Built-In Microwave Combi Oven User manual NQ70M6650D* NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.
Regulatory Notice PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY A. B. C. D. Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surface. Do not operate the microwave oven if it is damaged.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Contents Important safety instructions 5 Contents Introducing your new oven 19 Overview What’s included with your oven 19 19 Before you begin 20 Energy saving tips Turntable (For microwave oven) Water reservoir 20 20 21 Basic operations 22 Control panel Setting the clock Setting the kitchen timer Control Lockout Setting the power level Timed Cooking Minimum and maximum settings 22 24 24 25 25 25 26 Microwave Oven (Upper Oven) 26 Microwave Convection Broil Speed Convection Speed Broil Popcor
Important safety instructions WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS Warnings and important safety instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your oven. Important safety symbols and precautions What the icons and signs in this user manual mean: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
Important safety instructions (Microwave Oven) WARNING Important safety instructions To reduce risk of burns, electric shock, fire, personal injury or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all safety instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific “Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy” on page 2. 3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlets. See Important “Grounding instructions” on page 7 of this manual. 4.
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord that includes a grounding wire and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Important safety instructions (Oven) FOR YOUR SAFETY Important safety instructions When using electrical appliances, you should follow basic safety precautions, including the following: • • CAUTION • • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. Potentially hot surfaces include the oven vent opening, surfaces near the opening, and crevices around the oven door.
• • • • SAVE THESE INSTRUCTIONS • • • • • Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let the potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth instead of a potholder. Teach children not to play with the controls or any other part of the oven. For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam jet cleaners to clean any part of the oven.
Important safety instructions (Oven) ELECTRICAL SAFETY Important safety instructions • • • • Use only the factory installed flexible power cord to connect to the power supply. Do not use a 3rd party power supply cord kit. The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or a serious malfunction. If your appliance is in need of repair, contact a Samsung authorized service center.
OVEN • • • DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch or let clothing or other flammable materials contact the heating elements or interior surfaces of the oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may become hot enough to cause burns.
Important safety instructions (Oven) CAUTION Important safety instructions Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off and the power returns, the oven may begin to operate again. Food left unattended could catch fire or spoil. SELF-CLEANING OVENS Do not clean the door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS • • • • • This appliance must be installed by a qualified technician or service company. • Failing to have a qualified technician install the oven may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product, or injury. Unpack the oven, remove all packaging material and examine the oven for any damage such as dents on the interior or exterior of the oven, broken door latches, cracks in the door, or a door that is not lined up correctly.
Important safety instructions (Oven) CRITICAL USAGE WARNING • Important safety instructions CAUTION • • • • • If the appliance is flooded by any liquid, please contact your nearest Samsung service center. Failing to do so may result in electric shock or fire. If the appliance produces a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest Samsung service center.
• • • • • SAVE THESE INSTRUCTIONS • • • • • • Do not insert fingers, foreign substances, or metal objects such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If foreign substances are inserted into any of these holes, contact your product provider or nearest Samsung service center. Do not tamper with or make any adjustments or repairs to the door. Under no circumstances should you remove the door or outer shell of the oven. Do not store or use the oven outdoors.
Important safety instructions (Oven) • Important safety instructions • • • Do not heat food wrapped in paper from magazines, newspapers, etc. • This may result in fire. Do not open the door when the food in the oven is burning. • If you open the door, it causes an inflow of oxygen and may cause the food to ignite. Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the appliance. Do not strike the door or the inside or the appliance.
• • • SAVE THESE INSTRUCTIONS • • • • • • • Do not put your face or body close to the appliance while cooking or when opening the door just after cooking. • Take care that children do not come too close to the appliance. • Failing to do so may result in children burning themselves. Do not place food or heavy objects over the edge of the oven door. • If you open the door, the food or object may fall and this may result in burns or injury.
Important safety instructions (Oven) • Important safety instructions • • • • Do not use sealed containers. Remove seals and lids before cooking. Sealed containers can explode due to the build up of pressure even after the oven has been turned off. Take care that food you are cooking in the oven does not come into contact with the heating element. • This may result in fire. Do not over-heat food. • Overheating food may result in fire. Use caution when opening or closing the door.
Introducing your new oven What’s included with your oven Overview This oven ships with different kinds of accessories that help you cook what you want. 07 01 Accessories for oven Wire racks (2)* 08 03 09 02 10 05 04 06 Gliding rack (1)* Temp Probe (1)* Wire racks Use these racks in the oven when baking and broiling. Gliding rack The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier, especially when you are preparing heavier dishes.
Before you begin Introducing your new oven Before you begin Before using the top and bottom ovens for the first time, remove all the accessories, and then clean the ovens thoroughly. Then, set the lower oven to Bake, and run it at 400 °F for 1 hour. Next, set the microwave (top) oven to Convection, and then run it at 400 °F for 1 hour. There will be a distinctive odor. This is normal. Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Water reservoir 3. The water reservoir is used for the Steam Bake, Steam Roast, and Hybrid Clean functions and also to remove water scale that may form on the oven walls, especially after Steam Baking, Steam Roasting, and Hybrid cleaning. Fill it with water in advance of Steam cooking or descaling. 4. 1. 5. NOTE Do not exceed the max line. Max Before you begin 2. Locate the water reservoir. The water reservoir is on the right side of the oven, just above the oven opening.
Basic operations Before you begin CAUTION The water reservoir becomes hot during the cooking. Make sure you wear oven gloves to remove or refill the water reservoir. NOTE • • If Reservoir on the control panel is blinking, the water reservoir is not closed properly. Close the reservoir completely. If`Hot’ appears on the display, be careful. The oven and the water reservoir are hot. Basic operations Control panel READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN.
32 No Preheat: Use to activate the No Preheat function in the Convection Bake and Convection Roast modes (lower oven). 33 Steam Level: Use to select a steam level (Lo, Med, Hi). 34 Drain: Use to select the drain function. 35 Number Pad: Use to set any function requiring numbers such as the time of day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time, and the length of operation for timed cooking, etc. 36 Options: Use to bring up the User Preference menu in the display.
Basic operations Sleep Mode Your control panel will remain in a sleep mode when not in use. Only the clock will display. You will need to wake the control panel to begin or select any function. Setting the clock The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. • The time of day cannot be changed during timed cooking, delay-timed cooking, or a self-cleaning cycle. • You can choose between a 12-hour or 24-hour display. The default is 12-hour.
Control Lockout Timed Cooking Control Lockout lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated accidently. Control Lockout also locks only lower oven doors so they cannot be opened. You can only activate Control Lockout when the oven is in standby mode. In Timed Cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
Microwave Oven (Upper Oven) Minimum and maximum settings Microwave All the features listed in the table below have minimum and maximum times, temperatures, and power level settings. A beep will sound each time a pad on the control panel is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the maximum setting for the feature.
Speed Convection The heating elements generate heat, which is evenly distributed inside the oven by the convection fan. You can use the oven racks or a combination of the rack and Hot plate on the turntable. Use this mode for biscuits, individual scones, rolls, and cakes as well as fruit cakes, choux pastries, and soufflés. 1. Put the rack or the combination of the rack and the Hot plate on the turntable. 2.
Microwave Oven (Upper Oven) Speed Broil Defrost The heating elements generate heat, which is reinforced by the microwave energy. 1. Put the rack or the combination of the rack and the Hot plate on the turntable. 2. Touch Speed Broil. The oven provides 4 different defrosting programs for your convenience. The time and power levels are automatically adjusted according to your selection. 1. Put food in suitable cookware, then put the cookware on the turntable and close the door. 2.
Code/Food Amount Instructions 3 Fish 0.1-3.5 lbs. 4 Bread 0.1-2.0 lbs. Shield the tail of a whole fish with aluminium foil. Turn the fish over when the oven beeps. This program is suitable for whole fish as well as for fish fillets. Put bread on a piece of paper towel. Turn over as soon as the oven beeps. This program is suitable for all kinds of bread, sliced or whole, as well as for bread rolls and baguettes. Arrange bread rolls in a circle.
Microwave Oven (Upper Oven) Code/Food Microwave Oven (Upper Oven) Amount Instructions 3 Beverage 6 to 8 oz. Use a measuring cup or mug and do not cover. Place the beverage in the oven. After heating, stir well. Let the oven cool for at least 5 minutes before using it again. 4 Dinner Plate 1 serving Use only precooked, refrigerated foods. Cover the plate with vented (1 inch vent) plastic wrap or waxed paper tucked under the plate.
Code/Food Instructions 10 Rice 1 to 2 cups Add 1 cup of cold water for 1 cup of rice. Use a large glass pyrex bowl. Cover with vented (1 inch vent) plastic wrap. Rice doubles in volume during cooking. After the cooking time is over, stir before standing time, and then salt or add herbs and butter. 11 Mini Ravioli 8 to 14 oz. Put mini ravioli evenly into a microwave safe glass bowl. Cover with vented (1 inch vent) plastic wrap. Let stand for 2-3 minutes. Stir the food once before serving.
Microwave Oven (Upper Oven) Auto sensor cooking instructions Utensils & cover The Auto Sensor cooks your food automatically by detecting the amount of gases generated from the food while it is cooking. • When food is cooked, many kinds of gases are generated. The Auto Sensor determines the proper time and power level by detecting these gases, eliminating the need to set the cooking time and power level.
Auto Cook Code/Food You do not need to set either the cooking time or the power level. You can adjust the size of the serving. 1. Put the food in the center of the turntable and close the door. 2. Touch Auto Cook, and then use the number pad to select the appropriate food code. 3. Touch START/SET to go to the next step. 4. Use the number pad to specify amount of servings. 5. Touch START/SET to start cooking. 6. If you want to cancel Auto Cook or if Auto Cook is finished, touch STOP/CLEAR.
Microwave Oven (Upper Oven) Code/Food 8 Meatloaf Amount 2.5 lbs. Instructions Ingredients : 11/2 lbs. ground beef, 1 egg, 1 onion (chopped), 1 cup milk, 1 cup dried bread crumbs, salt and pepper to taste Code/Food Amount 9 Homemade Lasagna 40 oz. Instructions Ingredients : 0.7 lb. minced beef, 2 tbsp olive oil, 8 oz. tomato sauce, 4 oz. beef stock, 8 Lasagna sheets, 1 onion (chopped), oregano and basil to taste, 8 oz.
Amount 12 Frozen Potato Chips 12 oz. 16 oz. Place the frozen potato chips on the hot plate, then place the plate on the high rack. 13 Frozen Chicken Nuggets 8 oz. 16 oz. Place frozen chicken nuggets on the hot plate, then place the plate on the high rack. 14 Frozen Pizza, 6 inch 6 inch Place the pizza on the high rack. 15 Frozen Pizza, 12 inch 12 inch Place the pizza on the low rack. 16 Bone-In Chicken Pieces 1.0 lb. 2.0 lbs. Brush the chicken pieces with oil and seasonings.
Microwave Oven (Upper Oven) Soften/Melt You do not need to set either the cooking time or the power level. 1. Put the food in the center of the turntable and close the door. 2. Touch Soften/Melt to select a program. 3. Touch START/SET to go to the next step. 4. Use the number pad to specify the weight of food. 5. Touch START/SET to start cooking. 6. If you want to cancel Soften/Melt or if Soften/Melt is finished, touch STOP/ CLEAR. Code/Food Amount 4 Soften Ice Cream 1 serving: 1 pint 2 servings: 1.
Oven (Lower Oven) Timed Cooking Delay Start In Timed Cooking mode, the oven turns on immediately and cooks for the length of time you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically. • You can use the Timed Cooking only with another cooking operation (Convection Bake, Convection Roast, Bake, Steam Bake, Steam Roast). With Delay Start, the oven’s timer turns the oven on and off at times you select in advance.
Oven (Lower Oven) Using the oven racks Rack and Pan placement Oven rack positions 3 4 Recommended rack position for cooking TYPE OF FOOD RACK POSITION 6 Broiling hamburgers 5 6 Single Oven Rack 4 3 Broiling meats or small cuts of poultry, fish 2 1 Oven (Lower Oven) Bundt cakes, pound cakes, frozen pies, casseroles • 3-5 5 4 or 3 Angel food cakes, small roasts 2 Turkey, large roast, hams, fresh pizza 1 3 Centering baking pans in the oven as much as possible will produce better result
Using the Gliding Rack Before using the racks Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops will keep the rack from coming completely out. REMOVING THE RACKS 1. 2. Pull the rack straight out until it stops. Lift up the front of the rack, and then pull it out. Installing the Gliding rack REPLACING THE RACKS 1. 2. The fully extendable Gliding Rack makes food preparation easier, especially when you are preparing heavier dishes.
Oven (Lower Oven) Baking Removing the Gliding Rack • With the Gliding Rack in the "Closed" position and the oven off and cool, grasp the rack and frame and pull both forward to remove. The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F. Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning.
Convection baking How to set the oven for convection baking 6 5 4 3 2 1 1. 2. 3. 4. 5. • • The convection oven fan shuts off when the oven door is opened. DO NOT leave the door open for long periods of time while using convection cooking or you may shorten the life of the convection heating element. NOTE • Tips for convection baking The amount of time you save will vary depending on the amount and type of food you are cooking.
Oven (Lower Oven) Convection roasting No Preheat Convection roasting is good for cooking large tender cuts of meat uncovered. Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for moist and tender results while, at the same time, creating a rich golden brown exterior.
Broiling CAUTION Always broil with the oven door closed. Use care when opening the door. Let hot air or steam escape before you remove food from or put food into the oven. Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the oven. The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance. Broil mode is best for meats, fish, and poultry up to 1” thick. How to set the oven for broiling 1. 2. 3.
Oven (Lower Oven) Steam baking and roasting Steam Bake provides excellent baking conditions for breads, pastries, and desserts by increasing moisture content and improving texture and flavor. Steam Roast provides excellent cooking conditions for roasted meats or poultry by maintaining a crispy surface while sealing in the juices for a moist and tender result. 1. Open the oven door, and then touch Reservoir . 2. The oven ejects the reservoir.
Using the Temp Probe Steam cook recommendation guide Steam mode Level Steam Bake High Rye breads, Desserts (Flan caramel) Med Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casserole) Low Pastries High - Med Meats, Poultry Low Turkey, Large meats Steam Roast Foods For many foods, especially roasts and poultry (beef, chicken, turkey, pork, lamb, etc), measuring the internal temperature is the best way to determine if the food is properly cooked.
Oven (Lower Oven) 2. 3. 4. 5. Insert the temp probe plug into the socket on the top side wall of the oven as far as it will go. Select the desired cooking function (Bake, Convection Bake, or Convection Roast) and temperature. Touch Temp. Probe to set the desired internal temperature. Set the desired internal temperature using the number pad. Available temperatures 6. 7. 8. 100 °F to 200 °F If you want to use Cook Time, or Delay Start, set each function. Touch START/SET.
Using Smart Control (Lower oven only) To start the oven remotely To use the oven’s Smart Control, you must download Samsung’s Smart Home app to a mobile device. Functions that can be operated using Samsung’s Smart Home app may not work smoothly if communication conditions are poor or the oven is installed in a place with a weak Wi-Fi signal. Please refer to the following table for the main functions that can be operated from the app. Touch Smart Control. appears in the display.
Oven (Lower Oven) Using Options Temp Adjust This function lets you control various electronic control options. These options include Temp Adjust, Temp Unit, Auto Conversion, Time of Day, 12 hour energy saving, Sound On/Off, and Demo mode. The option menu is only available when the oven is not being used (not cooking). Options Feature Oven (Lower Oven) 1. Temp Adjust Lets you correct the temperature in the oven. 2.
Auto Conversion Sound On/Off When you use the auto conversion feature, the convection auto conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures. If this feature is activated, the display will show the actual converted (reduced) temperature. For example, if you enter a regular recipe temperature of 350 °F and touch Oven Start/Set, the display will show the converted temperature of 325 °F.
Oven (Lower Oven) Using the Sabbath feature (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) K For further assistance, guidelines for proper usage, and a complete list of models with the Sabbath feature, please visit http:\\www.star-k.org. Oven (Lower Oven) You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may be set higher or lower after you set the Sabbath feature. (The oven temperature adjustment feature should be used only during Jewish holidays.
Maintaining your appliance Self-cleaning (Lower oven only) Before a self-cleaning cycle This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off leftover grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that you can wipe away with a damp cloth. • CAUTION • • • • • • Fig. 1 • Don’t hand clean the oven door gasket. • You may hand clean the door. Fig. 2 • • NOTE Remove oven racks and accessories before starting the self-clean mode.
Maintaining your appliance How to run a self-cleaning cycle 1. 2. Select the length of time for the self-cleaning operation, eg. 3 hours. Touch Self Clean 2/3/5h once for a 3 hour clean time, twice for a 5 hour clean time, or 3 times for a 2 hour clean time. (The default setting is 3 hours.) Touch START/SET to start the self-cleaning cycle. The motor-driven door lock will engage automatically. IMPORTANT: Both doors lock when you run a self cleaning cycle on either oven.
Before a Hybrid cleaning cycle How to run a Hybrid cleaning cycle • • • Fig. 1 • Don’t hand clean the oven door gasket. • Fig. 2 • NOTE Remove oven racks and accessories before starting the Hybrid clean mode. 1. 2. 3. Remove all accessories from the oven. Open the oven door, and then touch Reservoir . The oven ejects the water reservoir. Grasp the front of the reservoir and pull it all the way out of the slot. Pour approximately 20 oz. (600 ml) of water into the water reservoir.
Maintaining your appliance After a Hybrid cleaning cycle • • • • • • Maintaining your appliance Take care when opening the door after a Hybrid cleaning procedure has ended. The water on the bottom is hot. Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door seal.
6. 7. Touch Descale. Touch START/SET. The oven starts descaling. The Descaling cycle has 5 steps. The display will notify you as each step occurs. Below are Steps 1 through 3. Step 1 Apply descaling agents Step 2 Descaling Approx. 3 hrs. Step 3 Draining Approx. 4 min. • • • Approx. 2 min. WARNING NOTE Although the oven automatically starts descaling in 5 seconds without your confirmation, we recommend that you confirm your selection. This is to prevent descaling from starting by mistake.
Maintaining your appliance Care and cleaning of the oven Cleaning painted parts and decorative trim • • For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water. For more difficult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaners on any oven surface. They can be scratched. NOTE • • • • Cleaning stainless steel surfaces 1. 2. 3. 4. 5.
4. Shake the graphite lubricant before opening it. Starting with the left (front and back) slide mechanism of the rack, place four (4) small drops of lubricant on the two (2) bottom tracks of the slide close to the bearing carriers. Oven door Don’t hand clean the oven door gasket. • You may hand clean the door. 5. 6. 7. • NOTE Do not spray the gliding rack with cooking spray or other lubricant sprays. English 57 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.
Maintaining your appliance Removing the oven door (Lower oven only) CAUTION A Open the oven door. Locate the oven door hinge locks in both corners of the oven door, and then rotate the hinge locks toward the oven door to the unlocked position. If the door hinge lock is not rotated fully (see illustration B on the left for an example of full rotation), you will not be able to remove the door properly. 5. Partially close the door to engage the door latch locks. The door will stop at this point. 6.
Replacing the oven door (Lower oven only) 4. CAUTION 5. The door is very heavy. You may need help lifting the door high enough to slide it into the hinge slots. Do not lift the door by the handle. WARNING You can’t replace the upper oven door for safety reason. 1. 2. Using two hands, grasp the side edges of the door at the midpoint. Face the oven cavity. Locate the slots on each side of the oven cavity for the door hinge locks. 6. 7. A Slot in the oven cavity for the door hinge lock 8. 3.
Troubleshooting Changing the oven light (Lower oven only) The oven light is a standard 40-watt appliance halogen bulb. It comes on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch to turn the light on or off. It will not work during a self-cleaning or Hybrid Cleaning cycle. 1. To change the halogen bulb, you must tilt the broil heater down. To do this, turn the circular nut on the support counterclockwise while holding the broil heater. The broil heater should loosen and tilt down.
For the Microwave Oven Symptom Symptom Cause Action General The buttons cannot be pressed properly. The oven does not work. Cause Action The oven has been cooking for an extended period of time. After cooking for an extended period of time, let the oven cool. The cooling fan is not working. Listen for the sound of the cooling fan. Trying to operate the oven without food inside. Put food in the oven. There are intake/exhaust outlets on the front and rear of the oven for ventilation.
Troubleshooting Symptom Heating including the Warm function does not work properly. Cause The oven may not work, too much food is being cooked, or improper cookware is being used. Troubleshooting Action Symptom Put one cup of water in a microwave-safe container and run the microwave for 1-2 minutes to check whether the water is heated. Reduce the amount of food and start the function again. Use a cooking container with a flat bottom. When power is connected, the oven immediately starts to work.
Symptom Cause Action Turntable There is no roller ring, or the roller ring is not properly in place. Install the roller ring and then try again. The turn table drags while turning. The roller ring is not properly in place, there is too much food, or the container is too large and touches the inside of the microwave. Adjust the amount of food and do not use containers that are too large. Food residue is stuck to the bottom of the oven. Remove any food residue stuck to the bottom of the oven.
Troubleshooting For the Lower Oven Symptom The oven will not turn on. Troubleshooting The oven light will not turn on. Symptom Possible cause Solution The oven is not completely plugged into the electrical outlet. Make sure the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. A fuse in your home may be blown or a circuit breaker may have tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. The oven controls have been set improperly.
Symptom Food does not broil properly. Possible cause Solution Solution Water is being heated by the steam heater. This is not a product malfunction. The rack has not been properly positioned. See the broiling recommendation guide on page 43. The oven will not self-clean. The oven temperature is too high to start a self-clean operation. Allow the oven to cool and then reset the controls. The cookware is not suited for broiling. Use suitable cookware. The oven controls have been set incorrectly.
Troubleshooting Symptom Steam is coming out of the vent. Possible cause When using the convection feature, it is normal to see steam coming out of the oven vent. Solution This is normal operation and not a system failure. Use the oven as usual. As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will increase. A burning or oily odor is coming from the vent. Strong odor. This is normal for a new oven and will disappear in time.
Warranty (U.S.A) Displayed Code Possible cause C-21 This code occurs if the internal temperature rises abnormally high. C-23 The temp probe sensor is short when the oven is operating. C-30 C-31 The PCB sensor is open when the oven is operating. The PCB sensor is short when the oven is operating. This code occurs if the PCB temperature rises abnormally high. The Steam sensor is open when the oven is operating. C-70 The Steam sensor is short when the oven is operating.
Warranty (U.S.
Warranty (CANADA) PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE USE & CARE GUIDE SAMSUNG ELECTRIC OVEN LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
Warranty (CANADA) Appendix Appendix EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
Memo English 71 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_EN.
Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows *R equires reader to be installed on your smartphone Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.
Horno combinado de microondas empotrable Manual del usuario NQ70M6650D* NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.
Aviso sobre regulaciones PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA A. B. C. D. No intente hacer funcionar este horno de microondas con la puerta abierta dado que el funcionamiento con la puerta abierta puede conducir a una exposición nociva a energía de microondas. Es importante no forzar ni modificar las trabas de seguridad.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
Contenido Instrucciones de seguridad importantes 5 Contenido Introducción a su nuevo horno 19 Descripción general Elementos incluidos con su horno 19 19 Antes de comenzar 20 Sugerencias para ahorrar energía Plato giratorio (para horno de microondas) Depósito de agua 20 20 21 Operaciones básicas 22 Panel de control Ajuste del reloj Cómo programar el temporizador de cocina Traba de controles Ajuste del nivel de potencia Cocción con temporizador Ajustes mínimos y máximos 22 24 24 25 25 25 26 Hor
Instrucciones de seguridad importantes LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno de microondas) Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.) 9. ADVERTENCIA: Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. 10. 11. 12.
21. 22. 23. 24. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) PARA SU SEGURIDAD Instrucciones de seguridad importantes Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber: • • PRECAUCIÓN Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
• • • • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • • • • • Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores cuando están calientes. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante. Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del horno.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) SEGURIDAD ELÉCTRICA Instrucciones de seguridad importantes • • • • Utilice solo el cable flexible instalado de fábrica para enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de alimentación de terceros. El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves.
HORNO • • • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) Instrucciones de seguridad importantes PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse. • HORNOS AUTO-LIMPIANTES • No limpie la junta selladora de la puerta.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN • • • • • La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados. • Si el horno no es instalado por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO • Instrucciones de seguridad importantes PRECAUCIÓN • • • • • Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
• • • • • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • • • • • • No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) • Instrucciones de seguridad importantes • • • No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. • Se podría provocar un incendio. No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando. • Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se prendan fuego. No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico.
• • • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • • • • • • • No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción. • Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico. • No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños. No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno. • Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) • Instrucciones de seguridad importantes • • • • No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado. Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador. • Se podría provocar un incendio. No caliente los alimentos en exceso.
Introducción a su nuevo horno Elementos incluidos con su horno Descripción general Este horno se suministra con accesorios de diferentes tipos que le ayudan a cocinar como desea. 07 01 Accesorios para el horno Estantes de alambre (2)* 08 03 09 02 10 Utilice estos estantes del horno para hornear y asar a la parrilla. Parrilla deslizante La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados.
Antes de comenzar Introducción a su nuevo horno Antes de comenzar Accesorios para el horno de microondas Aro de rodillo* Plato giratorio* Plato caliente* Antes de utilizar el horno superior y el inferior por primera vez, retire todos los accesorios y limpie los hornos a fondo. Luego, retire los accesorios, programe el horno inferior para hornear y hágalo funcionar a 400 °F durante 1 hora.
Depósito de agua 3. El depósito de agua se utiliza en las funciones Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor) y Hybrid Clean (Limpieza híbrida), así como para remover las incrustaciones que pueden formarse en las paredes del horno, en especial luego de hornear con vapor, asar con vapor y realizar una limpieza híbrida. Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o desincrustar. 1. 5. NOTA Antes de comenzar 2. Localice el depósito de agua.
Operaciones Antes de comenzar básicas PRECAUCIÓN El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para retirar o llenar el depósito de agua. NOTA • • Si Reservoir (Depósito) en el panel de control parpadea, el depósito de agua no está cerrado adecuadamente. Cierre completamente el depósito de agua. Si en la pantalla se muestra `Hot’ (Caliente), tenga cuidado. El horno y el depósito de agua están calientes.
12 13 14 15 16 17 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 No Preheat (Sin precalentamiento): Use para activar la función No Preheat (Sin precalentamiento) en los modos Convection Bake (Hornear por convección) y Convection Roast (Asar por convección) (horno inferior). Steam Level (Nivel de vapor): Use para seleccionar el nivel de vapor (Lo (Bajo), Mid (Medio), Hi (Alto)). Drain (Drenar): Use para seleccionar la función de drenaje.
Operaciones básicas Modo de reposo El panel de control permanecerá en modo de reposo cuando no esté en uso. Solo se mostrará el reloj. Deberá activar el panel de control para iniciar o seleccionar una función. Ajuste del reloj El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. • La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción con temporizador, una cocción diferida o un ciclo de auto-limpieza.
Traba de controles Cocción con temporizador La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. La traba de controles también bloquea solo las puertas del horno inferior de modo que no puedan abrirse. Solo puede activar la traba de controles cuando el horno está en modo de espera. En el modo Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije.
Horno de microondas (Horno superior) Ajustes mínimos y máximos Microondas Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo mínimo y máximo, temperatura y nivel de potencia. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una tecla del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado.
Convección rápida Los elementos calentadores generan calor, que es distribuido en forma pareja dentro del horno por el ventilador de convección. Puede usar los estantes del horno o una combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio. Use este modo para galletas, bizcochos individuales, bollos y pasteles, así como pasteles de frutas, masa de profiteroles y soufflés. 1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio. 2.
Horno de microondas (Horno superior) Parrilla rápida Descongelar Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado por la energía de microondas. 1. Coloque el estante o la combinación de estante y plato caliente en el plato giratorio. 2. Toque Speed Broil (Parrilla rápida). Para su comodidad el horno provee 4 programas distintos para descongelar. El tiempo y los niveles de potencia se ajustan automáticamente de acuerdo con su selección. 1.
Código/Alimento Cantidad 3 Fish (Pescado) 0.1-3.5 lbs 4 Bread (Pan) 0.1-2.0 lbs Instrucciones Las 15 funciones de Cocción con sensor incluyen/ofrecen tiempos de cocción preprogramados. No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Después de seleccionar un programa y tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el horno establece automáticamente el tiempo de cocción y comienza la cocción. El efecto animado muestra el estado del proceso de detección. 1.
Horno de microondas (Horno superior) Horno de microondas (Horno superior) Código/Alimento Cantidad Instrucciones 3 Beverage (Bebidas) 6 a 8 oz Utilizar una taza o un jarro para medir y no cubrir. Colocar la bebida en el horno. Después de calentar, revolver bien. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo. 4 Dinner Plate (Plato de comida) 1 porción Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados. Cubrir el plato con un envoltorio de plástico ventilado (vent.
Código/Alimento 10 Rice (Arroz) Instrucciones Código/Alimento Cantidad Instrucciones 1 a 2 tazas Agregar 1 taza de agua fría por 1 taza de arroz. Utilizar un bol de vidrio Pyrex grande. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada). El arroz duplica su volumen durante la cocción. Cuando finalice el tiempo de cocción, revolver antes de dejarlo reposar, salar o incorporar hierbas y mantequilla.
Horno de microondas (Horno superior) Instrucciones para cocinar con sensor automático Recipientes y tapas El sensor automático cocina los alimentos en forma automática, ya que detecta la cantidad de vapor generada por los alimentos durante la cocción. • Cuando los alimentos se cocinan, se generan diversos tipos de gases. El sensor automático determina el tiempo y el nivel de potencia adecuados, ya que detecta estos gases y elimina la necesidad de ajustar el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
Auto Cocina Código/Alimento No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño de la porción. 1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta. 2. Toque Auto Cook (Auto Cocina) y luego use el teclado numérico para seleccionar el código de alimento apropiado. 3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso. 4. Use el teclado numérico para especificar el número de porciones. 5.
Horno de microondas (Horno superior) Código/Alimento 8 Meatloaf (Pastel de carne) Cantidad 2.5 lbs Instrucciones Ingredientes: 11/2 lb carne molida, 1 huevo, 1 cebolla (picada), 1 taza leche, 1 taza migas de pan seco, sal y pimienta a gusto Código/Alimento 9 Homemade Lasagna (Lasaña casera) Cantidad 40 oz Instrucciones Ingredientes: 0.
Código/Alimento Instrucciones 12 Frozen Potato Chips (Papas fritas al horno congeladas) 12 oz 16 oz Colocar las papas fritas congeladas sobre el plato caliente y el plato sobre el estante alto. 18 Salmon Steak (Filete de salmón) 13 Frozen Chicken Nuggets (Nuggets de pollo congelados) 8 oz 16 oz Colocar los nuggets de pollo congelados sobre el plato caliente y el plato sobre el estante alto. 14 Frozen Pizza, 6 inch (Pizza congelada, 6 pulgadas) 6 pulgadas Colocar la pizza sobre el estante alto.
Horno de microondas (Horno superior) Derretir/Ablandar Código/Alimento No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. 1. Coloque los alimentos en el centro del plato giratorio y cierre la puerta. 2. Toque Soften/Melt (Derretir/Ablandar) para seleccionar un programa. 3. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para ir al siguiente paso. 4. Use el teclado numérico para especificar el peso del alimento. 5. Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. 6.
Horno (Horno inferior) Cocción con temporizador Inicio retardado En el modo Timed Cooking (Cocción con temporizador), el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
Horno (Horno inferior) Uso de las parrillas del horno Colocación de parrillas y recipientes Posiciones de las parrillas en el horno 3 4 Posición recomendada de las parrillas para cocción TIPO DE ALIMENTO 6 POSICIÓN DE LA PARRILLA Parrilla del horno simple 5 4 Hamburguesas a la parrilla 3 6 2 Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla 1 Horno (Horno inferior) • 3-5 Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos 4o3 Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño
Uso de la parrilla deslizante Antes de usar las parrillas Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente. RETIRAR LAS PARRILLAS 1. 2. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala. La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados.
Horno (Horno inferior) Hornear Cómo retirar la parrilla deslizante • Con la parrilla deslizante en la posición "Cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos. El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
Hornear por convección Cómo ajustar el horno para hornear por convección 6 5 4 3 2 1 1. 2. 3. 4. 5. • • Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección. NOTA Consejos para el horneado por convección El tiempo que ahorre dependerá del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando.
Horno (Horno inferior) Asar por convección Sin precalentamiento Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El calor procede del elemento calentador de la parte superior. El ventilador de convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
Asado a la parrilla PRECAUCIÓN Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del horno cerrada. Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. El asado a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado.
Horno (Horno inferior) Hornear y asar con vapor El horneado con vapor proporciona unas condiciones excelentes para hornear panes, pasteles y postres, ya que aumenta el grado de humedad y mejora la textura y el sabor. El asado con vapor proporciona unas condiciones excelentes para asar carnes o aves, ya que mantiene la superficie crujiente a la vez que sella los alimentos dejando dentro los jugos para que el producto resulte jugoso y tierno. 1. Abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito) . 2.
Uso de la sonda de temperatura Guía de recomendaciones para cocinar con vapor Modo vapor Level (Nivel) Steam Bake (Hornear con vapor) Alto Steam Roast (Asar con vapor) Medio Alimentos Panes de centeno, postres (flan) Croissants, pasteles, recalentados (pizza, guisos) Bajo Masas Alto - Medio Bajo Carnes, aves Pavo, carnes asadas grandes Uso de Entibiar pan para leudado Cómo usar la Sonda de temperatura 1.
Horno (Horno inferior) 2. 3. 4. 5. Inserte el enchufe de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del horno hasta el fondo. Seleccione la función de cocción deseada (Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección) o Convection Roast (Asar por convección)) y la temperatura. Toque Temp. Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico. Temperaturas disponibles 6. 7. 8.
Uso de Smart Control (solo horno inferior) Para iniciar el horno de manera remota Para usar el Smart Control del horno, debe descargar la aplicación Smart Home de Samsung a un dispositivo móvil. Las funciones disponibles con la aplicación Smart Home de Samsung pueden no funcionar adecuadamente si las condiciones de comunicación son deficientes o el horno está instalado en un lugar con una señal Wi-Fi débil. Consulte la tabla siguiente para conocer las funciones principales disponibles desde la aplicación.
Horno (Horno inferior) Uso de Opciones Ajuste de temperatura Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Estas opciones incluyen Temp Adjust (Ajuste de temperatura), Temp Unit (Unidad de temperatura), Auto Conversion (Autoconversión), Time of Day (Hora del día), 12 hour energy saving (Ahorro de energía transcurridas 12 horas), Sound On/Off (Activar/Desactivar sonido) y Demo mode (Modo demostración).
Autoconversión Activar/Desactivar sonido Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida).
Horno (Horno inferior) Uso de la función Shabat (Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) K Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite http:\\www.star-k.org. Horno (Horno inferior) Solo puede usar la función Shabat con el horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado la función Shabat.
Mantenimiento de su electrodoméstico Auto-limpieza (solo horno inferior) Antes de un ciclo de auto-limpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. • PRECAUCIÓN • • • • Fig. 1 • No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. • La puerta se puede limpiar manualmente. Fig.
Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza 1. 2. Seleccione la duración de la operación de auto-limpieza, por ejemplo: 3 horas. Toque Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas. (La configuración predeterminada es de 3 horas.) Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el ciclo de auto-limpieza.
Antes de un ciclo de limpieza híbrida Cómo hacer funcionar un ciclo de limpieza híbrida • • • Fig. 1 • La puerta se puede limpiar manualmente. • Fig. 2 • NOTA Quite las parrillas y los accesorios del horno antes de iniciar el modo de limpieza híbrida. 1. 2. 3. Retire del horno todos los accesorios. Abra la puerta del horno y toque Reservoir (Depósito) . El horno expulsa el depósito de agua. Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo completamente fuera de la ranura.
Mantenimiento de su electrodoméstico Después de un ciclo de limpieza híbrida • • • • • Mantenimiento de su electrodoméstico • Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza híbrida. El agua en la base está caliente. Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y séquelo con un paño suave.
6. 7. Toque Descale (Desincrustar). Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno comienza a desincrustar. El ciclo Descaling (Desincrustar) tiene 5 pasos. La pantalla le notificará la ejecución de cada paso. A continuación se muestran los pasos 1 a 3. Paso 1 Aplicación de productos desincrustantes Aprox. 2 min. Paso 2 Desincrustación Aprox. 3 horas. Paso 3 Drenaje Aprox. 4 min.
Mantenimiento de su electrodoméstico Cuidado y limpieza del horno Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas • • Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente. Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna superficie del horno. Pueden resultar con rayaduras.
4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Empezando con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento. Puerta del horno No limpie manualmente la junta selladora de la puerta del horno. • La puerta se puede limpiar manualmente. 5. 6. 8.
Mantenimiento de su electrodoméstico Cómo retirar la puerta del horno (solo horno inferior) PRECAUCIÓN A Abra la puerta del horno. Busque las trabas de las bisagras en ambas esquinas de la puerta y gírelas hacia la puerta del horno, a la posición destrabada. Si la traba de la bisagra de la puerta no gira totalmente (vea en la ilustración B de la izquierda un ejemplo de rotación completa), no podrá retirar la puerta adecuadamente. 5.
Cómo reemplazar la puerta del horno (solo horno inferior) 4. PRECAUCIÓN La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suficiente que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija. 5. ADVERTENCIA No puede reemplazar la puerta del horno superior por razones de seguridad. 1. 2. Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del horno en su punto medio. Colóquese frente a la cavidad del horno.
Resolución de problemas Reemplazo de la luz del horno (solo horno inferior) La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, toque para encender o apagar la luz. No funcionará durante los ciclos de auto-limpieza y de limpieza híbrida. 1. Para cambiar la bombilla halógena debe inclinar hacia abajo la hornalla para asar a la parrilla.
Para el horno de microondas Síntoma Síntoma Causa Acción General Los botones no se pueden presionar fácilmente. El horno no funciona. Retire la sustancia extraña y vuelva a intentarlo. El ventilador de enfriamiento no funciona. Escuche el sonido del ventilador de enfriamiento. El horno intenta funcionar sin alimentos dentro. Coloque alimentos en el horno. El horno no tiene suficiente espacio de ventilación. Hay aberturas de entrada/ salida de ventilación en la parte delantera y trasera del horno.
Resolución de problemas Síntoma El calentamiento, incluida la función de calentar, no funciona correctamente. La función de descongelar no funciona. Causa El horno no funciona, se están cocinando demasiados alimentos o el recipiente es inadecuado. Acción Coloque una taza de agua en un recipiente apto para microondas y haga funcionar el microondas durante 1 o 2 minutos para verificar si el agua se calienta. Reduzca la cantidad de alimentos y vuelva a iniciar la función.
Síntoma Causa Acción Plato giratorio El plato giratorio se desplaza o deja de dar vueltas. No se colocó el anillo giratorio, o este no se encuentra en su lugar. El plato giratorio se arrastra cuando da vueltas. El anillo giratorio no está Disminuya la cantidad de colocado en su lugar, hay alimentos y no utilice recipientes demasiados alimentos o el demasiados grandes. recipiente es demasiado grande y toca la pared del horno de microondas. El plato giratorio traquetea y hace ruido cuando da vueltas.
Resolución de problemas Para el horno inferior Síntoma El horno no se enciende. Resolución de problemas No se enciende la luz del horno. Síntoma Causa posible Solución El horno no está bien enchufado Asegúrese de que el enchufe al tomacorriente. se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Síntoma Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. Causa posible Solución El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla para el tamaño de las porciones en la página 43 y vuelva a intentarlo. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 43. El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla. Utilice utensilios de cocción adecuados.
Resolución de problemas Síntoma Causa posible Sale vapor por la Cuando se usa la función de abertura de ventilación. convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. Solución Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más parrillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación.
Garantía (EE.UU.) Código mostrado Causa posible C-21 Este código se muestra si la temperatura interna es anormalmente alta. C-23 El sensor de la sonda de temperatura está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. C-30 C-31 El sensor PCB está abierto cuando el horno está funcionando. El sensor PCB está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. Este código se muestra si la temperatura de PCB es anormalmente alta. El sensor de vapor está abierto cuando el horno está funcionando.
Garantía (EE.UU.
Garantía (CANADÁ) NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO HORNO ELÉCTRICO SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
Garantía (CANADÁ) Apéndice Apéndice SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
Notas Español 71 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_MES.
Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento. ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.
Four à micro-ondes combiné encastré Manuel d’utilisation NQ70M6650D* NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.
Informations relatives à la réglementation CONSIGNES PERMETTANT D'ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES A. B. C. D. Ne faites jamais fonctionner le four alors que la porte est ouverte ; vous risqueriez d'être exposé à une quantité nocive de micro-ondes. Ne tentez jamais de neutraliser ou de modifier les verrouillages de sécurité.
DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS : Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC, définies pour un environnement contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé en laissant une distance d'au moins 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet appareil ainsi que son ou ses antennes ne doivent pas être situés au même endroit et être utilisés conjointement avec toute autre antenne ou transmetteur.
Table des matières Table des matières Consignes de sécurité importantes 5 Présentation de votre nouveau four 19 Présentation Accessoires fournis 19 19 Avant de commencer 20 Conseils pour économiser de l'énergie Plateau tournant (pour le four à micro-ondes uniquement) Réservoir d'eau 20 20 21 Fonctionnement de base 22 Panneau de commande Réglage de l'horloge Réglage de la minuterie Verrouillage des commandes Réglage de la puissance Cuisson minutée Réglages minimum et maximum 22 24 24 25 25 25
Consignes de sécurité importantes CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
Consignes de sécurité importantes (Four à micro-ondes) Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT) 9. AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques connus de l’État de la Californie pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou des effets nocifs sur la reproduction. 10. 11. 12.
21. 22. 23. 24. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE UTILISATION DE RALLONGES Le four est fourni avec un cordon d'alimentation court afin de limiter les risques d'entravement. Des cordons plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés si vous faites preuve de prudence. En cas d'utilisation d'un cordon plus long ou d'une rallonge : 1. Les caractéristiques électriques du cordon ou de la rallonge doivent être au moins égales à celles de l'appareil. 2.
Consignes de sécurité importantes (Four) POUR VOTRE SÉCURITÉ Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes de sécurité de base suivantes : • • ATTENTION Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel d'utilisation).
• • • • CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS • • • • • Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes peut entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage à ce moment-là. Les maniques ne doivent pas entrer en contact avec les éléments chauffants. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique. Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou les autres éléments du four.
Consignes de sécurité importantes (Four) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Consignes de sécurité importantes • • • • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation flexible installé en usine pour raccorder l'appareil à l'alimentation électrique. N'utilisez pas de kit de cordons d'alimentation fourni par un tiers. L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué par une main d'œuvre qualifiée.
FOUR • • • NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un four deviennent suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures. Pendant et après le fonctionnement, ne touchez pas les éléments chauffants et les surfaces internes du four et ne laissez aucun vêtement ou produit inflammable entrer en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis.
Consignes de sécurité importantes (Four) Consignes de sécurité importantes ATTENTION N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas de panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et que l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à nouveau. Les aliments laissés sans surveillance peuvent s'enflammer ou s'altérer. FOURS AUTO-NETTOYANTS Ne nettoyez jamais le joint de la porte.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'INSTALLATION • • • • • Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou une société de dépannage. • Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution, un incendie, une explosion, un dysfonctionnement de l'appareil ou des blessures.
Consignes de sécurité importantes (Four) AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS À L'UTILISATION • Consignes de sécurité importantes ATTENTION • • • • • En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact avec l'eau, veuillez contacter le centre de maintenance Samsung le plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
• • • • • CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS • • • • • • N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d'objets métalliques tels que des épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la sortie et les orifices de l'appareil. En cas d'insertion de substances étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre fournisseur ou le centre de maintenance Samsung le plus proche. N'essayez pas de modifier, d'ajuster ou de réparer la porte. NE retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four.
Consignes de sécurité importantes (Four) • Consignes de sécurité importantes • • • Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier tel que des pages de magazine ou du journal, etc. • Cela pourrait provoquer un incendie. N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du compartiment de cuisson sont en flammes. • Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à l’intérieur et cela risque de provoquer un incendie.
• • • CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS • • • • • • • N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste après la cuisson. • Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de l'appareil. • Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures pour les enfants. Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte lorsque celle-ci est ouverte.
Consignes de sécurité importantes (Four) • Consignes de sécurité importantes • • • • N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez les opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser en raison de l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four. Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments chauffants du four. • Cela pourrait provoquer un incendie. Ne faites pas surchauffer les aliments.
Présentation de votre nouveau four Accessoires fournis Présentation Différents types d'accessoires accompagnent ce four pour vous aider à cuisiner ce que vous voulez. 07 01 Accessoires pour le four Grilles de cuisson (2)* 08 Grilles métalliques 03 09 02 10 Grille coulissante 05 04 Sonde thermique 06 Grille coulissante (1)* Sonde thermique (1)* Utilisez ces grilles dans le four pendant une cuisson traditionnelle ou au gril.
Avant de commencer Présentation de votre nouveau four Avant de commencer Avant d'utiliser le four inférieur et le four supérieur, retirez tous les accessoires puis nettoyezles de manière approfondie. Ensuite, réglez le four inférieur en cuisson traditionnelle et faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure. Puis, réglez le four à micro-ondes (supérieur) sur Convection et faites fonctionner le four à 400 °F pendant 1 heure. Il est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération.
Réservoir d'eau 3. Le réservoir d'eau est utilisé pour les fonctions Steam Bake (Cuisson à la vapeur), Steam Roast (Rôtissage à la vapeur) et Hybrid Clean (Nettoyage hybride), ainsi que pour éliminer le tartre qui peut se former sur les parois du four, en particulier après l'utilisation des fonctions Steam Bake (Cuisson à la vapeur), Steam Roast (Rôtissage à la vapeur) et Hybrid Clean (Nettoyage hybride). Remplissez-le d'eau avant une cuisson à la vapeur ou un détartrage. 1. 5.
Fonctionnement Avant de commencer de base ATTENTION Le réservoir d'eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques pour retirer ou remplir le réservoir d'eau. REMARQUE • • Si Reservoir (Réservoir) clignote sur le tableau de commande, cela signifie que le réservoir d'eau est mal fermé. Fermez complètement le réservoir. Si le message « Hot » (Chaud) s'affiche à l'écran, faites attention. Le four et le réservoir d'eau sont chauds.
11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 Temp. Probe (Sonde thermique) : permet d'activer le mode Temp Probe (Sonde thermique). Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie) : permet de régler ou d'annuler la minuterie. La minuterie ne permet pas de démarrer ou d'arrêter la cuisson (four inférieur).
Fonctionnement de base Mode veille Votre panneau de commande reste en mode veille lorsqu'il n'est pas en cours d'utilisation. Seule l'horloge sera affichée. Vous devez réveiller le panneau de commande pour pouvoir lancer ou sélectionner une fonction. Réglage de l'horloge L'horloge doit être réglée sur l'heure correcte afin que la minuterie automatique du four fonctionne correctement. • L'heure ne peut pas être modifiée durant la cuisson minutée, la cuisson minutée différée ou le cycle d'auto-nettoyage.
Verrouillage des commandes Cuisson minutée La fonction Control Lockout (Verrouillage des commandes) vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin qu’ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Control Lockout (Verrouillage des commandes) vous permet également de verrouiller uniquement les portes inférieures du four afin qu’elles ne puissent pas s’ouvrir. Vous ne pouvez activer la fonction Control Lockout (Verrouillage des commandes) que lorsque le four est en mode veille.
Four à micro-ondes (four supérieur) Réglages minimum et maximum Micro-ondes Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et un réglage maximum de la durée ou de la température ainsi qu'un réglage du niveau de puissance. Un signal sonore retentit chaque fois que vous appuyez sur une touche et que la saisie est validée.
Cuisson par convection Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l'intérieur du four par le ventilateur de convection. Vous pouvez utiliser les grilles ou la combinaison de la grille et du plat chaud sur le plateau tournant. Utilisez ce mode pour des biscuits, des scones individuels, des viennoiseries et des gâteaux, ainsi que des cakes aux fruits, des choux et des soufflés. 1. Placez la grille ou la combinaison de la grille et du plat chaud sur le plateau tournant. 2.
Four à micro-ondes (four supérieur) Cuisson au gril rapide Décongélation Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, renforcée par l'énergie des micro-ondes. 1. Placez la grille ou la combinaison de la grille et du plat chaud sur le plateau tournant. 2. Appuyez sur Speed Broil (Cuisson au gril rapide). Le four met 4 programmes de décongélation à votre disposition. La durée et la puissance sont automatiquement réglées selon le programme sélectionné. 1.
Code/Aliment Quantité Consignes 3 Fish (Poisson) 0,1 à 3,5 lb 4 Bread (Pain) 0,1 à 2,0 lb Protégez la queue d'un poisson entier avec du papier d'aluminium. Retournez le poisson lorsque le signal sonore retentit. Ce programme convient aussi bien à la cuisson des poissons entiers qu'à celle des filets. Placez le pain sur du papier absorbant. Retournez dès que le signal sonore retentit.
Four à micro-ondes (four supérieur) Code/Aliment Quantité Consignes 6 à 8 oz Versez le liquide dans une tasse graduée ou un verre mesureur. Ne couvrez pas le récipient. Placez la boisson dans le four. Une fois le temps de chauffe écoulé, remuez bien. Laissez le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation. 4 Dinner Plate (Assiette-repas) 1 portion Utilisez uniquement des aliments précuits et conservés au frais.
Code/Aliment 10 Rice (Riz) 11 Mini ravioli Consignes 1 à 2 tasses Ajoutez 1 tasse d'eau froide pour 1 tasse de riz. utilisez une grande cocotte en Pyrex. Couvrez avec un film plastique perforé (1 pouce). Le riz double de volume pendant la cuisson. Une fois le temps de cuisson écoulé, remuez avant de laisser reposer puis salez ou ajoutez des herbes et du beurre. 8 à 14 oz Déposez les mini ravioli de façon uniforme dans une cocotte en verre adaptée au micro-ondes.
Four à micro-ondes (four supérieur) Consignes pour la cuisson automatique par capteur Ustensiles et couvercle Le capteur automatique permet de cuire automatiquement les aliments en détectant la quantité d’humidité qu’ils génèrent lors de leur cuisson. • Lors de la cuisson des aliments, différents types de gaz sont produits. Le capteur automatique calcule le temps et la puissance de cuisson adéquates en fonction des types de gaz produits par les aliments, vous évitant ainsi de procéder à ces réglages.
Cuisson automatique Code/Aliment Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez définir la quantité des portions. 1. Placez les aliments au centre du plateau tournant, puis fermez la porte. 2. Appuyez sur Auto Cook (Cuisson automatique), puis utilisez le pavé numérique pour sélectionner le code d'aliment approprié. 3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour passer à l'étape suivante. 4. Utilisez le pavé numérique pour spécifier la quantité de portions. 5.
Four à micro-ondes (four supérieur) Code/Aliment 8 Meatloaf (Pain de viande) Quantité 2,5 lb Consignes Ingrédients : 11/2 lb de bœuf haché, 1 œuf, 1 oignon (émincé), 1 tasse de lait, 1 tasse de miettes de pain séché, salez et poivrez à votre convenance. Code/Aliment 9 Homemade Lasagna (Lasagnes maison) Quantité 40 oz Consignes Ingrédients : 0,7 lb de bœuf haché, 2 c.
Code/Aliment Quantité Consignes Code/Aliment Quantité 12 oz 16 oz Placez les croustilles de pommes de terre surgelées sur le plat chaud, puis posez le plat sur la grille supérieure. 18 Salmon Steak (Steak de saumon) 13 Frozen Chicken Nuggets (Beignets de poulet surgelés) 8 oz 16 oz Placez les beignets de poulet surgelés sur le plat à chauffer, puis posez le plat sur la grille supérieure.
Four à micro-ondes (four supérieur) Faire ramollir/fondre Code/Aliment Vous n'avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. 1. Placez les aliments au centre du plateau tournant, puis fermez la porte. 2. Appuyez sur Soften/Melt (Faire ramollir/fondre) pour sélectionner un programme. 3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour passer à l'étape suivante. 4. Utilisez le pavé numérique pour spécifier le poids des aliments. 5.
Four (four inférieur) Cuisson minutée Départ différé En mode Timed Cooking (Cuisson minutée), le four s'allume immédiatement et effectue la cuisson pendant la durée que vous avez sélectionnée. À la fin du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
Four (four inférieur) Utilisation des grilles du four Emplacement de la grille et des plats Hauteurs de grille 3 Positionnez les moules à gâteaux le plus au centre possible du four pour assurer de meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs moules, espacez-les d'au moins 1˝ à 1½˝. Lorsque vous cuisinez sur une seule grille du four, placez-la en position 3 ou 4. Reportez-vous à la figure sur la gauche. Si vous faites cuire des gâteaux et cookies sur plusieurs grilles, placez-les aux positions 3 et 5.
Utilisation de la grille coulissante Avant d'utiliser les grilles Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support. Les butées empêchent la grille de sortir complètement de son logement. RETRAIT DES GRILLES 1. 2. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la. La grille entièrement coulissante facilite la préparation des plats, en particulier lorsqu'ils sont cuisinés dans des récipients lourds.
Four (four inférieur) Cuisson traditionnelle Retrait de la grille coulissante • Assurez-vous que la grille coulissante est en position « fermée » et que le four est éteint et a refroidi, puis tirez à la fois sur la grille et le cadre pour le retrait. Le four peut être programmé pour cuire à toute température comprise entre 175 °F et 550 °F. La température et le temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, ainsi que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé.
Cuisson par convection Comment régler le four pour la cuisson par convection ? 6 5 4 3 2 1 1. 2. 3. 4. 5. • • La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du four est ouverte. ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque vous utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie de l'élément de chauffe par convection.
Four (four inférieur) Rôtissage par convection Sans préchauffage Le rôtissage par convection est conseillé pour la cuisson de morceaux de viande très tendres qu'il faut préparer sans couvrir. La chaleur provient de l'élément chauffant supérieur. Le ventilateur de convection distribue l'air chauffé de manière uniforme sur la nourriture et autour. La viande et la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en rôtissoire.
Cuisson au gril ATTENTION Faites toujours griller les aliments avec la porte du four fermée. Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four ou de les placer à l'intérieur. La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande tendres utilisant la chaleur directe sous le gril du four. La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les aliments.
Four (four inférieur) Cuisson et rôtissage à la vapeur La fonction Steam Bake (Cuisson à la vapeur) offre d'excellentes conditions de cuisson pour les pains, les pâtisseries et les desserts en augmentant la teneur en humidité et en améliorant la texture et le goût.
Utilisation de la sonde thermique Guide de recommandations concernant la cuisson à la vapeur Mode Vapeur Niveau Steam Bake (Cuisson à la vapeur) Élevé Steam Roast (Rôtissage à la vapeur) Aliments Pain de seigle, Desserts (Flan au caramel) Centre Croissants, Tartes, Réchauffages (Pizza, Ragoût) Faible Pâtisseries Élevé - Centre Viande et volaille Faible Dinde, grande viande Utilisation de la fonction Pain précuit Utilisation de la fonction Sonde thermique 1.
Four (four inférieur) 2. 3. 4. 5. Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise sur la paroi supérieure du four aussi loin qu'elle peut aller. Sélectionnez la fonction de cuisson de votre choix (Bake (Cuisson traditionnelle), Convection Bake (Cuisson par convection), ou Convection Roast (Rôtissage par convection)) et la température. Appuyez sur Temp. Probe (Sonde thermique) pour régler la température interne souhaitée. Réglez la température interne souhaitée à l'aide du pavé numérique.
Utilisation de la fonction Smart Control (four inférieur uniquement) Pour démarrer le four à distance Pour utiliser la fonction Smart Control (Commande intelligente) du four, vous devez télécharger l'application Samsung Smart Home pour appareils mobiles. Les fonctions pouvant être actionnées à l'aide de l'application Samsung Smart Home peuvent ne pas fonctionner avec fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou si le four est installé dans un endroit avec un faible signal Wi-Fi.
Four (four inférieur) Utilisation de la fonction Options Réglage de la température Cette fonction vous permet de contrôler plusieurs options de commande électronique. Ces options incluent Temp Adjust (Réglage de la température), Temp Unit (Unité de température, Auto Conversion (Conversion automatique), Time of Day (Heure actuelle), 12 hour energy saving (Économie d'énergie après 12 heures), Sound On/Off (Activation/Désactivation du son) et Demo mode (Mode Démo).
Conversion automatique Activation/Désactivation du son Lorsque vous utilisez la fonction de conversion automatique, la fonction de convection par conversion automatique permet de convertir automatiquement les températures de la cuisson classique en températures de cuisson par convection. Si cette fonction est activée, l'affichage indique la température réelle convertie (réduite).
Four (four inférieur) Utilisation de la fonction Shabbat (Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs) K Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste complète des modèles avec la fonction Shabbat, veuillez visiter le site Web sur http:\\www.star-k.org. Four (four inférieur) Vous pouvez utiliser la fonction Shabbat avec la cuisson uniquement. La température du four peut être montée ou baissée après avoir réglé la fonction Shabbat.
Entretien de votre appareil Auto-nettoyage (four inférieur uniquement) Avant le cycle d'auto-nettoyage Ce four auto-nettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en fine poudre qu'il vous suffit d'essuyer à l'aide d'un torchon humide. • ATTENTION • • • • Fig. 1 • Le joint de la porte ne doit pas être nettoyé manuellement. • La porte peut être nettoyée manuellement. Fig.
Entretien de votre appareil Comment lancer un cycle d'auto-nettoyage 1. 2. Sélectionnez la durée d'auto-nettoyage (ex. : 3 heures). Appuyez sur Self Clean 2/3/5h (Auto-nettoyage 2/3/5h) une fois pour un cycle de 3 heures, 2 fois pour un cycle de 5 heures ou 3 fois pour un cycle de 2 heures. (Par défaut, le cycle dure 3 heures.) Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer le cycle d'auto-nettoyage. Le verrouillage entraîné par moteur de la porte s'enclenche automatiquement.
Avant un cycle Nettoyage hybride Démarrage d'un cycle Nettoyage hybride • • • Fig. 1 • Le joint de la porte ne doit pas être nettoyé manuellement. • Fig. 2 • REMARQUE Retirez les grilles du four et les accessoires avant de démarrer le mode Hybrid Clean (Nettoyage hybride). 1. 2. 3. Retirez tous les accessoires du four. Ouvrez la porte du four, puis appuyez sur Reservoir (Réservoir) . Le four éjecte le réservoir d'eau.
Entretien de votre appareil Après un cycle Nettoyage hybride • • • • • • Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte après la fin du cycle Hybrid Clean (Nettoyage hybride). L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude. Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau qui reste dans le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux. N'oubliez pas d'essuyer sous le joint de la porte.
6. 7. Appuyez sur Descale (Détartrage). Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). Le four commence à détartrer. Le cycle Descale (Détartrage) se compose de 5 étapes. L'écran vous informe dès qu'une étape commence. Voici ci-dessous les étapes 1 à 3. Étape 1 : Appliquez les produits détartrants Environ 2 min. Étape 2 : Détartrage Environ 3 heures Étape 3 : Vidange Environ 4 min. • • 8.
Entretien de votre appareil Entretien et nettoyage du four Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs • • Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude savonneuse. Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant liquide directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide d'un torchon humide, puis essuyez. N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs sur l'une des surfaces du four. Vous risqueriez de les rayer.
4. Secouez le lubrifiant au graphite avant de l’ouvrir. En commençant par le mécanisme de glissière côté gauche (avant et arrière) de la grille, posez quatre (4) petites gouttes de lubrifiant sur les deux (2) pistes inférieures de la glissière à proximité des supports. Porte du four Le joint de la porte ne doit pas être nettoyé manuellement. • La porte peut être nettoyée manuellement. 5. 6. 8.
Entretien de votre appareil Retrait de la porte du four (four inférieur uniquement) ATTENTION A Ouvrez la porte du four. Repérez l'emplacement des verrous de la charnière de la porte du four, aux deux angles de la porte du four, puis faites tourner les verrous de la charnière en direction de la porte du four pour les mettre en position déverrouillée.
Réinstallation de la porte du four (four inférieur uniquement) 4. ATTENTION La porte est très lourde. Il se peut que vous ayez besoin d'aide pour soulever la porte suffisamment haut pour la faire glisser dans les trous de la charnière. Ne soulevez pas la porte par la poignée. 5. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas remplacer la porte du four supérieur. 1. 2. Avec vos deux mains, attrapez les côtés de la porte au milieu. Placez-vous en face de l'intérieur du four.
Dépannage Changement de l’éclairage du four (four inférieur uniquement) L'éclairage du four nécessite une ampoule halogène standard de 40 watts. Elle s'allume à l'ouverture de la porte du four. Lorsque la porte du four est fermée, appuyez sur pour activer ou désactiver l'éclairage. L'éclairage ne fonctionne pas durant un cycle Self Clean (Autonettoyage) ou Hybrid Clean (Nettoyage hybride). 1. Pour remplacer l'ampoule halogène, vous devez incliner la résistance du gril vers le bas.
Pour le four à micro-ondes Symptôme Symptôme Cause Action Général Les boutons ne peuvent pas être réinitialisés correctement. Des corps étrangers peuvent se coincer entre les boutons. Retirez les corps étrangers et réessayez. Pour les modèles tactiles : Il y a de l'humidité à l'extérieur. Essuyez l'humidité à l'extérieur. L'appareil s'éteint lors du fonctionnement. La porte est ouverte Essayez de faire fonctionner le four sans aliments à l'intérieur. Placez les aliments dans le four.
Dépannage Symptôme Le réchauffage incluant la fonction Warm (Maintien au chaud) ne fonctionne pas correctement. Cause Le four peut ne pas fonctionner, trop d'aliments ont été mis à cuire ou un ustensile incorrect est utilisé. Action Placez une tasse d'eau dans un récipient adapté aux micro-ondes. et lancez le micro-ondes durant 1 à 2 minutes pour vérifier si l'eau chauffe. Réduire la quantité d'aliments et démarrez à nouveau la fonction. Utilisez un récipient de cuisson à fond plat.
Symptôme Cause Action Plateau tournant Lorsqu'il tourne; le plateau tournant se déplace ou il cesse de tourner Il n'y a pas l'anneau de guidage, ou de dernier n'est pas positionné correctement. Le plateau tournant frotte L'anneau de guidage n'est pas lorsqu'il tourne. correctement positionné, la quantité d'aliments est trop importante ou le récipient est trop grand et il est en contact avec les parois intérieures du micro-ondes. Le plateau tournant claque lorsqu'il tourne et il est bruyant.
Dépannage Pour le four inférieur Symptôme Le four ne s'allume pas. Symptôme Cause possible Le four n'est pas correctement branché à la prise électrique. Solution Assurez-vous que la fiche électrique est branchée sur une prise en état de marche et correctement mise à la terre. Le four émet une fumée excessive durant la cuisson. Un fusible de votre habitation est Remplacez le fusible concerné ou peut-être grillé ou un disjoncteur s'est réenclenchez le disjoncteur. peut être déclenché.
Symptôme Les aliments ne grillent pas correctement. Cause possible Solution La quantité peut ne pas être appropriée. Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson au gril pour connaître les quantités, en page 43, puis réessayez. La grille n'a pas été positionnée correctement. Reportez-vous au guide de recommandations concernant la cuisson au gril, en page 43. Le récipient utilisé n'est pas adapté à la cuisson au gril. Utilisez un récipient adapté.
Dépannage Symptôme De la vapeur s'échappe des orifices de ventilation. Cause possible En cas d'utilisation de la fonction de convection, il est normal que de la vapeur s'échappe des orifices de ventilation du four. Solution Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement du système. Utilisez le four normalement. La quantité de vapeur visible augmente proportionnellement au nombre de grilles ou à la quantité d'aliments en cours de cuisson.
Garantie (États-Unis) Code affiché Cause possible C-21 Ce code apparaît si la température interne augmente à un niveau anormalement élevé. C-23 Le capteur de la sonde thermique est court-circuité lorsque le four est utilisé. Le capteur de la carte de circuit imprimé est ouvert lorsque le four est utilisé. C-30 C-31 C-70 Le capteur de la carte de circuit imprimé est court-circuité lorsque le four est utilisé.
Garantie (États-Unis) Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux ou à la maind’œuvre survenant dans le cadre d’un usage normal et non commercial de ce produit et ne s’applique pas aux situations suivantes : tout dommage survenant au cours de l'expédition, la livraison et l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; to
Garantie (CANADA) VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS LE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. FOUR ÉLECTRIQUE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
Garantie (CANADA) Annexe Annexe SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE SUR CET APPAREIL, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE, DE CONTREFAÇON, OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UNE TIERCE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DE SAMSUNG.
Notes Français 71 NQ70M6650DS_AA_DE68-04446A-00_CFR.
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site www.samsung.com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d'utilisation. * Requiert l'installation d'un lecteur sur votre smartphone Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET U.S.