User Manual
Table Of Contents
- Introducing your new range
- Before you begin
- Cooktop cooking
- Operating the oven
- The oven control panel
- Setting the clock
- Setting the kitchen timer
- Timed cooking
- Delay start
- Turning the oven light on and off
- Minimum and maximum settings
- Using the oven racks
- Using the steam tray and steam rack
- Baking
- Convection baking
- Convection roasting
- Broiling
- Using the bread proof feature
- Using the steam assist feature
- Using the keep warm feature
- Using the smart control feature
- Using the sabbath feature
- Extra features
- Using the warming drawer (6650W* model only)
- Maintaining your appliance
- Troubleshooting
- Warranty (U.S.A)
- Warranty (CANADA)
- Introducción a su nueva estufa
- Antes de comenzar
- Cocción en cubierta
- Funcionamiento del horno
- Panel de control del horno
- Ajuste del reloj
- Cómo programar el temporizador de cocina
- Cocción por temporizador
- Retrasar el inicio
- Cómo encender y apagar la luz del horno
- Ajustes mínimos y máximos
- Uso de las rejillas del horno
- Uso de la bandeja para vapor y la rejilla para vapor
- Hornear
- Horneado por convección
- Asar por convección
- Asar a la parrilla
- Uso de la función de levantamiento del pan
- Uso de la función de vapor auxiliar
- Cómo usar la función de mantener caliente
- Uso de la función smart control
- Uso de la función sabbat
- Funciones adicionales
- Uso del cajón de calentamiento (solo modelo 6650W*)
- Mantenimiento de su electrodoméstico
- Autolimpieza
- Limpieza con vapor
- Cuidado y limpieza del horno
- Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
- Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno
- Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento (modelo 6650W*)
- Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento (modelo 6650S*)
- Recambio de la luz del horno
- Resolución de problemas
- Garantía limitada (Estados Unidos)
- Garantía (CANADÁ)
- Présentation de votre nouvelle cuisinière
- Avant de commencer
- Cuisiner sur la table de cuisson
- Utilisation du four
- Panneau de commande du four
- Réglage de l'horloge
- Réglage de la minuterie
- Cuisson minutée
- Départ différé
- Activation et désactivation de l'éclairage du four
- Réglages minimum et maximum
- Utilisation des grilles du four
- Utilisation du plateau du cuiseur vapeur et de la grille du cuiseur vapeur
- Cuisson traditionnelle
- Cuisson par convection
- Rôtissage par convection
- Cuisson au gril
- Utilisation de la fonction de pain précuit
- Utilisation de la fonction cuisson vapeur assistée
- Utilisation de la fonction maintien au chaud
- Utilisation de la fonction smart control
- Utilisation de la fonction shabbat
- Fonctions complémentaires
- Utilisation du tiroir chauffe-plat (modèle 6650W* uniquement)
- Entretien de votre appareil
- Auto-nettoyage
- Nettoyage vapeur
- Entretien et nettoyage du four
- Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée
- Retrait et remise en place de la porte du four
- Enlever et remettre le tiroir chauffe-plat (modèle 6650W*)
- Enlever et remettre le tiroir de rangement (modèle 6650S*)
- Remplacement de l'ampoule du four
- Dépannage
- Garantie (États-Unis)
- Garantie (CANADA)
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
• Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados.
Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio,
vitro-cerámico o cerámica, o con supercies esmaltadas o con
otros tratamientos pueden usarse en la supercie de cocción sin
romperse por bruscas diferencias de temperatura.
• Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de
las etiquetas de las cremas de limpieza.
• Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de
supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de supercie
correcta.
• Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
• Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
• Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de
temperatura altas o medianas.
• No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción que
pudieran caerse y dañarla.
• No use cubiertas decorativas para elementos de supercie
– Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta
decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán
quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se
puede dañar la cubierta.
• Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de la
cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado
los controles.
• Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras se
encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
• Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este
electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de
supercie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes
que tengan bases planas lo sucientemente grandes para cubrir
la supercie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes
demasiado pequeños, una porción del elemento calentador
quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus
ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con
el quemador también mejorará la eciencia.
• Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia
adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie
adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido
de materiales inamables o derrames causados por contactos
accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los
mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de
supercie adyacentes.