Freezer user manual This manual is made with 100% recycled paper. imagine the possibilities Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service, please register your product at www.samsung.
safety information SAFETY INFORMATION • Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your reference. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual.
These warning signs are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
• Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. • Do not bend the power cord excessively or place heavy articles on it. • • - • • • - suffocation if children put them on their head. • The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation. • The freezer must be grounded. - You must ground the freezer to prevent any power leakages or electric shocks caused by current leakage from the freezer.
CAUTION CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION • Keep ventilation opening in the appliance enclosure or mounting structure clear of obstruction. • Allow the appliance to stand for 2 hours after installation. • - • WARNING • - • • • • SEVERE WARNING SIGNS FOR USING • Do not insert the power plug with wet hands. Do not store articles on the top of the appliance. When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury and/or material damage.
malfunction and/or personal injury. CAUTION CAUTION SIGNS FOR USING • Do not place carbonated • Children should be or fizzy drinks in the supervised to ensure that freezer compartment. Do they do not play with the not put bottles or glass appliance. containers in the freezer. • This product is intended only - When the contents freeze, the for the storage of food in a glass may break and cause domestic environment. personal injury.
freezer and clean it, rinse and or electric shock. dry. • Do not spray cleaning • Fill water tank, ice tray, water products directly on the cubes only with potable water. display. - Printed letters on the display • If the freezer is damaged may come off. by water, pull out the power plug and contact • Unplug the freezer before your Samsung cleaning and making Electronics service repairs. center. CAUTION CAUTION SIGNS FOR CLEANING • Do not directly spray water inside or outside the freezer.
• R600a or R134a is used • Refrigerant squirting out of the as a refrigerant. Check the pipes could ignite or cause an compressor label on the rear eye injury. If a leak is detected, of the appliance or the rating avoid any naked flames or label inside the freezer to potential sources of ignition see which refrigerant is used and air the room in which for your freezer. When this the appliance is standing for product contains flammable several minutes.
ADDITIONAL TIPS FOR PROPER USAGE • In the event of a power failure, call the local office of your Electricity Company and ask how long it is going to last. - Most power failures that are corrected in an hour or two will not affect your freezer temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off. - But Should the power failure last more than 24 hours, remove all frozen food.
- Do not keep the door of the appliance open for too long when putting food in or taking food out. The shorter time for which the door is open, the less ice will form in the freezer. - Clean the rear of the refrigerator regularly. Dust increases energy consumption. - Do not set temperature colder than necessary. - Ensure sufficient air exhaust at the refrigerator base and at the back wall of the refrigerator. Do not cover air vent openings.
setting up your freezer GETTING READY TO INSTALL THE FREEZER WARNING CAUTION REVERSING THE FREEZER DOOR Pull the power plug out of the socket before changing the interior light of the freezer. - Otherwise, there is a risk of electric shock. Selecting the best location for the Freezer • A location without direct exposure to sunlight. • A location with flat floor surface. • A location with enough space for the freezer door to open easily.
2. Remove the plastic cover and make sure to disconnect the wire connected to it. After removing the plastic cover, check the parts for reversing the door. 7. Separate the hinge shaft by using hex wrench first. Unscrew the bolt to remove the hinge riser and switch the side of the hinge shaft and the hinge riser. Hinge shaft 8mm Bolt Hinge riser CAUTION Be careful not to damage the electrical wires when removing the plastic cover. 8.
12.Use wrench to separate the hinge shaft and then flip the hinge and reattach the hinge shaft. WARNING Make sure your freezer is unplugged before handling electrical wires. 18.Connect the wire on the plastic cover and put the cover back to its original position. Grommet 19.Tighten 2 screws back to its place. 14.After switching the hinge, make sure to take out the right side wire cover, and close it with the wire cover on the top of freezer door. “Cover Wire Door R” can be found in the packaging 15.
LEVELLING THE FREEZER Case 1) Case 2) If the front of the appliance is slightly higher than the rear, the door can be opened and closed more easily. Turn the adjusting legs clockwise to raise and counter-clockwise to lower the height. Case 1) The appliance tilts down to the left. • Turn the left adjusting leg in the direction of the arrow until the appliance is level. Case 2) The appliance tilts down to the right.
Power Freeze function cannot be used together with Eco function. Selecting Eco function will automatically deactivate the Power Freeze function. 4 Alarm 2. Display Off As standard, the temperature display is switched off, to switch between on and off mode, press alarm button for 3 seconds. 5 CAUTION Do not store glass bottles in the freezer. USING THE FRESHER BOX (OPTION) Eco Press the Eco button to activate the Eco function.
Removing the ice cubes MAKING ICE Ice tray may look different depending on models. Making ice cubes 1. Remove the ice cube tray by pulling it towards you. 2. Fill the tray with water up to the maximum water level marked on the tray. XBUFS MFWFM 3. Slide the tray back into the holder, taking care not to spill the water. 1. Make sure that the ice bin is in place under the ice tray. If not, slide it into place. 2. Twist one of the levers firmly in the clockwise direction until the tray twists slightly.
Soft frost door guard Firmly grab the door guard with both hands and lift it up gently to remove the door guard. 03 MAINTAINING To get the best energy efficiency of this product, please leave all selves, drawers and baskets on their original position like as illustration in page (15) CLEANING THE FREEZER WARNING Do not use benzene, thinner, or Clorox, Chloride for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause a fire.
troubleshooting PROBLEM SOLUTION The appliance is not operating at all or the temperature is too high. • Check if the power plug is correctly connected. • Is the temperature control on the front panel correctly set? • Does sun shine on the appliance or are there any heat sour ces nearby? • Is the back of the appliance too close to the wall? There are unusual noises. • Check if the appliance is installed on a stable and even floor.
memo
Ambient Room Temperature Limits This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specified by its temperature class marked on the rating plate. Class Symbol Extended Temperate SN Ambient Temperature range (°C) +10 to +32 Temperate N +16 to +32 Subtropical ST +16 to +38 Tropical T +16 to +43 Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator, ambient temperature and the frequency with which you open the door.
Zamrażarka instrukcja obsługi Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym. wyobraź sobie nieograniczone możliwości Dziękujemy za zakupienie produktu firmy Samsung. Aby móc korzystać z pełnych możliwości serwisowych, prosimy o zarejestrowanie urządzenia na stronie www.samsung.
instrukcje bezpieczeństwa INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Przed przystąpieniem do eksploatacji tego urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją na wypadek korzystania z niej w przyszłości. • Niniejsze urządzenie, należy wykorzystywać wyłącznie do celów, dla których zostało ono zaprojektowane i które zostały opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
przestrzegać. Po zapoznaniu się z tymi informacjami, należy je zachować w bezpiecznym miejscu na wypadek konieczności skorzystania z nich w przyszłości.
• • - • • • - • • Przed rozpoczęciem eksploatacji zamrażarki, należy ją odpowiednio ustawić i zainstalować, zgodnie z dostarczoną instrukcją. Jeśli gniazdo zasilające jest luźno zamocowane, nie należy podłączać do niego wtyczki zasilającej. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Podłączyć wtyczkę w prawidłowej pozycji z przewodem opuszczonym w dół. Podłączenie wtyczki do góry nogami może doprowadzić do przecięcia przewodu i spowodować porażenie prądem lub pożar.
• Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na urządzeniu. - Podczas otwierania i zamykania drzwi urządzenia, przedmioty mogą spaść i zranić kogoś i/ lub doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. • Nie należy umieszczać na zamrażarce zbiornika wypełnionego wodą. - Może to doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia prądem. • Nie należy pozwalać dzieciom “wieszać” się na drzwiach. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do poważnych obrażeń. • Nie należy pozwolić dzieciom wchodzić do wnętrza zamrażarki.
domowym. • W razie wykrycia wycieku gazu, należy unikać kontaktu z ogniem i przedmiotami mogącymi spowodować wybuch. Należy przewietrzyć przez kilka minut pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. • Używać tylko lamp LED dostarczonych przez producenta lub jego przedstawiciela. • Jeśli urządzenia wydziela dziwny zapach lub dym, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilającego i skontaktować się z autoryzowanym serwisem firmy Samsung.
zasilania, wyczyścić, wytrzeć na mokro i wysuszyć. • Napełniać zbiornik wody, tacę na lód tylko wodą pitną. • Jeżeli zamrażarka zostanie zmoczona, należy wyciągnąć wtyczkę zasilającą i skontaktować się z Centrum serwisowym Samsung Electronics. PRZESTROGA OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA • Nie należy bezpośrednio rozpylać wody we wnętrzu lub na zewnątrz zamrażarki. - Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. • Nie należy rozpylać łatwopalnych gazów w pobliżu zamrażarki.
(R600a), jest to naturalny gaz o urządzenia przeznaczonego do dużym stopniu biodegradacji, palny. usunięcia, nie zostały uszkodzone. Podczas transportu lub w trakcie • W zależności od typu zamrażarki, instalowania urządzenia należy jako czynnik chłodniczy może zachować szczególną ostrożność, być użyty gaz R600a lub aby nie uszkodzić żadnego R134a. Aby dowiedzieć się, elementu obiegu chłodzącego.
urządzeniu. Ilość czynnika chłodzącego użytego w zamrażarce jest podana na tabliczce znamionowej znajdującej się w jej wnętrzu. w zamrażarce), jeśli zostanie umieszczone przez dłuższy czas w środowisku, gdzie temperatura otoczenia przekracza dopuszczalny limit, dla którego urządzenie zostało zaprojektowane. DODATKOWE WSKAZÓWKI • Twoja zamrażarka jest urządzeniem DOTYCZĄCE WŁAŚCIWEGO bezszronowym, co oznacza, że UŻYWANIA URZĄDZENIA nie ma potrzeby manualnego rozmrażania urządzenia.
• • • • • • • powietrza u podstawy i z tyłu należy ustawiać go w pobliżu źródła lodówki jest wystarczający. Nie ciepła (na przykład, grzejników). należy przykrywać otworów Nigdy, nie należy zastawiać wentylacyjnych. otworów wlotu i wylotu powietrza • Upewnij się, że podczas montażu urządzenia. dostępna jest odpowiednia Należy gorące potrawy i napoje ilość miejsca od góry, z tyłu, z ochłodzić przed włożeniem do prawej i lewej strony. Pomoże to urządzenia.
ustawienie zamrażarki PRZYGOTOWANIE ZAMRAŻARKI DO INSTALACJI Wybór najlepszego miejsca dla zamrażarki • Miejsce poza bezpośrednim zasięgiem promieni słonecznych. • Miejsce na płaskim podłożu. • Miejsce z wystarczającą ilością miejsca, pozwalającą na swobodne otwieranie drzwi zamrażarki. • Pozostaw wolne miejsce dla cyrkulacji powietrza: z prawej, lewej strony, z tyłu oraz od góry urządzenia.
2. Zdejmij plastikową osłonę i odłącz przewód do niej podłączony. Po zdjęciu plastikowej osłony, sprawdź elementy w celu zmiany ustawienia drzwi. 7. Odkręć śrubę, aby wyjąć metalowy element. Wymontuj wałek zawiasu za pomocą klucza imbusowego i zamontuj z drugiej strony wałek zawiasu i metalowy element. Sworzeń zawiasu Śruba 8 mm Podkładka pod zawias Należy zachowywać ostrożność, aby nie PRZESTROGA uszkodzić elektrycznych przewodów podczas usuwania plastikowej pokrywy. 8.
12. Za pomocą klucza wyjmij wałek zawiasu, następnie zmień położenie zawiasu i ponownie włóż wałek zawiasu. Przed obsługą elektrycznych przewodów OSTRZEŻENIE należy się upewnić, że wtyczka zasilania zamrażarki jest odłączona. 18. Podłącz przewód w osłonie plastikowej i załóż z powrotem osłonę. Pierścień uszczelniający 19. Dokręć 2 śruby. 14. Po wymianie zawiasu z wyciągnij prawą stronę osłony przewodów i zamknij osłonę przewodów w górnej części drzwi zamrażarki.
POZIOMOWANIE ZAMRAŻARKI Przypadek 1) Przypadek 2) Jeżeli przednia część urządzenia znajduje się nieznacznie wyżej niż tył, drzwi będą się otwierać i zamykać bardziej swobodnie. Obróć nogi regulujące w prawo w celu podniesienia i w lewo w celu obniżenia wysokości. Przypadek 1) Urządzenie przechyla się w lewą stronę. • Obrócić lewą nogę regulującą w kierunku strzałki do momentu wyrównania poziomu urządzenia. CPrzypadek 2) Urządzenie przechyla się w prawą stronę.
Funkcji Power Freeze nie można używać razem z funkcją{Eco. Wybranie funkcji Eco spowoduje automatyczne wyłączenie funkcji Power Freeze. 4 Alarm 2. Wyświetlacz wyłączony Standardowo wyświetlacz temperatury jest wyłączony, aby go włączyć lub wyłączyć należy nacisnąć na 3 sekundy przycisk alarmu. 5 Eco (Tryb ekonomiczny) Naciśnij przycisk Eco aby włączyć funkcję Eco. Wskaźnik funkcji Eco włączy się i zostanie ustawiona wartość graniczna żądanego zakresu temperatury pomiędzy -14°C i -18°C.
WYTWARZANIE LODU Niektóre funkcje mogą być inne i mogą nie być dostępne w zależności od modelu. Wytwarzanie lodu w kostkach 1. RWyjmij tackę na lód w kostkach ciągnąc ją w swoim kierunku. 2. Napełnij tackę wodą do maksymalnego poziomu oznaczonego na tacce. 3. Wsuń z powrotem tackę, uważając aby nie rozlać wody. 4. Odczekaj do momentu uformowania kostek lodu. XBUFS poziom MFWFM wody Wyjmowanie kostek lodu 1. Sprawdź, czy pojemnik na lód znajduje się pod tacką na lód. Jeżeli nie, włóż go na miejsce. 2.
Kieszenie na drzwiach Mocno chwyć kieszeń na drzwiach obydwoma rękoma i w celu jej wyjęcia nieznacznie ją unieś. 03 CZYSZCZENIE Aby uzyskać najlepszą wydajność energetyczną, umieść wszystkie półki, szuflady i kosze w miejscach pokazanych na rysunku na stronie (10). CZYSZCZENIE ZAMRAŻARKI OSTRZEŻENIE Do czyszczenia nie wolno używać benzenu, rozpuszczalnika, odplamiacza, wybielacza (np. Clorox) ani substancji zawierających chlor.
rozwiązywanie problemów PROBLEM ROZWIĄZANIE Urządzenie nie działa lub temperatura jest zbyt wysoka. • Sprawdzić, czy wtyczka zasilania została podłączona w prawidłowy sposób. • Sprawdzić, czy regulator temperatury na przednim panelu został ustawiony w prawidłowy sposób. • Sprawdzić, czy na urządzenie nie stoi na słońcu i czy w pobliżu nie znajdują się źródła ciepła. • Sprawdzić, czy tył urządzenia nie znajduje się za blisko ściany. Niezwykłe hałasy wydobywają się z zamrażarki.
memo
Wartości graniczne temperatury pokojowej i otoczenia Ta lodówka/chłodziarka jest przeznaczona do pracy w temperaturach otoczenia odpowiadających wartościom wskazanym na tabliczce znamionowej. Klasa Symbol Zakres temperatury otoczenia (°C) Rozległy umiarkowany SN +10 do +32 +16 do +32 Umiarkowany N Podzwrotnikowy ST +16 do +38 Tropikalny T +16 do +43 Na temperaturę wewnętrzną mają wpływ takie czynniki jak położenie zamrażarki, temperatura otoczenia i częstotliwość z jaką otwierane są drzwi.
Mélyhűtő felhasználói kézikönyv Az útmutató 100%-ban újrahasznosított papírból készult. képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy a Samsung termékét választotta. A még teljesebb kiszolgálás érdekében kérjük, regisztrálja a terméket a következő címen: www.samsung.
biztonsági tudnivalók BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Veszélyek vagy nem biztonságos gyakorlatok, amelyek súlyos személyi sérülést vagy halált okozhatnak. Veszélyek vagy nem biztonságos gyakorlatok, amelyek enyhébb személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak. • A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. • A készüléket csak rendeltetésszerűen, a Használati útmutatóban foglaltak szerint használja.
őrizze meg, mert később még szükség lehet rá. CE-jelölés Ez a termék megfelel az alacsony feszültségű berendezésekre (2006/95/ EK), az elektromágneses kompatibilitásra (2004/108/ EK) és a veszélyes anyagok korlátozására (2011/65/ EU) vonatkozó irányelveknek és a Bizottság 1060/2010/ EU felhatalmazáson alapuló rendeletének, valamint az Európai Unió 643/2009-es számú rendelete által hatályba lépett energiahatékonyságra (2009/125/EK) vonatkozó irányelvnek.
• • - • • • • Használati útmutatónak megfelelően elhelyezni és üzembe helyezni. Ha a fali csatlakozó aljzat meglazult, ne dugja be az elektromos dugót. Fennáll az áramütés vagy tűz kockázata. Csatlakoztassa az elektromos dugót a megfelelő pozícióban úgy, hogy a zsinór lefelé lóg. Ha fejjel lefelé dugja be az elektromos dugót, elszakadhat a vezeték, ami tüzet vagy áramütést okozhat. A mélyhűtő mozgatása közben ügyeljen arra, hogy az elektromos vezeték ne kerülhessen a készülék alá. Ez tűzveszélyes.
• - • • • • • - • dugót. Ne tároljon semmilyen tárgyat a készülék tetején. Amikor az ajtót kinyitja vagy becsukja, azok leeshetnek, és személyi sérülést és/vagy anyagi kárt okozhatnak. Ne tegyen vízzel töltött edényt a mélyhűtőre. Ha a víz kifolyik, fennáll a tűz vagy az áramütés veszélye. Ne hagyja, hogy kisgyermekek az ajtajára kapaszkodjanak. Ellenkező esetben súlyos sérülés történhet. Ne hagyja, hogy a kisgyermekek a mélyhűtőbe másszanak. Fennáll annak veszélye, hogy a gyerekek beszorulnak.
szellőztesse azt a helyiséget, ahol a készülék található. • Csak a gyártó vagy a szakszerviz által adott LED lámpákat használja. • Ha vegyszerszagot vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót, és lépjen kapcsolatba a Samsung Electronics ügyfélszolgálatával. • Ha a termékek LED lámpákkal vannak felszerelve, ne szerelje szét saját maga a lámpaburát és a LED lámpát. - Forduljon szakszervizhez.
miatt kár keletkezik, húzza ki az elektromos vezetéket és forduljon a Samsung Electronics szervizközpontjához. VIGYÁZAT! - Lekophatnak a kijelzőre nyomtatott betűk. • Tisztítás vagy javítás előtt húzza ki a mélyhűtő kábelét a csatlakozó aljzatból. FIGYELMEZTETŐ JELEK TISZTÍTÁSHOZ • Ne permetezzen vizet a mélyhűtő belsejébe vagy a készülék közvetlen közelében. - Fennáll a tűz vagy áramütés kockázata. • Ne permetezzen gyúlékony gázt a mélyhűtő közelében. - Fennáll a tűz vagy áramütés kockázata.
• Alkalmazott hűtőközeg: R600a szállítása és telepítése során vagy R134a. Ellenőrizze ügyelni kell arra, hogy a a kompresszor címkéjét a hűtőkör ne sérüljön meg. készülék hátulján és a minősítő • A csövekből kilövellő címkét a mélyhűtő belsejében; hűtőközeg lángra lobbanhat innen megtudhatja, hogy vagy szemsérülést okozhat. az ön készüléke milyen Ha szivárgást észlel, kerülje hűtőközeggel működik.
TOVÁBBI TANÁCSOK A RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATHOZ • Áramszünet esetén hívja az elektromos művek helyi kirendeltségét, és kérdezze meg, meddig fog tartani. - Az egy-két órás áramszünet rendszerint nincs hatással a mélyhűtőben uralkodó hőmérsékletre. Áramszünet esetén azonban csak a legszükségesebb esetben nyissa ki az ajtókat. - Ha viszont az áramszünet 24 óránál tovább tart, vegyen ki minden fagyasztott élelmiszert.
• • • • hűtőszekrény aljánál és a hagyja a hűtőszekrényben hátuljánál. Ne fedje el a kiolvadni. Így a fagyasztott szellőzőnyílásokat. termékek hőenergiáját a hűtőszekrényben lévő • Üzembe helyezéskor hagyjon élelmiszerek hűtésére szabad helyet a hűtőszekrény használhatja fel. előtt, mögött, valamint a két oldalán. Ezzel csökkenthető Ne hagyja nyitva túl hosszú az energiafogyasztás, ideig a készülék ajtaját, amikor így alacsonyabb lesz az élelmiszert helyez be, vagy áramszámla. vesz ki.
a mélyhűtő üzembe helyezése FELKÉSZÜLÉS A MÉLYHŰTŐ ELHELYEZÉSÉRE A legjobb hely kiválasztása a mélyhűtő számára • Válasszon olyan helyet, amit nem ér közvetlen napsugárzás. • Sík padlójú helyet válasszon. • Válasszon olyan helyet, ahol elegendő tér van a mélyhűtő ajtajának kinyitásához. • A jobb és bal oldalon, valamint hátul és felül hagyjon elegendő helyet a levegő keringéséhez. Ha a fagyasztó számára nincs elég hely, akkor előfordulhat, hogy a belső hűtőrendszer nagyobb teljesítménnyel üzemel.
2. Távolítsa el a műanyag fedelet és feltétlenül válassza le a hozzá csatlakoztatott kábelt. A műanyag burkolat eltávolítása után ellenőrizze az ajtó megfordításához szükséges alkatrészeket. 7. Hajtsa ki a csavart a fémdarab eltávolításához. Válassza szét a pánt tengelyét a hatlapfejű kulccsal és cserélje ki a pánt tengelyét a másik oldalon lévő fémdarabbal.
12. Egy csavarkulccsal válassza le a pánt tengelyét, majd fordítsa át a pántot, és rögzítse vissza a pánt tengelyét. FIGYELMEZTETÉS Az elektromos vezetékek szerelése előtt csatlakoztassa le a fagyasztót a hálózati feszültségről. 18. Csatlakoztassa a vezetéket a műanyag burkolaton, és tegye vissza a burkolatot az eredeti helyére. Tömítőgyűrű 14. A forgópánt áthelyezése után vegye ki a jobb oldali vezetékfedelet és zárja le a fagyasztó tetején található vezetékfedéllel. 19.
A MÉLYHŰTŐ SZINTEZÉSE Ha a készülék eleje kissé magasabban van, mint a hátulja, az ajtó könnyebben nyílik és záródik. Forgassa az óramutató járásával egyező irányba a beállító lábat, ha növelni, és az óramutató járásával ellentétes irányba, ha csökkenteni szeretné a magasságot. 1. eset:) A készülék balra dől. • Forgassa a bal oldali beállító lábat a nyíl irányába, amíg a készülék vízszintes nem lesz. 1. eset:) 2. eset) 2. eset) A készülék jobbra dől.
A gyorsfagyasztási funkció nem használható együtt az Eco funkcióval. Az Eco funkció kiválasztása automatikusan kikapcsolja a gyorsfagyasztást. 4 Alarm (Riasztás) 2. Kijelzés kikapcsolása Alapállapotban a hőmérséklet kijelzése ki van kapcsolva; a be- és kikapcsoláshoz 3 másodpercig tartsa nyomva az ébresztés-gombot. 5 Eco Nyomja meg az Eco gombot az Eco funkció bekapcsolásához. Felgyullad az Eco visszajelzője, és a mélyhűtő -14 °C és -18 °C közé állítja a kívánt hőmérsékleti tartományt.
A jégkockák eltávolítása JÉG KÉSZÍTÉSE Előfordulhat, hogy a funkciók némelyike eltérő és modelltől függően nem érhető el. Jégkocka készítése 1. Távolítsa el a jégkockatartó tálcát úgy, hogy maga felé húzza. 2. Töltse fel a tálcát vízzel a tálcán jelzett maximális szintig. 3. Csúsztassa vissza a tálcát a tartójába, és vigyázzon, nehogy kifröccsenjen a víz. 4. Várja meg, amíg jégkockák alakulnak ki. XBUFS vízszint MFWFM 1. Ellenőrizze, hogy a jégkockarekesz a jégkockatartó tálca alatt van-e.
Ajtórekeszek Az ajtórekeszek eltávolításához erőteljesen fogja meg az ajtórekeszt két kézzel, és emelje fel óvatosan. 03 TISZTÍTÁS A készülék energiahatékony működése érdekében hagyja az eredeti helyükön a polcokat, rekeszeket és tárolókat, ahogy az a (15.) oldalon található ábrán látható. A MÉLYHŰTŐ TISZTÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS A tisztításhoz ne használjon benzolt, hígítót, hipót vagy klórt. Ezek a vegyszerek károsíthatják a berendezés felületét és tüzet okozhatnak.
hibaelhárítás PROBLÉMA MEGOLDÁS A készülék egyáltalán nem működik, illetve a belső hőmérséklet túl magas. • Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó megfelelően van-e bedugva. • Az első panelen lévő hőmérséklet-szabályozó megfelelően van beállítva? • A készülék közvetlen napsugárzásnak van kitéve, vagy a közelben valamilyen hőforrás van? • A készülék hátulja túl közel van a falhoz? Szokatlan zajok hallhatók. • Ellenőrizze, hogy a készülék szilárd, sík padlón álljon.
Hűtőgép Gyártó SAMSUNG Electronics SAMSUNG Electronics Márka SAMSUNG SAMSUNG Kategória Fagyasztószekrény Fagyasztószekrény Modell név RZ80F*** RZ60F*** A+ A+ - - Villamosenergia-fogyasztás (kWh/év 24 órás szabványos vizsgálati eredmé nyek alapján) 325 302 Hűtőtér nettó térfogata (liter) N/A N/A Fagyasztótér nettó térfogata (liter) 277 244 Frost Free Frost Free Áramkimaradási biztonság (óra) 14 14 Fagyasztási teljesítmény (kg/24 h) 17 15 Klímaosztály SN, N, ST, T SN, N, ST
Környezeti hőmérsékleti határok Ezt a hűtőszekrényt az adattáblán megadott hőmérséklet-osztályra megadott környezeti hőmérséklettartományban való üzemelésre tervezték. Besorolás Ábra Környezeti hőmérsékleti tartomány (°C) Kiterjesztett mérsékelt övi SN +10 to +32 Mérsékelt övi N +16 to +32 Szubtrópusi ST +16 to +38 Trópusi T +16 to +43 A belső hőmérsékletre olyan tényezők hathatnak, mint a hűtőszekrény elhelyezése, a környezeti hőmérséklet és az, hogy milyen gyakran nyitják az ajtót.
Mrazáku návod k obsluze a instalaci Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru. představte si možnosti Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento výrobek společnosti Samsung. Lepší servis získáte, pokud se zaregistrujete na adrese www.samsung.
bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE VÝSTRAHA • Před tím, než začnete obsluhovat tento spotřebič, přečtěte si důkladně tento návod a ponechejte si jej dostupný pro budoucí potřebu. • Používejte tento přístroj pouze pro účely, k nimž je určen, a to způsobem popsaným v této příručce.
Poznámka CE - Nesprávné připojení uzemnění může způsobit úraz Tento výrobek byl označen jako elektrickým proudem. vyhovující směrnici Low Voltage Directive (2006/95/ES), směrnici • Nepřipojujte několik spotřebičů Electromagnetic Compatibility do společné zásuvky. Directive (2004/108/ES), Mraznička by měla být vždy směrnici RoHS (2011/65/EU), zapojena do samostatné nařízení Commission Delegated zásuvky s napětím, které Regulation (EU) č.
- • • • - • poloze s kabel zavěšeným za pomoci servisního směrem dolů. technika. Pokud zástrčku zapojíte dolní • Pojistky chladničky musí být vyměněny odborným stranou vzhůru, může dojít technikem nebo servisní k vytržení kabelu a k úrazu společností. elektrickým proudem. - Pochybení může mít za Při posunování mrazničky následek úraz elektrickým dbejte, aby se kabel nedostal proudem nebo zranění. pod těleso mrazničky a nedošlo tak k jeho skřípnutí a poškození. Vzniká tím nebezpečí požáru.
• - • • • • - • - • hmotnou škodu. Na mrazničku nepokládejte nádoby s vodou. Při rozlití vzniká nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem. Nedovolte, aby se děti věšely na dveře. Mohly by si způsobit vážné zranění. Nenechávejte děti vstupovat do mrazničky. Hrozí nebezpečí zavření dítěte uvnitř. Nedotýkejte se vnitřních stěn mrazničky, nebo uskladněných zmrazených výrobků vlhkýma rukama. Mohli byste si způsobit omrzliny. V mrazničce neskladujte těkavé látky ani hořlaviny.
zápach spálené izolace, hermetických nádob. okamžitě vytáhněte - Čerstvé potraviny ke zmražení napájecí kabel ze nepokládejte těsně vedle zásuvky a kontaktujte zmražených potravin. servisní středisko firmy • Dodržujte doporučenou dobu Samsung Electronics. skladování a datum spotřeby • Pokud jsou produkty vybaveny mražených potravin. LED diodami, neprovádějte • Odjíždíte-li na dobu kratší než sami demontáž krytu osvětlení tři týdny, není třeba odpojovat a LED diody.
ani vnějších stěn mrazničky. - Vzniká nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • V blízkosti mrazničky nepoužívejte hořlavé spreje. - Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru. • Při likvidaci této nebo jiné mrazničky odstraňte dveře/těsnění dveří, kliku dveří, aby nemohlo dojít k tomu, že malé dítě nebo zvíře zůstane uzavřeno uvnitř mrazničky. Je třeba zajistit, aby si děti nehrály s tímto spotřebičem. • Z kontaktů vidlice • Obalový materiál tohoto odstraňte nečistoty a výrobku zlikvidujte prosím prach.
• • • • v izolačních materiálech musí výbušná směs vzduch být likvidovány speciálními - Plyn, je třeba umístit spotřebič způsobem. do místnosti dostatečné Obraťte se na obecní úřad, velikosti; velikost místnosti kde vám poradí, jak bezpečně závisí na množství použitého zlikvidovat tento výrobek. chladicího média. Před likvidací přístroje Nikdy nezapínejte zkontrolujte, zda trubky na spotřebič, který vykazuje zadní stěně přístroje nejsou známky poškození. Jstepoškozeny.
- • • • • • proudu však doporučujeme omezit otevírání dveří na minimum. Ale přesáhne-li výpadek proudu dobu 24 hodin, vyjměte všechny zmrazené potraviny. Je-li vaše mraznička vybavena zámkem, klíče od přístroje by neměly být ukládány v dosahu dětí ani v blízkosti spotřebiče. Je-li okolní teplota mrazničky po delší dobu nižší než je rozpětí teplot, pro které je určena, může dojít ke krátkodobému přerušení chodu přístroje (možnost rozmrazení obsahu nebo zvýšení teploty v mrazáku).
• Nenastavujte chladnější teplotu, než jakou potřebujete. • Zajistěte dostatečné místo pro ventilaci u základny chladničky a na její zadní straně. Nezakrývejte ventilační otvory. • Při instalaci ponechte vpravo, vlevo, vzadu a nad chladničkou volný prostor. Tím pomůžete snížit spotřebu energie a také částky na vašich složenkách.
nastavení mrazničky PŘÍPRAVA NA INSTALACI MRAZNIČKY Při výměně osvětlení vnitřního prostoru VÝSTRAHA chladničky vždy odpojte chladničku ze sítě. - Jinak vzniká nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Výběr nejlepšího místa pro mrazničku • Místo bez přímého působení slunečních paprsků. • Místo s plochým vodorovným povrchem. • Místo, kde je dostatek prostoru pro snadné otevírání dveří mrazničky. • Zajistěte dostatek prostoru vpravo, vlevo, na zadní straně a horní straně pro cirkulaci vzduchu.
2. Sejměte plastový kryt a odpojte kabel k němu připojený. Po odstranění plastového krytu zkontrolujte součásti potřebné pro obrácení dveří. UPOZORNĚNÍ Při vyjímání plastikového krytu dávejte pozor, abyste neporušili elektrické kabely. 7. Uvolněte šroub, aby bylo možné vyjmout kovový díl. Vyjměte osu závěsu pomocí inbusu a upevněte ji na druhé straně, otočte kovový díl. Přítlačná patka 8mm šroub Závěs dveřní 8. Upevněte závěs vpravo dole na mrazničce, kde jste vyjmuli šrouby během kroku 6.
12. Použijte inbus k oddělení osy závěsu, závěs otočte a osu upevněte z druhé strany. VÝSTRAHA Při manipulaci s elektrickými kabely se ujistěte, že je mraznička odpojená ze zásuvky. 18. Připojte vodič k plastovému krytu a uložte kryt zpět na jeho původní místo. Průchodka 19. Utáhněte 2 šrouby zpět na jeho místo. 14. Po sepnutí závěsu dveří se ujistěte, že jste vyjmuli levou stranu krytu kabelu a uzavřeli kryt kabelu na vrchní straně dveří chladničky. “Kryt drátěných dveří P” je obsažen v balení. 20.
USTAVENÍ MRAZNIČKY DO VODOROVNÉ POLOHY Případ 1) Případ 2) Bude-li čelo přístroje poněkud výše než jeho zadní část, dveře lze otevírat a zavírat snadněji. Otáčejte seřizovacími nožkami po směru otáčení hodinových ručiček pro zvýšení a v opačném směru pro snížení výšky. Případ 2) Přístroj je nahnut doprava. Případ 1) Zařízení je nahnuto doleva. • Otáčejte regulačním šroubem pravé nohy ve směru šipky, dokud se přístroj nevyrovná.
Funkci Power Freeze (Výkonné mrazení) nelze použít společně s funkcí Eco. Volba funkce Eco automaticky vypne funkci Power Freeze (Výkonné mrazení). 4 Alarm (bzučák dveří) 2. Vypnutí displeje Displej teploty je standardně vypnutý; přepínání mezi zapnutým a vypnutým stavem provedete podržením tlačítka Alarm na 3 sekundy. 5 Eco Stiskněte tlačítko Eco pro aktivaci funkce Eco. Indikátor úsporného režimu Eco se rozsvítí a mraznička nastaví omezení pro nastavení požadované teploty mezi -14°C až -18°C.
VÝROBA LEDU Některé z vlastností se mohou odlišovat, případně nemusí být u konkrétního modelu k dispozici. Výroba ledových kostek 1. Nádobku na led vysuňte směrem k sobě. XBUFS Úroveň MFWFM 2. Naplňte nádobku vodou vody po značku maximální výškyy hladiny, která je vyznačena na nádobce. 3. Zasuňte nádobku zpět do držáku a dbejte přitom, abyste nevylili žádnou vodu. 4. Počkejte, dokud se nevytvoří kostky ledu. Vyjmutí ledových kostek 1.
Police ve dveřích Pevně uchopte polici ve dveřích oběma rukama, jemně ji zdvihněte a vyjměte. 03 ČIŠTĚNÍ Nejlepší energetické účinnosti dosáhnete tím, že ponecháte veškeré vnitřní uspořádání chladničky v původním stavu, viz ilustrace na straně(15). ČIŠTĚNÍ MRAZNIČKY VÝSTRAHA VÝSTRAHA Nepoužívejte na čištění benzen, ředidlo nebo čističe Clorox™ s obsahem chlóru. Mohly by poškodit povrchovou úpravu chladničky a vytvořit riziko vzniku požáru.
Odstraňování závad ZÁVADA ŘEŠENÍ Přístroj nefunguje nebo teplota je příliš vysoká. • Zkontrolujte, zda je přívodní kabel řádně připojen na síť. • Je na čelním ovládacím panelu správně nastaven regulátor teploty? • Není přístroj vystaven přímým slunečním paprskům nebo není umístěn v blízkosti tepelného zdroje? • Není zadní část chladničky příliš blízko u stěny? Přístroj vydává neobvyklé zvuky. • Zkontrolujte, zda podlaha, na které přístroj stojí, je rovná a stabilní.
memo Odstraňování závad _19
Maxima pokojové teploty Tato chladnička je koncipována pro provoz v pokojové teplotě odpovídající jeho teplotní třídě vyznačené na technickém štítku. Třída Symbol Rozsah pokojové teploty (°C) Chladné pásmo SN +10 to +32 +16 to +32 Mírné pásmo N Subtropické pásmo ST +16 to +38 Tropické pásmo T +16 to +43 Teploty v chladničce (mrazáku) mohou ovlivňovat různé faktory jako je poloha přístroje, okolní teplota v místnosti nebo frekvence otevírání dveří.
Mraznička návod na obsluhu a inštaláciu Táto príručka sa vyrobila zo 100% recyklovaného papiera. predstavte si možnosti Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku Samsung. Pre získanie kompletnej zákazníckej podpory svoj výrobok prosím zaregistrujte na www.samsung.
bezpečnostné informácie BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Pred používaním zariadenie si prosím prečítajte celý tento manuál a ponechajte si ho ako referenciu. • Používajte toto zariadenie len pre účely jemu určené ako je to popísané v tejto užívateľskej príručke.
mieste pre prípadné budúce použitie. CE Upozornenie Tento výrobok je v súlade so Smernicou o nízkom napätí (2006/95/ES), Smernicou o elektromagnetickej kompatibilite (2004/108/ES), Smernicou o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (2011/65/EÚ), Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č. 1060/2010 a so Smernicou o Eko dizajne (2009/125/ES) implementovanými Nariadením (ES) č. 643/2009 Európskej únie.
• - • - • • • - • umiestniť a správne inštalovať podľa pokynov uvedených v tejto príručke. Nepoužívajte na zapojenie zariadenia uvoľnené zásuvky. Vzniká nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Zapojte napájacie vedenie do správnej polohy so šnúrou visiacou smerom nadol. Ak zapojíte napájacie vedenie naopak, môže sa šnúra prerezať a spôsobiť oheň alebo elektrický šok.
• - • - • • • • - • nepripájajte do zásuvky mokrými rukami. Neskladujte predmety na vrchnej ploche zariadenia. Pri otvorení dverí môžu predmety spadnúť a niekoho zraniť alebo spôsobiť hmotnú škodu. Na mrazničku neklaďte nádoby s vodou. Pri rozliatí vzniká nebezpečenstvo požiaru a úrazu elektrickým prúdom. Nedovoľte, aby sa deti vešali na dvere mrazničky. Mohli by si spôsobiť vážne zranenie. Nenechávajte deti vojsť do vnútra mrazničky. Existuje riziko uzavretia detí vo vnútri mrazničky.
• Ak zistíte netesnosť plynu, • Ako zaistiť optimálny nepribližujte sa k zariadeniu výkon spotrebiča: s otvoreným ohňom alebo - Neukladajte potraviny príliš iným zdrojom zapálenia a blízko ventilačných otvorov na niekoľko minút vyvetrajte v zadnej časti mrazničky, miestnosť, v ktorej sa aby nebránili voľnej cirkulácii zariadenie nachádza. vzduchu. • Používajte vždy len LED lampy - Pred uložením do mrazničky dodávané výrobcom alebo potraviny vhodným spôsobom servisnými zástupcami.
vytiahnite napájací kábel a skontaktujte vaše Samsung Electronics servisné centrum. UPOZORNENIE UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA ČISTENIA • Nepoužívajte priamy prúd vody na čistenie vnútorných ani vonkajších stien mrazničky. - Vzniká nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. • V blízkosti mrazničky nepoužívajte horľavé spreje. - Hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru. • Z dierok zástrčky odstráňte nečistoty a prach.
kompresora na zadnej strane okruhu, môže vzplanúť alebo prístroja a na technickom spôsobiť poranenie očí. štítku vo vnútri mrazničky. Ak zistíte netesnosť, Ak tento výrobok obsahuje nepribližujte sa k zariadeniu horľavý plyn (chladiace s otvoreným ohňom alebo médium R600a), o jejho iným zdrojom zapálenia a bezpečnej likvidácie na niekoľko minút vyvetrajte kontaktujte príslušné úrady. miestnosť, v ktorej sa Ako plniaci plyn pri výrobe zariadenie nachádza. izolácie je použitý cyklopentán.
• V prípade, že dôjde k prerušeniu dodávky elektriny, zistite u vášho dodávateľa elektrickej energie, ako dlho by porucha mala trvať. - V prípade krátkodobého výpadku prúdu po dobu jednej až dvoch hodín nedôjde k podstatnej zmene teplôt v mrazničke. Počas výpadku prúdu však odporúčame obmedziť otváranie dverí mrazničky na minimum. - Ale ak presiahne výpadok prúdu 24 hodín, vyberte všetky zmrazené potraviny. • Ak je vaša mraznička vybavená zámkom, kľúče neukladajte v dosahu detí ani v blízkosti spotrebiča.
• • • • potravinami nenechávajte dvierka chladničky príliš dlho otvorené. Dlhé a časté otváranie dvierok spôsobuje nadmernú tvorbu ľadu v mrazničke. Pravidelne čistite zadnú stranu chladničky. Prach zvyšuje spotrebu energie. Nenastavujte chladnejšiu teplotu, ako je potrebné. Zaistite dostatočný odvod vzduchu na základni chladničky a na jej zadnej stene. Nezakrývajte vetracie vzduchové otvory. Pri inštalácii zaistite odstup sprava, zľava, zo zadnej a hornej časti.
nastavenie vašej mrazničky PRÍPRAVA NA INŠTALÁCIU MRAZNIČKY • Pred uvedením do prevádzky je mrazničku potrebné vhodne umiestniť a správne inštalovať podľa pokynov uvedených v tejto príručke. • Používajte toto zariadenie len pre účely jemu určené ako je to popísané v tejto užívateľskej príručke. • Všetky servisné zásahy by mali vykonávať iba kvalifikovaní odborníci. • obalový materiál tohto výrobku zlikvidujte, prosím, takým spôsobom, ktorý šetrí životné prostredie.
2. Odstráňte plastový kryt a uistite sa, že ste odpojili kábel k nemu pripojený. Po odstránení plastového krytu skontrolujte súčiastky pre otočenie otvárania dverí. 7. Odskrutkujte maticu pre uvoľnenie kovovej časti. oddeľte držiak pántu pomocou šesťhranného kľúča a zmeňte stranu držadla pántu a kovovú časť. Pántová skrutka 8 mm skrutka Podložka pántu Dbajte na to, aby sa pri odnímaní UPOZORNENIE plastových krytov nepoškodili elektrické káble. 8.
12. Použite kľúč pre odmontovanie držiaku pántu a potom pre zmenu strany pántu a opätovné upevnenie držiaka pántu. VÝST RAHA Pred manipuláciou s elektrickými vodičmi sa uistite, že mraznička je odpojená od zdroja elektrického prúdu. 18. Pripojte káble na plastový kryt a umiestnite kryt naspäť do jeho pôvodnej polohy. Priechodka 19. Utiahnite 2 skrutky naspäť na ich miesto. 14. Po premontovaní pántu vyberte kryt káblov na pravej strane a zatvorte ho krytom káblov navrchu dvier mrazničky.
POSTAVENIE MRAZNIČKY DO VODOROVNEJ POLOHY Ak je predná časť zariadenia trochu vyššie ako zadná, môžu byť dvere otvorené a zatvorené oveľa ľahšie. Pootočte nastavovaciu podperu v smere hodinových ručičiek pre zvýšenie alebo v protismere hodinových ručičiek pre zníženie výšky. Prípad 1) Zariadenie je naklonené nadol smerom vľavo. Prípad 1) Prípad 2) Prípad 2) Zariadenie je naklonené nadol smerom vpravo. • Otáčajte pravú nivelačnú podperu v smere šípky, až pokiaľ nebude zariadenie znivelované.
Funkcia Rýchle zmrazovanie nemôže byť používaná spolu s funkciou Eco. Voľba funkcie Eco automaticky deaktivuje funkciu Rýchle zmrazovanie. 4 Výstraha 2. Vypnutie displeja Štandardne je displej teploty vypnutý, pre prepnutie medzi zapnutím a vypnutím stlačte tlačidlo alarmu na 3 sekundy. 5 Eco Stlačte tlačidlo Eco pre aktivovanie funkcie Eco. Rozsvieti sa indikátor Eco a mraznička nastaví limit pre požadovaný teplotný rozsah medzi -14°C a -18°C.
Odoberanie kociek ľadu VÝROBA ĽADU Niektoré súčasti sa môžu odlišovať a nemusia byť k dispozícii v závislosti od modelu. Výroba kociek ľadu 1. Odoberte zásobník kociek ľadu vytiahnutím ho smerom k vám. 2. Naplňte zásobník vodou na maximálnu hladinu vody označenú na zásobníku. 3. Zasuňte zásobník naspäť do držiaku opatrne, aby ste nerozliali vodu. 4. Počkajte, kým sa nevytvoria kocky ľadu. XBUFS úroveň MFWFM vody 1.
Dverové poličky Pevne uchytte poličky na dverách oboma rukami a jemne ich nadvihnite pre ich odstránenie. 03 ČISTENIE Aby ste dosiahli najlepšiu energetickú efektívnosť tohto produktu, uchovajte všetky police, priečinky a košíky v ich pôvodnej polohe, ako je to znázornené na obrázku na strane(15). ČISTENIE MRAZNIČKY VÝST RAHA VÝST RAHA Nepoužívajte na čistenie benzén, riedidlo alebo čističe s obsahom chlóru. Mohli by poškodiť povrchovú úpravu chladničky a vytvoriť riziko vzniku požiaru.
Odstraňovanie problémov PORUCHA RIEŠENIE Zariadenie nefunguje vôbec alebo teplota je príliš vysoká. • Skontrolujte, či je prívodný kábel riadne pripojený na sieť. • Je regulácia teploty na prednom paneli správne nastavená? • Svieti na zariadenie priame slnko alebo sa v blízkosti nachádzajú zdroje tepla? • Je zadná časť zariadenia príliš blízko pri stene? Spozorovali ste neobvyklé zvuky. • Skontrolujte, či je zariadenie nainštalované na stabilnej, vodorovnej podlahe.
memo
Limity teploty vzduchu v miestnosti Chladnička/chladnička je navrhnutá na prevádzku v bežných teplotách, ako je to špecifikované teplotnou triedou označenou na identifikačnom štítku. Trieda Symbol Rozsah bežných teplôt (°C) Rozčírená teplota SN +10 to +32 Teplota N +16 to +32 Subtropická ST +16 to +38 Tropické T +16 to +43 Vnútorné teploty môžu byť ovplyvnené takými faktormi ako je umiestnenie chladničky/ chladničky, teplota okolitého prostredia a frekvencia, ktorou otvárate dvere.
Морозильник Руководство пользователя Данное руководство напечатано на полностью перерабатываемой бумаге. Представьте возможности Благодарим вас за приобретение продукта компании Samsung. Для получения более полного обслуживания зарегистрируйте новый холодильник на веб-сайте www.samsung.
Информация о безопасности ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! • Перед началом работы с устройством ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для получения справочных сведений в будущем. • Используйте данное устройство только по назначению, описанному в данном руководстве.
соответствии требованиям ЕС Данный продукт соответствует директиве по низковольтному оборудованию (2006/95/ EC), директиве по электромагнитной совместимости (2004/108/ EC), директиве по ограничению содержания опасных веществ (RoHS) (2011/65/ЕС), Регламенту Еврокомиссии (ЕС) № 1060/2010 и директиве по экологическому проектированию (2009/125/EC), введенной Регламентом №643/2009 Европейского Союза (EC).
• Не подсоединяйте вилку шнура питания к незакрепленной стенной розетке. - В противном случае существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Подключите шнур питания правильно — так, чтобы он свешивался вниз. - При подсоединении шнура питания в перевернутом положении провод может разорваться и привести к пожару или поражению электрическим током. • При перемещении морозильника убедитесь, что шнур питания не поврежден. - Это может привести к возгоранию.
• Не ставьте тяжелые предметы на устройство. - В противном случае при открытии или закрытии дверцы предмет может упасть, причинив травму или повредив оборудование. • Не помещайте на морозильник контейнеры с жидкостью. - В противном случае при разлитии жидкости существует риск возгорания или поражения электрическим током. • Не допускайте, чтобы дети висли на дверце. В противном случае они могут получить серьезные травмы. • Не позволяйте детям проникать внутрь морозильника.
помещение, в котором находится устройство. • Используйте только светодиодные лампы, предусмотренные изготовителем или сотрудниками сервисного центра. • Если вы почувствовали запах химикалий или дым, немедленно отсоедините вилку шнура питания от розетки и обратитесь в сервисный центр Samsung. • Если устройство оснащено светодиодной лампой, не разбирайте крышку лампы и светодиодную лампу самостоятельно. - Обратитесь к сотрудникам сервисного центра.
отсоедините шнур питания и обратитесь в сервисный центр Samsung Electronics. ОСТОРОЖНО! - • - - • - ЗНАКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ ОЧИСТКЕ морозильника необходимо отключить его от розетки. ВНИМАНИЕ! СТРОГИЕ ЗНАКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРИ УТИЛИЗАЦИИ • При утилизации данного или • Избегайте прямого любого другого попадания воды внутрь морозильника снимите морозильника и на его дверцы и уплотнители внешнюю поверхность. дверцы.
устройство содержит огнеопасный нескольких минут проветрите газ (хладагент R600a), обратитесь помещение, в котором находится в местные уполномоченные органы устройство. за сведениями по безопасной • Чтобы избежать образования утилизации морозильника. легковоспламеняющейся газоВ изоляционном материале воздушной смеси в случае содержится циклопентан.
- • • • • работу морозильника. Тем не менее старайтесь как можно реже открывать дверцу морозильника во время сбоев питания. В случае если устранение сбоя питания займет более 24 часов, извлеките все замороженные продукты из морозильника. Если в комплект морозильника входят ключи, их необходимо хранить в недоступном для детей месте, подальше от самого устройства.
- - - вынимаете их. Чем на меньшее время открывается дверца, тем меньше льда образуется в морозильной камере. Регулярно очищайте заднюю панель холодильника. Пыль увеличивает энергопотребление. Не устанавливайте температуру ниже необходимого уровня. У основания холодильника и у задней панели должно быть достаточно места для циркуляции воздуха. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. При установке холодильника оставьте зазоры справа, слева, сзади и сверху.
Установка и настройка морозильника ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ МОРОЗИЛЬНИКА Выбор наилучшего местоположения для морозильника • Установите морозильник вне зоны действия прямых солнечных лучей. • Поверхность пола в месте установки должна быть ровной. • Обеспечьте достаточное пространство для дверцы морозильника. • Обеспечить достаточно пространства справа, слева, сзади и сверху для циркуляции воздуха. При недостаточном пространстве внутренняя система охлаждения может работать неправильно.
2. Снимите пластмассовую крышку и отсоедините провода. После снятия пластмассовой крышки проверьте наличие деталей для перевешивания дверцы. 7. Сначала отверните ось петли с помощью шестигранного ключа. Открутите болт, чтобы снять шарнир петли, и перенесите ось петли и шарнир на другую сторону. Ось петли Болт 8мм Шарнир петли повредите электрические провода при ОСТОРОЖНО! снятии пластмассовой крышки. 3. Отсоедините провода и удалите 3 болта. 8.
12.С помощью ключа отверните ось петли, переверните петлю и закрепите ось. ВНИМАНИЕ! Перед работой с электрическими проводами убедитесь, что морозильник отключен от розетки. 18.Подключите провода на пластмассовой крышке и установите ее на место. Втулка 19.Установите на место 2 винта. 14.После перенесения петли убедитесь, что взята правая сторона крышки проводов, и закройте ее крышкой на верхней части дверцы морозильника. "Обложка проволоки двери R" можно найти в упаковке 15.
ВЫРАВНИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНИКА Ситуация 1) Ситуация 2) Если передняя часть устройства расположена немного выше, чем задняя, открывать и закрывать дверцу будет значительно легче. Поворачивайте регулировочные ножки по часовой стрелке, чтобы увеличить, и против часовой стрелки, чтобы уменьшить высоту. Ситуация 1. Устройство наклонено влево. • Поворачивайте левую регулировочную ножку в направлении стрелки до тех пор, пока устройство не выровняется. Ситуация 2. Устройство наклонено вправо.
Функцию мощной заморозки нельзя использовать вместе с функцией реагирования на окружающую среду. При выборе функции реагирования на окружающую среду функция мощной заморозки будет автоматически отключена. 4 Звуковое оповещение 5 Реагирование на окружающую среду Чтобы активировать функцию реагирования на окружающую среду, нажмите кнопку Реагирование на окружающую среду.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЛЬДА Лоток для льда может иметь различную форму в зависимости от модели. Приготовление кубиков льда 1. Извлеките лоток для льда, потянув его на себя. 2. Заполните его водой до отметки максимального уровня, указанного на лотке. 3. Осторожно, чтобы не пролить воду, задвиньте лоток обратно в держатель. 4. Подождите, пока образуется лед. Уровень XBUFS воды MFWFM Извлечение кубиков льда 1. Убедитесь, что под лотком находится корзина для льда. Если нет, установите ее. 2.
Дверной лоток Чтобы снять лоток с дверцы, крепко захватите его двумя руками и приподнимите. 03 ПОДДЕРЖАНИЕ В РАБОЧЕМ СОСТОЯНИИ Для обеспечения оптимального энергопотребления оставьте полки, ящики и корзины на своих исходных местах, как показано на рисунке на стр. 15. ЧИСТКА МОРОЗИЛЬНИКА ВНИМАНИЕ! Не используйте для очистки бензол, разбавители или средство Clorox (хлорид). Эти вещества могут повредить поверхность устройства или вызвать возгорание.
Устранение неисправностей НЕИСПРАВНОСТЬ РЕШЕНИЕ Устройство совсем не работает или температура слишком высока. • Проверьте правильность включения вилки шнура питания. • Проверьте, правильная ли температура установлена на передней панели. • Проверьте, не находится ли устройство в зоне действия прямых солнечных лучей или вблизи источника тепла. • Проверьте, не стоит ли устройство слишком близко к стене. Во время работы появляются необычные звуки.
memo
Температурные границы окружающей среды Данный холодильник/морозильная камера предназначены для работы при температуре окружающего воздуха, соответствующей его/ее температурному классу, указанному на заводской табличке.
Sügavkülmik kasutusjuhend Käesolev juhend on valmistatud 100% ümbertöödeldud paberist. kujutlege võimalusi Täname, et ostsite Samsungi toote. Täielikuma teeninduse saamiseks registreerige toode aadressil www.samsung.
ohutusteave OHUTUSTEAVE • Enne seadme kasutamist lugege käesolev juhend läbi ja säilitage see tuleviku tarbeks ohutus kohas seadme lähedal. • Kasutage seadet ainult käesolevas juhendis kirjeldatud eesmärgil. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsiliste, aistinguliste või vaimsete puuetega isikutele (k.a lapsed) ega vähese kogemuse ja teadmistega isikutele, kui neil ei ole järelevalvet või neid ei ole juhendatud nende ohutuse eest vastutava isiku poolt.
CE märkus Käesoleva toote puhul on kinnitatud vastavust Euroopa Liidu madalpingedirektiivile (2006/95/EÜ), elektromagnetilise ühilduvuse direktiivile (2004/108/ EÜ), RoHS-i direktiivile (2011/65/EL), komisjoni delegeeritud määrusele (EL) nr 1060/2010 ning määrusega (EÜ) nr 643/2009 rakendatavale ökodisaini direktiivile (2009/125/ EÜ). (Kohaldatav ainult Euroopa riikides müüdavatele toodetele.
- • • • • kohta. Kui ühendate toitepistiku tagurpidi, võib juhe katki minna ja põhjustada tulekahju või elektrilöögi. Sügavkülmikut liigutades ärge sõitke toitejuhtmest üle ega vigastage seda. See tekitab tulekahjuohu. Veenduge, et toitepistik sügavkülmiku taga ei ole vigastatud. Hoidke pakkematerjalid väljaspool laste käeulatust. Tekib lämbumisoht, kui lapsed panevad neid pähe. Seadme peab paigaldama nii, et pärast paigaldamist oleks pistik kättesaadav. • Sügavkülmik peab olema maandatud.
• • • - • - • • rippuda. Vastasel korral võib tekkida tõsine trauma. Ärge lubage lastel minna sügavkülmikusse. Tekib oht lõksu jääda. Ärge puudutage märgade kätega sügavkülmiku siseseinu ega sügavkülmikus olevaid toiduaineid. See võib põhjustada külmapõletust. Ärge hoidke sügavkülmikus lenduvaid või põlevaid aineid. Benseeni, lahusti, alkoholi, eetri, LP-gaasi ja muude taoliste toodete hoidmine külmikus võib põhjustada plahvatust.
kaant ega demonteerige seda toiduaineid külmutatud ise. toiduainete lähedale. - Võtke ühendust teenindusega. • Jälgige külmutatud toidu säilitusaegu ja aegumistähtaegu. • Kui olete ära vähem kui kolm nädalat, ei ole sügavkülmikut KASUTAMISE vaja välja lülitada. HOIATUSMÄRGID Kui kavatsete olla ära kolm nädalat või kauem, eemaldage • Ärge pange kogu toit. sügavkülmutuskambrisse Lahutage sügavkülmik gaseeritud ega kihisevaid vooluvõrgust, puhastage, jooke. loputage ja kuivatage seda.
• Ärge pihustage kergsüttivat gaasi sügavkülmiku läheduses. - Tekib plahvatuse või tulekahju oht. ukse/uste tihendid ja ukse lukk, et väikesed lapsed või loomad ei saaks sügavkülmikusse lõksu jääda. Lastel peab keelama seadmega mängimise. • Eemaldage toitepistikult • Utiliseerige antud kõik võõrkehad ning toote pakkematerjal tolm. Ärge puhastage keskkonnasõbralikul viisil. pistikut märja või niiske lapiga, eemaldage • Jätke riiulid sisse, et toitepistikult kõik lapsed ei roniks kergelt võõrkehad ning tolm.
keskkonnasõbralikuks utiliseerimiseks. Enne utiliseerimist veenduge, et seadme tagaküljel olevad torud on vigastamata. Torud peab purustama välitingimustes. • Kui seadmes on isobutaankülmaaine (R600a), mis on looduslik keskkonnasõbralik gaas, on see siiski süttiv. Seadme transpordil ja paigaldamisel peab võtma tarvitusele ettevaatusabinõud, et külmutussüsteemi osad ei saaks vigastada. • Torudest välja pritsiv külmaaine võib süttida või kahjustada silmi.
temperatuur tõuseb sügavkülmikus liiga kõrgele), kui sügavkülmik on seatud pikemaks ajaks madalamale temperatuurile kui talle ette nähtud. • Seade on külmumisvaba, mis tähendab, et seadet ei pea käsitsi sulatama, kuna see toimub automaatselt. • Temperatuuri tõus sulatamisel võib olla vastavuses ISO nõuetele. Kui soovite vältida külmutatud toiduainete temperatuuri tõusu seadme sulatamisel, siis mähkige need mitme kihi ajalehepaberi sisse.
- Jätke paigaldamisel liikumisruumi paremale, vasakule, taha ja üles. See aitab energiakulu vähendada ja teie elektriarved väiksemad hoida.
sügavkülmiku paigaldamine ETTEVALMISTUSED SÜGAVKÜLMIKU PAIGALDAMISEKS • Enne kasutamist peab sügavkülmiku vastavalt juhendile korralikult sobivasse kohta paigaldama. • Kasutage seadet ainult käesolevas juhendis kirjeldatud eesmärgil. • Tungivalt soovitatav on lasta hooldust teha ainult kvalifitseeritud isikul. • Utiliseerige antud toote pakkematerjal keskkonnasõbralikul viisil. HOIATUS Enne sügavkülmiku sisevalgusti vahetamist tõmmake toitepistik pesast välja. - Vastasel korral tekib elektrilöögi oht.
2. Eemaldage plastmasskaas ja võtke lahti sinna kinnitatud juhe. Pärast plastmasskaane eemaldamist kontrollige ukse ümberkeeramise detaile. 7. Esmalt eraldage kuuskantvõtmega hinge telg. Keerake polt välja hinge tõstja eemaldamiseks ja vahetage hinge telje ja tõstja pooled. Hinge telg 8 mm polt Hinge tõstja ETTEVAATUST Plastmasskaane eemaldamisel ärge vigastage elektrijuhtmeid. 8. Kinnitage hing sügavkülmiku parema külje alaossa, kust eemaldati poldid punktis 6.
12.Eemaldage võtmega hinge telg, keerake see tagurpidi ning paigaldage uuesti. HOIATUS Enne elektrijuhtmete käsitlemist veenduge, et sügavkülmik on vooluvõrgust lahutatud. 18.Ühendage plastmasskaanel olev juhe ja asetage kaas tagasi oma algsesse asukohta. Tihendusrõngas 19. Keerake 2 kruvi tugevasti tagasi oma kohale. 14.Pärast hinge vahetamist võtke välja parema poole juhtme kate ja sulgege see juhtme kaanega sügavkülmiku ukse peal. Pakendil on kiri “Katke juhe Uks R”. 15.
SÜGAVKÜLMIKU LOODIMINE Variant 1) Variant 2) Kui seadme esiosa on tagaosast natuke kõrgem, saab ust kergemini avada ja sulgeda. Pöörake reguleerjalgu tõstmiseks päripäeva ja langetamiseks vastupäeva. Variant 1. Seade kaldub vasakule. • Pöörake vasemat reguleerjalga noole suunas kuni seade on loodis. Variant 2. Seade kaldub paremale. • Pöörake paremat reguleerjalga noole suunas kuni seade on loodis.
Kiirkülmutusfunktsiooni ei saa kasutada koos Eco-funktsiooniga. Eco-funktsiooni valimine lülitab kiirkülmutusfunktsiooni automaatselt välja. 4 Alarm (Häire) 2. Kuva välja Tavaliselt on temperatuuri kuva lülitatud välja. Sisse/välja lülitamiseks vajutage häire nuppu 3 sekundi jooksul. 5 Ärge pange sügavkülmikusse klaaspudeleid. ETTEVAATUSTT VÄRSKENDAJA KASTI KASUTAMINE (KÜLMIKUTI ERINEV) Eco Eco funktsiooni aktiveerimiseks vajutage nuppu Eco.
JÄÄ VALMISTAMINE Erinevatel mudelitel võib jääalus olla erinev. Jääkuubikute tegemine 1. Eemaldage jääkuubikute alus, tõmmates seda enda poole. XBUFS Veetase MFWFM Jääkuubikute eemaldamine 1. Veenduge, et jäänõu on jääaluse all. Kui ei ole, lükake see kohale. 2. Keerake ühte kangi tugevasti päripäeva, kuni alus kergelt väändub. Jääkuubikud kukuvad jäänõusse. 2. Täitke alus veega alusel oleva märgini. 3. Vajadusel korrake sammu 2 aluse teise poolega. 3.
Pehme härmatise uksekaitse Võtke uksekaitsetest kindlalt mõlema käega ja tõstke neid kergelt eemaldamiseks. 03 HOOLDUS Toote parima energiaefektiivuse saavutamiseks jätke kõik riiulid, sahtlid ja korvid nende algupärasesse asukohta nagu joonisel (lk 15) näidatud. SÜGAVKÜLMIKU PUHASTAMINE HOIATUS Ärge kasutage puhastamiseks benseeni, lahusteid, Cloroxit ega kloriide. Need võivad kahjustada seadme pinda ning põhjustada tulekahju.
veaotsing PROBLEEM LAHENDUS Seade ei tööta üldse või temperatuur on liiga kõrge • Kontrollige, kas toitepistik on korralikult ühendatud. • Kas temperatuur juhtpaneelil on õigesti seatud? • Kas seadmele paistab otsene päikesevalgus või on soojusallikad lähedal? • Kas seadme tagakülg on seinale liiga lähedal? Kostavad ebaharilikud helid. • Kontrollige, kas seade on paigaldatud tasasele ja kindlale põrandale.
memo
Ümbritseva toatemperatuuri piirangud See külmik on loodud töötama vastalt sellele märgitud temperatuuriklassile. Klass Sümbol Ümbritseva temperatuuri vahemik (°C) Subnormaalne SN +10 to +32 Normaalne N +16 to +32 Subtroopiline ST +16 to +38 Troopiline T +16 to +43 Sisetemperatuure mõjutavad külmiku asukoht, välistemperatuur ja ukse avamise sagedus. Muutke temperatuuri vastavalt vajadusele nende faktorite kompenseerimiseks.
Šaldyklė naudotojo vadovas Šis vadovas pagamintas iš 100% perdirbto popieriaus. įsivaizduokite galimybes Dėkojame, kad įsigijote šį „Samsung“ gaminį. Norėdami gauti visapusių paslaugų, gaminį užregistruokite adresu www.samsung.
saugos informacija SAUGOS INFORMACIJA • Prieš eksploatuodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir jį išsaugokite, kad galėtumėte paskaityti vėliau. • Prietaisą naudokite tik numatyta paskirtimi, kaip aprašyta šiame instrukcijų vadove. Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio arba protinio neįgalumo arba patirties bei žinių stokos, negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų.
CE PASTABA • Įžeminimui jokiu būdu nenaudokite dujų vamzdžių, Nustatyta, kad šis gaminys telefono linijų ar kitų elementų, atitinka Žemos įtampos direktyvą per kuriuos gali tekėti žaibo (2006/95/EB), Elektromagnetinio iškrova. suderinamumo direktyvą (2004/108/EB), RoHS direktyvą - Netinkamai naudojant (2011/65/EB), Komisijos įžeminimo kištuką, žmogus deleguotąjį reglamentą (ES) gali patirti elektros smūgį. Nr.
• - • • • • laido kištuko nekiškite. Kyla pavojus patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą. Tinkamai įkiškite elektros kištuką – jo laidas turi būti nukreiptas žemyn. Jei elektros kištuką įkišite atvirkščiai, laidas gali būti nukirstas ir sukelti gaisrą arba elektros smūgį. Šaldyklę pernešant žiūrėkite, kad nesusuktumėte ar nepažeistumėte maitinimo laido. Gali kilti gaisras. Pasirūpinkite, kad šaldyklės galinė dalis nesulaužytų ar kitaip nepažeistų elektros kištuko.
• - • • • • - • - • traumuoti arba sugadinti turtą. Ant šaldyklės nedėkite indų su vandeniu. Jei vanduo išsilietų, kiltų pavojus sukelti gaisrą arba patirti elektros smūgį. Neleiskite vaikams karstytis ant durų. Jie gali patirti rimtą traumą. Neleiskite vaikams lysti į šaldykle. Jie joje gali užsitrenkti. Drėgnomis rankomis nelieskite vidinių šaldyklės sienelių arba šaldyklėje laikomų produktų. Galite nušalti. Šaldyklėje nelaikykite lakių arba degių medžiagų.
ištraukite elektros kištuką suvyniokite arba įdėkite į ir kreipkitės į „Samsung hermetiškus indus. Electronics“ techninės - Kai dedate naujus maisto priežiūros centrą. produktus užšaldyti, jų • Jei gaminiuose įrengta nedėkite arti jau užšaldytų šviesos diodų lemputė, maisto produktų. nenuimkite lemputės dangtelio • Paisykite maksimalaus ir neišimkite šviesos diodų saugojimo laiko ir užšaldytų lemputės patys. produktų galiojimo pabaigos - Kreipkitės į techninės datos. priežiūros atstovus.
išorę. - Gali kilti gaisro arba elektros smūgio pavojus. • Arti šaldyklės nepurkškite degių dujų. - Gali kilti sprogimas arba gaisras. viduje negalėtų užsitrenkti maži vaikai ar gyvūnai. Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. • Šio gaminio pakuotės medžiagas išmeskite nekenkdami aplinkai. • Lentynas palikite viduje, kad • Nuo elektros kištuko vaikams nebūtų lengva įlįsti į kontaktų nuvalykite vidų.
šį gaminį išmestumėte nepakenkdami aplinkai, kreipkitės į vietos įgaliotąją instituciją. Prieš šaldytuvą išmesdami įsitikinkite, kad galinėje prietaiso dalyje esantys vamzdeliai nepažeisti. Vamzdelius reikia perlaužti lauke. • Jei prietaise naudojamas izobutano šaldymo skystis (R600a), dera žinoti, kad tai yra degios gamtinės dujos, nors jos aplinkai ir nekenkia. Prietaisą gabenant ir įrengiant, būtina pasirūpinti, kad nebūtų pažeista jokia šaldymo grandinės dalis.
• • • • pateikiami rakteliai, juos reikia laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje ir ne arti prie šaldytuvo. Jei šaldyklę veikia temperatūra, kuri yra žemesnė už leidžiamą žemiausią temperatūrą, kuriai šaldomasis prietaisas yra pritaikytas, prietaisas gali veikti su triktimis (šaldyklėje gali atitirpti maisto produktai arba temperatūra gali tapti pernelyg aukšta). Šiame prietaise šerkšnas nesiformuoja, todėl prietaiso nereikia rankiniu būdu atitirpdyti – tai atliekama automatiškai.
Neuždenkite oro ventiliacijos angų. - Montuodami palikite tarpus dešinėje, kairėje, priekyje ir gale. Taip sumažinsite energijos sąnaudas ir savo sąskaitas.
šaldyklės parengimas eksploatuoti PASIRUOŠIMAS ĮRENGTI ŠALDYKLĘ • Prieš eksploatuojant šaldyklę, ją būtina tinkamai įrengti ir pastatyti paisant šio vadovo nurodymų. • Prietaisą naudokite tik numatyta paskirtimi, kaip aprašyta šiame instrukcijų vadove. • Primygtinai rekomenduojame, kad visus techninės priežiūros darbus vykdytų kvalifikuotas asmuo. • Šio gaminio pakuotės medžiagas išmeskite nekenkdami aplinkai.
2. Nuimkite plastikinį dangtį ir būtinai atjunkite prie jo prijungtą laidą. Nuėmę plastikinį dangtį, peržiūrėkite dalis, reikalingas durų pusei pakeisti. 7. Pirmiausiai naudodamiesi šešiakampiu veržliarakčiu nuimkite lanksto ašį. Išsukite varžtą, kad galėtumėte nuimti lanksto kėlimo įtaisą, ir sukeiskite lanksto ašies ir lanksto kėlimo įtaiso puses. Lanksto ašis 8 mm Varžtas Lanksto kėlimo įtaisas Nuimdami plastikinį dangtį būkite atsargūs, ĮSPĖJIMAS kad nepažeistumėte elektros laidų. 8.
12.Naudodamiesi veržliarakčiu nuimkite lanksto ašį, po to lankstą apverskite ir vėl pritvirtinkite prie lanksto ašies. PERSPĖJIMAS Prieš dirbdami su elektros laidais įsitikinkite, ar šaldyklė atjungta. 18.Prijunkite laidą plastikiniame dangtyje ir dangtį įstatykite jo pradinėje padėtyje. Žiedelis 19. Priveržkite 2 varžtus jiems skirtose vietose. 14.Pakeitę lanksto pusę, būtinai išimkite dešiniosios pusės laido dangtelį ir jį uždarykite laido dangteliu šaldyklės durų viršuje.
ŠALDYKLĖS IŠLYGINIMAS as atvejis 1) as atvejis 2) Jei prietaiso galinė dalis yra šiek tiek aukščiau už galinę dalį, duris bus atidaromos ir uždaromos daug lengviau. Reguliuojamąsias kojeles sukite pagal laikrodžio rodyklę, kad pakeltumėte, ir prieš laikrodžio rodyklę, kad nuleistumėte. 1-as atvejis: prietaisas krypsta žemyn į kairę pusę. 2-as atvejis: prietaisas krypsta žemyn į dešinę pusę. • Dešiniąją reguliuojamąją kojelę sukite rodyklės kryptimi, kol prietaisas išsilygins.
Spartaus užšaldymo funkcijos negalima naudoti kartu su ekonominio veikimo funkcija. Parinktus ekonominio veikimo funkciją, spartaus užšaldymo funkcija bus automatiškai deaktyvuota. 4 “Alarm” (Garsinis signals) 5 “Eco” (Ekonominis) Paspauskite mygtuką „Eco“ (Ekonominis) ekonominio veikimo funkcijai aktyvinti. Užsidegs ekonominio veikimo funkcijos indikatorius ir šaldyklė nustatys norimos temperatūros diapazono ribą nuo -14 °C iki -18 °C.
Ledo kubelių išėmimas MAKING ICE Ledo dėklo išvaizda gali būti kitokia – tai priklauso nuo modelio. Ledo kubelių gaminimas 1. Ledo kubelių dėklą ištraukite jį traukdami į save. XBUFS Vandens MFWFM lygis 2. Dėklą pripildykite vandens iki ant dėklo pažymėto maksimalaus vandens lygio. 3. Dėklą įstumkite atgal į laikiklį; būkite atsargūs, kad neišlietumėte vandens. 1. Įsitikinkite, kad po ledo dėklu yra ledo kibirėlis. Jei jo nėra, jį įstumkite į jam skirtą vietą. 2.
Minkšto šerkšno durų apsauga Abiem rankomis tvirtai suimkite durų apsaugą ir atsargiai pakelkite, kad ją galėtumėte nuimti. 03 PRIEŽIŪRA Tam, kad šio gaminio energetinis našumas būtų kuo geriausias, visas lentynas, stalčius ir dėklus palikite jiems skirtose vietose, kaip pavaizduota 15 psl. esančioje iliustracijoje. ŠALDYKLĖS VALYMAS PERSPĖJIMAS Valydami nenaudokite benzeno, skiediklio, „Clorox“ ar chlorido. Šios priemonės gali pažeisti prietaisą ir sukelti gaisrą.
trikčių šalinimas PROBLEMA SPRENDIMAS Prietaisas visiškai neveikia arba temperatūra pernelyg aukšta. • Patikrinkite, ar gerai įkištas maitinimo laido kištukas. • Ar priekiniame pultelyje temperatūros valdikliu nustatyta tinkama temperatūra? • Ar saulė šviečia į prietaisą arba arti yra kokių nors šilumos šaltinių? • Ar galinė prietaiso dalis yra pernelyg arti sienos? Sklinda keisti garsai. • Patikrinkite, ar prietaisas pastatytas ant stabilių ir lygių grindų.
memo
Aplinkos temperatūros ribos Šis šaldytuvas pritaikytas darbui tokioje aplinkoje, kurios temperatūra nurodyta temperatūros klasės plokštelėje. Klasė Simbolis Aplinkos temperatūros ribos (°C) Subnormali SN +10 to +32 Normali N +16 to +32 Subtropinė ST +16 to +38 Tropinė T +16 to +43 Vidinei temperatūrai gali turėti įtakos tokie veiksniai, kaip šaldytuvo vieta, aplinkos temperatūra ir tai, kaip dažnai jūs darinėjate dureles. Sureguliuokite temperatūrą, atsižvelgdami į šiuos faktorius.
Saldētavas lietošanas instrukcija Šī rokasgrāmata ir izgatavota no 100% otrreiz pārstrādāta papīra. iztēlojieties iespējas Paldies, ka iegādājāties Samsung izstrādājumu. Lai saņemtu pilnīgāku pakalpojumu, lūdzu, reģistrējiet savu izstrādājumu tīmekļa vietnē www.samsung.
drošības informācija DROŠĪBAS INFORMĀCIJA • Pirms ierīces ekspluatācijas, lūdzu, izlasiet uzmanīgi šo lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai uzziņai. • Lietojiet ierīci tikai tai paredzētajā nolūkā, kas aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā.
CE INFORMĀCIJA Ir noteikts, ka šis produkts atbilst Zemsprieguma direktīvai (2006/95/ EK), Elektromagnētiskās savietojamības direktīvai (2004/108/EK), RoHS direktīvai (2011/65/ES), Komisijas Deleģētai regulai (ES) Nr. 1060/2010 un Ekodizaina direktīvai (2009/125/EK), kas ieviesta ar Eiropas Savienības regulu (EK) Nr. 643/2009. (Produkti ir pārdošanai tikai Eiropas valstīs) BRĪDINĀJUMS NOPIETNI BRĪDINĀJUMA SIMBOLI ATTIECĪBĀ UZ UZSTĀDĪŠANU - • - • tālruņa līnijas vai citus ugunsnedrošus avotus.
• - • • • - kontaktdakšu. strāvas trieciena, ko var izraisīt elektrības noplūde no Pastāv elektriskās strāvas ledusskapja. trieciena vai aizdegšanās risks. • Bojāts elektrības vads Iespraudiet kontaktdakšu nekavējoties jānomaina pareizā veidā, vadam ražotājam vai tā karājoties uz leju. pārstāvim. Ja kontaktdakšu iespraudīsiet otrādi, vadā var tikt pārtraukta • Ledusskapja drošinātājs jānomaina kvalificētam strāvas padeve, un tas tehniķim vai servisa centrā.
• - • • • • - • - ievainot jūs un/vai radīt priekšmetu bojājumus. Neievietojiet saldētavā tvertnes, kas piepildītas ar ūdeni. Izšļakstoties tie var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai aizdegšanos. Neļaujiet bērniem karāties ledusskapja durvīs. Tas var izraisīt nopietnas traumas. Neļaujiet bērniem iekļūt saldētavas iekšpusē. Pastāv iesprūšanas risks. Neaiztieciet saldētavas iekšējās sieniņas vai produktus, kas glabājas saldētavā, ar slapjām rokām. Tas var izraisīt apsaldējumu.
kontaktligzdas un sazinieties ar savu Samsung Electronics servisa centru. • Ja ierīcei ir LED lampiņa, neizjauciet lampiņas apvalku un LED lampiņu pats. - Lūdzu, sazinieties ar savu servisa pārstāvi. UZMANĪBU PIESARDZĪBAS SIMBOLI ATTIECĪBĀ UZ LIETOŠANU • Neievietojiet gāzētus vai dzirkstošus dzērienus saldētavas nodalījumā. Neievietojiet pudeles vai stikla traukus saldētavā. - Saturam sasalstot, stikls var saplīst un radīt ievainojumus.
- Pastāv aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena risks. • Neizsmidziniet uzliesmojošu gāzi ledusskapja tuvumā. - Pastāv eksplozijas vai aizdegšanās risks. • Iznīcinot šo vai citus ledusskapjus, noņemiet durvis/durvju blīvējumu, durvju eņģes tā, lai mazi bērni vai dzīvnieki nevarētu tikt tajā iesprostoti. Bērni jāuzmana, lai pārliecinātos, ka viņi • Notīriet visus netīrumus nespēlējas ar ledusskapi. vai putekļus no kontaktdakšas tapiņām.
Gāzēm izolācijas materiālā ledusskapis, lielumam jāatbilst ir nepieciešama speciāla izmantotās dzesējošās vielas iznīcināšanas procedūra. daudzumam. Lūdzu, sazinieties ar vietējo Nekad neieslēdziet ierīci, ja tai varas iestādi par drošu šī ir kādas bojājumu pazīmes. produkta iznīcināšanu. Pirms Šaubu gadījumā konsultējieties iznīcināšanas pārliecinieties, ar savu pārdevēju. ka neviena no caurulēm Paredzamajai telpai jābūt 1m³ ledusskapja aizmugurē nav uz katriem 8g R600a ierīcē bojāta.
• Ja ledusskapis aprīkots ar atslēgu, tā jāglabā bērniem nepieejamā vietā un ne ledusskapja tuvumā. • Ierīce nedarbosies pareizi (iespējama produktu atkausēšana un pārāk silta temperatūra saldētavā), ja tā ilgu laiku novietota telpā ar zemāku temperatūru, nekā paredzējis ražotājs. • Šis ledusskapis neapsarmo, tas nozīmē, ka nav vajadzības to atkausēt, jo tas notiks automātiski. • Temperatūras paaugstināšanās atkausēšanas laikā nepārsniedz ISO normas.
pietiekama gaisa izplūde. Neaizklājiet gaisa ventilācijas atveres. - Uzstādot ledusskapi, pārliecinieties, ka starp tā labo, kreiso, apakšējo un augšējo daļu un citiem objektiem ir pietiekams attālums. Tas palīdzēs samazināt enerģijas patēriņu un ļaus ieekonomēt naudu uz elektrības rēķiniem.
saldētavas uzstādīšana SAGATAVOŠANĀS SALDĒTAVAS UZSTĀDĪŠANAI • Pirms lietošanas šī saldētava pariezi jāuzstāda un jānovieto saskaņā ar lietošanas instrukcijā sniegtajiem norādījumiem. • Lietojiet ierīci tikai tai paredzētajā nolūkā, kas aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā. • Mēs iesakām ledusskapja apkopi veikt kvalificētam meistaram. • Lūdzu, atbrīvojieties no ledusskapja iepakojuma materiāla videi draudzīgā veidā. Pirms iekšējā apgaismojuma nomaiņas izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
2. Noņemiet plastmasas vāku un pārliecinieties, ka tam pievienotais vads ir atslēgts. Pēc plastmasas vāka noņemšanas, pārbaudiet daļas, kas nepieciešamas durvju pagriešanai. 7. Izmantojot sešstūra uzgriežņu atslēgu, noņemiet eņģu asi. Atskrūvējiet skrūvi, lai noņemtu eņģu stāvvadu un samainiet eņģu ass un starplikas puses. Eņģu ass 8mm skrūve Eņģes starplika UZMANĪBU Plastmasas vāka noņemšanas laikā uzmaniet elektrības vadus no sabojāšanas. 8. Saldētavas apakšējā labajā stūrī, kur 6.
12.Izmantojiet skrūvgriezi, lai atvienotu eņģu asi un pēc tam pagrieziet eņģi, lai to noņemtu. BRĪDINĀJUMS Pārliecinieties, ka pirms elektrības vadu vienošanas saldētava ir atslēgta no elektrības padeves. 18.Pieslēdziet vadu plastmasas vākam un novietojiet vāku atpakaļ tā sākotnējā stāvoklī. Starplika 14.Pēc eņģu puses nomaiņas pārliecinieties, ka izmantojat labās puses vadu vāku. Aizveriet to ar vadu vāku, kas atrodas virs saldētavas durvīm. 19. Pievelciet 2 skrūves.
SALDĒTAVAS LĪMEŅOŠANA piemērs 1) piemērs 2) Ja ierīces priekšpuse ir nedaudz augstāka par aizmuguri, durvis atveras un aizveras daudz vieglāk. Pagrieziet pielāgojamās kājas pulksteņrādītāja virzienā, lai paceltu, un pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai pazeminātu ierīci. 1. piemērs – ierīce nosvērusies uz leju pa kreisi. • Pagrieziet kreiso pielāgojamo kāju bultas virzienā, kamēr ierīce atrodas līmenī. 2. piemērs – ierīce nosvērusies uz leju pa labi.
Spēcīgās saldēšanas funkciju nevar izmantot reizē ar Eco (Ekonomisko) funkciju. Izvēloties Ekoloģisko funkciju, spēcīgās saldēšanas funkcija automātiski tiks atslēgta. 4 Alarm (Signāls) 2. Izslēgts displejs Sākotnēji temperatūras displejs ir izslēgts; lai to ieslēgtu vai izslēgtu, turiet Alarm (Signāla) pogu nospiestu 3 sekundes. 5 Neuzglabājiet saldētavā stikla pudeles.
LEDUS PAGATAVOŠANA Ledus vanniņa atkarībā no modeļa var atšķirties. Ledus gabaliņu veidošana 1. Izņemiet ledus gabaliņu vanniņu, pavelkot to savā virzienā. XBUFS Ūdens MFWFM līmenis 2. Piepildiet vanniņu ar ūdeni līdz maksimālajai atzīmei, kas norādīta uz vanniņas. 3. Ielieciet vanniņu atpakaļ turētājā, pārliecinoties, ka ūdens nekur nav notecējis. Ledus gabaliņu izņemšana 1. Pārliecinieties, ka ledus trauks atrodas tam paredzētajā vietā zem ledus paplātes.
Pretsarmas durvju sargs Ar abām rokām stingri satveriet durvju sargu un uzmanīgi to paceliet, lai to noņemtu. 03 APKOPE Lai nodrošinātu vislabāko ierīces energoefektivitāti, lūdzu, saglabājiet visu plauktu, atvilkņu un citu nodalījumu oriģinālo izvietojumu, kā norādīts attēlā 15. lappusē. SALDĒTAVAS TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS Neizmantojiet tīrīšanai benzolu, krāsu šķīdinātāju vai Clorox hlorīda balinātāju. Šīs vielas var bojāt ierīces virsmu un izraisīt ugunsgrēku.
problēmu novēršana PROBLĒMU RISINĀJUMS Ierīce nedarbojas vispār vai temperatūra ir pārāk augsta. • Pārbaudiet, vai elektrības vads ir kārtīgi pievienots. • Vai temperatūras kontrole priekšējā panelī uzstādīta pareizi? • Vai ierīce atrodas tiešos saules staros, vai arī blakus tai atrodas cits siltuma avots? • Vai ierīces aizmugurējā daļa nav pārāk tuvu sienai? Dzirdamas neierastas skaņas. • Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta uz stabilas un līdzenas grīdas.
memo
Apkārtējās iekštelpu temperatūras ierobežojumi Šis ledusskapis paredzēts darbībai tādā apkārtējās vides temperatūrā, ko nosaka tā temperatūras klases marķējums uz datu plāksnītes. Klase Simbols Apkārtējās vides temperatūras diapazons (°C) Subnormālā SN +10 to +32 Mērenā N +16 to +32 Subtropiskā ST +16 to +38 Tropiskā T +16 to +43 Ledusskapja iekšējās temperatūras var ietekmēt šādi faktori – ledusskapja atrašanās vieta, apkārtējās vides temperatūra un ledusskapja durvju atvēršanas biežums.