00743H VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 4:03 PM Page 101 SUOMI DANSK Digitaalinen videokamera Digital Video Camcorder VP-D101(i)/ D103(i)/D105(i) AF CCD LCD VP-D101(i)/ D103(i)/D105(i) Automaattinen tarkennus STAR T/ STOP CCD-siirtovaraussensori SELF TIMER PHOT SEAR O CH PHOT O ZERO MEMORY A.DUB DISPLAY DATE TIME / SLOW X2 Nestekidenäyttö AF CCD LCD Automatisk fokusering Ladningskoblet enhed Flydende krystaldisplay F.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 2 SUOMI Sisältö Huomautuksia ja turvamääräyksiä ............................. 6 2 DANSK Indhold Bemærkninger og sikkerhedsvejledning ..................... 6 Videokameraan perehtyminen ................................. 11 Bliv fortrolig med camcorderen .............................. 11 Ominaisuudet ......................................................................................................... 11 Toimitetut lisätarvikkeet .................
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 3 SUOMI Sisältö DANSK Indhold Vaativammat kuvaustoiminnot ................................ 36 Avanceret optagelse ................................................ 36 Eri toimintojen käyttö ............................................................................................. 36 Valikkoasetusten tekeminen ........................................................................... 36 Aseta videokameran CAMERA- tai PLAYER-tilaan ja M.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 4 SUOMI DANSK Sisältö Indhold VIDEO LIGHT -kuvausvalon käyttö (vain VP-D103(i)/D105(i)).............................70 Eri kuvaustekniikat ................................................................................................. 71 Bruge videolampen (kun VP-D103(i)/D105(i))...........................................................70 Forskellige optageteknikker .................................................................................
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 5 SUOMI DANSK Sisältö Indhold VIDEOKAMERA-tilan valinta ................................................................................ 87 MEMORY FILE NUMBER ................................................................................... 88 Kuvanlaadun valinta .............................................................................................. 89 Kuvanlaadun valinta ......................................................................
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 6 SUOMI DANSK Huomautuksia ja turvamääräyksiä Huomautuksia nestekidenäytön kääntämisestä Kierrä nestekidenäyttöä varovasti kuvassa näytetyllä tavalla. Liian kovakourainen kiertäminen saattaa vaurioittaa sen videokameraan yhdistävää saranaa.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 7 SUOMI DANSK Huomautuksia ja turvamääräyksiä Bemærkninger og sikkerhedsvejledning TEKIJÄNOIKEUTTA koskevia huomautuksia Bemærkninger vedrørende COPYRIGHT (vain VP-D101i/D103i/D105i) Televisio-ohjelmat, videokasetit, DVD-nimikkeet, elokuvat ja muut tallenteet saattavat olla tekijänoikeuslain alaisia. Tekijänoikeuslain alaisen materiaalin luvaton kopiointi saattaa olla tekijänoikeuslain vastaista.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 8 SUOMI DANSK Huomautuksia ja turvamääräyksiä Bemærkninger og sikkerhedsvejledning Akkua koskevia huomautuksia Bemærkninger om batteripakken - - Varmista että akku on täyteen ladattu ennen kuin aloitat kuvauksen. Akun säästämiseksi sammuta virta videokamerasta, kun et käytä kameraa.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 9 SUOMI Huomautuksia ja turvamääräyksiä DANSK Bemærkninger og sikkerhedsvejledning Bemærkninger om objektivet OBJEKTIIVIA koskeva huomautus - Älä kuvaa objektiivi suoraan kohti aurinkoa. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa CCDkennoa(siirtovaraussensoria). Elektronista etsintä koskevia huomautuksia 1. Älä aseta videokameraa siten, että sen etsin osoittaa suoraan kohti aurinkoa. Suora auringonvalo saattaa vahingoittaa etsimen sisäpuolta.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 10 SUOMI DANSK Huomautuksia ja turvamääräyksiä Litiumpariston käyttöä koskevia huomautuksia 1. Litiumparisto mahdollistaa kellonajan ja esiasetusten säilymisen muistissa silloinkin kun akku tai verkko/latauslaite on irrotettu kamerasta. 2. Videokameran litiumparisto kestää noin 6 kuukautta sen asentamisesta lähtien videokameraa normaalisti käytettäessä. 3.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 11 SUOMI Videokameraan perehtyminen DANSK Bliv fortrolig med camcorderen Ominaisuudet • • • • • • • • • • • • • • MONIKIELINEN KUVARUUTUNÄYTTÖ Voit valita kuvaruutunäytön kieleksi englannin, ranskan, saksan, espanjan, italian, puolan tai hollannin. IEEE1394 -normin mukainen digitaalinen tiedonsiirto Kytkemällä videokameran huippunopeaan IEEE 1394 -tiedonsiirtoväylään (i.LINK™: i.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 12 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen Toimitetut lisätarvikkeet Medfølgende tilbehør Tarkista, että seuraavat lisätarvikkeet on toimitettu digitaalisen videokamerasi mukana. Perustarvikkeet 1. Lithium Ion Battery pack 1. Litiumioniakku Sørg for, at følgende grundlæggende tilbehør følger med ved købet af det digitale videokamera. 2. AC Power Adapter (AA-E8 TYPE) 3. AC cord 1. Litium-ion-batteripakke 2.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 13 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen Kuva etuvasemmalta Forside og venstre side 5. Viewfinder 1. Internal MIC 6. EASY Q button 2. Lens 7. TFT LCD monitor 3. Remote sensor (VP-D103(i)/D105(i) only) 4. Video Light (VP-D103(i)/D105(i) only) 1. Sisäänrakennettu mikrofoni (MIC) 2. Objektiivi 3. Kaukosäätimen anturi (vain VP-D103(i)/D105(i)) 4. Video Light -kuvausvalo (vain VP-D103(i)/D105(i)) 8.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 14 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen Kuva vasemmalta Venstre side 1. Function buttons EASY REV REC SEARCH FWD FADE S.SHOW BLC MULTI DISP. 2. PB ZOOM/MACRO 3. DISPLAY 4. V. LIGHT (VP-D103(i)/D105(i) only) 5. Mode switch (VP-D103(i)/D105(i) only) 6. Speaker 7. MENU button 8. MENU dial (VOL/MF) 9. ENTER button 10. DC jack 1. Toimintopainikkeet PLAYER 1. Funktionsknapper CAMERA M.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 15 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen Kuva ylhäältä oikealta Højre side og overside 6. NIGHT CAPTURE switch 1. Zoom lever 2. Focus adjustment knob 7. Slow shutter 8. USB jack (VP-D103(i)/D105(i) only) 9. DV jack 10. Audio/Video jack 11. S-VIDEO jack 12. Jack Cover 13. External MIC in 14. Hook for handstrap 15. LITHIUM Battery Holder 3. PHOTO button 4. START/STOP button 5. Power switch 1. Zoomvipu 2.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 16 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen Kuva takaa ja alhaalta Bag- og underside 3. Memory Card slot (VP-D103(i)/D105(i) only) 4. Battery Release 1. Charging indicator 2. Hook for shoulder strap 5. Tripod receptacle 1. Latausilmaisin 2. Olkahihnan koukku 3. Memory Card -muistikorttitila (vain VP-D103(i)/D105(i)) 4. Akunirrotuskytkin 5. Jalustaliitäntä 6.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 17 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen Kaukosäädin (vain VP-D103(i)/D105(i)) Fjernbetjening (kun VP-D103(i)/D105(i)) 18. DISPLAY 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB 7. (FF) 8. (REW) 9. (PLAY) 17. Zoom 16. X2 15. DATE/TIME 14. (SLOW) 13. (STILL) 12. (STOP) 11. F. ADV 10. Direction 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER (katso sivu 20) 4. ZERO MEMORY (katso sivu 76) 5.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 18 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen OSD (Kuvaruutunäyttö CAMERA- ja PLAYER-tiloissa) OSD (skærmdisplay i CAMERA- og PLAYER-stilling) 1. Akun jäännösaika (katso sivu 26) 1. Batteristand (se side 26) 2. Easy-tila (katso sivu 61) 2. Easy-stilling (se side 61) OSD in CAMERA mode 3. DSE-tila (Digitaaliset erikoistehosteet) 3. DSE-stilling (digitale specialeffekter) 23 32 22 21 20 19 (katso sivu 50) (se side 50) 4.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 19 SUOMI DANSK Videokameraan perehtyminen Bliv fortrolig med camcorderen OSD (Kuvaruutunäyttö M.REC/M.PLAY-tiloissa) OSD (skærmdisplay i M.REC/M.PLAY-stilling) (vain VP-D103(i)/D105(i)) (kun VP-D103(i)/D105(i)) A. Mappenummer-filnummer (se side 87) A. Kansionumero-tiedostonumero (katso sivu 87) B. Billedtæller B. Kuvalaskuri OSD in M.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 20 SUOMI DANSK Käytön valmistelu Klargøring Kaukosäätimen käyttö (vain VP-D103(i)/D105(i)) Sådan bruges fjernbetjeningen (kun VP-D103(i)/D105(i)) Paristojen asettaminen kaukosäätimeen Isætning af batteri i fjernbetjeningen ✤ Litiumparisto on asetettava paikalleen tai vaihdettava silloin kun: - Ostat videokameran. - Kaukosäädin ei toimi. ✤ Varmista että asetat litiumpariston oikein päin merkintöjen + ja - mukaisesti.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 21 SUOMI DANSK Käytön valmistelu Klargøring Litiumpariston asentaminen Isætning af litiumbatteri ✤ Litiumparisto pitää yllä kellotoimintoa ja muistin sisältöä, vaikka akku tai verkko/latauslaite irrotettaisiin. ✤ Videokameran litiumparisto kestää noin 6 kuukautta normaalikäytössä käyttöönotosta alkaen. ✤ Kun litiumparisto tyhjenee, päiväyksen/kellon ilmaisin näkyy muodossa “--- ”, kun asetat DATE/TIME-asetukseksi ON.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 22 SUOMI DANSK Käytön valmistelu Klargøring Tukihihnan säätäminen Justering af håndremmen On tärkeää varmistaa, että tukihihna on kunnolla säädetty ennen kuin kuvaus käynnistetään. Tukihihnan avulla voit: - Pidellä videokameraa vakaasti ja mukavasti. - Painaa Zoom- ja START/STOP-painikkeita joutumatta siirtämään kättä. Tukihihna a. Avaa tukihihnan päällys ja päästä hihna vapaaksi. b. Säädä hihnan pituus ja pujota se takaisin tukihihnan suojaan. c.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 23 SUOMI DANSK Käytön valmistelu Klargøring Virtalähteen kiinnittäminen Tilslutning af en strømkilde Videokameraan voi kytkeä kaksi erityyppistä virtalähdettä. - Verkko/latauslaite ja virtajohto : käytetään kuvaukseen sisätiloissa. - Akku: käytetään ulkokuvaukseen. Verkko/latauslaitteen ja virtajohdon käyttö Der kan tilsluttes to typer strømkilde til camcorderen. - Vekselstrømsadapteren og vekselstrømsledningen: til indendørs brug.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 24 SUOMI DANSK Käytön valmistelu Klargøring Litiumioniakun käyttö Brug af litium-ion-batteripakken ✤ Keskeytymättömään kuvaukseen käytettävän ajan pituus riippuu. - Käytettävän akun tyypistä ja kapasiteetista. - Siitä kuinka usein Zoom-toimintoa käytetään. On suositeltavaa pitää mukana useita akkuja. Litiumioniakun lataaminen 1. Kiinnitä akku videokameraan. 2. Kytke virtajohdon toinen pää verkko/latauslaitteeseen ja toinen pää pistorasiaan. 3.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 25 SUOMI DANSK Käytön valmistelu Klargøring Litiumioniakun käyttö Brug af litium-ion-batteripakken Akkumalliin ja -tyyppiin perustuva taulukko keskeytymättömästä kuvausajasta Tabel over uafbrudt optagetid efter model og batteritype. ✤ Hvis du lukker LCD-skærmen, slukkes den automatisk, og søgeren tændes automatisk. ✤ Den uafbrudte optagetid i tabellen er kun omtrentlig. Den faktiske optagetid afhænger af brugen.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 26 SUOMI Käytön valmistelu Akun jäännösajan näyttö Batteristand-display • • Akun varaustason ilmaisin näyttää akussa jäljellä olevan varauksen. a. Täysi lataus b. 20~40 % käytetty c. 40~80 % käytetty d. 80~95 % käytetty e. Täysin käytetty (vilkkuu) (Videokamera kytkeytyy pian päältä, vaihda akku niin pian kuin mahdollista) ✤ Katso likimääräinen keskeytymätön kuvausaika sivun 25 taulukosta.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 27 SUOMI Käytön valmistelu Videokasetin lataaminen ja poistaminen ✤ Kun asetat videokasetin paikalleen tai suljet kasettikelkan, älä käytä liiallista voimaa. Seurauksena voi olla toimintahäiriö. ✤ Älä käytä mitään muita videokasetteja kuin Mini DV -kasetteja. 1. Kytke virtalähde, siirrä TAPE EJECT kytkintä ja avaa kasettipesän ovi. - Kasettikelkka nousee automaattisesti 1 ylös. 2.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 28 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse Ensimmäisen kuvauksen tekeminen Din første optagelse 1. Kytke jokin virtalähde paikalleen videokameraan. (katso sivu 23) (Akku tai verkko/latauslaite) ■ Aseta videokasetti paikalleen. (katso sivu 27) 1 2 2. Irrota OBJEKTIIVIN SUOJUS. 3. Aseta virtakytkin CAMERA4 asentoon. ■ Avaa nestekidenäyttö. ■ Siirrä tilanvalintakytkin TAPE-asentoon.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 29 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse Kuvaruutunäytön (OSD) kielen valinta ✤ ✤ Valg af sprog for skærmdisplayet (OSD) valitse kuvaruutunäytön kieleksi englanti, ranska, saksa, espanja, italia, puola tai hollanti. Kielen voi valita CAMERA-, PLAYER-, M.REC- ja M.PLAY-tiloissa. 1. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee näkyviin. 2. Korosta MENU-säätöpyörää kiertämällä INITIAL ja paina ENTER-painiketta.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 30 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse Kun videokasetti on ladattu videokameraan ja videokamera on jätetty STBY-tilaan yli 5 minuutiksi käyttämättä sitä, se sammuu automaattisesti. Käyttääksesi sitä taas paina START/STOP-painiketta tai siirrä virtakytkin ensin OFF-asentoon ja sitten takaisin CAMERA-asentoon. Tämän automaattisen virransäästötoiminnon tarkoituksena on säästää akkua.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 31 SUOMI Kuvauksen perustoiminnot Vihjeitä tärinättömien kuvien kuvaamiseksi ■ ■ On tärkeää, että videokameraa pidetään kuvattaessa oikealla tavalla. Kiinnitä OBJEKTIIVIN suojus tiukasti kiinni tukihihnaan. (katso sivu 22) Kuvaus nestekidenäytön avulla 1. Pidä videokameraa tukevasti kädessäsi tukihihnan avulla. 2. Tue oikea käsivartesi kylkeäsi vasten. 3. Laita vasen kätesi nestekidenäytön viereen tai alle sen tukemiseksi ja säätämiseksi.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 32 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse Nestekidenäytön säätäminen Justering af LCD-displayet ✤ Videokamera on varustettu 2,5 tuuman värillisellä nestekidenäytöllä (LCD), jonka avulla voit katsoa kuvattavaa tai toistettavaa kuvaa suoraan.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 33 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse 8. Paina ENTER-painiketta uudelleen. ■ Valitse BRIGHT SELECT -toiminnon asetukseksi NORMAL tai SUPER ja paina ENTER asetuksen tallentamiseksi. ■ Käytä MENU DIAL -valintapyörää säätääksesi yksiköiden BRIGHT ADJUST ja COLOUR ADJUST arvoa. ■ Voit valita BRIGHT ADJUST -asetuksen arvon väliltä 00 ~ 35 ja COLOUR ADJUST -asetuksen väliltä 00 ~ 35. 8. Tryk på ENTER-knappen igen.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 34 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse Tallennetun videokasetin toistaminen nestekidenäytöllä ✤ Voit tarkkailla toistokuvaa nestekidenäytöltä. ✤ Varmista että akku on paikallaan. Afspilning af et indspillet bånd på LCD-displayet ✤ Du kan overvåge afspilningsbilledet på LCD-skærmen. ✤ Sørg for, at batteripakken er på plads. 1. Pidä virtakytkimen nuppi sisäänpainettuna ja kierrä virtakytkin PLAYER-asentoon. 1 2.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 35 SUOMI DANSK Kuvauksen perustoiminnot Grundlæggende optagelse Nestekidenäytön säätäminen TOISTON aikana ✤ Voit säätää nestekidenäyttöä toiston aikana. ✤ Säätö tapahtuu samalla tavalla kuin CAMERA-tilassa. (katso sivu 32) Justering af LCD-displayet under afspilning Kaiuttimen toistaman äänen säätäminen Styring af lyden fra højttaleren Kaiutin toimii ainoastaan PLAYER-tilassa. ✤ Du kan indstille LCD-displayet under afspilning.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 36 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Eri toimintojen käyttö Brug af forskellige funktioner ● Valikkoasetusten tekeminen V A L I K K O I N I T I A L C A M E R A ● Indstilling af menupunkter Käytettävissä oleva tila Toiminnot ALIVALIKKO P L A Y E R M . R E C (✩) M. P L A Y (✩) S i v u CLOCK SET Ajan asettaminen ✔ ✔ ✔ ✔ 39 WL.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 37 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot V A L I K K O Käytettävissä oleva tila ALIVALIKKO Toiminnot M. PLAY SELECT Tallennusvälineen (MPEG4,PHOTO) valitseminen toistoa varten PHOTO QUALITY Kuvanlaadun valinta MPEG4 SIZE Kuvan resoluution valinta M E M PRINT MARK O R PROTECT Y (✩) FILE NO. V I E W E R Avanceret optagelse C A M E R A P L A Y E R ✔ M . R E C (✩) M. P L A Y (✩) Mulig stilling S i v u M E N U ✔ 101 M.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 38 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot ● Avanceret optagelse ● Eri tiloissa käytettävissä olevat toiminnot Haluttu tila Käyttötila Digitaalitoiminnot DIS DIS D.ZOOM O PHOTO ✕ SLOW SHUTTER Digitaaliset erikoistehosteet NIGHT CAPTURE D.ZOOM PHOTO (TAPE) O O O ✕ Digitaaliset NIGHT erikoisSLOW CAPTURE SHUTTER tehosteet * ✕ ✕ O O O O O O O O O 38 Ønsket stilling Digitale funktioner DIS D.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 39 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● CLOCK SET ● CLOCK SET (indstilling af ur) ✤ CLOCK-asetus toimii CAMERA-, PLAYER-, M.REC- ja M.PLAY-tiloissa. ✤ DATE/TIME-asetus tallentuu automaattisesti videokasetille. Aseta DATE/TIME-asetus ennen kuvauksen aloittamista. 1. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 2. Valitse MENU DIAL -valintapyörällä INITIAL ja paina sen jälkeen ENTER-painiketta. 5.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 40 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● WL. REMOTE (vain VP-D103(i)/D105(i)) ● WL. REMOTE (fjernbetjening til/fra) (kun VP-D103(i)/D105(i)) ✤ WL.REMOTE-toiminto toimii CAMERA-, PLAYER-, M.REC- ja M.PLAY-tiloissa. ✤ WL.REMOTE-toiminnolla voit ottaa videokameran ohjaamisen kaukosäätimellä käyttöön tai pois käytöstä. 1. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 2.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 41 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● BEEP SOUND (vain VP-D101i/D103i/D105i) ● BEEP SOUND (biplyd) (fjernbetjening til/fra) (kun VP-D101i/D103i/D105i) ✤ BEEP SOUND -toiminto toimii CAMERA-, PLAYER-, M.RECja M.PLAY-tiloissa. ✤ Tee BEEP SOUND -toiminnon asetukset MENU-valikosta. Valitse, haluatko piippausäänen kuuluvan joka kerta kun muutat jotakin asetusarvoa. 1. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 2.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 42 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● SHUTTER SOUND (vain VP-D103i/D105i) ● SHUTTER SOUND (lukkerlyd) (kun VP-D103i/D105i) ✤ Sulkimen ääni (SHUTTER SOUND) tulee kuuluviin ainoastaan PHOTO-toiminnon aikana. ✤ Määrää, haluatko kuulla sulkimen äänen käyttäessäsi kameraa digitaalisena stillkamerana. 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD -asentoon. 2. Aseta virtakytkin CAMERA-asentoon. 1.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 43 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● DEMONSTRATION ● DEMONSTRATION ✤ Esittely näyttää automaattisesti videokameran tärkeimmät toiminnot niiden käytön helpottamiseksi. ✤ DEMONSTRATION-toimintoa voi käyttää ainoastaan, kun videokamera on CAMERA-tilassa eikä siinä ei ole videokasettia. ✤ Esittelytoiminto jatkuu toistuvasti niin kauan kunnes DEMONSTRATION-tilan asetukseksi valitaan OFF. 1. Aseta videokamera CAMERA-tilaan. 2.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 44 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● PROGRAM AE ● PROGRAM AE ✤ PROGRAM AE -toiminto on käytettävissä ainoastaan CAMERA- tilassa. ✤ PROGRAM AE -tilan avulla voit säätää suljinaikaa ja aukon arvoa erilaisten kuvausolosuhteiden mukaan. ✤ Niiden avulla voit hallita taustan syvyyttä luovasti. ■ AUTO-stilling ■ AUTO-tila - Automaattinen tasapaino kuvauskohteen ja taustan välillä. Käytetään tavallisissa olosuhteissa.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 45 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse PROGRAM AE- toiminnon asettaminen Indstilling af PROGRAM AE 1. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 1. Tryk på MENU-knappen. ■ Menulisten vises. CAM MODE 2. Valitse MENU DIAL -valintapyörällä CAMERA ja paina sen jälkeen ENTER-painiketta. INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT 2.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 46 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● WHT. BALANCE (WHITE BALANCE) ● WHT. BALANCE (hvidbalance) ✤ WHITE BALANCE -toiminto toimii ainoastaan CAMERA - tai M.REC✤ WHITE BALANCE-funktionen virker kun i CAMERA- eller M.REC-stilling. tilassa. ✤ WHITE BALANCE er en optagefunktion, der bevarer motivets unikke ✤ WHITE BALANCE on kuvaustoiminto, joka säilyttää kuvauskohteen farver under alle optageforhold.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 47 SUOMI Vaativammat kuvaustoiminnot DANSK Avanceret optagelse Kuvan lähentäminen ja loitontaminen zoomilla Zoom ind og ud ✤ Zoomaus on kuvaustekniikka, jonka avulla voidaan muuttaa ✤ Zoomning er en optageteknik, som du kan bruge til at ændre otoksessa olevan kuvauskohteen kokoa. størrelsen af motivet i et scenarie.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 48 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Kuvan suurentaminen ja pienentäminen DIGITAL ZOOM toiminnolla ✤ Digitaalinen zoom on käytettävissä ainoastaan CAMERAtilassa. Digitaalinen zoom Zoom ind og ud med DIGITAL ZOOM ✤ Digital zoom virker kun i CAMERA-stilling. Digital zoom ✤ Yli 16x (VP-D105(i): 20x) zoom suoritetaan digitaalisesti. ✤ Kuvanlaatu saattaa heiketä riippuen siitä, kuinka paljon zoomaat kuvauskohteeseen.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 49 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● DIS (Digitaalinen kuvanvakain) ● DIS (digital billedstabilisator) ✤ DIS-toiminto on käytettävissä ainoastaan CAMERA-tilassa. ✤ DIS (Digitaalinen kuvanvakain) on toiminto, joka neutralisoi tärinän tai käden liikkeen vaikutuksen videokameraa pideltäessä (kohtuulliseen rajaan asti).
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 50 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● DSE (Digitaaliset erikoistehosteet) SELECT ● DSE SELECT (vælg digitale specialeffekter) ✤ DSE-toiminto on käytettävissä ainoastaan CAMERA-tilassa. ✤ Digitaalisten tehosteiden avulla voit luoda kuvauksiin luovan ilmeen lisäämällä erilaisia erikoistehosteita. ✤ Valitse haluttu digitaalitehoste kuvattavan kuvan ja toivotun tehosteen tyypin mukaan.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 51 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Tehosteen valinta 1. Aseta videokamera CAMERA-tilaan. 2. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. Vælge en effekt CAM MODE INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER PROGRAM AE WHT. BALANCE D.ZOOM DIS DSE SELECT 3. Valitse MENU DIAL -valintapyörällä CAMERA ja paina sen jälkeen ENTER-painiketta. 4. Valitse alivalikosta DSE SELECT. 5.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 52 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● REC MODE ● REC MODE (optagelse) ✤ REC MODE-funktionen virker i både CAMERA- og PLAYERstilling (kun VP-D101i/D103i/D105i). ✤ Camcorderen optager og afspiller i SP-stilling (standardafspilning) og i LP-stilling (lang afspilning). ■ SP (standardafspilning): Denne stilling giver 60 minutters optagetid med et DVM60-bånd.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 53 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● AUDIO MODE ● AUDIO MODE (lyd) ✤ AUDIO MODE -toiminto toimii CAMERA- ja PLAYER-tilassa (vain VP-D101i/D103i/D105i). ✤ Tämä videokamera äänittää ääntä kahdella tavalla. (12bit, 16bit) ■ 12bit: Voit äänittää kaksi 12-bittistä stereoääniraitaa. Alkuperäinen stereoääni voidaan tallentaa MAIN-raidalle (SOUND1). Ylimääräinen stereoääni voidaan jälkiäänittää SUB-raidalle (SOUND2).
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 54 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● WIND CUT ● WIND CUT (støjreduktion) ✤ WIND CUT -toiminto on käytettävissä CAMERA- ja PLAYERtilassa (vain VP-D101i/D103i/D105i). ✤ WIND CUT -toiminto minimoi tuulen äänen ja muut häiriöäänet kuvauksen aikana. - WIND CUT -toiminnon ollessa käytössä, osa matalista äänistä leikkautuu pois tuulen äänen mukana.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 55 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● DATE/TIME ● DATE/TIME (dato/klokkeslæt) ✤ DATE/TIME -toiminto on käytettävissä CAMERA-, PLAYER-, M.REC- ja M.PLAY-tilassa. ✤ Päivämäärä ja kellonaika tallentuvat automaattisesti videokasetin määrätylle data-alueelle. 1. Paina MENU-painiketta. ■ Valikkoluettelo tulee esiin. 2. Kierrä MENU DIAL -valintapyörää, kunnes VIEWER on korostunut, ja paina sen jälkeen ENTER-painiketta. 3.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 56 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ● TV DISPLAY ● TV DISPLAY (tv-visning) ✤ TV DISPLAY -toiminto on käytettävissä CAMERA-, PLAYER-, M.REC- ja M.PLAY-tilassa. ✤ Voit valita OSD:n (kuvaruutunäyttö) näyttötavan. ■ OFF: OSD-näyttö näkyy ainoastaan nestekidenäytöllä. ■ ON: OSD-näyttö näkyy nestekidenäytöllä, etsimessä ja TVruudulla.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 57 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Pikavalikon (navigointivalikko) käyttö Brug af lynmenuen (navigationsmenu) ✤ Pikavalikko (Quick menu) toimii ainoastaan CAMERA- ja M.RECtilassa. ✤ Pikavalikkoa käytetään kameran toimintojen säätämisessä helposti MENU DIAL-valintapyörällä. Tämä ominaisuus on kätevä, kun haluat tehdä yksinkertaisia säätöjä käyttämättä valikoita ja alivalikoita.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 58 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse ■ WHT. BALANCE (katso sivu 46) - Joka kerta kun valitset WHT. BALANCE ja painat ENTERpainiketta, voit valita esivalittujen WHT.BALANCE -arvojen ja AUTO-asetuksen väliltä. Kuten PROGRAM AE -toiminnossa, et voi valita Auto-asetuksen ja WHT.BALANCE-arvojen väliltä, jos arvoja ei ole esivalittu. ■ Hvidbalance (se side 46) - Hver gang du vælger WHT.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 59 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse SHUTTER SPEED & EXPOSURE ✤ Voit asettaa suljinajan ainoastaan CAMERA-tilassa. ✤ EXPOSURE-toiminto on käytettävissä sekä CAMERA- että M.REC-tilassa. ✤ SHUTTER SPEED- ja EXPOSURE-arvoja voi säätää vain pikavalikossa. ✤ SHUTTER SPEED- ja EXPOSURE-tilat tulevat esiin ja/tai kytkeytyvät päältä vuorotellen.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 60 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse SLOW SHUTTER (Pitkä suljinaika) SLOW SHUTTER (lav lukkerhastighed) ✤ SLOW SHUTTER -toiminto on käytettävissä ainoastaan CAMERA-tilassa. ✤ Suljinaikaa voi säätää, joten voit kuvata hitaasti liikkuvia kuvauskohteita. ✤ SLOW SHUTTER-funktionen virker kun i CAMERA-stilling. ✤ Du kan styre lukkerhastigheden, så du kan optage genstande, der bevæger sig langsomt. 1.
00743G VP-D103 FIN+DEN(28~61) 3/24/04 2:23 PM Page 61 SUOMI Vaativammat kuvaustoiminnot EASY-tila (aloitteleville käyttäjille) ✤ Myös aloittelija voi saavuttaa hyviä kuvaustuloksia tällä videokameralla käyttämällä EASY-tilaa. ■ EASY-tila toimii ainoastaan CAMERA-tilassa. DANSK Avanceret optagelse EASY-stilling (for begyndere) ✤ Med EASY-stillingen kan en begynder nemt lave gode optagelser. ■ EASY-stillingen virker kun i CAMERA-stilling. 1. Stil strømkontakten i CAMERA-stilling. 2.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 62 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot AF/MF (Automaattinen tarkennus/manuaalinen) AF/MF (Automatisk fokusering/Manuel fokusering) ✤ AF/MF-toiminto on käytettävissä ainoastaan CAMERA- ja M.RECtilassa. ✤ Useimmissa tilanteissa on parempi käyttää automaattista tarkennustoimintoa, koska se mahdollistaa keskittymisen luovaan kuvaukseen.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 63 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse BLC (Taustavalokorjaus) Kompensering for baggrundslys (BLC) ✤ BLC toimii CAMERA/M.REC-tilassa. * BLC off ✤ Kun kuvauskohde on tummempi kuin tausta, kuvassa on taustavaloa: ■ Kuvauskohde on ikkunan edessä. ■ Kuvattava henkilö on valkoisissa tai kiiltävissä vaatteissa ja kirkasta taustaa vasten; hänen kasvonsa ovat liian tummat näkyäkseen kunnolla.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 64 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Häivytystoiminnot (Fade In/Out) Fade ind og ud ✤ FADE-toiminto on käytettävissä ainoastaan CAMERA-tilassa. ✤ Saat kuvaamillesi otoksille ammattimaisen vaikutelman käyttämällä häivytyksen kaltaisia erikoistehosteita otoksen alussa tai lopussa. ✤ FADE-funktionen virker kun i CAMERA-stilling. ✤ Du kan give optagelserne et professionelt udseende ved hjælp af specialeffekter som f.eks.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 65 DANSK SUOMI Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Äänen jälkiäänitys (dubbaus) (vain VP-D103(i)/D105(i)) Dubbing (kun VP-D103(i)/D105(i)) ✤ AUDIO DUBBING -toiminto on käytettävissä ainoastaan PLAYER-tilassa. ✤ Voit lisätä ääntä aiemmin kuvatun videokasetin alkuperäiseen ääneen, joka on äänitetty SP-tilassa 12-bittisesti. ✤ Käytä sisäänrakennettua tai ulkoista mikrofonia tai muuta audiolaitetta. ✤ Alkuperäistä ääntä ei poisteta.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 66 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Jälkiäänitetyn äänen toisto 1. Lataa videokameraan jälkiäänityksen sisältävä kasetti ja paina MENU-painiketta. 2. Kierrä MENU DIAL -valintapyörää, kunnes A/V on korostunut. 3. Paina ENTER-painiketta alivalikon esiin saamiseksi. 4. Valitse MENU DIAL -valintapyörällä alivalikosta AUDIO SELECT. Afspilning af dubbet lyd 1. Isæt det dubbede bånd, og tryk på MENUknappen.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 67 DANSK SUOMI Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse Stillkuvan (PHOTO) tallennus Optagelse af PHOTO-billeder 1. Aseta virtakytkin CAMERA-tilaan. 2. Paina PHOTO-painiketta. ■ Stillkuvaa tallennetaan noin 6~7 sekunnin ajan. 3. Kun stillkuva (PHOTO) on kuvattu valmiiksi, videokamera palaa STBY-tilaan. 1. Stil strømkontakten i CAMERA-stilling. 2. Tryk på PHOTO-knappen. 3. Når fotoet er optaget, vender camcorderen tilbage til STBY-stilling.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 68 SUOMI DANSK Avanceret optagelse NIGHT CAPTURE (kuvaus 0 luksin valossa) NIGHT CAPTURE (optagelse ved 0 lux/natoptagelse) ✤ NIGHT CAPTURE-funktionen virker kun i CAMERA-/M.REC-stilling. ✤ Med NIGHT CAPTURE-funktionen kan du optage et motiv i mørke. POWER NIGHT CAPTURE 1. Aseta videokamera CAMERA-tilaan. OFF ✤ NIGHT CAPTURE -toiminto on käytettävissä CAMERA/M.REC-tilassa. ✤ NIGHT CAPTURE -toiminnolla voit kuvata kohdetta pimeässä.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 69 DANSK SUOMI Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse POWER NIGHT CAPTURE POWER NIGHT CAPTURE (ekstra god natoptagelse) ON OFF 1. Aseta videokamera CAMERA-tilaan. 2. Siirrä NIGHT CAPTURE -kytkin On-asentoon ja paina sitten SLOW SHUTTER -painiketta. 3. Paina SLOW SHUTTER -painiketta suljinajan asettamiseksi. SLOW SHUTTER -toiminnon avulla voit kuvata kuvauskohteen kirkkaampana. 4.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 70 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Avanceret optagelse VIDEO LIGHT -kuvausvalon käyttö (vain VP-D103(i)/D105(i)) Brug af videolampen (kun VP-D103(i)/D105(i)) ✤ VIDEO LIGHT on käytettävissä ainoastaan CAMERA/M.REC-tilassa. ✤ Otoksen kirkastamiseksi kun luonnollinen valo on liian himmeä. ✤ VIDEO LIGHT on käytettävissä ainoastaan SP-tilassa. - Jos kytket LIGHT-toiminnon käyttöön LP-tilassa, LIGHT-ilmaisin ja “LP” vilkkuvat nestekidenäytöllä.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 71 SUOMI DANSK Vaativammat kuvaustoiminnot Eri kuvaustekniikat Avanceret optagelse Forskellige optageteknikker ✤ Eri tilanteissa pitää käyttää erilaista kuvaustekniikkaa parempien kuvaustulosten aikaansaamiseksi. ✤ I nogle situationer kan forskellige optageteknikker være påkrævede for at opnå mere opsigtsvækkende resultater. Huomautuksia Bemærkninger Kierrä nestekidenäyttöä varovasti.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 72 SUOMI Toisto Videokasetin toisto DANSK Afspilning Afspilning af et bånd ✤ Toistotoiminto on käytettävissä ainoastaan PLAYER-tilassa. ✤ Afspilningsfunktionen virker kun i PLAYER-stilling. Toisto nestekidenäytöltä ✤ Kuvia on kätevä katsella nestekidenäytöltä autossa tai ulkona. Afspilning på LCD-displayet ✤ I en bil eller udenfor er det praktisk at se et bånd vha. LCD-displayet.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 73 SUOMI DANSK Toisto Afspilning Kytkeminen tv:hen, jossa ei ole AV-liitäntöjä Tilslutning til et tv uden lyd- og videoindgangsstik ✤ Voit kytkeä videokamerasi tv:hen videonauhurin kautta. 1. Kytke videokamera videonauhuriin S-VIDEO AUDIO/VIDEO-johdolla. VCR ■ Keltainen pistoke : Video ■ Valkoinen pistoke : Audio(L, vasen) ■ Punainen pistoke : Audio(R, oikea) TV 2. Kytke tv videonauhuriin. 3. Aseta videokameran virtakytkin PLAYERANTENNA asentoon.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 74 DANSK SUOMI Toisto Afspilning PLAYER-tilan eri toiminnot Forskellige funktioner i PLAYER-stilling ✤ Sekä videokamerassa että kaukosäätimessä on PLAY/STILL-, STOP-, FF-, REW-painikkeet. ✤ Ainoastaan kaukosäätimessä on F.ADV(Kuvasiirto)-, X2-, SLOWpainikkeet.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 75 SUOMI Toisto DANSK Afspilning Kuvasiirrot (Ruutu ruudulta -toisto) (vain VP-D103(i)/D105(i)) Enkeltbillede fremryk (Afspilning af enkeltbillede efter enkeltbillede) (kun VP-D103(i)/D105(i)) ● Paina kaukosäätimen F.ADV-painiketta Still-tilassa. F.ADV-toiminto toimii ainoastaan Still-tilassa. ● Normaaliin toistoon siirtymiseksi paina (PLAY/STILL) -painiketta. ✤ Toisto eteenpäin ruutu ruudulta ■ Paina kaukosäätimen F.ADV-painiketta Still-tilassa.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 76 SUOMI Afspilning ZERO MEMORY (vain VP-D103(i)/D105(i)) ✤ ZERO MEMORY-toiminto on käytettävissä sekä CAMERA- että PLAYER-tilassa. ✤ Voit merkitä videokasetin kohdan, johon haluat palata toistoa seuraten. ✤ Hukommelsesfunktionen virker både i CAMERA- og PLAYER-stilling. ✤ Du kan markere et punkt på et bånd, som du gerne vil vende tilbage til efter afspilningen. 1.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 77 SUOMI DANSK Toisto Afspilning PB DSE (Toiston digitaaliset erikoistehosteet) PB DSE (afspilning med digitale specialeffekter) ✤ PB DSE -toiminto on käytettävissä PLAYER-tilassa. ✤ PB DSE -toiminnon avulla voit käyttää digitaalisia erikoistehosteita (DSE) videokasetin toistossa tai stillkuvissa. 1. Aseta videokamera PLAYER-tilaan ja toista videokasettia. 2. Paina MENU-painiketta ja valitse MENU DIAL valintapyörää kiertämällä A/V.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 78 SUOMI DANSK Toisto Afspilning PB ZOOM PB ZOOM (afspilningszoom) ✤ PB ZOOM -toiminto on käytettävissä PLAYER-tilassa. ✤ PB ZOOM -toiminnon avulla voit suurentaa toisto- tai stillkuvaa. ✤ PB ZOOM-funktionen virker i PLAYER-stilling. ✤ Med PB ZOOM-funktionen kan du forstørre afspilnings- og stillbilleder. 1. Paina PB ZOOM -painiketta toistotilassa tai stillkuvan toistotilassa. 1. Tryk på PB ZOOM-knappen under afspilning eller ved stillbillede.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) SUOMI 3/24/04 2:27 PM Page 79 PLAYER-tilassa nauhoittaminen Optagelse i PLAYER-stilling (vain VP-D101i/D103i/D105i) PLAYER-tilassa nauhoittaminen ✤ Voit käyttää videokameraa nauhurina. ✤ Voit nauhoittaa kuvaa videonauhurista tai tv:stä. 1. Kytke videokamera videonauhuriin tai tv:hen S-VIDEO AUDIO/VIDEO-johdolla. VCR 2. Aseta videokameran virtakytkin PLAYER-asentoon. 3. Kytke videonauhuri tai tv päälle. 4.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 80 SUOMI DANSK IEEE 1394 -tiedonsiirto IEEE 1394-dataoverførsel IEEE 1394 -tiedonsiirtoDV-standar din mukaiset dataliitännät Tilslutning til overførsel af IEEE1394 DV-standarddata Tilslutning til en DV-enhed DV-laitteeseen kytkeminen ✤ Tilslutning til andre standard DV-produkter. ■ En standard DV-tilslutning er ret enkel. Hvis et produkt har en DV-port, kan du overføre data via tilslutning til DV-porten med det rette kabel.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 81 SUOMI IEEE 1394 -tiedonsiirto ● Järjestelmävaatimukset ■ ■ ■ ■ Suoritin : vähintään Intel® Pentium III™ 450Mhz -yhteensopiva. Käyttöjärjestelmä : Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1~10.2) Muisti : yli 64 Mt RAM IEEE1394 -lisäkortti tai sisäänrakennettu IEEE1394 -kortti DANSK IEEE 1394-dataoverførsel ● Systemkrav ■ ■ ■ ■ CPU: Intel® Pentium III™, 450 Mhz-kompatibel eller hurtigere. Operativsystem: Windows® 98SE, ME, XP, Mac OS (9.1 - 10.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 82 SUOMI USB-grænseflade (kun VP-D103(i)/D105(i)) ● Digitaalisen kuvan siirtäminen USB-liitännän avulla ✤ Voit siirtää stillkuvan Memory Card -muistikortilta helposti tietokoneelle ilman lisäkortteja USB-liitännän kautta. ✤ Voit siirtää kuvan tietokoneelle USB-liitännän kautta. ✤ Jos siirrät dataa tietokoneelle, sinun tarvitsee asentaa videokameran mukana toimitettu ohjelmisto (Driver, DVC Media 5.1, Windows Media Player 9.0, DirectX 9.0a).
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 83 SUOMI USB-liitäntä (vain VP-D103(i)/D105(i)) DVC Media 5.1 -ohjelman asennus ✤ DVC Media 5.1 –käyttöohje on laitteen mukana toimitetulla CDlevyllä(D:\help\) Adoben Portable Document Format (PDF) -muodossa Käyttöohjetta voi katsella Acrobat Reader -ohjelmalla, joka on myös CD-levyllä. (Acrobat Reader on AdobeSystems, Inc:n ilmaisjakelutuote.) ✤ Älä kytke videokameraa tietokoneeseen ennen ohjelman asentamista.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 84 SUOMI DANSK USB-liitäntä (vain VP-D103(i)/D105(i)) USB-grænseflade (kun VP-D103(i)/D105(i)) “Siirrettävä levy” -toiminnon käyttö ✤ Voit helposti siirtää dataa Memory Card -muistikortilta PC:lle USB-liitännän kautta ilman lisäkortteja. 1. Siirrä tilakytkin asentoon Memory, siirrä virtakytkin asentoon CAMERA tai PLAYER. 2. Kytke USB-kaapelin toinen pää videokameran USB-liitäntään ja toinen tietokoneen USB-liitäntään.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 85 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) MEMORY STICK (Valinnainen lisävaruste) ✤ Memory Stick tallentaa ja käsittelee kameran tallentamia stillkuvia.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 86 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Digitalt stillkamera-stilling (kun VP-D103(i)/D105(i)) Memory Card -muistikortin asettaminen videokameraan ja poistaminen ● Memory Card -muistikortin asettaminen videokameraan 1. Aseta videokameran virtakytkin OFFasentoon. 2. Aseta Memory Card -muistikortti Indsætning og udtagning af Memory Card ● Indsætning af Memory Card 1. Drej strømkontakten til stillingen OFF. 2.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 87 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Memory Card -muistikortin kansio- ja tiedostorakenne ✤ Kuvaamasi stillkuvat tallennetaan JPEGtiedostomuodossa Memory Card -muistikortille. ✤ Kuvaamasi liikkuvat kuvat tallennetaan MPEG4-tiedostomuodossa Memory Card muistikortille. ✤ Jokaisella tiedostolla on tiedostonumero, ja kaikki tiedostot jaetaan kansioon.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 88 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) MEMORY FILE NUMBER HUKOMMELSESFILNUMMER ✤ Kuville annetaan tallennusjärjestyksessä tiedostonumero, kun stillkuvat tallennetaan Memory Card -muistikortille. ✤ MEMORY FILE NUMBER -asetuksen voi asettaa seuraavasti: ■ SERIES: Kun olemassa on tiedostoja, uusi kuva nimetään järjestyksessä seuraavaksi numeroksi.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 89 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Digitalt stillkamera-stilling (kun VP-D103(i)/D105(i)) Kuvanlaadun valinta Valg af billedkvaliteten ✤ Voit itse valita kuvanlaadun, jolla stillkuva tallennetaan. ✤ Du kan vælge kvaliteten for et stillbillede, der skal optages. Kuvanlaadun valinta Vælg billedkvaliteten 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD-asentoon. 2. Aseta virtakytkin CAMERA-tilaan. 3.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 90 DANSK SUOMI Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Stillkuvien tallentaminen Memory Card muistikortille M.REC-tilassa Digitalt stillkamera-stilling (kun VP-D103(i)/D105(i)) Optage stillbilleder på en Memory Card i M.REC-stilling. ✤ Der kan ikke optages stillbilleder med lyd på Memory Card. ✤ Memory Card -muistikortille ei voi tallentaa ääntä stillkuvan kanssa.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 91 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Digitalt stillkamera-stilling (kun VP-D103(i)/D105(i)) Kuvien tallentaminen videokasetilta stillkuvina. Optagelse af et billede fra en kassette som et stillbillede. ✤ Voit tallentaa stillkuvan videokasetilta Memory Card muistikortille. ✤ Jos haluat tallentaa useita stillkuvia videokasetilta Memory Card -muistikortille, käytä COPY-toimintoa.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 92 SUOMI Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Stillkuvien katseleminen ✤ Voit toistaa ja katsella Memory Card -muistikortille tallennettuja stillkuvia. ✤ Tallennettujen kuvien katselemiseen on 3 tapaa. ■ Yksi kuva : Kuvan katseleminen ruutu kerrallaan. ■ Diaesitys : Kaikkien kuvien katsominen automaattisesti järjestyksessä. ■ Indeksinäyttö : 6 kuvan katsominen kerralla.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 93 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Digitalt stillkamera-stilling (kun VP-D103(i)/D105(i)) Indeksinäytön katseleminen Sådan vises flere billeder ad gangen 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARDasentoon. 1. Indstil stillingskontakten til MEMORY CARD. 2. Aseta virtakytkin PLAYER-asentoon. ■ Viimeksi otettu kuva tulee esiin. 3. Paina MULTI DISP.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 94 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Stillkuvien kopiointi videokasetilta Memory Card muistikortille ✤ Voit kopioida PHOTO-toiminnolla videokasetille tallennettuja stillkuvia Memory Card -muistikortille. ✤ Kelaa videokasetti haluamaasi kohtaan. 1. Aseta virtakytkin PLAYER-tilaan. 2. Paina MENU-painiketta. 5.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 95 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Kuvien merkitseminen tulostamista varten Markering af billeder til udskrivning ✤ Tämä videokamera tukee DPOF-tulostusformaattia (Digital Print Order Format). ✤ Voit tulostaa automaattisesti Memory Card -muistikortille tallennettuja kuvia DPOF-tuen tarjoavalla tulostimella. ✤ PRINT MARK -tulostusmerkin tekemiseen on 2 tapaa.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 96 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Kuvien tahattoman poistamisen estäminen Beskyttelse mod utilsigtet sletning ✤ Voit suojata tärkeät kuvat tahattomalta poistamiselta. ■ Jos suoritat FORMAT-alustustoiminnon, kaikki kuvat - suojatut mukaan lukien - häviävät. 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD-asentoon. 2. Aseta virtakytkin PLAYER-asentoon. ■ Viimeksi tallennettu kuva tulee esiin.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 97 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Stillkuvien poistaminen Sletning af stillbilleder ✤ Voit poistaa Memory Card -muistikortille tallennettuja kuvia. ✤ Jos haluat poistaa suojattuja kuvia, sinun pitää ensin poistaa ku van suojaus. ✤ Poistettua kuvaa ei saa enää takaisin. 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD-asentoon. 2. Aseta virtakytkin PLAYER-asentoon. 3.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 98 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Memory Card -muistikortin alustaminen Formatering af Memory Card ✤ Voit käyttää MEMORY FORMAT -toimintoja poistamaan kaikki kuvat ja asetukset Memory Card -muistikortilta, mukaan lukien suojatut kuvat. ✤ Alustamistoiminto palauttaa Memory Card -muistikortin alkuperäiseen tilaansa. ✤ Tämän videokameran mukana toimitettu Memory Card -muistikortti on valmiiksi alustettu.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 99 SUOMI Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) MPEG-KUVAUS ✤ Voit tallentaa liikkuvia kuvia äänen kanssa Memory Card -muistikortille. Kameran kuvaamien kuvien tallentaminen liikkuvan kuvan tiedostona MEMORY CARD -muistikortille 1. Tarkista onko kameraan asetettu MEMORY CARD muistikorttia. MEMORY Jos videokamerassa ei ole sitä, aseta se korttitilaan. CARD 2. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD-asentoon. 3.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 100 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Digitalt stillkamera-stilling (kun VP-D103(i)/D105(i)) Liikkuvien kuvien koon valinta Levende billeders størrelse 1. Aseta tilanvalintakytkin MEMORY CARD-asentoon. 2. Aseta virtakytkin CAMERA-tilaan. 3. Paina MENU-painiketta. 1. Indstil stillingskontakten til MEMORY CARDpositionen. M.REC MODE INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER M.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 101 SUOMI DANSK Digitaalinen stillkameratila (vain VP-D103(i)/D105(i)) Digitalt stillkamera-stilling (kun VP-D103(i)/D105(i)) MPEG-toisto MPEG-afspilning ✤ MPEG-toistotoiminto on käytettävissä ainoastaan M. PLAY -tilassa. ✤ Voit toistaa Memory Card -muistikortille tallennettua liikkuvaa kuvaa. ✤ MPEG4-toiston aikana ääntä kuuluu vain PC:n kaiuttimesta. (Ääntä ei kuulu videokameran tai TV:n kaiuttimesta) 1.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 102 SUOMI DANSK Kunnossapito Vedligeholdelse Kuvauksen päätyttyä Efter afslutning af en optagelse ✤ Kuvauksen lopussa sinun tulee irrottaa virtalähde. ✤ Kun kuvaat litiumioniakulla, akun jättäminen videokameraan saattaa lyhentää akun käyttöikää. Se pitää sen vuoksi irrottaa videokamerasta. 1. Siirrä TAPE EJECT -kytkintä nuolen suuntaan. ■ Kun kasettipesän kansi avataan, videokasetti tulee automaattisesti ulos.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 103 SUOMI DANSK Kunnossapito Vedligeholdelse Videokameran puhdistaminen ja kunnossapito Rengøring og vedligeholdelse af camcorderen Kuvapäiden puhdistaminen Rengøring af videohovederne Normaalisti sujuvan kuvauksen ja terävien kuvien takaamiseksi puhdista kuvapäät, kun toistokuvissa näkyy neliömäistä kuvakohinaa tai häiriöitä tai sininen ruutu näkyy.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 104 SUOMI Kunnossapito Videokameran käyttö ulkomailla ✤ Eri maissa on omat sähkö- ja värijärjestelmät. ✤ Ennen kuin käytät videokameraa ulkomailla, tarkista seuraavat kohdat. Virtalähteet ■ Voit käyttää videokameraa missä tahansa maassa mukana toimitetulla verkko/latauslaitteella jännitteellä 100 - 240 V, 50/60 Hz. ■ Käytä kuluttajakäyttöön myytävää verkkopistokesovitinta tarvittaessa pistorasian muodon mukaan.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 105 SUOMI DANSK Vianetsintä Fejlsøgning Vianetsintä Fejlsøgning ✤ Ennen kuin otat yhteyden Samsungin valtuutettuun huoltoon, ✤ Før du henvender dig til et autoriseret Samsung-servicecenter, suorita seuraavat yksinkertaiset tarkistukset. skal du foretage følgende enkle kontrol. Ne saattavat säästää sinulta turhaan soittoon kuluvan ajan ja rahan. Derved kan du eventuelt undgå en unødvendig henvendelse og spare tid og penge.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 106 SUOMI DANSK Vianetsintä Fejlsøgning Itsediagnoosinäyttö M.REC/M.PLAY-tilassa (vain VP-D103(i)/D105(i)) Näyttö Merkitys Toimenpide Videokameraan ei ole ladattu Aseta Memory Card Memory Card -muistikorttia. muistikortti videokameraan. Display Blinker Betyder at... Handling MEMORY CARD! langsomt Der er ingen Memory Card Indsæt en Memory Card. er i camcorderen.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 107 SUOMI DANSK Vianetsintä Fejlsøgning ✤ Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun Samsung-huoltoon. Vika Videokameraa ei saa kytketyksi päälle START/STOP-painike ei toimi kuvauksen aikana Selitys/Ratkaisu ✤ Hvis disse instruktioner ikke løser problemet, skal du kontakte det nærmeste autoriserede Samsung-servicecenter. Symptom Forklaring/Løsning Tarkista akku tai verkko/latauslaite.
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 108 SUOMI DANSK Tekniset tiedot Specifikationer Mallinimi: VP-D101(i)/D103(i)/D105(i) Modelnavn: VP-D101(i)/D103(i)/D105(i) Järjestelmä System Videosignaali Videonauhoitusjärjestelmä Audionauhoitusjärjestelmä Käytettävä kasetti Nauhanopeus Videokasetin tallennusaika FF/REW-aika Kuvasensori Objektiivi Suotimen halkaisija Nestekidenäyttö/Etsin Koko/kuvapistemäärä Nestekidenäyttömuoto Etsin Liitännät Videolähtö S-videolähtö Audiolähtö DV-tulo/lähtö
00743G VP-D103 FIN+DEN(62~109) 3/24/04 2:27 PM Page 109 SUOMI DANSK HAKEMISTO INDEKS -A- -N- -A- -M- Äänen jälkiäänitys (dubbaus) ..... 65 Ääni ............................................. 36 Akku ............................................ 24 Alustus ........................................ 98 AUDIO MODE ........................... 53 AV IN/OUT .................................. 78 Nestekidenäyttö .................... 31, 32 AUDIO MODE ........................... 53 AV IN/OUT ...............
DVC FIN+DEN W/C 3/24/04 2:18 PM Page 100 FINLAND Tälle Samsung-tuotteelle myönnetään kahdentoista (12) kuukauden takuu ostopäivästä alkaen materiaali- tai valmistusvikojen varalta. Takuukorjausta tarvittaessa tuote tulee palauttaa sen myyneeseen liikkeeseen. Kuitenkin myös muissa EY-maissa toimivat Samsungin valtuutetut myyjät ja huollot noudattavat tuotteen ostajalle jossakin toisessa EY-maassa myönnettyjä takuuehtoja.
DVC FIN+DEN W/C 3/24/04 2:18 PM Page 101 DENMARK På dette Samsung produkt ydes der tolv (12) måneders garanti fra købsdatoen mod materiale- og fabrikationsfejl. I tilfælde af fejl, som kan henvises til garantien, skal produktet indleveres til den forhandler, som har solgt produktet. Dog vil autoriserede Samsung forhandlere og servicecentre i andre vesteuropæiske lande, opfyle de garantiforpligtigelser som gælder for købere i det pågældende land.
00743G VP-D103 FIN+DEN(01~27) 3/24/04 2:21 PM Page 100 SUOMI DANSK TÄMÄN VIDEOKAMERAN ON VALMISTANUT DENNE CAMCORDER ER PRODUCERET AF ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page *Samsung Electronics’ Internet-sted United Kingdom France Australia Germany Sweden Poland Italia Spain United Kingdom France Australia Germany Sweden Poland Italia Spain http://www.samsungelectronics.co.uk http://www.samsung.fr http://www.samsung.com.au http://www.samsung.de http://www.samsung.