DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 1 Tragen Sie hier Modell- und Seriennummer ein: DEUTSCH SIDE-BY-SIDE KÜHLGERÄT RS20**** Modellnr. Seriennr. Diese Nummern finden Sie auf einem Aufkleber auf der linken Seitenwand des Kühlgeräts. BEDIENUNGS-UND AUFSTELLANLEITUNG Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie für zukünftige Verwendung auf. INHALT WARNUNGEN/HINWEISE ZUR SICHERHEIT .......................2 BEDIENUNGSANLEITUNG ......
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 2 WARNUNGEN/HINWEISE ZUR SICHERHEIT VERWENDETE WARN- UND HINWEISZEICHEN SONSTIGE VERWENDETE ZEICHEN Weist auf etwas hin, das Sie NICHT tun dürfen. WARNUNG VORSICHT Dieses Zeichen weist auf Lebens- oder Verletzungsgefahr hin. Weist auf etwas hin, das Sie NICHT auseinander nehmen dürfen. Dieses Zeichen weist auf Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden hin. Gibt an, dass Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen müssen.
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 3 ACHTUNG Greifen Sie mit den Händen nicht in den Bereich unter dem Gerät. • Scharfe Kanten könnten zu Verletzungen führen. Lagern Sie nicht zu viele Lebensmittel im Gerät. • Wenn beim Öffnen der Türen Lebensmittel herausfallen,kann dies zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Berühren Sie die Innenseiten des Gefrierabteils oder die im Gefrierabteil gelagerten Produkte nicht mit feuchten Händen. • Dies könnte zu Erfrierungen führen.
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 4 GERÄT FÜR DEN GEBRAUCH VORBEREITEN Nachdem Sie die folgenden Schritte durchgeführt haben, sollte Ihre Kühl-Gefrier-Kombination einsatzbereit sein. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie den Netzanschluss und die Stromversorgung. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren SAMSUNG Kundendienst. Setzen Sie die Fächer und Ablagen, die für den Transport herausgenommen wurden, an den richtigen Stellen ein (siehe Seiten 8 bis 9).
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 5 Power Freezer Beschleunigt den Einfriervorgang im Gefrierabteil. Power Cool Beschleunigt den Kühlvorgang im Kühlabteil. Freezer Temp Zur Einstellung der Temperatur im Gefrierabteil drücken Sie mehrmals diese Taste und wählen Sie eine Temperatur zwischen -14°C und -25°C. Fridge Temp Zur Einstellung der Temperatur im Kühlabteil drücken Sie mehrmals diese Taste und wählen Sie eine Temperatur zwischen 1°C und 7°C. DIGITALE ANZEIGETAFEL Fre.
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 6 DAS BEDIENFELD TASTE FRE. TEMP. Zur Einstellung der Temperatur im Gefrierabteil drücken Sie mehrmals diese Taste und wählen Sie eine Stufe zwischen 1 (cold) und 9 (colder). TASTE REF. TEMP. Zur Einstellung der Temperatur im Kühlabteil drücken Sie mehrmals diese Taste und wählen Sie eine Stufe zwischen 1 (cold) und 9 (colder). • Je höher der eingestellte Wert, desto niedriger ist die Temperatur im Gerät.
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 7 ANSICHT IHRER KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION KÜHL-GEFRIER-KOMBINATION Beleuchtung Beleuchtung Fach für Milchprodukte Lebensmittelfach Eierfach Lebensmittelfach Frische-Center (Option) Eiswürfelbehälter Schubfach für frisches Obst und Salat (oberes) Schubfach für frischenSalat (unteres) Schubfach Flaschenfach Fußabdeckung EIS HERSTELLEN Setzen Sie ihn auf oder unter den Fachboden des Gefrierabteils. Ziehen Sie denEiswürfelbehälter heraus.
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 8 HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN 8 4 11 5 1 9 2 3 6 3 7 10 HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN Lebensmittelfach • Zur Lagerung kleiner Packungen eingefrorener Lebensmittel. Fachboden aus Sicherheitsglas • Zur Lagerung aller Arten eingefrorener Lebensmittel. Fach zur Lagerung von Fleisch oder getrockneten Lebensmitteln • Zur Lagerung von Fleisch und getrockneten Lebensmitteln.
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 9 HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN Schubfach für frisches Obst und Salat (oberes) • Zur Lagerung von Obst. • Dieses Fach bewahrt die Frische über einen längeren Zeitraum, indem der Feuchtigkeitsgehalt der Lebensmittel beibehalten wird. ❋ Wenn Sie mehr Lagerraum benötigen, nehmen Sie das Schubfach einfach heraus. Schubfach für frischen Salat (unteres) • Zur Lagerung von Gemüse.
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 10 ZUBEHÖRTEILE AUS DEM GEFRIERABTEIL HERAUSNEHMEN Fachboden aus Sicherheitsglas • Ziehen Sie den Fachboden soweit wie möglich heraus. Heben Sie ihn an und nehmen Sie ihn heraus. Eiswürfelbehälter und Eiswürfel • Nehmen Sie den Eiswürfelbehälter heraus, indem Sie ihn zu sich hin ziehen. Lebensmittelfach • Halten Sie das Fach mit beiden Händen fest und heben Sie es an.
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 11 ZUBEHÖRTEILE REINIGEN Innen • Reinigen Sie die Zubehörteile mit einem milden Reinigungsmittel. Wischen Sie sie dann mit einem trockenen Tuch ab. • Achten Sie beim Waschen von Zubehörteilen darauf, dass diese vor ihrem Einsatz wieder vollständig trocken sind. Rückseite • Verwenden Sie einen Staubsauger, um ein- oder zweimal pro Jahr den Staub zu entfernen. Außen • Reinigen Sie die Tür und die Türgriffe mit einem milden Reinigungsmittel und einem Tuch.
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 12 AUFSTELLEN DES KÜHLGERÄTS Überprüfen der Abmessungen Ihrer Eingangstür Überprüfen Sie die Abmessungen Ihrer Eingangstür, um festzustellen, ob das Kühlgerät hindurch passt. * Abmessungen des Geräts Abmessungen (mm) Bemerkung Breite 850 Tiefe 724 mit Tür Höhe 1722 mit Scharnier Lassen Sie bei der Aufstellung des Geräts einen Freiraum von 1 cm auf der rechten, der linken und der Rückseite; dies dient zur Senkung des Energieverbrauchs.
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 13 RICHTIGE AUFSTELLUNG Achten Sie bei der Aufstellung der Kühl-Gefrier-Kombination darauf, dass Sie die vorderen Füße etwas höher stellen als die hinteren Füße; die Türen lassen sich dann leichter öffnen und schließen. Lösen Sie zuerst die Fußabdeckung und stellen Sie dann zum Ausgleich von Unebenheiten die Höhe der einzelnen Füße ein. Wenn sich die Kühl-GefrierKombination nach links neigt, drehen Sie den linken einstellbaren Fuß.
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 14 EINSTELLUNG DES SPIELRAUMS ZWISCHEN DEN TÜREN Ausgleichen von kleinen Höhenunterschieden bei den Türen. Die Tür des Gefrierabteils ist höher als die des Kühlabteils. Die Tür des Gefrierabteils ist tiefer als die des Kühlabteils. Einstellteil Einstellteil Öffnen Sie die Türen und stellen Sie sie folgendermaßen ein: 1) Lösen Sie die Mutter ( ① ) am unteren Scharnier bis zum oberen Ende des Bolzens ( ➁).
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 15 STÖRUNGSBESEITIGUNG AUFSTELLANLEITUNG INSTRUCTIONS AUFSTELLANLEITUNG D’INSTALLATION Die vorderen Kanten und Seiten der KühlDie Kühl-Gefrier-Kombination funktioniert überhaupt nicht oder kühlt nicht ausreichend. Gefrier-Kombination sind heiß. • Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt • In den vorderen Kanten des Kühlgeräts sind ist. Heizrohre zur Verhinderung von Kondensation eingebaut. • Überprüfen Sie, ob die Netzsicherung nicht durchgebrannt ist.
DA99-00288E-D(0.1) 3/9/04 7:32 PM Page 16 Grenzwerte für die Raumtemperatur Die für dieses Gerät vorgesehenen Umgebungstemperaturen werden über die Temperaturklasse festgelegt, die auf dem Typenschild angegeben ist.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 1 Inscrivez ici les numéros de modèle et de série : RS20**** N° de modèle N° de série Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette de l’armoire du réfrigérateur sur le côté gauche. MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Avant de mettre en service votre appareil, lisez attentivement les présentes instructions et conservez-les pour vous y référer ultérieurement. SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES D’AVERTISSEMENT UTILISÉS AUTRES SYMBOLES UTILISÉS Indique quelque chose à NE PAS faire. Indique un danger de mort ou de blessure grave. Indique quelque chose à NE PAS démonter. AVERTISSEMENT Dispositif à NE PAS toucher. Indique une instruction à observer. ATTENTION Indique un risque de dommage corporel ou de dommage matériel. Indique que vous devez déconnecter la fiche d’alimentation de la prise.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 3 ATTENTION Ne mettez pas vos mains dans l’espace en dessous de l’appareil. • Des angles saillants pourraient vous blesser. Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits stockés dans le congélateur avec des mains mouillées. • Vous risquez des gelures. Ne stockez pas trop d’aliments dans votre réfrigérateur. • À l’ouverture de la porte, des aliments peuvent tomber et vous risquez de provoquer des blessures et/ou des dégâts matériels.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 4 PRÉPARATION DE L’APPAREIL A L’UTILISATION Une fois les étapes suivantes effectuées, votre réfrigérateur/congélateur doit fonctionner correctement. Si ce n’est pas le cas, vérifiez l’alimentation et la source électrique. Si vous avez des doutes ou des problèmes, contactez le centre technique SAMSUNG le plus proche. Installez les clayettes et les bacs qui ont été enlevés pour le transport dans leurs positions prévues (reportez-vous aux pages 8 et 9).
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 5 Power Freezer Permet d'enclencher la fonction de congélation rapide du congélateur. Power Cool Permet d'enclencher la fonction de réfrigération rapide du réfrigérateur. Freezer Temp Permet de régler la température du congélateur. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner une température comprise entre -14ºC et -25ºC. Fridge Temp Permet de régler la température du réfrigérateur.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 6 PANNEAU DE COMMANDES BOUTON FRE. TEMP. Afin de régler la température du congélateur, appuyez plusieurs fois sur ce bouton et sélectionnez un niveau entre 1 (froid) et 9 (très froid). BOUTON REF. TEMP. Afin de régler la température du réfrigérateur, appuyez plusieurs fois sur ce bouton et sélectionnez un niveau entre 1 (froid) et 9 (très froid). • Plus le niveau réglé est haut, plus la température à l’intérieur de l’appareil est basse.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 7 VUE D’ENSEMBLE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR RÉFRIGÉRATEUR / CONGÉLATEUR Lumière Lumière Bac à produits laitiers Balconnet Casier à oeufs Balconnet Compartiment fraîcheur (en option) Bac à glaçons Bac à fruits et légumes (supérieur) Tiroir Bac à légumes (inférieur) Porte-bouteilles Plinthe FABRICATION DES GLAÇONS Mettez-le sous ou sur la clayette de congélation. Retirez le bac à glaçons.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 8 GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS 8 4 11 5 1 9 2 3 6 3 7 10 GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS Balconnet • Permet de stocker de petits paquets d’aliments congelés. Clayette en verre trempé • Permet de stocker tous types d’aliments congelés. Compartiment pour viande et aliments secs • Permet de stocker de la viande et des aliments secs.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 9 GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS Bac à fruits et légumes (supérieur) • Permet de stocker des fruits. • Ce compartiment conserve la fraîcheur pendant longtemps en évitant le dessèchement des aliments. ❋ Si vous désirez plus d’espace de stockage, il suffit d’enlever ce bac. Bac à légumes (inférieur) • Permet de stocker des légumes.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 10 RETRAIT DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR Bac à glaçons • Sortez le bac à glaçons en le tirant vers vous. Clayette en verre trempé • Sortez la clayette aussi loin que possible en la tirant. Ensuite, relevez-la pour la retirer. Plinthe • Ouvrez les portes du congéla-teur et du réfrigérateur, enlevez les trois vis et déposez la plinthe. • Pour réinstaller la plinthe, remettez-la dans sa position d’origine et vissez les trois vis.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 11 NETTOYAGE DES ACCESSOIRES À l’intérieur • Nettoyez les accessoires à l’aide d’un détergent doux. Ensuite, essuyez-les avec un chiffon sec. • Lorsque vous effectuez un nettoy age, assurez-vous que les accessoires soient secs avant de les réutiliser. Dos de l’appareil • Enlevez la poussière une à deux fois par an à l’aide d’un aspirateur. À l’extérieur • Nettoyez les portes et les poignées des portes avec un chiffon et un détergent doux.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 12 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Vérification des dimensions de votre porte d’entrée Vérifiez les dimensions de votre porte d’entrée pour déterminer si le réfrigérateur peut y passer. * Dimensions de l’appareil Dimensions (mm) Remarque Largeur 850 Profondeur 724 avec porte Hauteur 1722 avec charnière Laissez un espace de 1 cm à droite, à gauche et à l’arrière de l’appareil lorsque vous installez celui-ci.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 13 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR MISE A NIVEAU Pour régler le niveau de votre réfrigérateur/congélateur, ajustez les pieds avant légèrement plus haut que les pieds arrière, de manière à pouvoir ouvrir et fermer la porte plus facilement. Démontez d’abord la plinthe, puis ajustez le niveau du réfrigérateur/congélateur. Si votre réfrigérateur/congélateur penche à gauche, ajustez le pied de réglage gauche.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 14 RÉGLAGE DES PORTES Réglage de la différence de niveau entre les portes Si la porte du congélateur est plus haute que celle du réfrigérateur. Si la porte du congélateur est plus basse que celle du réfrigérateur. Pièce de réglage Pièce de réglage Ouvrez les portes et ajustez-les de la manière suivante : 1) Desserrez l’écrou (①) de la charnière inférieure jusqu’à l’extrémité supérieure du boulon (➁).
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 15 DÉPANNAGE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Les aliments dans le réfrigérateur sont congelés. • Le dispositif de contrôle de température est-il réglé à la bonne température? • La température à l’intérieur de la pièce est-elle trop basse ? • Avez-vous stocké des aliments à forte teneur en eau près de la partie la plus froide du réfrigérateur ? Entendez-vous des bruits ou des sons anormaux ? • Vérifiez que le sol est de niveau et stable.
DA99-00288D(0.1) 3/9/04 6:22 PM Page 16 Limites de température ambiante dans le local Cet appareil fonctionne à la température ambiante spécifiée par la classe de température inscrite sur la plaque signalétique.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 1 Noteer hier het type-en serienummer van uw koelkast. RS20**** Typenummer : Serienummer : U vindt deze nummers op het etiket links in de koelkast. GEBRUIKSAANWIJZING MET INSTALLATIE-INSTRUCTIES Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. INHOUD VEILIGHEIDSINFORMATIE ..........................................................2 GEBRUIKSINSTRUCTIES ....................................
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 2 VEILIGHEIDS INFORMATIE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN ANDERE SYMBOLEN Geeft aan dat u iets beslist NIET moet doen. WAARSCHUWING Gevaar voor (levensgevaarlijke) verwondingen. Geeft iets aan dat u NIET uit elkaar mag halen. Geeft iets aan dat u NIET aan mag raken. Geeft iets aan waar u op moet letten. LET OP Geeft aan dat u de stekker uit het stopcontact moet halen. Risico van persoonlijk letsel of materiële schade.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 3 LET OP Bewaar niet te veel voedsel in de koekast. • Bij het openen van de deur kunnen er levensmiddelen uitvallen wat kan leiden tot verwondingen of beschadigingen. Steek uw hand niet onder de onderzijde van de koelkast. • Scherpe randen kunnen verwondingen veroorzak en. Plaats geen glazen flessen of andere glazen voorwerpen in de vriezer. • Als gevolg van het bevriezen van de inhoud, kan het glas breken en verwondingen veroorzaken.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 4 KOELKAST VOORBEREIDEN OP GEBRUIK Nadat u de onderstaande stappen hebt uitgevoerd, moet uw koelkast goed werken. Is dit niet het geval, controleer dan eerst of de koelkast goed is aangesloten. Neem ingeval van problemen contact op met een SAMSUNG service center. Plaats de legplanken en laden in de koelkast (zie pagina 8 en 9). Stel de temperatuur in op het laagste niveau en wacht een uur.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 5 Power Freezer Voor het versneld invriezen van producten in het vriesvak. Power Cool Voor het versneld afkoelen van producten in de koelkast. Freezer Temp Hiermee kunt u de temperatuur van het vriesvak regelen. Door herhaaldelijk op deze toets te drukken, kunt u een temperatuur kiezen tussen -14ºC en -25ºC. Fridge Temp Hiermee kunt u de temperatuur van de koelkast regelen.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 6 BEDIENINGSPANEEL KNOP FRE.TEMP. VOOR HET INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR VAN DE VRIEZER Stel de temperatuur van de vriezer in, door zo vaak als nodig op deze knop te drukken tot het gewenste niveau wordt getoond. Bij niveau 9 is de temperatuur het laagst. KNOP REF.TEMP. VOOR HET INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR VAN DE KOELKAST Stel de temperatuur van de koelkast in, door zo vaak als nodig op deze knop te drukken tot het gewenste niveau wordt getoond.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 7 OVERZICHT VAN UW VRIEZER EN KOELKAST VRIEZER/KOELKAST Lamp Lamp Zuivelvak Voedselvak Eierrek Voedselvak Versvak (optie) IJsbakje Lade voor vers fruit en sla (bovenste) Laden Groentenlade (onderste) Flessenrek Afdekplaat IJSBLOKJES MAKEN Plaats het ijsbakje op of onder de legplank van de vriezer. Trek het ijsbakje uit de vriezer. Haal de ijsblokjes er uit door het ijsbakje bij de uiteinden vast te pakken en zachtjes heen en weer te schudden.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 8 LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST/VRIEZER BEWAREN 8 4 11 9 5 1 2 3 6 3 7 10 LEVENSMIDDELEN BEWAREN Voedselvak • Hier kunt u kleine verpakkingen diepvriesproducten bewaren. Legplateau van veiligheidsglas • Hier kunt u allerlei soorten bevroren levensmiddelen bewaren. Vak voor ingevroren vlees en droge producten • Bewaar hier vlees en droge producten. Verpak het voedsel zorgvuldig met diepvriesfolie of ander geschikt verpakkingsmateriaal.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 9 LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST/VRIEZER BEWAREN Lade voor vers fruit en sla (bovenste) • Dit is de beste plaats om uw fruit en sla te bewaren. • In dit gedeelte van de koelkast blijven fruit en sla langer vers, doordat het vochtge-halte van het voedsel hoog blijft. ❋ Wilt u meer opslagruimte, haal dan de lade er uit. Zuivelvak • Hier kunt u producten met een hoog vetgehalte, zoals boter en kaas, het beste bewaren.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 10 ACCESSOIRES UIT DE VRIEZER VERWIJDEREN Glazen legplateau • Trek de plaat zover mogelijk naar buiten. Til hem vervolgens iets omhoog en licht hem eruit. IJsbakje • Haal het bakje er uit door het naar u toe te trekken. Afdekplaat • Open de deuren van de koelkast en vriezer, verwijder de drie schroeven en haal de afdekplaat er af. • Plaats de afdekplaat terug, door deze op zijn plaats te houden en vast te schroeven.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 11 Binnenkant • Reinig de accessoires met een mild schoonmaakmiddel. Droog ze daarna met een droge doek af. • Zorg ervoor dat de accessoires goed droog zijn voordat u ze terugplaatst. Achterkant • Verwijder een of twee keer per jaar met behulp van uw stofzuiger het stof dat zich verzameld heeft. Buitenkant • De deuren en handgrepen kunt u schoonmaken met een doek en een mild schoonmaakmiddel. Daarna met een schone doek afdrogen.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 12 KOELKAST PLAATSEN Afmetingen van uw buitendeur/keukendeur controleren Controleer of de koelkast door de deur kan. * Afmetingen van de koelkast: Afmetingen (mm) Opmerking Breedte 850 Diepte 724 incl. deur Hoogte 1722 incl. scharnier Houd bij het plaatsen van de koelkast aan alle zijden een ruimte vrij van 1 cm. De koelkast gebruikt dan minder energie.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 13 KOELKAST PLAATSEN WATERPASZETTEN Stel bij het waterpas zetten van de koelkast de pootjes aan de voorkant iets hoger af dan de pootjes aan de achterkant. Op die manier kunt u de deuren gemakkelijker openen en sluiten. Verwijder eerst de afdekplaat en stel vervolgens de pootjes af. Als uw koelkast naar links overhelt, draait u aan het linker afstelpootje. Als uw koelkast naar rechts overhelt, draait u aan het rechter afstelpootje.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 14 KOELKAST-/VRIEZERDEUREN BIJSTELLEN Hoogteverschil tussen de deuren aanpassen Als de deur van de vriezer hoger zit dan die van de koelkast. Als de deur van de vriezer lager zit dan die van de koelkast. Hier bijstellen Hier bijstellen Open beide deuren en regel deze als volgt af: 1) Draai de moer ( ① ) van de onderste scharnier naar het uiteinde van de bout ( ➁).
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 15 PROBLEMEN OPLOSSEN De koelkast/vriezer werkt niet of wordt niet koud genoeg • Controleer of de stekker goed is aangesloten. • Controleer de zekering/stop. • Controleer de temperatuurinstelling.
DA99-00288H-NL(0.1) 3/9/04 8:07 PM Page 16 Omgevingstemperatuur De koel/vriescombinatie is geschikt voor de omgevingstemperatuur die wordt aangegeven door de temperatuurklasse op het typeplaatje.