Horno combinado con microondas Manual del usuario NQ70**600D**
Aviso normativo PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS A. B. C. D. No intente utilizar este horno microondas con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede provocar una exposición nociva a la energía de microondas. Es importante no anular ni manipular los enclavamientos de seguridad.
El equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación particular.
Contenido Instrucciones de seguridad importantes 5 Contenido Lo que debe saber sobre las instrucciones de seguridad Advertencia de la Propuesta 65 de California Instrucciones para la conexión a tierra Uso de cables de extensión Por su seguridad Seguridad eléctrica Seguridad para los niños Horno Seguridad del horno autolimpiante Campana de ventilación Advertencias importantes sobre la instalación Advertencia de uso crítico Precauciones de uso Advertencias críticas sobre la limpieza Uso de la batería 5 6
Instrucciones de seguridad importantes LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias e instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden suceder. Es su responsabilidad utilizar el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar, mantener y utilizar su horno.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno microondas) Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones personales o exposición a un exceso de energía de microondas: 1. Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el artefacto. 2. Lea y siga las "Precauciones para evitar una posible exposición a un exceso de energía de microondas" específicas de la página 2. 3.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que incluye una conexión a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté instalado y conectado a tierra de forma adecuada.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) Instrucciones de seguridad importantes POR SU SEGURIDAD Cuando utilice artefactos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: PRECAUCIÓN • • Utilice este artefacto sólo para el uso previsto, tal como se describe en este manual de propietario. Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de ventilación del horno, las superficies cercanas a la abertura y las grietas alrededor de la puerta del horno.
• • • • Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se apague el fuego. No fuerce la puerta para abrirla. El ingreso de aire fresco a temperaturas de autolimpieza puede provocar un estallido de llamas en el horno. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar quemaduras graves. Si el horno está muy sucio con aceite, realice una autolimpieza antes de volver a utilizarlo. Dejar aceite crea riesgo de incendio.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) Instrucciones de seguridad importantes SEGURIDAD ELÉCTRICA • • • • Utilice únicamente el cable de alimentación flexible instalado de fábrica para conectarlo a la fuente de alimentación. No utilice un juego de cables de alimentación de terceros. El artefacto sólo debe ser mantenido por personal de servicio cualificado. Las reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden causar lesiones o un funcionamiento defectuoso grave.
• • • • NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos de calentamiento pueden estar calientes aunque sean de color oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para provocar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables entren en contacto con los elementos de calentamiento o las superficies interiores del horno hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) Instrucciones de seguridad importantes PRECAUCIÓN No intente operar el horno durante un apagón eléctrico. Si hay una falla eléctrica, apague el horno. Si el horno no está apagado y vuelve la electricidad, es posible que el horno vuelva a funcionar. Los alimentos desatendidos podrían incendiarse o estropearse. SEGURIDAD DEL HORNO AUTOLIMPIANTE No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buen sellado.
Este artefacto debe ser instalado por un técnico cualificado o una empresa de servicios. - Si no se cuenta con un técnico cualificado para la instalación del horno, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA DE USO CRÍTICO • PRECAUCIÓN • • • • • Si el artefacto se inunda con algún líquido, comuníquese con el centro de servicio Samsung más cercano. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. Si el artefacto produce ruidos extraños, olor a quemado o humo, desenchúfelo inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio Samsung más cercano.
• • • • • No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. - Esto puede provocar una descarga eléctrica. No apague el artefacto mientras esté funcionando. - Esto podría causar una chispa y provocar una descarga eléctrica o un incendio. No deje que los niños o cualquier persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilicen este artefacto sin supervisión. Asegúrese de que los controles del artefacto y las zonas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) Instrucciones de seguridad importantes • • • • No caliente alimentos envueltos en papel de revistas, periódicos, etc. - Esto puede provocar un incendio. No abra la puerta cuando los alimentos del horno se estén quemando. - Si abre la puerta, se produce una entrada de oxígeno y puede hacer que los alimentos se inflamen. No ejerza una presión excesiva sobre la puerta o el interior del artefacto. No golpee la puerta ni el interior del artefacto.
• • • Tenga cuidado al calentar líquidos como agua u otras bebidas. • Asegúrese de remover durante o después de la cocción. • Evite utilizar un recipiente resbaladizo con un cuello estrecho. • Espere al menos 30 segundos después de calentar antes de retirar el líquido calentado. - De lo contrario, el contenido podría desbordarse bruscamente y provocar quemaduras.
Instrucciones de seguridad importantes (Horno) Instrucciones de seguridad importantes • • • • • • No guarde nada directamente encima del artefacto cuando esté en funcionamiento. No utilice recipientes sellados. Retire los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de apagar el horno. Asegúrese de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calefactor.
• Retire y recicle o deseche de inmediato las baterías de conformidad con la normativa local y manténgalas fuera del alcance de los niños. NO deseche las baterías con los residuos domésticos ni las incinere. • Incluso las baterías usadas pueden causar lesiones graves o la muerte. • Comuníquese con un centro de control de intoxicaciones local para solicitar información de tratamiento. • la batería compatible es ML414H. • El voltaje nominal de la batería es 3 V.
Introducción a su nuevo horno Qué incluye su horno Resumen Este horno se entrega con diferentes tipos de accesorios que le ayudarán a cocinar lo que desee. 06 01 Introducción a su nuevo horno Accesorios para el horno 02 07 03 08 02 Parrillas metálicas (2)* Rejilla para dorar (1)* Sonda de temperatura (1)* Bandeja de la freidora de aire (1)* 09 04 05 10 Parrillas metálicas Utilice estas parrillas en el horno para hornear y asar.
Antes de comenzar Accesorios para el microondas Anillo giratorio* Plato giratorio* Plato calentador* Antes de utilizar los hornos superior e inferior por primera vez, retire todos los accesorios y, a continuación, límpielos a fondo. Establezca el horno en modo Bake (Hornear) y haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora. Luego, establezca el microondas en modo Convection (Convección) y haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora. Se podrá percibir un olor distintivo. Eso es normal.
Antes de comenzar Depósito de agua 3. El depósito de agua se utiliza para las funciones Steam Bake (Hornear al vapor), Steam Roast (Asar al vapor) y Steam Proof (Leudar al vapor), y también para eliminar la calcificación del agua que se puede formar en las paredes del horno, especialmente después de utilizar las funciones con vapor. Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o descalcificar. 1. Antes de comenzar 2. 4. Localice el depósito de agua.
Funciones básicas Visualización Panel de control 02 01 02 05 09 Lower OVEN HORNO MODE MODO Convection Bake (Hornear por convección) Convection Bake 07 04 08 325 325 05 01 02 03 04 05 NOTA Si toca la pantalla mientras lleva guantes de plástico o de horno, la pantalla no funcionará correctamente. Primero, quítese los guantes y luego toque la pantalla con el dedo desnudo.
Funciones básicas Programación de la temperatura Lower Convec�on Bake Bake Convection OVEN OVEN MODE MODE 4:35 PM • TIP TIP Faster,more moreeven evenbaking baking Faster, 325°F CookTime Time Cook None None DelayStart Start Delay None None • NoPreheat Preheat No Start Start Off Off Adjust temp. temp. 175°F 175°F -- 550°F Adjust 550°F 4:35 PM • Cómo desbloquear los controles Toque Settings (Configuraciones) durante 3 segundos.
3. Timer Timer Cómo cambiar el nombre del temporizador NOTA + Add 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK OK 5. Timer Timer Add ++ Add 6. Timer Timer 01 01 01:53:03 Start Cancel Cancel Timer Timer Timer 01 01 Timer 01:52:48 Add ++ Add • Toque los números en el teclado numérico para programar el temporizador. (Puede establecer el temporizador para cualquier cantidad de tiempo desde 1 seg hasta 99 h 59 min 59 seg). Toque OK (Aceptar). Toque Start (Iniciar).
Funciones básicas Configuraciones mínimas y máximas Función Horno microondas superior Todas las funciones que figuran en la siguiente tabla tienen configuraciones de tiempo, temperatura y nivel de potencia mínimas y máximas. Función Funciones básicas Microondas Temp./ Rango de potencia Temp. predeterminada/ Power (Encender/ Apagar) Tiempo máx. 10-100 % 100 % 1 h 30 min La energía de las microondas permite cocinar o recalentar los alimentos sin cambiar su forma ni su color.
Horno microondas (horno superior) Configuración del nivel de potencia Maximumcook cook time: �me: 1hr 1hr30min 30min Maximum 4:35 PM Upper Microwave Microwave OVEN OVEN MODE MODE • Microwave Heating Hea�ng Microwave 0 0 hr min Power Power 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 • 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 5. El tiempo de cocción se muestra en el área Cook Time (Tiempo de cocción) de la pantalla. Toque Start (Iniciar) para empezar la cocción.
Horno microondas (horno superior) Microondas Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frecuencia que pueden utilizarse para cocinar o recalentar alimentos sin cambiar su forma ni su color. 4:35 PM Upper UPPER 1. Microwave Microwave OVEN OVEN MODE MODE Microwave Hea�ng Microwave Heating 0hr 0min 00sec sec Power Power +30sec +30sec 100% Start Start Horno microondas (horno superior) 2. 4:35 PM Adjust level10%-100% 10%-100% Adjust level 3.
Convección Broil (Asar a la parrilla) Los elementos de calentamiento generan calor, que el ventilador de convección distribuye uniformemente por el interior del horno. Puede utilizar una parrilla para microondas o una combinación de parrilla y plato calentador en el plato giratorio. Utilice este modo para galletas, bollos individuales, panecillos y pasteles, así como pasteles de frutas, pasteles choux y soufflés.
Horno microondas (horno superior) Convección rápida Upper Speed SpeedConvec�on Convection OVEN OVEN MODE MODE Upper Upper OVEN OVEN MODE MODE Speed Speed Convec�on Convection 4:35 PM 1. PowerConvection Convec�on with with Microwave Microwave Power 0hr 0min 00sec sec Temp Temp 350°F 350 °F Power Power +30sec +30sec 30% 30% 2. Start Start Horno microondas (horno superior) Coloque una parrilla o la combinación de una parrilla y el plato calentador sobre el plato giratorio.
Asar a la parrilla rápido 4:35 PM Upper Los elementos de calentamiento generan calor, que se refuerza con energía del microondas. Upper OVEN MODE MODE Speed Broil Broil Speed 4:35 PM 1. Direct Hea�ng with Microwave Direct Heating with Microwave 0hr 0min 00sec Power Power +30sec +30sec 30% 30% 2. Start Start Speed Broil Broil Speed OVEN MODE MODE 4. Toque Cook Time (Tiempo de cocción), y luego use el teclado numérico para especificar el tiempo de cocción.
Horno microondas (horno superior) Cocción automática con freidora de aire 1. Upper OVEN OVEN MODE MODE Air Fry Auto Auto Cook Cook 4:35 PM Pre-programmed Air Air Frying Frying recipes Pre-programmed recipes Bone-inChicken chicken Bone-In Pieces Pieces Sirloin Steak, Sirloin Steak, Medium(1 inch) Medium (1 Inch) Boneless Pork Salmon Steak Boneless PorkChops chops Salmon Steak Sirloin Sirloin Steak, Well done(1 inch) 2. Well done (1 Inch) Frozen Pizza Pizza(6 (6inch) Inch) 3.
Alimento Cantidad PRECAUCIÓN Instrucciones Papas bastón congeladas 12 oz 16 oz Coloque las papas bastón congeladas en el plato calentador y, a continuación, coloque el plato en la parrilla alta. Bastones de pollo congelados 8 oz 16 oz Coloque los bastones de pollo congelados en el plato calentador y, a continuación, coloque el plato en la parrilla alta. • • Utilice sólo utensilios de cocina aptos para microondas. Utilice guantes de cocina para sacar los alimentos.
Horno microondas (horno superior) Horno microondas (horno superior) Alimento Cantidad Instrucciones Plato de cena 1 porción Utilizar solo alimentos precocidos, refrigerados. Cubrir el plato con un envoltorio de plástico ventilado (ventilación de 1 pulgada) o papel encerado debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como quisiera después de usar la función con sensor, continuar calentándola con más tiempo y potencia.
Alimento Verduras congeladas Instrucciones De 1 a 4 raciones Colocar las verduras congeladas en un recipiente de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y agregar de 2 a 4 cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio de plástico ventilado (ventilación de 1 pulgada) para cocinar. Revolver antes de dejar reposar por 3-5 minutos. Dejar que el horno se enfríe por al menos 5 minutos antes de volver a usarlo.
Horno microondas (horno superior) Cocción automática 5. El horno ofrece 20 opciones diferentes de cocción automática para su comodidad. No necesita programar el tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Puede ajustar el tamaño de la ración. 1. 4:35 PM Upper Auto AutoCook Cook OVEN OVEN MODE MODE Preset PresetCook Cookmodes modesfor foreveryday everydaydishes dishes Auto Cook Auto Cook 2. Soften/Melt So�en/Melt Horno microondas (horno superior) 3.
Alimento Nachos Papas asadas Mezcla para brownies Pastel de carne Lasaña casera Pretzeles congelados Instrucciones Alimento Cantidad 1 porción Coloque los chips de tortilla uniformemente en el plato calentador y, a continuación, espolvoréelos uniformemente con queso. Coloque el plato en la parrilla alta. Hamburguesas 2 c/u 4 c/u Colocar las 2 hamburguesas en el plato calentador. Coloque el plato en la parrilla alta.
Horno microondas (horno superior) Descongelar PRECAUCIÓN El horno ofrece 4 opciones diferentes de descongelamiento para su comodidad. El tiempo y los niveles de potencia se ajustan automáticamente según su selección. 4:35 PM Upper Upper OVEN OVEN MODE MODE 1. Defrost Jumpstart startmeal meal preparations prepara�ons Jump Meat Meat Poultry Poultry Fish Fish Bread Bread 2. Horno microondas (horno superior) 3. 4:35 PM Upper OVEN MODE 4.
Horno (horno inferior) Cocción cronometrada 4:35 PM En el modo Timed Cooking (Cocción cronometrada), el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo seleccionado. Al final de este tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente. • Puede usar la función de cocción cronometrada solo con otra operación de cocción.
Horno (horno inferior) Delay Start (Retrasar inicio) Uso de la sonda de temperatura En el modo de cocción cronometrada con retardo, el temporizador del horno enciende el horno a una hora que usted selecciona de antemano. También puede hacer que el horno se apague automáticamente una vez transcurrido un tiempo determinado ajustando la función de cocción cronometrada.
2. 3. 4. 5. Introduzca la clavija de la sonda de temperatura hasta el tope dentro de la entrada en la parte superior de la pared del horno. Toque la pantalla para seleccionar el modo de cocción deseado (Bake [Hornear], Convection Bake [Horneado por convección], Convection Roast [Asar por convección] o Convection Vegetable [Vegetales por convección]). Programe la temperatura de cocción. (Consulte la página 48). Toque Temp Probe (Sonda de temperatura) para ajustar la temperatura interna deseada.
Horno (horno inferior) Funciones del horno Horno Funciones del horno Superior Horno microondas superior Simple Horno Horno (horno inferior) Simple inferior Inferior Microwave (Microondas), Convection (Convección), Broil (Asar a la parrilla), Speed Convection (Convección rápida), Speed Broil (Asar a la parrilla rápido), Air Fry Auto Cook (Cocción automática con freidora de aire), Sensor Cook (Cocción por sensor), Auto Cook (Cocción automática), Defrost (Descongelar) Bake (Hornear), Broil (Asar a la pa
Modo Instrucciones • • Bake (Hornear) • La función Bake (Hornear) se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno. La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes, y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
Horno (horno inferior) Modo Instrucciones • • • • Air Sous Vide (Cocinar al vacío) • • • Horno (horno inferior) • • • • Convection Vegetable (Vegetales por convección) • • • • Este modo utiliza aire caliente de baja temperatura para implementar el modo Sous Vide (Cocinar al vacío) sin vapor ni un tanque de agua. En este modo, el horno mantiene una temperatura baja constante y cocina la comida para mantener su aroma y nutrientes originales, ofreciendo un sabor enriquecido y una textura suave.
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Air Fry (Freír con aire) El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de cocción afectarán los tiempos de cocción. Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada. Siempre utilice una bandeja para asar y su rejilla al asar a la parrilla. Siempre precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar a la parrilla.
Horno (horno inferior) NOTA • • • • Comida No es necesario precalentar el horno. Coloque la bandeja de la freidora de aire en la posición 3. Se recomienda usar aceite de aguacate. Coloque una placa o bandeja para horno sobre la parrilla, debajo de la bandeja de la freidora de aire para atrapar la grasa. Esto ayudará a reducir las salpicaduras y el humo.
Comida Cantidad Temperatura Tiempo 15-20 oz 425 °F 20 a 25 min Sugerencias Verduras Espárragos rebozados Berenjenas rebozadas Deslice el dedo por la pantalla 20-25 oz 425 °F 20 a 25 min 18-22 oz 425 °F 20 a 25 min Cebollas rebozadas 18-22 oz 425 °F 20 a 25 min Coliflor rebozada 18-22 oz 400 °F425 °F 20 a 25 min 30-35 oz 400 °F425 °F Pase las verduras cortadas por la mezcla de harina. Bata los huevos y la leche. Pase las verduras cortadas enharinadas por la mezcla de huevo.
Horno (horno inferior) Programación de la temperatura Lower OVEN OVEN View MODE MODE Summary Lower 4:35 PM Convection Bake OVEN OVEN View MODE MODE Summary 1. TIP TIP Faster, more even even baking baking 325 °F 2. Temp Probe Delay Start No Preheat Preheat 100° 100° None Off Start 3. Lower Lower Toque el área de temperatura para mostrar el teclado numérico. Toque los números en el teclado numérico para programar la temperatura. Toque OK (Aceptar).
Lower Steam Bake (Hornear al vapor), Steam Roast (Asar al vapor) a. Si selecciona Steam Bake (Hornear al vapor) o Steam Roast (Asar al vapor), en la pantalla se mostrará información del nivel de vapor. (El valor predeterminado es Medium [Medio]). b. Toque el área de Steam (Vapor) para ajustar el nivel de vapor. Aparece la pantalla de ajuste del nivel de vapor. Puede configurarlo en Low (Bajo), Medium (Medio) o High (Alto).
Horno (horno inferior) Air Sous Vide (Cocinar al vacío) NOTA • • • • • Horno (horno inferior) • • Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno se encuentre encendido, todos los elementos de calentamiento se apagarán automáticamente. Cuando termine de cocinar, el ventilador de refrigeración seguirá funcionando hasta que el horno se enfríe. Asegúrese de drenar el agua restante después de utilizar la cocción al vapor.
Alimento Punto de cocción Temperatura (°F) NOTA Tiempo (horas) • Pollo Pechuga de pollo Tierno 145 °F 2.5-4 Pechuga de pollo Firme 160 °F 3-4 Pechuga de pato Tierno 145 °F 3-4 • • • Pescado Tierno 130 °F 2-3 Filete de salmón Bien cocido 145 °F 1.5-3 Filete de bacalao Tierno 130 °F 1.5-3 Espárragos - 180 °F 0.
Horno (horno inferior) Convection Vegetable (Vegetales por convección) NOTA • Guía de recomendaciones para Convection Vegetable (Vegetales por convección) • • • No es necesario precalentar el horno. Para obtener los mejores resultados, utilice este modo en una parrilla para horno individual y coloque el plato en la parrilla en la posición 3. La temperatura puede ajustarse entre 350 °F (177 °C) y 450 °F (232 °C). La temperatura predeterminada es 400 °F (204 °C).
Uso de la función especial PRECAUCIÓN La función especial ofrece 4 opciones diferentes de cocción especializada. Modo Rango de temperatura Keep Warm (Mantener caliente) ** Ninguno Proof (Leudar) Entre 95 °F (35 °C) y 105 °F (40 °C) Steam Proof (Leudar al vapor) Entre 95 °F (35 °C) y 105 °F (40 °C) Dehydrate (Deshidratar) 100 °F (40 °C)-225 °F (105 °C) • • • No use la opción Leudar si la temperatura del horno supera los 125 °F (52 °C).
Horno (horno inferior) Lower Lower 4:35 PM 4. Toque Start (Iniciar). Refer toto mode Refer modedescription description 105°F Cook Time Cook Time None Delay DelayStart Start None None Add Steam Add Steam On Start PRECAUCIÓN No use la opción Steam Proof (Leudar al vapor) si la temperatura del horno supera los 125 °F (52 °C). Si la temperatura es superior a 125 °F (52 °C), este modo no funcionará correctamente. Espere hasta que el horno se enfríe.
Para encender el horno de forma remota Lower OVEN OVEN OVEN MODE MODE MODE ConvectionBake Bake Convection 4:35 PM TIP TIP Faster, more more even evenbaking baking 325°F Cook Time Cook Time Delay Steam DelayStart Start Steam Smart Controlisison on Smart Control Start Start Toque la opción Smart Control (Control inteligente) en la pantalla. Ahora el horno puede encenderse y controlarse a distancia mediante un dispositivo móvil conectado.
Horno (horno inferior) Uso de las parrillas del horno Colocación de parrillas y bandejas Posiciones de las parrillas del horno 3 Centrar los moldes en el horno tanto como sea posible producirá mejores resultados. Si hornea con más de un molde, coloque los moldes de modo que cada uno tenga al menos 1˝ a 1½˝ de espacio de aire a su alrededor. Cuando hornee sobre una sola parrilla, colóquela en la posición 3 o 4. Véase la imagen de la izquierda.
Uso de la parrilla deslizante Antes de usar las parrillas Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes. Estos topes evitan que la parrilla se salga completamente. Retiro de las parrillas 1. 2. Tire de la parrilla en línea recta hasta que se trabe. Levante la parte frontal de la parrilla y retírela. Colocación de las parrillas 1. 2. Coloque el borde de la parrilla sobre el soporte. Incline hacia arriba el borde frontal y empuje la parrilla hacia adentro.
Horno (horno inferior) Uso de la función de limpieza Retiro de la parrilla deslizante Con la parrilla deslizante en la posición cerrada y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco, y tire hacia adelante para retirarla. La función Clean (Limpiar) tiene cuatro opciones: Self-Clean (Autolimpieza), Steam Clean (Limpieza al vapor), Descale (Descalcificar) y Draining (Drenaje).
Antes de un ciclo de autolimpieza Cómo ejecutar un ciclo de autolimpieza • • • Fig. 1 • Puede limpiar la puerta a mano. Fig. 2 • • Lower OVEN OVEN MODE MODE 4:35 PM 1. Deslice la pantalla a Clean (Limpieza). En la pantalla se mostrarán 4 opciones de limpieza. 2. Toque Self Clean (Autolimpieza). 3. Toque Clean Time (Tiempo de limpieza). 4. Deslice el dedo sobre la pantalla para ajustar el tiempo de limpieza. Puede elegir entre 2 horas, 3 horas o 5 horas. (El valor predeterminado es 3 h).
Horno (horno inferior) 4:35 PM Lower OVEN OVEN MODE MODE 6. Self Selfclean clean Ovencleaning cleaning Oven Clean Time Cook Time Delay DelayStart Start Next min None 3hrhr 00min None Si no desea utilizar la función de Delay Start (Retrasar inicio), vaya al Paso 8. De lo contrario, toque Delay Start (Retrasar inicio) y vaya al Paso 7. NOTA • • • 4:35 PM 7. Set start starttime time 4 : 35 AM PM AM PM End 12:38PM End atat12:38PM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Horno (horno inferior) 4:35 PM 8.
Steam Cleaning (Limpieza con vapor) Steamclean clean Steam 4:35 PM ierta aproximadamente 10 fl oz. V (300 ml) de agua sobre la base del horno vacío y cierre la puerta del horno. Utilice solo agua corriente, no utilice agua destilada. Toque OK (Aceptar) para comenzar la limpieza con vapor. El bloqueo motorizado de la puerta se activará automáticamente. • Importante: Ambas puertas se bloquean cuando se ejecuta un ciclo de limpieza a vapor en cualquiera de los hornos.
Horno (horno inferior) PRECAUCIÓN Cómo ejecutar un ciclo de descalcificación Use guantes durante la limpieza. Lower Después de un ciclo de limpieza con vapor • • • • Horno (horno inferior) • • Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que haya finalizado el proceso de limpieza con vapor. El agua del fondo está caliente. Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave.
8. Cleaning is is complete. complete. Cleaning Wipeoven oven interior. interior. Wipe CleanWater WaterReservoir Reservoirand andDrip Drip Tray. Clean Una vez terminado, use guantes de cocina para vaciar y limpiar el depósito de agua. Cómo ejecutar un drenaje 2. Deslice la pantalla a Clean (Limpieza). En la pantalla se mostrarán 4 opciones de limpieza. Toque Draining (Drenaje). 3. Toque Start (Iniciar). 4. Antes de drenar, vacíe el depósito de agua para evitar que se desborde. Toque OK (Aceptar).
Horno (horno inferior) Configuraciones Visualización Dentro de Settings (Configuraciones), puede cambiar la configuración predeterminada a sus preferencias o diagnosticar problemas con la conexión a la red. 1. Brillo Puede cambiar el brillo de la pantalla. • Toque Settings > Display > Brightness (Configuraciones > Visualización > Brillo), y luego utilice la barra adyacente para ajustar el brillo de la pantalla.
Idioma Ahorro de energía de 12 horas Elija el idioma de la pantalla. Si deja el horno encendido accidentalmente, esta función lo apagará automáticamente después de 12 horas durante las funciones de horneado, o después de 3 horas durante la función Asar a la parrilla. 1. Toque Settings > Language (Configuraciones > Idioma) y luego la pantalla derecha. 2. Puede elegir entre English (Inglés), Spanish (Español) o French (Francés). 1.
Horno (horno inferior) Shabat Uso de la función Shabat Puede establecer el modo Shabat. Consulte la sección Uso de la función Shabat en la página siguiente. (Para usar en festividades judías y Shabat) Demo mode (Modo Demo) Esta opción es para usarse en establecimientos minoristas para fines de imagen únicamente. (El elemento de calor no funciona). 1. Fije la hora en 12:34. 2. Presione Settings (Configuraciones) y la tecla Smart Control (Control inteligente) al mismo tiempo durante 5 segundos. 3.
Cómo utilizar la función Shabat Lower OVEN OVEN MODE MODE 4:35 PM PRECAUCIÓN 1. Deslice el dedo por la pantalla hasta el modo Bake (Hornear). 2. Programe la temperatura y el tiempo de cocción que desee. Toque Start (Iniciar).
Mantenimiento del artefacto Cuidado y limpieza del horno Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos • • Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón. Para los residuos más difíciles y la grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere entre 30 y 60 minutos. Limpie con un paño mojado y seque el área. No utilice limpiadores abrasivos en ninguna superficie del horno. Podría rayarlas.
Lubricación de los pasadores de la parrilla deslizante 1. 2. 3. Retire la parrilla del horno. Vea cómo retirar la parrilla deslizante en la sección Uso de la parrilla deslizante de la página 57. Extienda completamente la parrilla sobre una mesa o mesada. Puede colocar periódicos abajo de la parrilla para una limpieza sencilla. 6. 7. 8. Si hay suciedad en los carriles de deslizamiento, límpiela con una toalla de papel.
Mantenimiento del artefacto Desmontaje de las puertas del horno (sólo horno inferior) Montaje de las puertas del horno (sólo horno inferior) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla. Use ambas manos para retirar la puerta del horno. Para hornos dobles, repita el proceso para cada puerta. • • A A. Mantenimiento del artefacto B. B 1. 2.
4. 5. 6. 7. PRECAUCIÓN Después de volver a colocar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia dentro para colocarlos como estaban antes de quitar la puerta. Los cables que no estén conectados o dispuestos correctamente pueden quedar atrapados en la puerta o resultar dañados por el calor. Cambio de la luz del horno (sólo horno inferior) La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para artefactos. Se enciende cuando la puerta del horno está abierta.
Mantenimiento del artefacto 3. Gire el casquillo de la bombilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraerlo. NOTA Si es necesario, retire los anillos metálicos y limpie el casquillo de la bombilla. 4. 5. 6. Sustituya la bombilla. Vuelva a colocar el casquillo de la bombilla y la cubierta de vidrio en su sitio. Vuelva a colocar el elemento de asar siguiendo el paso 1 en orden inverso.
Horno microondas Síntoma Síntoma Causa Se apaga durante el funcionamiento. El horno ha estado cocinando durante un largo periodo de tiempo. Tras una cocción prolongada, deje enfriar el horno. Acción Puede haber cuerpos extraños atrapados entre los botones. Retire las sustancias extrañas y vuelva a intentarlo. El ventilador de refrigeración no funciona. Escuche el sonido del ventilador de refrigeración. Para modelos táctiles: Hay humedad en el exterior. Limpie la humedad del exterior.
Solución de problemas Síntoma Causa Acción Síntoma Causa Acción Solución de problemas La puerta no se puede abrir correctamente. Hay restos de comida pegados entre la puerta y el interior del horno. Limpie el horno y luego abra la puerta. El horno no está nivelado. El horno está instalado sobre una superficie irregular. Asegúrese de que el horno esté instalado sobre una superficie plana y estable. La calefacción, incluida la función Calentar, no funciona correctamente.
Síntoma Causa Acción Plato giratorio Causa Acción Convección Al girar, el plato giratorio se sale de su sitio o deja de girar. No está colocado el anillo giratorio, o este no está bien colocado. Instale el anillo giratorio y vuelva a intentarlo. El plato giratorio se traba al girar. El anillo giratorio no está bien colocado, hay demasiada comida o el recipiente es demasiado grande y toca el interior del microondas. Ajuste la cantidad de comida y no utilice recipientes demasiado grandes.
Solución de problemas Síntoma El horno no cocina adecuadamente. Causa Acción La puerta del horno se abre con frecuencia durante la cocción. Si abre la puerta con frecuencia, la temperatura interior bajará y esto puede afectar el resultado de la cocción. Los controles del horno no están configurados correctamente. Configure correctamente los controles del horno y vuelva a intentarlo. El elemento de asar u otros accesorios no están correctamente colocados. Coloque correctamente los accesorios.
Síntoma Causa posible El horno humea excesivamente al asar a la parrilla. Los controles del horno no están configurados correctamente. Consulte la sección sobre el funcionamiento del horno a partir de la página 23. La carne se ha colocado demasiado cerca del elemento. Síntoma Solución El tamaño de la ración puede no ser el adecuado. Vuelva a colocar la parrilla de modo que quede espacio suficiente entre la carne y el elemento. Precaliente la parrilla para asar.
Solución de problemas Síntoma Causa posible Solución Oigo hervir el agua durante la cocción al vapor. El agua se calienta con el calentador de vapor. Esta no es una falla del producto. El horno no realiza la autolimpieza. La temperatura del horno es demasiado alta para iniciar una operación de autolimpieza. Espere a que se enfríe y restablezca los controles. Los controles del horno se han configurado incorrectamente. Consulte la sección sobre la autolimpieza en la página 58.
Códigos de información Código que se muestra C-d0 Causa posible Este código se muestra si la tecla de control está en corto durante 1 minuto. C-F0 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el secundario. C-F2 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el táctil. C-10 C-20 El sensor de cocción está abierto cuando el microondas está funcionando. El sensor de cocción está en corto cuando el microondas está funcionando.
Solucion de Garantía (EE.problemas UU.) HORNO MICROONDAS SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA Este es un producto de la marca SAMSUNG, proporcionado y distribuido por SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA INC.
Garantía (CANADÁ) • Puerta, asa, panel exterior o panel de control abollados, rayados o rotos. • Bandeja, rodillo guía, acoplador, filtro o parrilla metálica rotos o perdidos. Las piezas que SAMSUNG haya determinado que pueden ser reemplazadas por el usuario pueden ser enviadas al cliente para su instalación. A discreción de SAMSUNG, se puede enviar a un servicio técnico autorizado para que realice dicha instalación.
Garantía (CANADÁ) Garantía (CANADÁ) SAMSUNG reparará o reemplazará este producto, a nuestro criterio y sin cargo alguno, según lo estipulado en este documento, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se encuentra defectuoso durante el período de garantía limitada especificado con anterioridad. Todas las piezas y productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Anexo Anuncio de código abierto El software que incluye este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el correspondiente código de origen completo durante un período de tres años a partir del último envío de este producto si se comunica con nuestro equipo de asistencia a través de http://opensource.samsung.com (utilice el menú “Consulta”.) También es posible obtener el código de fuente completo correspondiente en un medio físico como un CD-ROM y se le cobrará un cargo mínimo.
Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles vídeos de procedimientos y espectáculos en directo Escanee este código con su teléfono inteligente * Requiere la instalación del lector en el teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio técnico para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación incorrecta o realizar la limpieza o el mantenimiento normales.