.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 9 POLISH Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa HUNGARIAN Megjegyzések és biztonsági útmutató Ostrze˝enia dotyczàce OBIEKTYWU - Nie filmuj obiektywem skierowanym bezpoÊrednio w s∏oƒce. BezpoÊrednie Êwiat∏o s∏oneczne mo˝e uszkodziç cyfrowy przetwornik obrazu CCD. Ostrze˝enia dotyczàce wizjera elektronicznego Az objektív - Ne érje közvetlen napsütés az objektívet, mert az károsíthatja a képalkotó CCD-t (töltéscsatolt eszköz).
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 10 POLISH HUNGARIAN Ostrze˝enia i instrukcje bezpieczeƒstwa Ostrze˝enia dotyczàce baterii litowej A lítium elem 1. Bateria litowa podtrzymuje funkcj´ zegara i ustawienia u˝ytkownika; nawet je˝eli zestaw akumulatorowy lub zasilacz pràdu zmien-nego jest od∏àczony od kamery. 1. A lítium elem látja el energiával az órát, és Œrzi a memória tartalmát;még abban az esetben is, ha eltávolítja az akkumulátort, vagy a hálózati adapter csatlakozót. 2.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 11 POLISH Poznawanie kamery HUNGARIAN A videokamera Funkcje • • • • • • • • • • • • • • MENU ekranowe w wielu j´zykach Mo˝esz wybraç j´zyk MENU ekranowego z poÊród dost´pnych: polskiego, angielskiego, francuskiego, niemieckiego, hiszpaƒskiego, w∏oskiego i holenderskiego. Funkcja cyfrowego przesy∏ania danych z IEEE 1394 Poprzez po∏àczenie przez IEEE 1394 (i.LINK ™: i.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 12 POLISH HUNGARIAN Poznawanie kamery A videokamera Akcesoria dostarczane z kamerà A videokamera tartozékai Upewnij si´, ˝e poni˝sze akcesoria podstawowe sà dostarczone z Paƒstwa cyfrowà kamerà video. Akcesoria podstawowe 1. Zestaw akumulatorów litowo-jonowych 2. Zasilacz pràdu zmiennego (TYP AA-E8) 3. Przewód zasilajàcy 4. Kabel AUDIO/VIDEO 5. Instrukcja obs∏ugi 6. Baterie litowe do pilota zdalnego sterowania i zegara (TYP: CR2025) 7.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 13 POLISH HUNGARIAN Poznawanie kamery A videokamera Widok z przodu i z lewej strony ElŒlnézet és baloldali nézet 5. Viewfinder 1. Internal MIC 6. EASY Q button 2. Lens 7. TFT LCD monitor 3. Remote sensor (VP-D103(i)/D105(i) only) 4. Video Light (VP-D103(i)/D105(i) only) 1. Mikrofon wewn´trzny 2. Obiektyw 3. Czujnik pilota zdalnego sterowania (tylko VP-D103(i)/D105(i)) 4. Lampa video (tylko VP-D103(i)/D105(i)) 8. IR(Infrared) Light 5.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 14 POLISH HUNGARIAN Poznawanie kamery A videokamera Widok z lewej strony Baloldali nézet 1. Function buttons EASY REV REC SEARCH FWD FADE S.SHOW BLC MULTI DISP. 2. PB ZOOM/MACRO 3. DISPLAY 4. V. LIGHT (VP-D103(i)/D105(i) only) 5. Mode switch (VP-D103(i)/D105(i) only) 6. Speaker 1. 7. MENU button 8. MENU dial (VOL/MF) 9. ENTER button 10. DC jack Klawisze funkcyjne 1. Odtwarzacz Filmowanie M.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 15 POLISH HUNGARIAN Poznawanie kamery A videokamera Widok z góry i z prawej strony Jobb és felülnézet 6. NIGHT CAPTURE switch 1. Zoom lever 2. Focus adjustment knob 7. Slow shutter 8. USB jack (VP-D103(i)/D105(i) only) 9. DV jack 10. Audio/Video jack 11. S-VIDEO jack 12. Jack Cover 13. External MIC in 14. Hook for handstrap 15. LITHIUM Battery Holder 3. PHOTO button 4. START/STOP button 5. Power switch 1. Suwak zoomu 2.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 16 POLISH HUNGARIAN Poznawanie kamery A videokamera Widok z ty∏u i od do∏u Hátoldal és alulnézet 3. Memory Card slot (VP-D103(i)/D105(i) only) 4. Battery Release 1. Charging indicator 2. Hook for shoulder strap 5. Tripod receptacle Szczelina karty Memory Card 1. Wskaênik ∏adowania 2. Miejsce montowania paska naramiennego 3. Gniazdo karty Memory Card (tylko VP-D103(i)/D105(i)) 4. Przycisk zwalniania baterii 5. Mocowanie statywowe 6.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 17 POLISH HUNGARIAN Poznawanie kamery A videokamera Pilot zdalnego sterowania (tylko VP-D103(i)/D105(i)) TávvezérlŒ [csak VP-D103(i)/D105(i)] 18. DISPLAY 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 17. Zoom 16. X2 15. DATE/TIME 14. (SLOW) 13. (STILL) 12. (STOP) 11. F. ADV 10. Direction 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 18 POLISH HUNGARIAN Poznawanie kamery A videokamera KépernyŒ kijelzés (OSD [CAMERA] és [PLAYER] módban) OSD (WyÊwietlanie informacji na ekranie w trybach CAMERA i PLAYER) 1. Poziom na∏adowania baterii (patrz strona 26) 1. Akkumulátor feszültség (lásd 26. oldal) 2. Tryb ∏atwego filmowania (Easy) (patrz strona 61) OSD in CAMERA mode 2. Egyszerı [Easy]mód (lásd 61. oldal) 3. Tryb cyfrowych efektów specjalnych (DSE) 3.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 19 POLISH HUNGARIAN Poznawanie kamery A videokamera OSD w trybie M.REC i M.PLAY KépernyŒ kijelzés (OSD [M.REC/M.PLAY] módban) (tylko VP-D103(i)/D105(i)) [csak VP-D103(i)/D105(i)] A. Numer folderu – numer pliku (patrz strona 87) B. Licznik zdj´ç - Bie˝àce zdj´cie/Ca∏kowita liczba zdj´ç mo˝liwych do zapisania C. Wskaênik KARTY (MEMORY CARD) D. Wskaênik zapisywania i pobierania zdj´ç E. JakoÊç F.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 20 POLISH HUNGARIAN Przygotowanie ElŒkészítés Jak u˝ywaç pilota zdalnego sterowania (tylko VP-D103(i)/D105(i)) A távvezérlŒ használata [csak VP-D103(i)/D150(i)] Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania ✤ Nale˝y w∏o˝yç lub wymieniç bateri´ litowà kiedy: - W∏aÊnie kupi∏eÊ kamer´. - Pilot nie dzia∏a. ✤ Upewnij si´, ˝e poprawnie w∏o˝y∏eÊ baterie litowe typu cell, zgodnie z oznaczeniami + i _. ✤ Uwa˝aj, by nie pomyliç biegunów baterii.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 21 POLISH HUNGARIAN Przygotowanie ElŒkészítés Instalacja baterii litowej Lítium elem behelyezése ✤ Bateria litowa podtrzymuje funkcj´ zegara i ustawieƒ wst´pnych pami´ci; nawet na czas od∏àczenia zestawu akumulatorowego czy zasilacza pràdu zmiennego. ✤ Bateria litowa kamery dzia∏a przy normalnej pracy oko∏o 6 miesi´cy od chwili zainstalowania.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 22 POLISH HUNGARIAN Przygotowanie ElŒkészítés Regulacja paska nar´cznego A kézi tartószíj beállítása W celu uzyskania wysokiej jakoÊci filmowania wa˝ne jest odpowiednie ustawienie paska nar´cznego. Pasek nar´czny pozwala na: - Trzymanie kamery w stabilnej, wygodnej pozycji. - U˝ywanie przycisku zmiany ogniskowej zoomu i przycisku START/STOP bez koniecznoÊci zmiany u∏o˝enia r´ki. Pasek nar´czny a. Rozepnij os∏on´ paska nar´cznego i zwolnij pasek. b.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 23 POLISH HUNGARIAN Przygotowanie ElŒkészítés Pod∏àczenie êród∏a zasilania Csatlakoztatás a tápfeszültséghez Dost´pne sà dwa êród∏a zasilania, które mo˝na pod∏àczyç do kamery. - Zasilacz pràdu zmiennego i przewód zasilania pràdem zmiennym : u˝ywane do filmowania we wn´trzach. - Zestaw akumulatorów : u˝ywany do filmowania w plenerach. U˝ywanie zasilacza pràdem zmiennym i przewodu zasilajàcego 1.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 24 POLISH HUNGARIAN Przygotowanie ElŒkészítés U˝ywanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego ✤ Dost´pna d∏ugoÊç ciàg∏ego filmowania jest uzale˝niona od. - U˝ywanego modelu zestawu baterii. - Cz´stoÊci u˝ywania zoomu. Zalecamy wi´c posiadanie kilku zestawów akumulatorowych. ¸adowanie litowo-jonowego zestawu akumulatorowego 1. Do∏àcz zestaw akumulatorowy do kamery. 2.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 25 POLISH HUNGARIAN Przygotowanie ElŒkészítés U˝ywanie Litowo-jonowego zestawu akumulatorowego A lítium-ion akkumulátor használata Tabela czasów filmowania w zal˝noÊci od modelu i typu u˝ywanego zestawu baterii. ✤ Je˝eli zamkniesz ekran monitora LCD, wy∏àczy si´ on automatycznie i automatycznie w∏àczy si´ wizjer elektroniczny. ✤ Czasy filmowania z u˝yciem zestawów akumulatorowych podanych w tabeli sà przybli˝one.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 26 POLISH Przygotowanie ElŒkészítés Wskaênik na∏adowania baterii • Wskaênik poziomu na∏adowania baterii pokazuje iloÊç mocy pozostajàcej w zestawie akumulatorowym. Akkumulátor feszültség kijelzése • Az akkumulátor feszültség kijelzése mutatja, hogy mekkora az akkumulátor feszültsége. a. b. c. d. e.
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 27 POLISH HUNGARIAN Przygotowanie ElŒkészítés Wk∏adanie i wyjmowanie kasety A kazetta behelyezése és eltávolítása ✤ Do wk∏adania kasety lub zamykania kieszeni kasety nie u˝ywaj nadmiernej si∏y. Mo˝e to spowodowaç nieprawid∏owe dzia∏anie. ✤ Nie stosuj KASET innych ni˝ Mini DV. ✤ Ne erŒltesse a kazettatartó bezárását, amikor behelyezi, vagy 1. Pod∏àcz êród∏o zasilania i przesuƒ do przodu 1 prze∏àcznik TAPE EJECT i otwórz drzwiczki kieszeni kasety.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 28 POLISH HUNGARIAN Filmowanie podstawowe Alap képrögzítés Wykonanie pierwszego nagrania Az elsŒ felvétel készítése 1. Pod∏àcz êród∏o zasilania. (patrz strona 23) (Zestaw akumulatorowy lub przewód zasilania). ■ W∏ó˝ kaset´. (patrz strona 27). 1 2 2. Zdejmij POKRYWK¢ OBIEKTYWU. 3. Ustaw prze∏àcznik zasilania w 4 pozycji CAMERA. ■ Otwórz monitor LCD. ■ Ustaw prze∏àcznik trybu w pozycji TAPE.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 29 POLISH HUNGARIAN Filmowanie podstawowe Alap képrögzítés WYBÓR J¢ZYKA MENU EKRANOWEGO KépernyŒ kijelzés (OSD) nyelvének kiválasztása ✤ Wybór j´zyka menu ekranowego z dost´pnych: polski, angielski, francuski, niemiecki, hiszpaƒski, w∏oski i holenderski. ✤ Funkcje ustawienia j´zyka dzia∏ajà w trybach CAMERA, PLAYER, M.REC, PLAY. 1. NaciÊnij przycisk MENU. ■ Pijawi si´ lista menu ekranowego. 2.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 30 POLISH HUNGARIAN Filmowanie podstawowe Alap képrögzítés Je˝eli kaseta jest w∏o˝ona do kamery i kamera jest pozostawiona bez ˝adnej operacji na ponad 5 minut, automatycznie wy∏àczy si´. Aby ponownie jej u˝yç, wciÊnij przycisk START/STOP lub przestaw prze∏àcznik zasilania w pozycj´ OFF i ponownie w pozycj´ CAMERA. Niniejsza funkcja automatycznego wy∏àczania Auto Power OFF jest zaprojektowana dla oszcz´dnoÊci energii baterii.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 31 POLISH Filmowanie podstawowe Sposoby stabilnego filmowania ■ ■ Bardzo wa˝ne jest w∏aÊciwe trzymanie kamery podczas filmowania. Os∏on´ OBIEKTYWU nale˝y przypiàç do paska nar´cznego. (patrz strona 22). Filmowanie z u˝yciem monitora LCD 1. Mocno uchwyç kamer´ d∏onià - wykorzystaj pasek nar´czny. 2. Prawy ∏okieç trzymaj blisko cia∏a. 3. Ustaw lewà r´k´ pod lub z boku monitora LCD, aby go podeprzeç i regulowaç. Nie dotykaj wbudowanego mikrofonu. 4.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 32 POLISH HUNGARIAN Alap képrögzítés Filmowanie podstawowe Regulacja monitora LCD Az LCD monitor beállítása ✤ Twoja kamera jest wyposa˝ona w 2,5-calowy, kolorowy, ciek∏okrystaliczny monitor, który umo˝liwia bezpoÊredni podglàd w trakcie filmowania lub odtwarzania nagrania.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 33 POLISH HUNGARIAN Filmowanie podstawowe Alap képrögzítés 8. Ponownie wciÊnij przycisk ENTER. ■ Mo˝esz wybraç opcj´ NORMAL lub SUPER w funkcji wyboru jasnoÊci BRIGHT SELECT i wciÊnij przycisk ENTER aby zapami´taç ustawienie. ■ U˝yj POKR¢T¸A MENU do ustawienia wartoÊci funkcji BRIGHT ADJUST i COLOUR ADJUST. ■ Mo˝na ustawiç wartoÊç pomi´dzy 00 ~ 35 dla regulacji jasnoÊci (BRIGHT ADJUST) i pomi´dzy 00 ~ 35 dla regulacji koloru (COLOR ADJUST). 8.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 34 POLISH HUNGARIAN Alap képrögzítés Filmowanie podstawowe Odtwarzanie nagranej kasety na monitorze LCD ✤ Mo˝esz obejrzeç nagrany film na monitorze LCD. ✤ Upewnij si´, ˝e zestaw akumulatorowy znajduje si´ na swoim miejscu. 1. WciÊnij klapk´ na prze∏àczniku zasilania i ustaw go w pozycji PLAYER. Felvétel visszajátszása az LCD monitoron ✤ Megnézheti a lejátszott felvételt az LCD monitoron. ✤ Figyeljen rá, hogy az akkut a helyére illessze. 1.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 35 POLISH HUNGARIAN Filmowanie podstawowe Alap képrögzítés Regulowanie LCD podczas odtwarzania ✤ Mo˝esz regulowaç LCD podczas odtwarzania. ✤ Metody regulacji sà takie same jak w trybie nagrywania CAMERA. (patrz strona 32) Az LCD monitor beállítása lejátszás [PLAY] közben ✤ Lejátszás közben beállíthatja az LCD monitort. ✤ A beállítási mıveletek megegyeznek a [CAMERA] módban történŒ beállítással (lásd 32. oldal).
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 36 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés U˝ywanie ró˝nych funkcji A különbözŒ beállítások használata ● A menüsorok beállítása ● Ustawianie pozycji menu Dost´pny tryb M E N U I N I T I A L C A M E R A SUB MENU Funkcje C A M E R A P L A Y E R (✩) (✩) Ustawianie czasu ✔ ✔ ✔ ✔ 39 WL.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 37 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés Dost´pny tryb M E N U SUB MENU M. PLAY SELECT Wybór noÊnika danych (MPEG, PHOTO) do odtwarzania PHOTO QUALITY Wybór jakoÊci zdj´cia MPEG4 SIZE Wybór rozdzielczoÊci zdj´cia M E M PRINT MARK O R PROTECT Y (✩) FILE NO. V I E W E R Funkcje C A M E R A P L A Y E R ✔ M . R E C M. P L A Y (✩) (✩) ✔ Available mode M E N U SUB MENU FUNCTIONS ✔ 101 M.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 38 POLISH HUNGARIAN Haladó képrögzítés Filmowanie zaawansowane ● A beállítások mıködése az egyes módokban ● Dost´pnoÊç funkcji w ka˝dym trybie ˚àdany tryb Tryb dzia∏ania Funkcje cyfrowe DIS DIS D.ZOOM O PHOTO ✕ D.ZOOM PHOTO (TaÊma) O O O ✕ ✕ SLOW SHUTTER Cyfrowe NIGHT efekty CAPTURE SLOW SHUTTER specjalne * ✕ O Digital Special Effects O O O O NIGHT CAPTURE O O O O Kívánt mód Üzemmód O O Digitális képsz.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 39 POLISH Filmowanie zaawansowane ● USTAWIENIA ZEGARA ✤ Ustawienia zegara sà dost´pne w trybach CAMERA, PLAYER, M.REC i M.PLAY. ✤ DATA/CZAS jest automatycznie nagrywana na taÊmie podczas filmowania. Przed rozpocz´ciem filmowania, prosimy o ustawienie DATY/GODZINY. HUNGARIAN Haladó képrögzítés ● Óra beállítása ✤ A [CLOCK SET] mód mıködik [CAMERA], [PLAYER], [M.REC] és [M.PLAY] módban. ✤ A dátumot/idŒpontot automatikusan a szalagra rögzíti a kamera.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 40 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ● WL.REMOTE (aktywacja pilota) (tylko VP-D103(i)/D105(i)) ● TávvezérlŒ [WL.REMOTE] mód [csak VP-D103(i)/D105(i)] ✤ Funkcja WL.REMOTE dzia∏a w trybie CAMERA, PLAYER, M.REC i M.PLAY. ✤ Opcja WL.REMOTE pozwala na uruchomienie i wy∏àczenie obs∏ugi kamery za pomocà pilota zdalnego sterowania. 1. WciÊnij przycisk MENU. ■ WyÊwietli si´ lista menu. 2.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 41 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ● SYGNA¸ DèWI¢KOWY (tylko VP-D101i/D103i/D105i) ● HANGJELZÉS [csak VP-D101i/D103i/D105i] ✤ Funkcja sygna∏u dêwi´kowego (BEEP SOUND) dzia∏a w trybach CAMERA, PLAYER, M.REC i M.PLAY. ✤ Do ustawienia sygna∏u dêwi´kowego BEEP SOUND u˝yj MENU. Wybierz czy chcesz lub nie s∏yszeç sygna∏ dêwi´kowy przy ka˝dej zmianie wartoÊci ustawieƒ. 1. WciÊnij przycisk MENU. ■ WyÊwietli si´ lista menu. 2.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 42 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ● SYGNA¸ MIGAWKI (tylko VP-D103i/D105i) ● EXPOZÍCIÓ HANGJELZÉSE (ZÁRHANG) [csak VP-D103i/D105i] ✤ DèWI¢K PRACY MIGAWKI s∏ychaç tylko podczas dzia∏ania funkcji wykonywania zdj´ç PHOTO. ✤ Za pomocà tej funkcji mo˝na wybraç, czy si´ chce czy nie s∏yszeç dêwi´k migawki podczas u˝ywania funkcji aparatu cyfrowego DSC. 1. Ustaw prze∏àcznik trybu pracy na MEMORY CARD. 2.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 43 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ● DEMONSTRACJA FUNKCJI KAMERY ✤ Demonstracja automatycznie pokazuje g∏ówne funkcje, które posiada niniejsza kamera aby u∏atwiç u˝ywanie tych funkcji. ✤ Funkcja DEMONSTRATION jest dost´pna wy∏àcznie w trybie CAMERA bez zainstalowanej kasety. ✤ Demonstracja funkcji b´dzie dzia∏a∏a powtarzalnie a˝ do prze∏àczenia trybu DEMONSTRATION w pozycj´ wy∏àczona (OFF).
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 44 POLISH Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ● PROGRAM AE ✤ Funkcja PROGRAM AE dzia∏a tylko w trybie CAMERA. ✤ Tryb PROGRAM AE pozwala na ustawianie pr´dkoÊci migawki i wartoÊci przys∏ony aby dopasowaç si´ do ró˝nych warunków filmowania. ✤ Dajà one kreatywnà kontrol´ nad g∏´bià ostroÊci. ● Programautomata [PROGRAM AE] ✤ A programautomata funkció csak [CAMERA] módban mıködik.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 45 POLISH HUNGARIAN Haladó képrögzítés Filmowanie zaawansowane Ustawienia funkcji PROGRAM AE 1. WciÊnij przycisk MENU. ■ Pojawi si´ lista menu. CAM MODE 2. Obracaj POKR¢T¸EM STEROWANIA aby podÊwietliç pozycj´ CAMERA i wciÊnij przycisk ENTER. INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER A programautomata mód [PROGRAM AE] beállítása 1. Nyomja meg a MENU gombot. ■ Megjelenik a menülista. PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT 3.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 46 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ● Fehéregyensúly [WHITE BALANCE] ● ZRÓWNOWA˚ENIE BIELI (WHITE BALANCE) ✤ Funkcja zrównowa˝enia bieli dzia∏a tylko w trybie CAMERA lub ✤ M.REC. ✤ Funkcja zrównowa˝enia bieli jest funkcjà nagrywania, która zabezpie✤ cza nagranie przed utratà oryginalnych kolorów sceny w ka˝dych warunkach filmowania.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 47 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés Zbli˝enia i oddalenia ✤ Zoomowanie jest technikà dajàcà mo˝liwoÊç zmiany rozmiaru obiektu w filmowanej scenie. Dla profesjonalnego wyglàdu nagraƒ nie u˝ywaj zoomu zbyt cz´sto. ✤ Mo˝na zmieniaç ogniskowà obiektywu (zoomowaç) z ró˝nà pr´dkoÊcià.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 48 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés Zbli˝enia i oddalenia obiektu z u˝yciem ZOOMU CYFROWEGO A kép nagyítása és kicsinyítése digitális zoommal ✤ Funkcja Zoom dzia∏a tylko w trybie filmowania CAMERA. ✤ Zoom csak [CAMERA] módban mıködik. Zoom cyfrowy Digitális zoom ✤ Zbli˝enie wi´ksze ni˝ 16-krotne (VP-D105(i) : 20x) jest ✤ Digitálisan 16x (VP-D105(i) : 20x) nagyobb nagyítást érhet el. realizowane cyfrowo.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 49 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ● DIS (Cyfrowy stabilizator obrazu) ● Digitális képszabályozás - DIS ✤ Funkcja dzia∏a tylko w trybie nagrywania CAMERA. ✤ DIS (Cyfrowy stabilizator obrazu) jest funkcjà kompensacji dr˝e- nia r´ki, która znosi efekt drgaƒ obrazu powstajàcych podczas filmowania z r´ki (w rozsàdnych granicach).
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 50 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane ● DSE SELECT (wybór cyfrowych efektów specjalnych) ✤ Funkcja DSE dzia∏a tylko w trybie CAMERA. ✤ Efekty cyfrowe pozwalajà na uzyskanie kreatywnego wyglàdu nagraƒ poprzez dodanie ró˝nych efektów specjalnych. ✤ Wybierz efekt cyfrowy odpowiedni do rodzaju sceny, którà chcesz filmowaç i efektu koƒcowego który chcesz osiàgnàç. ✤ Jest 9 trybów DSE. a. Tryb ART. Tryb ten dodaje obrazom ziarnistej struktury. b.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 51 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés Wybór efektu DSE DSE hatás kiválasztása 1. Ustaw kamer´ w trybie CAMERA. 2. WciÊnij przycisk MENU. ■ Pojawi si´ lista menu. CAM MODE INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT 3. Obracaj POKR¢T¸EM STEROWANIA aby podÊwietliç pozycj´ CAMERA i wciÊnij przycisk ENTER. 5. WciÊnij przycisk ENTER aby wejÊç do submenu. 6.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 52 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ● TRYB NAGRYWANIA (REC MODE) ● FELVÉTEL [REC] MÓD ✤ Funkcja REC MODE dzia∏a w trybach CAMERA i PLAYER (tylko VP-D101i/D103i/D105i). ✤ Niniejsza kamera nagrywa i odtwarza z pr´dkoÊcià standardowà (SP) i zwolnionà (LP). ■ SP (pr´dkoÊç standardowa): Ten tryb pozwala na nagranie 60 minut filmu na kasecie DVM 60.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 53 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ● TRYB ÂCIE˚KI DèWI¢KOWEJ (AUDIO MODE) ● Hangrögzítési mód [AUDIO MODE] ✤ Funkcja AUDIO MODE dzia∏a w trybach CAMERA i PLAYER (tylko VP-D101i/D103i/D105i). ✤ Niniejsza kamera nagrywa Êcie˝k´ dêwi´kowà na dwa sposoby. (12bit, 16bit) ■ 12bit : Mo˝esz nagraç dwie, 12-bitowe Êcie˝ki dêwi´kowe. Oryginalny dêwi´k stereo mo˝e byç nagrany na g∏ównej Êcie˝ce MAIN (SOUND1).
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 54 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ● REDUKCJA SZUMÓW (WIND CUT) ● Képzaj csökkentési mód [WIND CUT] ✤ Funkcja WIND CUT dzia∏a w trybie CAMERA i PLAYER (tylko VP-D101i/D103i/D105i). ✤ Funkcja WIND CUT minimalizuje szum wiatru i inne ha∏asy w czasie filmowania. - Kiedy redukcja szumów jest w∏àczona, niektóre dêwi´ki niskiej cz´stotliwoÊci sà eliminowane razem z szumami wiatru. 1. Ustaw kamer´ w trybie CAMERA. 2.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 55 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ● DATA/CZAS ✤ Funkcja DATA/CZAS dzia∏a w trybach CAMERA, PLAYER, M.REC i M.PLAY. ✤ Data i czas b´dà automatycznie nagrane na specjalnym miejscu nagrywania danych na taÊmie. ● Dátum/idŒpont [DATE/TIME] beállítása ✤ A [DATE/TIME] mód mıködik [CAMERA], [PLAYER], [M.REC] és [M.PLAY] módban is. ✤ A dátumot/idŒpontot automatikusan a szalagra rögzíti a kamera. 1. WciÊnij przycisk MENU.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 56 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ● WYÂWIETLANIE NA EKRANIE TV (TV DISPLAY) ● Megjelenítés TV készüléken [TV DISPLAY] ✤ Funkcja TV DISPLAY w trybach CAMERA, PLAYER, M.REC i M.PLAY. ✤ Mo˝na wybraç Êcie˝k´ wyjÊcia dla wyÊwietlacza informacji na ekranie OSD. ■ OFF: OSD pojawia si´ tylko na ekranie monitora LCD. ■ ON: OSD pojawia si´ na ekranie monitora LCD, w wizjerze elektronicznym i ekranie telewizora.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 57 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés U˝ywanie szybkiego menu (Menu Nawigacji) A Gyors menü [Quick Menu] használata. ✤ Szybkie menu jest dost´pne tylko w trybie CAMERA i M.REC. ✤ Szybkie menu jest u˝ywane do regulacji rozmaitych funkcji za pomocà jednego przycisku MENU. Funkcja niniejsza jest u˝yteczna, kiedy chcesz wykonaç proste ustawienia bez uzyskiwania dost´pu do menu i submenu.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 58 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés ■ WHT. BALANCE (patrz strona 46) - Za ka˝dym razem gdy wybierzesz funkcj´ zrównowa˝enia bieli i wciÊniesz przycisk ENTER, prze∏àczajà si´ mi´dzy sobà ustawione wartoÊci funkcji i opcja AUTO. Podobnie jak w funkcji PROGRAM AE nie mo˝na zmieniaç wartoÊci funkcji a˝ do zmiany ustawieƒ w menu WHT. BALANCE. ■ Fehéregyensúly [WHT.BALANCE] (lásd 46. oldal) - Valahányszor az [WHT.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 59 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés SHUTTER SPEED &EXPOSURE (szybkoÊç migawki i ekspozycja) ✤ Mo˝na ustawiç szybkoÊç pracy migawki SHUTTER SPEED tylko w trybie CAMERA. ✤ Funkcja ustawiania ekspozycji EXSPOSURE dzia∏a w trybach CAMERA i M.REC. ✤ Ustawieƒ SZYBKOÂCI MIGAWKI i EKSPOZYCJI mo˝na dokonywaç tylko poprzez SZYBKIE MENU. ✤ Funkcje SZYBKOÂâ MIGAWKI i EKSPOZYCJÑ sà automatycznie w∏àczane i wy∏àczane.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 60 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés D∏ugie czasy otwarcia migawki (SLOW SHUTTER) ✤ Funkcja d∏ugich czasów otwarcia migawki SLOW SHUTTER dzia∏a tylko w trybie CAMERA. ✤ SzybkoÊç migawki mo˝e byç sterowana, pozwalajàc na Hosszú idŒs expozíció (SLOW SHUTTER). ✤ A Hosszú idŒs expozíciós mód [SLOW SHUTTER] csak [CAMERA] módban mıködik.
00743J VP-D103 POL+HUN(28~61) 4/8/04 12:19 PM Page 61 POLISH Filmowanie zaawansowane Tryb ∏atwego filmowania (dla poczàtkujàcych) (EASY) ✤ Tryb EASY pozwala poczàtkujàcym na ∏atwe wykonywanie HUNGARIAN Haladó képrögzítés Egyszerı [EASY] felvételi mód (kezdŒknek) ✤ Még kezdŒk is készíthetnek jó felvételeket [EASY] módban. ■ dobrych uj´ç. ■ Tryb EASY dzia∏a tylko w trybie CAMERA. 1. Ustaw kamer´ w trybie CAMERA. 2.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:19 PM Page 62 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés Automatyczne ustawianie ostroÊci/Manualne (AF/MF) ✤ Funkcja AF/MF dzia∏a tylko w trybie CAMERA, M.REC. ✤ W wi´kszoÊci sytuacji jest lepsze u˝ywanie automatycznego ustawiania ostroÊci, pozwalajàce skupiç si´ na kreatywnej stronie filmowania. ✤ R´czne (Manual) ustawianie ostroÊci mo˝e byç konieczne w pewnych warunkach, w których automatyczne ustawianie ostroÊci mo˝e byç niewykonalne.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:19 PM Page 63 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés Kompensacja tylnego oÊwietlenia (BLC) ✤ Funkcja BLC dzia∏a tylko w trybie CAMERA/M.REC. ✤ Tylne oÊwietlenie wyst´puje, gdy obiekt jest ciemniejszy od t∏a: ■ Temat znajduje si´ przed oknem. ■ Osoba filmowana jest ubrana w jasne lub b∏yszczàce rzeczy i stoi przed jasnym t∏em; twarz osoby jest zbyt ciemna by mog∏y byç widoczne jej szczegó∏y.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:19 PM Page 64 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés Âciemnianie i rozjaÊnianie obrazu (Fading) Képhalványítás és képerŒsítés [Fade In and Out] ✤ Fading dzia∏a tylko w trybie CAMERA. ✤ Dla dodania profesjonalnego wyglàdu sfilmowanym scenom zaleca si´ u˝ycie rozjaÊniania obrazu na poczàtku sceny i Êciemniania na koƒcu scen. ✤ A Képhalványítás [FADE] csak [CAMERA] módban mıködik.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:19 PM Page 65 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Nagrywanie Êcie˝ki dêwi´kowej (funkcja Audio dubbing) Haladó képrögzítés Hangmásolás [Audio dubbing] (csak VP-D103(i)/D105(i)) (tylko VP-D103(i)/D105(i)) ✤ Funkcja AUDIO DUBBING dzia∏a tylko w trybie PLAYER. ✤ Mo˝na dodaç Êcie˝k´ dêwi´kowà do oryginalnego dêwi´ku na uprzednio nagranej kasecie, nagranej w trybie SP z 12-bitowym dêwi´kiem.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:19 PM Page 66 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés A rámásolt hang meghallgatása Odtwarzanie nagranej Êcie˝ki dêwi´kowej 1. W∏ó˝ kaset´ z nagranym dubbingiem i wciÊnij przycisk MENU. 2. U˝ywajàc POKR¢T¸A MENU podÊwietl A/V. 3. WciÊnij przycisk ENTER aby wejÊç do submenu. 4. U˝yj POKR¢T¸A STEROWANIA aby wybraç AUDIO SELECT w submenu. 5. WciÊnij przycisk ENTER aby wejÊç do submenu. 1. Helyezze be a kazettát, és nyomja meg a [MENU] gombot.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:19 PM Page 67 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés Wykonywanie zdj´ç (PHOTO) Állókép rögzítés [PHOTO]. 1. Ustaw prze∏àcznik zasilania w tryb CAMERA. 1. Állítsa a fŒkapcsolót [CAMERA] módba. 2. WciÊnij i przytrzymaj przycisk PHOTO. ■ Zdj´cie b´dzie zapisywane przez oko∏o 6~7 sekund. 2. Nyomja meg az állókép [PHOTO] gombot. ■ Rögzíti az állóképet kb. 6-7 s-ig. 3.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:19 PM Page 68 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés 2. Przesuƒ prze∏àcznik NIGHT CAPTURE w pozycj´ ON. ■ Wskaênik (NIGHT CAPTURE) pojawi si´ na ekranie LCD. ■ Lampa podczerwieni (promieniowanie niewidzialne) w∏àczy si´ automatycznie. ON OFF 1. Ustaw kamer´ w trybie CAMERA. Éjszakai felvétel [NIGHT CAPTURE] (0 lux esetén) ✤ Az Éjszakai felvétel [NIGHT CAPTURE] csak [CAMERA/M.REC] módban mıködik.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:19 PM Page 69 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés FILMOWANIE NOCNE (POWER NIGHT CAPTURE) Speciális éjszakai felvétel [POWER NIGHT CAPTURE] ✤ A Speciális éjszakai mód [POWER NIGHT CAPTURE] csak [CAMERA] módban mıködik. ✤ A [POWER NIGHT CAPTURE] módban sötétben sokkal világosabb felvételeket készíthet, mint [NIGHT CAPTURE] módban. ✤ A speciális éjszakai felvétel kb.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:19 PM Page 70 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés U˝ywanie LAMPY VIDEO (tylko VP-D103(i)/D105(i)) Megvilágítás [VIDEO LIGHT] használata (csak VP-D103(i)/D105(i)) ✤ LAMPA VIDEO dzia∏a tylko w trybach CAMERA/M.REC. ✤ S∏u˝y do rozjaÊniania sceny, kiedy naturalne oÊwietlenie jest zbyt s∏abe. ✤ LAMPA VIDEO dzia∏a tylko podczas filmowania ze standardowà pr´dkoÊcià przesuwu taÊmy.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 71 POLISH HUNGARIAN Filmowanie zaawansowane Haladó képrögzítés Ró˝ne techniki filmowania KülönbözŒ felvételi eljárások. ✤ W niektórych sytuacjach zmiana pozycji filmowania mo˝e byç konieczna dla uzyskania wi´kszego dramatyzmu sceny. Zalecenie Megjegyzés Prosimy o ostro˝ne obracanie ekranem poniewa˝ niew∏aÊciwe ruchy mogà uszkodziç wn´trze zawiasu, który ∏àczy ekran LCD z kamerà. 1. Pozycja zwyk∏a.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 72 POLISH Odtwarzanie Odtwarzanie kasety HUNGARIAN Felvételek visszajátszása Videokazetta lejátszása ✤ Funkcja odtwarzania dzia∏a tylko w trybie PLAYER. ✤ A videokazetta lejátszása üzemmód csak [PLAYER] módban mıködik. Oglàdanie na ekranie LCD ✤ Jest to praktyczny sposób na oglàdanie nagraƒ w samochodzie czy w plenerze. Oglàdanie na ekranie telewizora ✤ Aby odtworzyç kaset´, telewizor musi byç wyposa˝ony w kompatybilny system kolorów.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 73 POLISH HUNGARIAN Odtwarzanie Felvételek visszajátszása Pod∏àczanie do telewizora bez gniazd udio i Video ✤ Mo˝na pod∏àczyç kamer´ do telewizora poprzez magnetowid. Csatlakoztatás hang és videó bemeneneti csatlakozóval nem rendelkezŒ TV készülékhez ✤ A TV készüléket videó berendezésen (VCR) keresztül csatlakoztatja. VIDEO AUDIO(L) 1. Csatlakoztassa a videokamerát VCR-n AUDIO(R) keresztül a TV készülékhez az audio/video kábellel.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 74 POLISH HUNGARIAN Odtwarzanie Felvételek visszajátszása A lejátszás mód [PLAYER] különbözŒ beállításai. Rozmaite funkcje trybu PLAYER ✤ Przyciski PLAY/STILL, STOP, FF, REW sà umieszczone na kamerze i pilocie zdalnego sterowania. ✤ Przyciski, F.ADV (PrzejÊcie o klatk´), X2 i SLOW sà umieszczone tylko na pilocie zdalnego sterowania.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 75 POLISH HUNGARIAN Odtwarzanie Felvételek visszajátszása Odtwarzanie poklatkowe (Frame advance) (tylko VP-D103(i)/D105(i)) ● WciÊnij przycisk F.ADV na pilocie zdalnego sterowania w trybie pauzy. Funkcja przejÊcia o klatk´ F.ADV dzia∏a wy∏àcznie w trybie pauzy. ● Aby powróciç do normalnego odtwarzania, wciÊnij przycisk (PLAY/STILL). ✤ Odtwarzanie poklatkowe do przodu ■ WciÊnij przycisk F.ADV na pilocie zdalnego sterowania w trybie pauzy.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 76 POLISH Odtwarzanie Zaznaczanie miejsca na taÊmie (ZERO MEMORY) (tylko VP-D103(i)/D105(i)) Felvételek visszajátszása VIDEOBEILLESZTÉS [ZERO MEMORY]. (csak VP-D103(i)/D105(i)) ✤ Funkcja zaznaczania ZERO MEMORY dzia∏a w trybach CAMERA i PLAYER. ✤ Mo˝na zaznaczyç punkt na taÊmie, do którego chcesz wróciç aby kontynuowaç odtwarzanie. ✤ A Nulla memória [ZERO MEMORY] beállítás [CAMERA] és [PLAYER] módban is mıködik.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 77 POLISH HUNGARIAN Odtwarzanie Felvételek visszajátszása Cyfrowe efekty specjalne podczas odtwarzania (PB DSE) ✤ Funkcja PB DSE dzia∏a tylko w trybie PLAYER. ✤ Funkcja PB DSE pozwala na dodawanie cyfrowych efektów specjalnych (DSE)do odtwarzania uj´ç lub oglàdania zdj´ç. 1. Ustaw kamer´ w trybie PLAYER i odtwarzaj taÊm´. 2. WciÊnij przycisk MENU i obracaj POKR¢T¸O MENU a˝ do podÊwietlenia A/V. 1.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 78 POLISH HUNGARIAN Odtwarzanie Felvételek visszajátszása ZOOM odtwarzania (PB ZOOM) Visszajátszás zoom [PB ZOOM]. ✤ Funkcja PB ZOOM dzia∏a tylko w trybie PLAYER. ✤ Funkcja PB ZOOM pozwala na powi´kszanie obrazu podczas odtwarzania uj´ç lub oglàdania zdj´ç. ✤ A [PB ZOOM] beállítás csak [PLAYER] módban mıködik. ✤ A [PB ZOOM] beállítással kinagyíthatja a visszajátszott felvételeket, vagy állóképeket. 1.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) POLISH 4/8/04 12:20 PM Page 79 Nagrywanie w trybie odtwarzania PLAYER Felvétel készítése [PLAYER] módban HUNGARIAN (tylko VP-D101i/D103i/D105i) (csak VP-D101i/D103i/D105i) Nagrywanie w trybie PLAYER Képfelvétel [PLAYER] módban ✤ Mo˝na u˝ywaç niniejszej kamery jako magnetowidu. ✤ Mo˝na nagrywaç taÊmy video z magnetowidu lub telewizora. S-VIDEO AUDIO(L) VCR 1. Pod∏àcz kamer´ do magnetowidu lub telewizora za pomocà kabla A/V. 2.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 80 POLISH Przesy∏anie danych IEEE 1394 Adatátvitel IEEE 1394 Przesy∏anie danych DV i standardowe po∏àczenie IEEE 1394(i.LINK) Adatátvitel IEEE 1394 (iLINK-DV szabvány) és csatlakoztatás. Po∏àczenie z urzàdzeniem DV ✤ Po∏àczenie z innymi produktami standardu DV. ■ Po∏àczenie w standardzie DV jest ca∏kiem proste. Je˝eli produkt posiada port DV, mo˝esz przesy∏aç dane DV ∏àczàc si´ z portem DV odpowiednim przewodem. !!! Uwa˝aj na dwa typy portów DV.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 81 POLISH Przesy∏anie danych IEEE 1394 ● Wymagania systemowe CPU: szybszy, kompatybilny Intel® Pentium III™ 450Mhz. ■ System operacyjny: Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS(9.1~10.2) ■ Pami´ç g∏ówna: ponad 64 MB RAM ■ Karta rozszerzenia IEEE1394 lub wbudowana karta IEEE1394 HUNGARIAN Adatátvitel IEEE 1394 ● Rendszerkövetelmények CPU : Intel® Pentium III™ 450 Mhz kompatibilis, vagy gyorsabb ■ Operációs rendszer : Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1-10.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 82 POLISH HUNGARIAN Interfejs USB (tylko VP-D103(i)/D105(i)) USB interfész [csak VP-D103(i)/D105(i)] ● Przesy∏anie obrazów cyfrowych poprzez po∏àczenie USB ● Digitális képek letöltése USB csatlakoztatással ✤ Mo˝na ∏atwo przes∏aç zdj´cia z karty Memory Card do komputera PC bez ˝adnych dodatkowych kart poprzez z∏àcze USB. ✤ Mo˝esz przes∏aç zdj´cia do komputera PB przez z∏àcze USB.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 83 POLISH Interfejs USB (tylko VP-D103(i)/D105(i)) Instalacja programu DVC Media 5.1 ✤ ✤ ✤ ✤ Instrukcja u˝ytkownika DVC Media 5.1 znajduje si´ na do∏àczonej p∏ycie w formacie Adobe Portable Document Format (PDF) (D:\help\). Instrukcja u˝ytkownika mo˝e byç oglàdana za pomocà oprogramowania Acrobat Reader, równie˝ znajdujàcego si´ na za∏àczonej p∏ycie (Acrobat Reader jest darmowym oprogramowaniem AdobeSystems, Inc.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 84 POLISH HUNGARIAN Interfejs USB (tylko VP-D103(i)/D105(i)) USB interfész [csak VP-D103(i)/D105(i)] U˝ywanie funkcji karty pami´ci ✤ Mo˝na z ∏atwoÊcià przesy∏aç z karty pami´ci dane do swojego komputera bez dodatkowych kart rozszerzenia za pomocà po∏àczenia USB. 1. Ustaw prze∏àcznik trybu pracy w pozycji Memory, prze∏àcznik zasilania ustaw w trybie CAMERA lub PLAYER. 2.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM POLISH Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) Karta pami´ci MEMORY STICK (Akcesorium dodatkowe) ✤ Karta Memory Stick przechowuje i zarzàdza zdj´ciami wykonanymi przez kamer´. Page 85 Digitális állókép kamera mód [csak VP-D103(i)/D105(i)] [MEMORY STICK] memóriakártya [Külön beszerezhetŒ tartozékok] ✤ A Memory Stick kártya tárolja és kezeli a kamera állóképeit.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM POLISH Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) Wk∏adanie i wyjmowanie karty Memory Card ● Wk∏adanie karty Memory Card 1. Wy∏àcz zasilanie prze∏àcznikiem zasilania (OFF). 2. Wsuƒ Memory Card do szczeliny CARD zlokalizowanej na spodzie kamery, w kierunku pokazanym strza∏kà. ● Wyjmowanie karty Memory Card 1. Wy∏àcz zasilanie prze∏àcznikiem zasilania (OFF). 2. WciÊnij kart´ Memory Card a ona wysunie si´ automatycznie e szczeliny kamery. 3.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 87 POLISH Digitális állókép kamera mód Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) Struktura folderów i plików na karcie Memory Card ✤ Zdj´cia, które zrobi∏eÊ sà zapisywane na karcie Memory Card w postaci plików formatu JPEG. ✤ Wykonane filmy sà zapisywane na karcie Memory Card w formacie MPEG4. ✤ Ka˝dy plik posiada w∏asny numer i wszystkie pliki sà przypisane do folderu.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 88 POLISH Digitális állókép kamera mód Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) [csak VP-D103(i)/D105(i)] Fájlszám memória [MEMORY FILE NUMBER] NUMER PLIKU NA KARCIE PAMI¢CI ✤ Numery plików b´dà przypisywane zdj´ciom w kolejnoÊci ✤ wykonywania podczas ich zapisywania na karcie Memory Card.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM POLISH Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) Page 89 Digitális állókép kamera mód HUNGARIAN [csak VP-D103(i)/D105(i)] Wybór jakoÊci zdj´cia A képminŒség kiválasztása. ✤ Mo˝na wybraç jakoÊç zdj´cia do zapisywania. ✤ Kiválaszthatja a rögzíteni kívánt állókép minŒségét. Wybierz jakoÊç zdj´cia 1. Ustaw prze∏àcznik trybu w pozycji MEMORY CARD. 2. Ustaw prze∏àcznik zasilania w tryb MEMORY TAPE CARD CAMERA. 3. WciÊnij przycisk MENU.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 90 POLISH Digitális állókép kamera mód Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) [csak VP-D103(i)/D105(i)] Zapisywanie zdj´ç na karcie Memory Card w trybie M.REC. ✤ Nie mo˝na zapisywaç dêwi´ku ra razem ze zdj´ciami na karcie Memory Card. Állóképek rögzítése [Memory card] memóriakártyára [M.REC] módban. ✤ Hangot nem rögzíthet a [Memory Card] memóriakártyára az állóképekkel együtt.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 91 POLISH Digitális állókép kamera mód Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) [csak VP-D103(i)/D105(i)] Zapisywanie obrazu z kasety jako zdj´cia Kép rögzítése kazettáról, mint állókép ✤ Mo˝na zapisaç zdj´cia z kasety na karcie Memory Card. ✤ Je˝eli chcesz przenieÊç wiele zdj´ç z kasety na Memory Card, u˝yj funkcji kopiowania COPY. ✤ Kazettáról állóképeket rögzíthet a [Memory Card] kártyára.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 92 POLISH Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) Oglàdanie zdj´ç ✤ Mo˝na odtwarzaç i oglàdaç zdj´cia zapisane na karcie Memory Card. ✤ Sà 3 sposoby oglàdania zapisanych zdj´ç. ■ Pojedyƒczo: Do oglàdania zdj´ç klatka po klatce. ■ Pokaz slajdów: Do automatycznego oglàdania wszystkich zdj´ç w trybie ciàg∏ym. ■ Zestaw zdj´ç na ekranie: Do jednoczesnego oglàdania 6 zdj´ç.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM POLISH Page 93 Digitális állókép kamera mód Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) [csak VP-D103(i)/D105(i)] Oglàdanie zestawu zdj´ç na ekranie 1. Ustaw prze∏àcznik trybu w pozycji MEMORY CARD. Több kép megtekintése 1. Állítsa az Üzemmód kapcsolót [MEMORY CARD] módba. 2. Ustaw prze∏àcznik zasilania w tryb PLAYER. ■ WyÊwietli si´ ostatnio zapisane zdj´cie. 19 20 3. WciÊnij przycisk MULTI DISP.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 94 POLISH Digitális állókép kamera mód Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) [csak VP-D103(i)/D105(i)] Állóképek rögzítése kazettáról Memory Card memóriakártyára. Kopiowanie zdj´ç z kasety na kart´ Memory Card ✤ Mo˝na skopiowaç zdj´cia z kasety na kart´ Memory Card za pomocà funkcji PHOTO. ✤ Przewiƒ taÊm´ do ty∏u do wybranej przez siebie pozycji. 1. Ustaw prze∏àcznik zasilania w tryb PLAYER. 2. WciÊnij przycisk MENU. 1.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 95 POLISH Digitális állókép kamera mód Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) [csak VP-D103(i)/D105(i)] Zaznaczanie zdj´ç przeznaczonych do drukowania ✤ Niniejsza kamera wspó∏pracuje z formatem drukowania DPOF (Digital Print Order Format). ✤ Mo˝na wi´c automatycznie drukowaç zdj´cia zapisane na Memory Card po pod∏àczeniu kamery do drukarki wspó∏pracujàcej z formatem DPOF. ✤ Sà dwa sposoby wykonania zaznaczenia (PRINT MARK).
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 96 POLISH Digitális állókép kamera mód Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) HUNGARIAN [csak VP-D103(i)/D105(i)] Védelem a képek véletlen törlés ellen. Zabezpieczenie przed przypadkowym usuni´ciem ✤ Védheti a képeket a véletlen törlés ellen. ✤ Mo˝na zabezpieczyç wa˝ne zdj´cia przed przypadkowym ■ Ha végrehajtja a memória formattálása [FORMAT] parancsot, usuni´ciem. az összes, még a védett képeket is törli.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 97 POLISH Digitális állókép kamera mód Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) [csak VP-D103(i)/D105(i)] Az állóképek törlése. Usuwanie zdj´ç ✤ Törölheti a [Memory Card] memóriakártyán lévŒ állóképeket. ✤ Oldja fel elŒszŒr a kép védelmét a listában, ha törölni kíván egy védett képet. ✤ A törölt képeket többé nem lehet visszaállítani. ✤ Mo˝na usunàç zdj´cia zapisane na karcie Memory Card.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 98 POLISH Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) Digitális állókép kamera mód HUNGARIAN [csak VP-D103(i)/D105(i)] A [Memory Card] memóriakártya formattálása. Formatowanie karty Memory Card ✤ Mo˝na u˝ywaç funkcji formatowania karty (MEMORY FORMAT), aby ca∏kowicie usunàç wszystkie zdj´cia i opcje na karcie Memory Card w∏àczajàc zdj´cia zabezpieczone przed przypadkowym usuni´ciem.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM POLISH Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) Page 99 Digitális állókép kamera mód [csak VP-D103(i)/D105(i)] FILMOWANIE W FORMACIE MPEG Mozgókép felvétel [MPEG RECORDING]. ✤ Mo˝na zapisaç film z dêwi´kiem w postaci pliku na karcie pami´ci Memory Card. Zapisywanie uj´ç sfilmowanych przez kamer´ jako pliku filmowego na MEMORY CARD. 1. Sprawdê, czy karta MEMORY CARD znajduje si´ w kamerze. Je˝eli nie, w∏ó˝ kart´ do szczeliny karty. 2.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 100 POLISH Digitális állókép kamera mód Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) [csak VP-D103(i)/D105(i)] Wybór rozmiarów filmów 1. Ustaw prze∏àcznik trybu w pozycji MEMORY CARD. 2. Ustaw prze∏àcznik zasilania w tryb CAM. 3. WciÊnij przycisk MENU. 4. Obróç POKR¢T¸O MENU by podÊwietliç MEMORY. 5. WciÊnij przycisk ENTER aby wejÊç do submenu. HUNGARIAN Mozgóképek méretének kiválasztása 1. Állítsa az Üzemmód kapcsolót [MEMORY CARD] módba.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 101 POLISH Digitális állókép kamera mód Tryb aparatu cyfrowego (tylko VP-D103(i)/D105(i)) [csak VP-D103(i)/D105(i)] Odtwarzanie filmu w formacie MPEG Mozgóképek lejátszása [MPEG Playback]. ✤ Az [MPEG Playback] beállítás csak [M.PLAY] módban mıködik. ✤ Az [MPEG PB] móddal nézheti meg a [Memory Card] memóriakártyára rögzített mozgóképeket (MPEG4). ✤ MP3 lejátszáskor hangot a számítógépen hallgathat. (Nem hallatszik a hang a videokamerán és a TV-n.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 102 POLISH HUNGARIAN Utrzymywanie Karbantartás Po zakoƒczeniu filmowania Felvétel befejezése után ✤ Po zakoƒczeniu filmowania musisz od∏àczyç êród∏o zasilania. ✤ Po filmowaniu z litowo-jonowym estawem akumulatorowym, pozostwieniu zestawu do∏àczonego do kamery mo˝e zredukowaç trwa-∏oÊç baterii. Dlatego te˝ powinno si´ od∏àczaç estaw od zestaw. 1. Przesuƒ prze∏àcznik TAPE EJECT w kierunku pokazanym strza∏kà.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 103 POLISH Utrzymywanie Czyszczenie i utrzymywanie kamery Czyszczenie g∏owic wizyjnych Aby zapewniç normalne nagrywanie i czysty obraz, wyczyÊç g∏owice video po pojawieniu si´ zak∏óceƒ o kszta∏cie kwadratu lub pojawienie si´ tylko niebieskiego t∏a podczas odtwarzania kasety, ze wzgl´du na zabrudzenie g∏owic. HUNGARIAN Karbantartás A videokamera tisztítása és karbantartása.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 104 POLISH Utrzymywanie U˝ywanie kamery za granicà ✤ Ka˝dy kraj lub region posiada w∏asny system zasilania energià elektrycznà i telewizyjny system zarzàdzania kolorami. ✤ Przed u˝yciem kamery za granicà, sprawdê nast´pujàce pozycje. èród∏a zasilania ■ Mo˝na u˝yç niniejszej kamery za granicà w ka˝dym kraju lub regionie z dostarczanym pràdem o charakterystyce zasilacza pràdu zmiennego 100V do 240V, 50/60Hz.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 105 POLISH HUNGARIAN Rozwiàzywanie prostych problemów Rozwiàzywanie prostych problemów Hibaelhárítás Hibaelhárítás ✤ Zanim skontaktujesz si´ z centrum serwisowym, wykonaj nast´pujàce, proste testy. Mogà zaoszcz´dziç czasu i wydatków na niepotrzebny telefon. ✤ MielŒtt a SAMSUNG szervizhez fordulna, hajtsa végre a következŒ ellenŒrzéseket. Ezzel idŒt, pénzt és felesleges telefonhívásokat takarít meg.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 106 POLISH HUNGARIAN Rozwiàzywanie prostych problemów Hibaelhárítás WyÊwietlanie informacji o autodiagnostyce w trybie M.REC/M.PLAY (tylko VP-D103(i)/D105(i)) Önteszt megjelenítése [M.REC/M.PLAY] módban [csak VP-D103(i)/D105(i)] Wy∏wietlacz 106 miganie informuje, ˝e.... Dzia∏anie MEMORY CARD! wolne Nie ma karty Memory Card lub na karcie nie ma ju˝ pami´ci. W∏ó˝ kart´ Memory Card.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 107 POLISH HUNGARIAN Rozwiàzywanie prostych problemów Hibaelhárítás ✤ Je˝eli poni˝sze instrukcje nie pozwalajà na rozwiàzanie problemów, skontaktuj si´ z najbli˝szym centrum serwisowym. ✤ Ha ezek az utasítások nem elegendŒek a probléma megoldásához, akkor keresse fel a legközelebbi SAMSUNG szervizt. Objaw WyjaÊnienie/Rozwiàzanie Jelenség Magyarázat/Megoldás Nie mo˝na w∏àczyç kamery Sprawdê estaw akumulatorów albo zasilacz pràdu zmiennego.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 108 POLISH HUNGARIAN Dane techniczne MinŒségtanúsítás (mıszaki adatok) Nazwa modelu: VP-D101(i)/D103(i)/D105(i) Modell neve: VP-D101(i)/D103(i)/D105(i) A 2/1984 (III.10.) BkM-IpM számú együttes rendelet alapján tanúsítjuk, hogy a VP-D101(i)/D103(i)/D105(i) típusú, SAMSUNG gyártmányú videokamera megfelel az alábbi mıszaki adatoknak.
00743J VP-D103 POL+HUN(62~109) 4/8/04 12:20 PM Page 109 POLISH HUNGARIAN INDEKS TÁRGYMUTATÓ -A- MIGAWKI SZYBKOÂå................58 -A- AF/MF (automatyczne ustawianie ostroÊci i r´czne)....62 Akcesoria .....................................12 AUDIO MODE .............................53 AV IN/OUT (wejÊcie wyjÊcie A/V)................79 -N- AF/MF ..........................................62 Akkumulátor.................................24 Állóképek .....................................
00743J VP-D103 POL+HUN(01~27) 4/8/04 12:18 PM Page 100 POLISH HUNGARIAN Kamera ta zosta∏a wyprodukowana przez: A VIDEOKAMERÁT GYÁRTOTTA: ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page *Samsung Electronics’ Internet Home Page United Kingdom France Australia Germany Sweden Polska Italia Spain United Kingdom France Australia Germany Sweden Poland Italia Spain Hungary http://www.samsungelectronics.co.uk http://www.samsung.fr http://www.samsung.com/au http://www.samsung.