Benutzerhandbuch High Definition Digital Camcorder www.samsung.
Hauptfunktionen Ihres HD-Camcorders 6XSHUHPS¿ QGOLFKHU %6, &026 6HQVRU BSI CMOS Sensor ist ein neu entwickelter Bildsensor von Samsung Electronics. Sie können viel klarere Bilder bei schwachen Lichtverhältnissen erzielen, da dieser Sensor die /LFKWHPS¿ QGOLFKNHLW YHUGRSSHOW XQG GHQ YRP DNWXHOOHQ 1RUPDOHU &026 %6, &026 )XOO +' $XÀ |VXQJVTXDOLWlW Dieser Camcorder verwendet die hochentwickelte H.
6PDUW 2,6 2SWLFDO ,PDJH 6WDELOLVDWLRQ 2SWLVFKH %LOGVWDELOLVLHUXQJ IU HLQH EHVRQGHUV OHLVWXQJVIlKLJH %LOGVWDELOLVLHUXQJ Smart OIS verbessert die vorhandene optische Bildstabilisierung durch einen größeren Bewegungsspielraum des Camcorder-Objektivs. Dadurch kann der Camcorder stärkere Kameraverwacklungen kompensieren und eine leistungsfähige Bildglättung erzielen.
Vor dem Lesen dieses Benutzerhandbuchs 6,&+(5+(,76+,1:(,6( Erläuterung der Zeichen und Symbole in diesem Benutzerhandbuch. Es besteht Lebensgefahr oder das Risiko schwerer Körperverletzungen. :$5181* $&+781* $&+781* Es besteht das Risiko schwerer Körperverletzungen oder Schäden am Gerät. Um die Gefahr von Bränden, Explosionen, Stromschlägen und Körperverletzungen zu verringern, sollten Sie bei der Verwendung des Memory Camcorders die angegebenen grundlegenden Sicherheitshinweise beachten.
:,&+7,*( 187=81*6,1)250$7,21(1 Vor der Benutzung dieses Camcorders 'LHVHU 0HPRU\ &DPFRUGHU ]HLFKQHW 9LGHRV LP )RUPDW + $9& 03(* 7HLO DXI XQG LVW PLW GHP )RUPDW GHU +' $XÀ|VXQJ +' 9,'(2 RGHU 6' 4XDOLWlW 6WDQGDUGDXÀ|VXQJ NRPSDWLEHO %LWWH EHDFKWHQ 6LH GDVV GLHVHU 0HPRU\ &DPFRUGHU QLFKW PLW DQGHUHQ GLJLWDOHQ 9LGHRIRUPDWHQ NRPSDWLEHO LVW 9RU GHU $XIQDKPH HLQHV ZLFKWLJHQ 9LGHRV VROOWHQ 6LH HLQH 3UREHDXI]HLFKQXQJ PDFKHQ Spielen Sie die Probeaufzeichnung ab, um sicherzustellen, da
Vor dem Lesen dieses Benutzerhandbuchs In diesem Benutzerhandbuch finden sich die folgenden Begriffe: • 'Szene' bezieht sich auf einen Videoabschnitt von dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Taste Aufnahme-Start/Stopp zwecks Aufnahmestart drücken, bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie die Aufnahme durch Drücken dieser Taste wieder anhalten. • Die Begriffe ´Foto und Standbild' werden synonym mit derselben Bedeutung verwendet. Weitere Informationen zu Open Source Lizenz siehe die „OpenSource-H200.
Sicherheitsinformationen Die unten abgebildeten Sicherheitsvorkehrungen dienen zum Schutz vor Verletzung oder Sachbeschädigung. Halten Sie sich genau an alle Anweisungen. :$5181* Dieses Symbol weist auf die potenzielle Gefahr von schweren Körperverletzungen hin. $&+781* Es besteht die potenzielle Gefahr von Körperverletzung oder von Schäden am Gerät. Nicht erlaubte Aktion. Nicht berühren. Nicht zerlegen. Diese Vorsichtsmaßnahmen müssen eingehalten werden. Trennen Sie es von der Stromversorgung.
Sicherheitsinformationen ng ani cle Entsorgen Sie den Akku nicht durch Verbrennen, da dieser explodieren kann. Verwenden Sie keine 5HLQLJXQJVÀVVLJNHLWHQ RGHU ähnliche Chemikalien. Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf den Camcorder. Bewahren Sie den benutzten Lithiumakku oder die Speicherkarte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn der Lithiumakku oder die Speicherkarte von Kindern geschluckt wird, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
W 4 ACHTUNG W 4 Lassen Sie den Camcorder, den Akku, das Netzteil oder anderes Zubehör nicht fallen oder setzen Sie diese keinen starken Erschütterungen oder (LQÀ VVHQ DXV 'LHV NDQQ ]X HLQHU Fehlfunktion oder Verletzung führen.
W 4 W 4 Sicherheitsinformationen W 4 W 4 w T Heben Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor hoch. Der LCDBildschirm könnte sich lösen und der Camcorder zu Boden fallen. Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von TV- oder Radiogeräten: Dadurch könnte es während Fernseh- oder Radioübertragungen zu einer Geräuschentwicklung kommen. Verwenden Sie den Camcorder nicht in der Nähe von starken Funkwellen oder Magnetismus, wie bei Lautsprechern oder einem großen Motor.
Inhaltsverzeichnis .XU]DQOHLWXQJ 07 11 16 hEHUEOLFN EHU GHQ &DPFRUGHU ,QEHWULHEQDKPH *UXQGIXQNWLRQHQ GHV &DPFRUGHUV 21 25 27 (UVWH (LQVWHOOXQJHQ (LQH $XIQDKPH YRUEHUHLWHQ Videos im Format H.
Inhaltsverzeichnis *UXQGOHJHQGH $XIQDKPHIXQNWLRQHQ 34 36 37 38 39 40 41 42 *UXQGOHJHQGH :LHGHUJDEHIXQNWLRQHQ 43 )RUWJHVFKULWWHQH $XIQDKPHIXQNWLRQHQ 49 VIDEOS AUFNEHMEN FOTOS IM VIDEOAUFNAHMEMODUS AUFNEHMEN (ZWEIFACHE AUFNAHME) FOTOS AUFNEHMEN EINFACHES AUFNEHMEN FÜR ANFÄNGER (SMART AUTO) AUFNAHME VON FOTOS WÄHREND DER VIDEOWIEDERGABE ZOOMEN BILDSTABILISIERUNG OIS (OPTICAL IMAGE STABILIZER - OPTISCHE BILDSTABIL.
)RUWJHVFKULWWHQH :LHGHUJDEHIXQNWLRQHQ 70 74 6\VWHPHLQVWHOOXQJ 9LGHRFOLSV EHDUEHLWHQ 90 :LHGHUJDEHOLVWH 3OD\OLVW :GJ /LVW EHDUEHLWHQ 92 71 72 73 73 Play Option (Wiederg.
Inhaltsverzeichnis 'DWHLYHUZDOWXQJ 96 99 102 107 97 98 )RWRV DXVGUXFNHQ $QVFKOXVV DQ HLQ )HUQVHKJHUlW 9LGHRV EHUVSLHOHQ %HQXW]XQJ PLW HLQHP :LQGRZV &RPSXWHU 108 )HKOHUEHKHEXQJ :DUWXQJVLQIRUPDWLRQHQ ]XVlW]OLFKH ,QIRUPDWLRQHQ 7HFKQLVFKH 'DWHQ SCHUTZ VOR VERSEHENTLICHEM LÖSCHEN DATEIEN LÖSCHEN DATEIEN KOPIEREN (nur HMX-H203/H204/H205) DPOF-DRUCKEINSTELLUNGEN 100 DIREKTES DRUCKEN MIT EINEM PICTBRIDGE-DRUCKER ANSCHLUSS AN EIN HD-FERNSEHGERÄT 104 ANSCHLUSS AN EIN STANDARDFERNSEHGERÄT
Kurzanleitung Diese Kurzanleitung gibt Ihnen eine Einführung über die Grundfunktionen Ihres Camcorders. :HLWHUH ,QIRUPDWLRQHQ ¿ QGHQ 6LH DXI GHQ 5HIHUHQ]VHLWHQ 9LGHRV LP )RUPDW + DXIQHKPHQ Sie können Videos im Format H.264 aufnehmen, die sich dazu eignen, E-Mails zu versenden und Ihre Freunde und Familie daran teilhaben zu lassen. Sie können mit Ihrem Camcorder auch Fotos aufnehmen. 6&+5,77 ,QEHWULHEQDKPH Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
Kurzanleitung 9LGHRV LQ +' %LOGTXDOLWlW +LJK 'H¿ QLWLRQ DXIQHKPHQ Ihr Camcorder verwendet die hoch entwickelte H.264Kompressionstechnologie, um die bestmögliche Videoqualität zu bieten. ¬ Seite 54 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm. • Ihr Camcorder schaltet sich ein, sobald Sie den LCD-Bildschirm öffnen. )RWRV DXIQHKPHQ Öffnen Sie den LCD-Bildschirm.
6&+5,77 9LGHRV RGHU )RWRV ZLHGHUJHEHQ $XI GHP /&' %LOGVFKLUP ,KUHV &DPFRUGHUV Mithilfe der Miniaturindexansicht können Sie leicht nach den gewünschten Aufnahmen suchen. Berühren Sie im Standby-Modus das Wiedergabe-Symbol ( Berühren Sie das Symbol für die Miniaturansicht ( dann die gewünschte Aufnahme. +' / 67%< > 0LQ@ 6' +' ) auf dem Bildschirm.
Kurzanleitung 9LGHRV )RWRV ]XP 3& EHUWUDJHQ XQG DQVHKHQ Starten Sie das Programm Intelli-Studio, indem Sie den Camcorder mit einem USBKabel an Ihren Computer anschließen. • Zusätzlich zu dem Hauptfenster von Intellistudio erscheint ein neuer Bildschirm für die Dateispeicherung. Klicken Sie auf „
Überblick über den Camcorder /,()(580)$1* ,+5(6 &$0&25'(56 Zu Ihrem neuen Camcorder erhalten Sie folgendes Zubehör. Sollte eines dieser Teile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung.
Überblick über den Camcorder $125'181* '(5 %(',(181*6(/(0(17( Vorderseite und linke Seite Objektiv Schalter zum Öffnen und Schließen des Objektivs Taste Q.
Rückansicht, rechte Seite und Ober- und Unterseite Taste MODE/Modusanzeige : Aufnahmemodus (Video/Foto) : Wiedergabemodus Zoomregler (W/T) Taste PHOTO Eingebauter Lautsprecher Integriertes Mikrofon Taste Aufnahme Start/Stopp Ladekontrollleuchte (CHG) Netzteilanschluss (DC IN) Abdeckung des Anschlusses Handschlaufe Akku-Freigabeschalter Stativanschluss Speicherkarteneinschub Speicherkarte Öse für die Handschlaufe
Überblick über den Camcorder %,/'6&+,50$1=(,*(1 Die verfügbaren Funktionen hängen von dem ausgewählten Betriebsmodus ab und es erscheinen je nach vorgenommenen Einstellungen verschiedene Anzeigen. %,77( %($&+7(1 • Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Aufnahmemodus ( ). • Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen.
%,77( %($&+7(1 • Diese Bildschirmanzeige (OSD) erscheint nur im Videowiedergabemodus ( +' / 6' ). • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus auszuwählen.
Inbetriebnahme '(1 $..8 9(5:(1'(1 Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, um einen durchgängigen Betrieb des Camcorders zu gewährleisten. Befestigen des Akkus Richten Sie die Einkerbungen in der Batterie Ÿ DP %DWWHULHIDFK DXV XQG VFKLHEHQ 6LH anschließend die Batterie in Pfeilrichtung, um sie fest einzulegen. Entfernen des Akkus Betätigen Sie den $NNX )UHLJDEHVFKDOWHU, und ziehen Sie den Akku heraus.
$XÀ DGHQ GHV $NNXV PLW GHP 1HW]WHLO %,77( %($&+7(1 6WHOOHQ 6LH VLFKHU GDVV VLFK GHU $NNX LQ ,KUHP &DPFRUGHU EH¿ QGHW EHYRU 6LH PLW GHP IROJHQGHQ 9RUJDQJ beginnen. Drücken Sie die (LQ $XV-Taste ( LCD-Bildschirm. ¬Seite 21 ), um das Gerät auszuschalten, und schließen Sie den Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzanschluss DC IN des Camcorders. Verbinden Sie das Netzteil mit einer Steckdose.
Inbetriebnahme $..867$786 35h)(1 Sie können den Ladestatus und die verbleibende Akkukapazität überprüfen. 'HQ $XÀ DGHVWDWXV EHUSUIHQ Die Farbe der Ladekontrollleuchte weist auf die vorhandene Ladung oder den $XÀ DGHVWDWXV KLQ /DGHNRQWUROOOHXFKWH &+* 'LH )DUEH GHU /DGHDQ]HLJH ]HLJW GHQ $XÀ DGHVWDWXV DQ $XÀ DGHQ /DGH]XVWDQG 9ROOVWlQGLJ HQWODGHQ 9ROOVWlQGLJ DXIJHODGHQ $XÀ DGXQJ )HKOHU Akkuladestandanzeige Die Akkuladestandanzeige gibt Auskunft über die verbleibende Leistung des Akkus.
• Die angegebenen Werte gelten bei einem vollständig aufgeladenen Akku bei Normaltemperatur. Eine geringe Umgebungstemperatur kann die Verwendungszeit beeinträchtigen. • Die Kapazität des Akkus nimmt mit der Zeit und durch wiederholtes Verwenden ab. Lassen Sie den Camcorder ausgeschaltet, wenn Sie ihn nicht benutzen. • Lagern Sie den Akku an einem separaten Ort, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder Sie ihn für einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Dadurch wird die Lebensdauer des Akkus verlängert.
Inbetriebnahme ,QIRUPDWLRQHQ ]XU $NNX 1XW]XQJVGDXHU • • Die Kapazität des Akkus nimmt mit der Zeit und durch wiederholtes Verwenden ab. Sollte die 1XW]XQJVGDXHU ]X VWDUN DEJHQRPPHQ KDEHQ HPS¿HKOW HV VLFK GHQ $NNX GXUFK HLQHQ QHXHQ ]X ersetzen. Die Nutzungsdauer jedes Akkus ist abhängig von den Speicher-, Betriebs- und Umgebungsbedingungen. ,QIRUPDWLRQHQ ]XU %HWULHEV]HLW • • • Die Zeitangaben beziehen sich auf die Verwendung des Camcorders bei 25°C.
Grundfunktionen des Camcorders Dieses Kapitel informiert Sie über die Grundfunktionen dieses Camcorders, wie das Ein- und Ausschalten, das Wechseln zwischen den Modi und das Einstellen der Bildschirmanzeigen. ,+5(1 &$0&25'(5 (,1 $866&+$/7(1 Öffnen Sie den LCD-Bildschirm, um den Camcorder einzuschalten. • Ihr Camcorder schaltet sich automatisch ein, sobald Sie den LCD-Bildschirm öffnen. Betätigen Sie die (LQ $XV-Taste ( ) ungefähr eine Sekunde lang, um den Camcorder auszuschalten.
Grundfunktionen des Camcorders ,1 '(1 (1(5*,(63$502'86 :(&+6(/1 Falls Sie den Camcorder über einen ausgedehnten Zeitraum verwenden müssen, helfen Ihnen die folgenden Funktionen dabei, unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden. • 0RGXV 4XLFN 2Q 67%< 6FKQHOO 67%< Der Camcorder wechselt automatisch in den Modus 4XLFN 2Q 67%<, wenn der LCD-Bildschirm geschlossen wird.
%(75,(%602', (,167(//(1 Durch Drücken der Taste 02'( können Sie zwischen den in folgender Reihenfolge angezeigten Betriebsmodi wechseln: Aufnahmemodus ( )↕ Wiedergabemodus ( ). • Bei jedem Wechsel des Betriebsmodus leuchtet die entsprechende Modusanzeige auf. • Wenn Sie in den Modi Video- oder Fotoaufnahme das WiedergabeSymbol ( ) berühren, wechselt der Camcorder in den Modus Videobzw. Fotowiedergabe.
Grundfunktionen des Camcorders $1=(,*(7$67( 9(5:(1'(1 Wechsel des Informationsanzeigemodus Sie können den Anzeigemodus einschalten. 'UFNHQ 6LH GLH 7DVWH ',63/$< • Es kann zwischen Voll- und Mindestanzeigemodus gewechselt werden. 67%< > 0LQ@ MENU 9ROODQ]HLJHPRGXV! 67%< 0LQGHVWDQ]HLJHPRGXV! • Je nach Aufnahmebedingungen können Warnanzeigen und Meldungen erscheinen. steht während des Menü- oder Schnellmenü-Bildschirms nicht zur Verfügung.
Erste Einstellungen =(,7=21( 81' '$780 8+5=(,7 =80 (567(1 0$/ )(67/(*(1 Legen Sie das Datum und die Uhrzeit Ihrer Region fest, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal einschalten. Öffnen Sie den LCD-Bildschirm, um den Camcorder einzuschalten. • Ihr Camcorder schaltet sich automatisch ein, sobald Sie den LCD-Bildschirm öffnen. • Auf dem Zeitzonen-Bildschirm („+RPH”) (Heimat)) erscheint die Zeitzone von Lissabon und London (WZ).
Erste Einstellungen 635$&+( :b+/(1 Sie können die Sprache auswählen, in der der Menübildschirm und Meldungen angezeigt werden sollen. Die Spracheinstellung wird beibehalten wenn der Camcorder ausgeschaltet ist. Berühren Sie die Symbole für Menü ( ) Einstellungen ( ). Berühren Sie das Nach-oben-/Nach-unten-Symbol ( bis „/DQJXDJH” (Sprache) angezeigt wird. )/( ), 'HIDXOW 6HW /DQJXDJH Berühren Sie „/DQJXDJH” (Sprache), und berühren Sie dann die gewünschte Sprache.
Eine Aufnahme vorbereiten $86:b+/(1 '(6 63(,&+(50(',806 QXU +0; + + + Videoaufnahmen können im internen Speicher oder auf einer Speicherkarte aufgezeichnet werden. Legen Sie daher vor der Aufnahme oder Wiedergabe das gewünschte Speichermedium fest. %,77( %($&+7(1 • • Sie können für Ihren Memory Camcorder eine SD- oder SDHC-Speicherkarte verwenden. (Abhängig vom Hersteller und vom Kartentyp sind einige Speicherkarten nicht kompatibel.
Eine Aufnahme vorbereiten 63(,&+(5.$57( (,16(7=(1 (17)(51(1 1,&+7 ,0 /,()(580)$1* (17+$/7(1 Bereich für Aufkleber Speicherkarte einsetzen Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartenfaches. Führen Sie die Speicherkarte in den Steckplatz ein, bis sie hörbar einrastet. • Achten Sie darauf, dass das SD/ SDHC-Karten-Logo nach oben zeigt und der Camcorder sich in der 3RVLWLRQ EH¿ QGHW GLH LQ GHU $EELOGXQJ dargestellt ist. Schließen Sie die Abdeckung des Speicherkartenfaches.
*((,*1(7( 63(,&+(5.$57( $86:b+/(1 1,&+7 ,0 /,()(580)$1* (17+$/7(1 .RPSDWLEOH 6SHLFKHUNDUWHQ • • • • • • Für diesen Camcorder können SD- (Secure Digital) und SDHC-Speicherkarten (Secure Digital High Capacity) verwendet werden. Die Verwendung einer SDHC-Speicherkarte wird empfohlen. SD-Speicherkarten mit bis zu 2 GB sind für diesen Camcorder geeignet. Bei SDSpeicherkarten von mehr als 2 GB kann ein normaler Betrieb nicht garantiert werden. MMC (Multimedia-Karten) und MMC-Plus werden nicht unterstützt.
Eine Aufnahme vorbereiten • • • • • • Falls eine Speicherkarte, die Sie zuvor für andere Geräten verwendet haben, mit dem Camcorder nicht funktioniert, formatieren Sie diese mit Ihrem Camcorder. Beachten Sie, dass durch die Formatierung alle Daten auf der Speicherkarte gelöscht werden. Eine Speicherkarte hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn Sie keine neuen Daten mehr speichern können, müssen Sie eine neue Speicherkarte erwerben.
$8)1$+0(=(,7 81' 63(,&+(5.$3$=,7b7 Verfügbare Aufnahmezeit für Videos $XÀ|VXQJ 4XDOLWlW *% *% *% *% *% 8 Min. 15 Min. 30 Min. 61 Min. 125 Min. 253 Min. Fine* (Fein) 9 Min. 18 Min. 36 Min. 74 Min. 152 Min. 307 Min. Normal 12 Min. 23 Min. 46 Min. 94 Min. 193 Min. 390 Min. Super Fine (Superfein) 11 Min. 21 Min. 42 Min. 86 Min. 177 Min. 357 Min. Fine* (Fein) 14 Min. 28 Min. 57 Min. 115 Min. 235 Min. 475 Min. Normal 21 Min. 42 Min. 84 Min. 171 Min. 351 Min.
Eine Aufnahme vorbereiten +$/7(6&+/$8)( (,167(//(1 Stellen Sie die Länge der Handschlaufe so ein, dass Sie den Memory Camcorder beim Drücken der Taste $XIQDKPH 6WDUW 6WRSS mit dem Daumen fest im Griff haben. Bitte achten Sie darauf, dass bei übermäßiger Kraftanwendung beim Einführen der Hand in die Handschlaufe und wenn diese zu eng eingestellt ist, die Halterung der Handschlaufe des Camcorders beschädigt werden kann.
*581'6b7=/,&+( +$1'+$%81* '(6 &$0&25'(56 Verwenden Sie beide Hände, wenn Sie ein Video oder Foto aufnehmen, damit die Aufnahme nicht verwackelt wird. Versuchen Sie jede Bewegung zu vermeiden, wenn Sie ein Foto aufnehmen. Den Aufnahmewinkel anpassen Visieren Sie den Gegenstand an, wie es in der Abbildung dargestellt ist. Halten Sie deshalb den Camcorder ruhig mit beiden Händen fest. Führen Sie ihre Hand in die Handschlaufe ein.
Grundlegende Aufnahmefunktionen 9,'(26 $8)1(+0(1 'LHVHU &DPFRUGHU XQWHUVWW]W VRZRKO )XOO +' +LJK 'H¿ QLWLRQ [ DOV DXFK 6' %LOGTXDOLWlW 6WDQGDUG 'H¿ QLWLRQ 6WHOOHQ 6LH YRU GHU $XIQDKPH GLH JHZQVFKWH $XÀ |VXQJ ein. ¬Seite 54 • Dieser Camcorder verfügt über einen Aufnahmemodus, der die Modi Videoaufnahme und Fotoaufnahme kombiniert. Sie können im selben Modus Filme oder Fotos aufnehmen, ohne zwischen Modi wechseln zu müssen. %,77( %($&+7(1 • Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
• Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird oder ein Fehler während der Aufnahme auftritt, können die Videos möglicherweise nicht aufgenommen/bearbeitet werden. • Samsung übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund einer Betriebsstörung der normalen Aufnahme oder Wiedergabe entstehen, die auf einen Speicherkartenfehler zurückzuführen ist. • Beachten Sie, dass beschädigte Daten nicht wiederhergestellt werden können. • • • • • • • • Videos werden in das Format H.264 (MPEG-4.
Grundlegende Aufnahmefunktionen )2726 ,0 9,'(2$8)1$+0(02'86 $8)1(+0(1 =:(,)$&+( $8)1$+0( Mit Ihrem Camcorder können Fotos aufgenommen werden, ohne dass dabei die Videoaufnahme unterbrochen werden muss. %,77( %($&+7(1 • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 • Öffnen Sie den LCD-Bildschirm, um den Camcorder einzuschalten. • Ihr Camcorder schaltet sich automatisch ein, sobald Sie den LCD-Bildschirm öffnen.
)2726 $8)1(+0(1 Sie können Fotos aufnehmen und diese im Speichermedium speichern. 6WHOOHQ 6LH YRU GHU $XIQDKPH GLH JHZQVFKWH $XÀ |VXQJ HLQ ¬Seite 55 %,77( %($&+7(1 • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 • Öffnen Sie den LCD-Bildschirm, um den Camcorder einzuschalten. • Ihr Camcorder schaltet sich automatisch ein, sobald Sie den LCD-Bildschirm öffnen.
Grundlegende Aufnahmefunktionen (,1)$&+(6 $8)1(+0(1 )h5 $1)b1*(5 60$57 $872 Im Modus Smart Auto wählt Ihr Camcorder automatisch die geeigneten Einstellungen abhängig von der erkannten Szene. Dieser Modus ist nützlich, wenn Sie sich mit den Einstellungen des Camcorders für verschiedene Szenen noch nicht auskennen. %,77( %($&+7(1 Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 Drücken Sie die Taste 60$57 $872.
$8)1$+0( 921 )2726 :b+5(1' '(5 9,'(2:,('(5*$%( Sie können Fotos ununterbrochen aufnehmen, während Videos wiedergegeben werden. %,77( %($&+7(1 • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( auszuwählen. ¬Seite 23 Aufgenommene Videos erscheinen in der Miniaturindexansicht.
Grundlegende Aufnahmefunktionen ZOOMEN Mit diesem Memory Camcorder können Sie Aufnahmen mit optischem Hochleistungszoom, Intelli-Zoom und Digitalzoom erstellen; verwenden Sie dazu den Zoomregler oder die Zoomtaste am LCD-Bildschirm. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. Seite 23 So zoomen Sie heran Drücken Sie die Taste T (Zoom) auf dem LCDBildschirm oder schieben Sie den Zoomregler in Richtung T (für Tele - Nahaufnahme).
%,/'67$%,/,6,(581* 2,6 237,&$/ ,0$*( 67$%,/,=(5 237,6&+( %,/'67$%,/ (,167(//(1 Verwenden Sie die Bildstabilisierungsfunktion, um verwackelten Bildern vorzubeugen, die entstehen, weil der Camcorder bewegt wird. %,77( %($&+7(1 Drücken Sie die Taste 02'(, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 Drücken Sie die Taste für die Bildstabilisierung (OIS), um den Modus „$QWL 6KDNH” 2,6 ( ) ein- („On”) bzw. auszuschalten („Off”).
Grundlegende Aufnahmefunktionen *(*(1/,&+7 .203(16$7,21602'86 9(5:(1'(1 Wenn ein Gegenstand von hinten beleuchtet wird, kompensiert diese Funktion den Lichteinfall, damit der Gegenstand nicht zu dunkel erscheint. %,77( %($&+7(1 Drücken Sie die Taste 02'(, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 Drücken Sie die Taste für *HJHQOLFKW ( ), um den Gegenlicht-Kompensationsmodus ein- (“On”) bzw. auszuschalten (“Off”).
Grundlegende Wiedergabefunktionen '(1 :,('(5*$%(02'86 b1'(51 • • • Mit der Taste 02'( können sie den Aufnahme- und Wiedergabemodus einstellen. Sie können direkt zur Miniaturansicht für die Wiedergabe wechseln, indem Sie das Symbol für die Wiedergabe ( ) auf dem LCD-Bildschirm berühren. Die zuletzt erstellte Datei ist in der Miniaturansicht markiert. Die Optionen für die Miniaturansicht sind entsprechend des zuletzt verwendeten StandbyModus eingestellt.
Grundlegende Wiedergabefunktionen 9,'(26 :,('(5*(%(1 Sie können die aufgenommenen Videos in der Miniaturindexansicht betrachten. Finden Sie schnell das gewünschte Video und spielen Sie es direkt ab. %,77( %($&+7(1 • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( auszuwählen. ¬Seite 23 Berühren Sie HD ( +' ) oder SD ( 6' ).
Verschiedene Wiedergabefunktionen :LHGHUJDEH 3DXVH 6WRSS Sie können zwischen Wiedergabe und Pause umschalten, indem Sie während der Wiedergabe das Symbol für Wiedergabe ( )/ Pause ( ) berühren. • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( ), um die Wiedergabe zu stoppen.
Grundlegende Wiedergabefunktionen )2726 $16(+(1 Sie können die aufgenommenen Fotos mit verschiedenen Wiedergabefunktionen ansehen. %,77( %($&+7(1 • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( auszuwählen. ¬Seite 23 Berühren Sie das Symbol ( ). • Es erscheint die Miniaturindexansicht.
(,1( ',$6+2: $16(+(1 Sie können eine Diashow ansehen. %,77( %($&+7(1 • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( auszuwählen. ¬Seite 23 Berühren Sie das Symbol ( ). • Es erscheint die Miniaturindexansicht.
Grundlegende Wiedergabefunktionen Die Diashowoption verwenden Während der Wiedergabe der Diashow können Sie die Menüs „6OLGH 6KRZ 2SWLRQ” (Diashow-Option) wie nachfolgend erläutert verwenden. 6OLGH 6KRZ 6WDUW 6OLGH 6KRZ 2SWLRQ :lKOEDUH (LQVWHOOXQJHQ • ,QWHUYDO (Intervall): Fotos werden nacheinander mit dem eingestellten Intervall (1 Sek. oder 3 Sek.) wiedergegeben. • 0XVLF (Musik): Sie können die Hintergrundmusik ein- oder ausschalten.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen MENÜS UND SCHNELLMENÜS VERWENDEN Folgen Sie den unten stehenden Anweisungen, um die Menüfunktionen zu verwenden, die in diesem Benutzerhandbuch aufgelistet sind. In diesem Kapitel werden die Funktionen Aperture (Blende) und Focus (Fokus) als Beispiele beim Aufnahmemodus verwendet. BITTE BEACHTEN! STBY 00:00:00 Das Symbol für Menü ( [307Min] 9999 • Öffnen Sie den LCD-Bildschirm, um den Camcorder einzuschalten.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen MENÜPUNKTE • • Die im Menü zugänglichen Funktionen variieren je nach Betriebsmodus. Einzelheiten zum Betrieb entnehmen Sie bitte der entsprechenden Seite.
Menüoptionen für die Einstellungen Komponente Storage Type (Speichertyp) * Storage Info (Speicherinfo) * Card Info (Speich.Info) ** Format (Formatieren) File No. (Datei-Nr.) Time Zone (Zeitzone) Date/Time Set (Dat/Zeiteinst.) Date Type (Datumsart) Time Type (Uhrzeit-Art) Date/Time Display (Datum/Uhrzeit) LCD Brightness (LCD-Helliigkeit) Auto LCD Off (Auto-LCD Aus) Beep Sound (Signalton) Shutter Sound (Foto-Klickton) Auto Power Off (Ausschaltauto.) Quick On STBY PC Software USB Connect (USB-Verbind.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen SCHNELLMENÜPUNKTE Ihr Camcorder bietet Ihnen die Möglichkeit, Schnellmenüs zu verwenden, die die Funktionen EHLQKDOWHQ GLH 6LH DP KlX¿JVWHQ EHQXW]HQ Wenn Sie die Taste Q.MENU drücken, können Sie sofort die Einstellungen vornehmen. Menüoptionen für die Aufnahme Komponente Standardwert Seite Storage (Speicher) * Internal Memory (Int. Sp.
SCENE Dieser Camcorder stellt die Belichtungszeit und die Blende entsprechend der Helligkeit des Objekts ein und erzeugt so ein optimales Aufnahmeergebnis. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menü-Symbol ( ) t „ SCENE.” 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. • Um die aktuelle Seite zu wechseln, berühren Sie das Nach/ ). oben-/Nach-unten-Symbol ( SCENE Video Resolution 1/5 Video Quality Photo Resolution 3.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen 9LGHR 5HVROXWLRQ 9LGHRDXÀ |VXQJ Sie können die Aufnahmequalität von Videos, die gespeichert werden sollen, festlegen. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t „Video Resolution.” 9LGHRDXÀ |VXQJ 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für ).
3KRWR 5HVROXWLRQ )RWRDXÀ |VXQJ 6LH N|QQHQ GLH $XÀ |VXQJ GHU DXIJH]HLFKQHWHQ )RWRV IHVWOHJHQ BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t „Photo Resolution.” )RWRDXÀ |VXQJ 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ). SCENE Video Resolution 1/5 Photo Resolution Wählbare Einstellungen • 2880x1620 ( 2880 1620.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen White Balance (Weißabgleich) Dieser Camcorder gleicht die Farbe des Motivs automatisch ab. Je nach Motiv und den Lichtverhältnissen können Sie die Aufnahme in natürliche Farbe durchführen. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( (Weißabgleich). ) t „White Balance.” 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
Den Weißabgleich manuell einstellen 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t „White Balance” (Weißabgleich) t „Custom WB.” (Ben.-WA). • Die Anzeige „( ) Set White Balance” (Weißabgleich einstellen) wird angezeigt. White Balance Tungsten Custom WB 2/2 2. Füllen Sie den Bildschirm mit einem weißen Objekt und berühren Sie das Symbol ( ). • Die Weißabgleicheinstellung wird gespeichert. Weißes, starkes Papier 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ).
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Aperture (Blende) Dieser Camcorder stellt die Blende entsprechend dem Motiv und den Aufnahmebedingungen automatisch ein. Sie können die Blende auch Ihren Wünschen entsprechend manuell einstellen. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t „Aperture” (Blende). Photo Sharpness 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. White Balance 3.
Shutter (Belichtung) Dieser Camcorder stellt die Verschlusszeit automatisch entsprechend der Helligkeit des Objekts ein. Die Verschlusszeit kann je nach Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t „Shutter” (Belichtung). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ).
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Focus (Fokus) Der Camcorder stellt den Fokus normalerweise automatisch auf ein Objekt ein (Autofokus). Beim Einschalten des Camcorders ist stets die automatische Fokussierung eingestellt. Der Fokus kann entsprechend den Aufnahmebedingungen auch manuell eingestellt werden. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t „Focus" (Fokus). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3.
Touchpoint-Funktion verwenden Mit der Touchpoint-Funktion können Sie einen kleinen Bereich auf dem Bildschirm als Fokus auswählen. Fokussieren Sie eine bestimmte Stelle, indem Sie den gewünschten Punkt berühren. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU Tipp Touchpoint durch eine längere Berührung aktivieren. Q Sie können die Touchpoint-Funktion aktivieren, indem Sie eine Stelle auf dem LCD-Bildschirm 2 Sekunden lang berühren.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Fader (Blendregler) Sie können Ihren Aufnahmen ein professionelles Aussehen verleihen, indem Sie Spezialeffekte, wie das Einblenden am Anfang oder das Ausblenden am Ende einer Szene, verwenden. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t „Fader” (Blendregler). EV 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. Focus 3.
Tele Macro (Tele-Makro) Mit der Funktion Tele-Makro erhalten Sie Nahaufnahmen, indem ein kleiner Abschnitt eines großen Motivs im Weitwinkel fokussiert wird. Die effektive Brennweite im Modus Tele-Makro liegt zwischen 1 cm bis 50 cm. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t „Tele Macro” (Tele-Makro). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Wind Cut (Rauschunterdr.) Mit der Funktion Rauschunterdrückung können Sie störende Windgeräusche reduzieren, wenn Sie den Ton mit dem integrierten Mikrofon aufnehmen. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t „Wind Cut” (Rauschunterdr.). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ).
6HOI 7LPHU 6HOEVWDXVO|VHU Wenn der Selbstauslöser aktiviert ist, gibt es nach dem Drücken der Taste Aufnahme Start/ Stopp oder PHOTO eine Verzögerung, bevor die Aufnahme startet. Sie können diese Funktion verwenden, wenn Sie sich mit einer Gruppe von Menschen gemeinsam aufnehmen möchten. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( (Selbstauslöser). ) t „Self Timer.” Self Timer 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung.
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Time Lapse REC (Zeitraffer-AUFN) Mit der Langzeitaufzeichnung kann (Zeitraffer-Aufnahme) Ihr Camcorder so eingestellt werden, dass er automatisch eine bestimmte Anzahl an Einzelbildern in einem festgelegten Zeitraum oder unter Anwendung eines bestimmten Zeitintervalls zwischen jedem Einzelbild aufnimmt.
Beispiel einer Langzeitaufzeichnung Gesamtaufnahmedauer Aufnahmeintervall Zeitlinie Bei Langzeitaufzeichnungen werden während der gesamten Aufnahmezeit Einzelbilder mit dem festgelegten Intervall aufgenommen, um ein Video in Zeitraffer erstellen zu können. Eine Langzeitaufzeichnung ist beispielsweise für das Filmen von folgenden Situationen nützlich: Die Aufnahmelänge einer Langzeitaufnahme (ein Videoclip in Langzeitaufnahme).
Fortgeschrittene Aufnahmefunktionen Quick View (Schnellvorschau) Mit der Funktion Quick View (Schnellvorschau) können Sie die zuletzt aufgenommenen Videos und Fotos ansehen, sobald die Aufnahme beendet wurde. BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( (Schnellvorschau). ) t „Quick View” Self Timer 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3.
Guideline (Richtwert) Richtwert zeigt gerade Zeilenmuster auf dem Bildschirm an die Ihnen dabei helfen, eine ausgewogene Bildbeschaffenheit zu erstellen. Dieser Camcorder bietet Ihnen 3 Arten von Richtwerte . BITTE BEACHTEN! Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus zu wählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menü-Symbol ( ) t „Guideline.” (Richtwert). 2. Berühren Sie, entsprechend dem Motiv, einen gewünschten Richtwert. • Der ausgewählte Richtwert erscheint auf dem Bildschirm.
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen Play Option (Wiederg.-Option) Sie können Ihren Wünschen entsprechend verschiedene Wiedergabearten einstellen. BITTE BEACHTEN! Berühren Sie das Symbol ( ) t HD ( 1. Berühren Sie das Menü-Symbol ( (Wiederg.-Option). HD ) oder SD ( SD ) auf dem LCD-Bildschirm. ¬ Seite 43 ) t „Play Option” Play Option 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. Highlight 1/ 2 3.
Highlight (Markieren) Der Camcorder spielt einen Teil des/der aufgenommenen Video(s) im Zufallsmodus ab. BITTE BEACHTEN! Berühren Sie das Symbol ( )t HD ( 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( HD ) oder SD ( SD ) auf dem LCD-Bildschirm. ¬Seite 43 ) t „Highlight” (Markieren). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. Play Option Highlight 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ).
Fortgeschrittene Wiedergabefunktionen VIEW Diese Funktion bietet Ihnen eine Vorschau des zu druckenden Storyboards. So erhalten Sie eine Vorstellung vom aufgenommenen Video, ohne sich die gesamte Sequenz ansehen zu müssen. BITTE BEACHTEN! Berühren Sie das Symbol ( )t HD ( HD ) oder SD ( SD ) auf dem LCD-Bildschirm. ¬Seite 43 1. Drücken Sie die Taste VIEW. 2. Berühren Sie das gewünschte Video. • Eine Auswahl von 16 i-Frame-Bildern erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Story-Board Print (Storyboard ausdrucken) Mit dieser Funktion können Sie einen Auszug Ihres Filmes herstellen, der dessen Ablauf kurz beschreibt. Diese Funktion zeichnet 16 beliebige Standbilder aus dem ausgewählten Video auf und erstellt daraus ein Bild mit 16 Abschnitten, das Sie auf dem Speichermedium speichern können. Dadurch wird eine schnelle Übersicht über Ihren Film erstellt, die Ihnen dabei hilft, den Gesamtablauf des Filmes zu erkennen.
Systemeinstellung Storage Type (Speichertyp) (nur HMX-H203/H204/H205) Videoaufnahmen können im internen Speicher oder auf einer Speicherkarte aufgezeichnet werden. Legen Sie daher vor der Aufnahme oder Wiedergabe das gewünschte Speichermedium fest. ¬Seite 27 Storage Info (Speicherinfo) (nur HMX-H203/H204/H205) Diese Funktion zeigt Speicherinformationen für das ausgewählte Speichermedium (Speicherkarte) an, wie verwendeter und freier Speicherplatz usw.
Format (Formatieren) Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie alle Dateien endgültig von der Speicherkarte löschen wollen. Sie dient auch zur Fehlerbehebung des Speichermediums. BITTE BEACHTEN! Sie können alle Dateien und Optionen vollständig von dem Speichermedium löschen, einschließlich schreibgeschützter Dateien. Dadurch wird ein stabiler Betrieb und eine gute Übertragungsgeschwindigkeit gewährleistet, wenn auf das aufnehmende Speichermedium zugegriffen wird.
Systemeinstellung File No. (Datei-Nr.) Dateinamen (Nummern) werden aufgenommenen Bildern entsprechend der gewählten Nummerierungsoption zugewiesen. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t Einstellsymbol ( ) t „File No.” (Datei-Nr.). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ). Card Info Format 1/ 6 File No.
Verwendete Städte zur Einstellung der Zeitzone Städte London, Lisbon Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid, Frankfurt Athens, Helsinki, Cairo, Ankara Moskva, Riyadh Teheran Abu Dhabi, Muscat Kabul Tashkent, Karachi Calcutta, New Delhi Kathmandu Time Zone (Zeitzone) +00:00 Adelaide +01:00 Guam, Sydney, Brisbane +10:00 +02:00 +03:00 +03:30 +04:00 +04:30 +05:00 +05:30 +05:45 Solomon Islands Wellington, Fiji Samoa, Midway Honolulu, Hawaii, Tahiti Alaska LA, San Francisco, Vancouver, Seattle Denver, Phoe
Systemeinstellung Time Type (Uhrzeit-Art) Sie können das Anzeigeformat der Uhrzeit entsprechend der ausgewählten Option einstellen. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t Einstellsymbol ( ) t „Time Type.” (Uhrzeit-Art) 2. Berühren Sie die gewünschte Option. 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ). Date/Time Set Date Type 2/ 6 Time Type Date/Time Display Wählbare Einstellungen • 12Hr (12 Std.): Zeigt die Uhrzeit im Zwölfstundenformat an.
LCD Brightness (LCD-Helligkeit) Die Helligkeit des LCD-Bildschirms kann zum Ausgleich des Umgebungslichts angepasst werden. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) Einstellsymbol ( ) „LCD Brightness” (LCD-Helligkeit). LCD Brightness 2. Berühren Sie das Symbol für Verringern ( ) oder Erhöhen ( ) Auto LCD Off um die Einstellung Ihren Wünschen entsprechend vorzunehmen. Beep Sound 3/ 6 • Für die Helligkeit des LCD-Bildschirms können Sie einen Wert Shutter Sound zwischen 0 und 35 wählen. 3.
Systemeinstellung Beep Sound (Signalton) Mit dieser Funktion kann ein Signalton, beispielsweise für das Berühren von Symbolen und Tasten auf dem Bildschirm, eingestellt werden. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t Einstellsymbol ( ) t „Beep Sound.” (Signalton). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabesymbol ( ), bis das Menü ausgeblendet wird.
Auto Power Off (Ausschaltauto.) Sie können Ihren Camcorder so einstellen, dass er sich nach 5 Minuten, in denen kein Betrieb erfolgt, automatisch ausschaltet. Mit dieser Funktion können Sie unnötigem Energieverbrauch vorbeugen. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t Einstellsymbol ( ) t „Auto Power Off.” (Ausschaltauto.). Auto Power Off 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. Quick On STBY 4/ 6 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ).
Systemeinstellung Quick On STBY 6ROOWHQ 6LH KlX¿ J $XIQDKPHQ LQ HLQHP DXVJHGHKQWHQ =HLWUDXP HUVWHOOHQ YHUZHQGHQ 6LH die Funktion Quick On STBY. Wenn der LCD-Bildschirm im Standby-Modus geschlossen wird, so wird aus Energiespargründen nach einem kurzen Moment der Modus Quick On STBY gestartet. In dieser Funktion benötigt der Camcorder weniger Zeit, um aus dem Energiesparmodus hochzufahren, wenn Sie die Aufnahme fortsetzen. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( „Quick On STBY.”.
PC Software Wenn Sie die Funktion PC Software einschalten, können Sie die PC-Software verwenden, indem Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an den PC anschließen. Sie können auf Ihrem Camcorder gespeicherte Videos und Fotos auf die Festplatte des Computers laden. Mit der PC Software können Video-/Fotodateien ebenfalls bearbeitet werden. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( „PC Software”. ) t Einstellsymbol ( ) t Auto Power Off Quick On STBY 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 4/ 6 3.
Systemeinstellung USB Connect (USB-Verbind.) Mit aktivierter USB-Verbindung können Sie Daten auf einen Computer übertragen oder Fotos direkt ausdrucken. 1. Berühren Sie das Symbol ( ) t Einstellsymbol ( ) t „USB Connect.”(USB-Verbind.). Auto Power Off 2. Berühren Sie die die gewünschte wählbare Einstellung. Quick On STBY 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für PC Software 4/ 6 Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ).
Analogue TV Out (Analoger TV-Ausg.) Sie können den Komponenten- oder Composite-Videoausgang entsprechend dem verbundenen Fernsehgerät einstellen. BITTE BEACHTEN! • Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um den Camcorder mit dem Fernsehgerät zu verbinden. ¬Seite 103~104 • Dieser Camcorder verfügt über ein 2-in-1 Komponenten-/AV-Kabel, das sowohl die Funktionen eines Komponenten- als auch eines AV-Kabels aufweist. Deshalb müssen Sie bei der Verwendung des .RPSRQHQWHQ $9 .
Systemeinstellung TV Connect Guide (TV-Anschlussanleitung) Sie können die TV-Anschlussanleitung sehen, bevor Sie den Camcorder an Ihr Fernsehgerät anschließen. 1. Berühren Sie das Menü-Symbol ( ) t Einstellsymbol ( ) t „TV Connect Guide.” (TV-Anschlussanleitung). 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. • Die TV-Anschlussanleitung erscheint entsprechend der ausgewählten Einstellung. • Beachten Sie die TV-Anschlussanleitung, wenn Sie ihren Camcorder an andere externe Geräte anschließen.
TV Display (TV-Anzeige) Sie können die Bildschirmanzeige (OSD), die auf dem TV-Bildschirm erscheint, wenn Sie Ihren Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen, aktivieren oder deaktivieren. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( „TV Display” (TV-Anzeige). ) t Einstellsymbol ( ) t HDMI TV Out 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ).
Systemeinstellung Language Sie können die Sprache auswählen, in der die Menüs und alle Meldungen angezeigt werden sollen. ¬Seite 26 Demo Die Demo-Funktion zeigt Ihnen automatisch die wichtigsten Funktionen Ihres Camcorders, damit Ihnen die Bedienung leichter fällt. 1. Berühren Sie das Symbol ( ) t Einstellsymbol ( ) t „Demo.” 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. Default Set Language 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ).
Anynet+ (HDMI-CEC) Dieser Camcorder unterstützt Anynet+. Anynet+ ist ein AV-Netzwerksystem, das Ihnen die Möglichkeit bietet, alle angeschlossenen Samsung AV-Geräte mit einer TV-Fernbedienung von Samsung zu steuern, die Anynet+ unterstützt. 1. Berühren Sie das Symbol ( „Anynet+ (HDMI-CEC).” ) t Einstellsymbol ( ) t Default Set 2. Berühren Sie die gewünschte wählbare Einstellung. 3. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ).
Videoclips bearbeiten EIN VIDEO AUFTEILEN Sie können ein Video teilen und einen Abschnitt löschen, den Sie nicht mehr brauchen. Speichern Sie wichtige Aufnahmen separat, da durch diese Funktion die ursprüngliche Datei bearbeitet wird. BITTE BEACHTEN! • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 ) t HD ( HD ) oder SD ( SD ) auf dem LCD-Bildschirm. ¬Seite 43 • Berühren Sie das Symbol ( 1.
VIDEOS ZUSAMMENFÜGEN Sie können zwei verschiedene Videos zusammenfügen. Speichern Sie wichtige Aufnahmen separat, da durch diese Funktion die ursprüngliche Datei bearbeitet wird. BITTE BEACHTEN! • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 ) t HD ( HD ) oder SD ( • Berühren Sie das Symbol ( Bildschirm. ¬Seite 43 Protect SD ) auf dem LCD- Story-Board Print 2/ 2 Edit 1.
Wiedergabeliste (Playlist-Wdg.-List.) bearbeiten WIEDERGABELISTE Was ist die „Playlist?” (Wdg.-List.) Sie können eine Wiedergabeliste auf einer Speicherkarte erstellen, indem Sie die gewünschten Szenen der aufgenommenen Videos zusammenstellen. Das Hinzufügen oder Löschen von 9LGHRV LQ GHU :LHGHUJDEHOLVWH 3OD\OLVW KDW NHLQHQ (LQÀ XVV DXI GLH RULJLQDOHQ 9LGHRV Beispiel: Sie haben einige Szenen auf Ihre Speicherkarte aufgenommen.
EINE WIEDERGABELISTE ERSTELLEN Sie können eine Playlist (Wdg.-List.) auf einem Speicherplatz erstellen, indem Sie die gewünschten Szenen der aufgenommenen Videos zusammenfügen. BITTE BEACHTEN! • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( auszuwählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t „Playlist.
Wiedergabeliste (Playlist-Wdg.-List.) bearbeiten VIDEOS IN DER WIEDERGABELISTE SORTIEREN Sie können die Reihenfolge der Videos in der Wiedergabeliste verändern. BITTE BEACHTEN! • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( auszuwählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t „Playlist” (Wdg.-Liste). 2. Berühren Sie „HD” oder „SD”.
VIDEOS AUS DER WIEDERGABELISTE LÖSCHEN Sie können ungewünschte Videos von der Wiedergabeliste löschen. BITTE BEACHTEN! • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( auszuwählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t „Playlist” (Wdg.-Liste). 2. Berühren Sie „HD” oder „SD”.
Dateiverwaltung SCHUTZ VOR VERSEHENTLICHEM LÖSCHEN Sie können wichtige Aufnahmen davor schützen, versehentlich gelöscht zu werden. Die geschützten Videos oder Fotos werden dann nur gelöscht, wenn das Speichermedium formatiert oder der Schreibschutz aufgehoben wird. BITTE BEACHTEN! • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( auszuwählen.
DATEIEN LÖSCHEN Sie können Ihre Aufnahmen einzeln oder alle auf einmal löschen. BITTE BEACHTEN! • Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Stellen Sie das entsprechende Speichermedium ein. (Nur HMX-H203/H204/H205) ¬Seite 27 ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( auszuwählen. ¬Seite 23 1. Berühren Sie Tabs HD ( HD ), SD ( SD ) oder Foto ( ). • Die Videos oder Fotos erscheinen in der Miniaturansicht. 2.
Dateiverwaltung DATEIEN KOPIEREN (nur HMX-H203/H204/H205) Aufgenommen Videos und Fotos auf dem internen Speicher können auf einer externen FlashSpeicherkarte kopiert werden. Das Kopieren einer Speicherkarte löscht keine Originale im eingebauten Speicher. BITTE BEACHTEN! • Setzen Sie die Speicherkarte in Ihren Camcorder ein. ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( auszuwählen. ¬Seite 23 1.
Fotos ausdrucken DPOF-DRUCKEINSTELLUNGEN Sie können auf Ihrer Speicherkarte die Druckinformationen festlegen, einschließlich der Anzahl der zu druckenden Kopien. Die gespeicherten Informationen werden angewendet, sobald Sie Ihren Camcorder an einen Drucker anschließen, der mit DPOF kompatibel ist. BITTE BEACHTEN! • Setzen Sie die Speicherkarte in Ihren Camcorder ein. ) auf dem LCD-Bildschirm, um den Wiedergabemodus • Berühren Sie das Symbol für Wiedergabe ( auszuwählen. ¬Seite 23 1.
Fotos ausdrucken DIREKTES DRUCKEN MIT EINEM PICTBRIDGEDRUCKER Sie können Fotos direkt ausdrucken, indem Sie diesen Camcorder mit einem USB-Kabel an einen PictBridge-Drucker (separat im Handel erhältlich) anschließen. 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) t Einstellsymbol ( ) t „USB Connect” (USB-Verbind.) t „PictBridge.” Auto Power Off 2. Verbinden Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel mit dem Quick On STBY Drucker. PC Software 4/ 6 3. Schalten Sie den Drucker ein.
Um den Aufdruck des Datums/der Zeit einzustellen 1. Berühren Sie das Menüsymbol ( ) im Druckmodus. • Die Druckoptionen erscheinen auf dem Bildschirm. 14/17 100-0014 01 2. Berühren Sie „Date/Time” (Datum/Zeit). 3. Berühren Sie die gewünschte Einstellung. • Die ausgewählte Anzeigeoption für Datum und Zeit wird eingestellt. MENU 4. Um das Menü zu verlassen, berühren Sie das Symbol für Verlassen ( ) oder das Eingabe-Symbol ( ). • Das ausgewählte Datum und die Uhrzeit werden auf die Fotos gedruckt.
Anschluss an ein Fernsehgerät ANSCHLUSS AN EIN HD-FERNSEHGERÄT 6LH N|QQHQ 9LGHRV LQ KRFKDXÀ |VHQGHU 4XDOLWlW +' GLH PLW GHU $XÀ |VXQJ Ä[HD]1080/50i” oder „[HD]720/ 50p” aufgenommen wurden, am besten mit einem HD-Fernsehgerät ansehen. Die Art des Anschlusses und GLH 4XDOLWlW GHV %LOGHV GDV DXI GHP 79 %LOGVFKLUP DQJH]HLJW ZLUG VLQG MH QDFK $UW GHV )HUQVHKJHUlWHV sowie den verwendeten Anschlussteilen unterschiedlich.
Typ B: Ein Komponenten-/AV-Kabel verwenden 1. Schließen Sie das mitgelieferte Komponenten-/AV-Kabel an den Komponentenanschluss Y-PB-PR (Video) und L-R (Audio) des Fernsehgerätes an. • Stellen Sie, nachdem die Verbindung hergestellt wurde, „Analogue TV Out” (Analoger TVAusg.) auf „Component 1080i” (Komponenten 1080i) ein. ¬Seite 85 2. Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie am Fernsehgerät den Eingang ein, an den Ihr Camcorder angeschlossen ist.
Anschluss an ein Fernsehgerät ANSCHLUSS AN EIN STANDARD-FERNSEHGERÄT Sie können die Aufnahmen, die Sie mit Ihrem HD-Camcorder gemacht haben, auf einem 6WDQGDUG )HUQVHKJHUlW PLW 6WDQGDUGDXÀ |VXQJ DQVHKHQ Aufnahmen, die in HD +RFKDXÀ |VXQJ JHPDFKW ZXUGHQ ] % HLQH $XÀ |VXQJ YRQ ij>+'@ L´ RGHU ³>+'@ S´ ZHUGHQ LQ 6' 4XDOLWlW 6WDQGDUGDXÀ |VXQJ ZLHGHUJHJHEHQ 'LH $UW GHV $QVFKOXVVHV XQG GLH 4XDOLWlW GHV %LOGHV GDV DXI GHP 79 %LOGVFKLUP DQJH]HLJW wird, sind je nach Art des Fernsehgerätes sowie
Typ B: Ein Komponenten-/AV-Kabel mit dem Composite-Ausgang verbinden 1. Schließen Sie das mitgelieferte AV-Kabel an die Komponentenbuchse Video und den Audioeingang L/R des Fernsehgerätes an. Verbinden Sie den blauen Stecker mit der gelben Beschriftung mit dem Videoeingang Ihres Fernsehgerätes. • Nachdem die Verbindung hergestellt wurde, stellen Sie den Anschlusstyp für den TVAusgang im Menü „Analogue TV Out” (Analoger TV-Ausgang) auf „Composite” (Composite) ein. ¬Seite 85 2.
Anschluss an ein Fernsehgerät ANSEHEN AUF EINEM TV-BILDSCHIRM Nachdem Sie Videos mit dem HD-Camcorder aufgenommen haben, können Sie sie im Breitbildformat auf einem HD-Fernsehgerät (oder einem normalen Fernsehgerät) ansehen. 1. Das Video wird auf dem Fernsehgerät wiedergegeben, wenn der richtige Verbindungsstatus eingestellt wurde.
Videos überspielen ÜBERSPIELEN AUF VIDEO- ODER DVD/HD-REKORDER Sie können Aufnahmen, die auf Ihrem Camcorder wiedergegeben werden, auf andere Aufnahmegeräte, wie Video- oder DVD/HDD-Rekorder, überspielen. Schließen Sie dafür ihren Camcorder mit dem mitgelieferten Netzteil an die Steckdose an. BITTE BEACHTEN! Verwenden Sie das mitgelieferte Komponenten-/AV-Kabel für das Überspielen über einen analogen Datentransfer (CompositeVerbindung).
Benutzung mit einem Windows-Computer IHREN COMPUTERTYP ÜBERPRÜFEN In diesem Kapitel wird erklärt, wie man den Camcorder mithilfe eines USB-Kabels an einen Computer anschließt. Lesen Sie dieses Kapitel genau durch, damit Sie mühelos mit zwei Geräten gleichzeitig umgehen können.
WAS SIE MIT EINEM WINDOWS-COMPUTER TUN KÖNNEN Sie können die folgenden Funktionen durchführen, wenn Sie Ihren Camcorder über ein USBKabel an einen windowsbasierten Computer anschließen. Hauptfunktionen 0LWKLOIH GHU DXI ,KUHP &DPFRUGHU EH¿QGOLFKHQ %HDUEHLWXQJVVRIWZDUH ,QWHOOL 6WXGLR N|QQHQ Sie die folgende Funktionen durchführen. - Die aufgenommenen Videos oder Fotos wiedergeben. ¬Seite 112 - Die aufgenommenen Videos oder Fotos bearbeiten.
Benutzung mit einem Windows-Computer DAS PROGRAMM Intelli-Studio VERWENDEN 'XUFK GLH 9HUZHQGXQJ GHV 3URJUDPPV ,QWHOOL 6WXGLR GDV VLFK DXI ,KUHP &DPFRUGHU EH¿ QGHW N|QQHQ Sie Video-/Fotodateien auf Ihren Computer übertragen und diese dort bearbeiten. Intelli-Studio ist die angenehmste Weise, Video- und Fotodateien mithilfe einer einfachen USB-Kabelverbindung zwischen Camcorder und PC zu verwalten. 1. Schritt: USB-Kabel anschließen 1. Stellen Sie die Option „USB Connect” (USB-Verbind.
2. Schritt: Das Hauptfenster von Intelli-Studio Beim Start von Intelli-Studio werden auf dem Hauptbildschirm Miniaturansichten der Videos und Fotos angezeigt. 1 2 0 1. 2. 3. 4. 3 4 5 6 8 9 @ ! Menüpunkte Shortcut-Symbole Navigiert zwischen Dateien (vorherige und nächste). Drucken ausgewählter Bilder. Mit Hilfe der GPS-Informationen die Standorte von ausgewählten Fotos anzeigen. Registriert auf „My Folder” (Mein Ordner). Zeigt Verzeichnisse von My Folder (Mein Ordner) und mein Computer an.
Benutzung mit einem Windows-Computer 3. Schritt: Die Videos (oder Fotos) wiedergeben Mit Intelli-Studio können Sie Ihre Aufnahmen bequem wiedergeben. 1. Starten Sie das Programm Intelli-Studio. ¬Seite 110 2. Klicken Sie auf den gewünschten Ordner, um Ihre Aufnahmen wiederzugeben. • $EKlQJLJ YRQ GHU JHZlKOWHQ 4XHOOH erscheinen auf dem Bildschirm die Miniaturansichten der Videos (oder Fotos). 3. Wählen Sie das Video (oder Foto), das Sie wiedergeben möchten.
5. Schritt: Video-/Fotoaufnahmen online hochladen Teilen Sie Ihre Inhalte mit dem Rest der Welt und laden Sie Fotos und Videos mit einem Klick auf eine Webseite hoch. 1. Wählen Sie die Videos oder Fotos Ihrer Wahl. 2. Klicken Sie auf „Share” (Hochladen) im Browser. • Die ausgewählte Datei erscheint in dem Fenster für das Hochladen. 3. Klicken Sie auf die Webseite, auf die Sie die Dateien hochladen möchten.
Benutzung mit einem Windows-Computer • • 114 Die Anwendung Intelli-Studio auf einem windowsbasierten Computer installieren Wird Intelli-Studio auf einem Windows-Computer installiert, wird es schneller ausgeführt, nachdem der Camcorder an den Computer angeschlossen wurde. Weiterhin kann die Anwendung automatisch aktualisiert und direkt auf dem windowsbasierten Computer ausgeführt werden.
ALS WECHSELSPEICHERGERÄT VERWENDEN Sie können aufgenommene Daten auf einen windowsbasierten Computer übertragen oder kopieren, in dem Sie das USB-Kabel an den Camcorder anschließen. Inhalt von Speichermedien anzeigen 1. Stellen Sie die Option „USB Connect” (USB-Verbin.) auf „Mass Storage” (Massenspeicher). ¬Seite 84 2. Stellen Sie die Option „PC Software” auf „Off” (Aus). ¬Seite 83 3. Überprüfen Sie das Speichermedium. 4. Schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel an den PC an.
Benutzung mit einem Windows-Computer Ordner- und Dateistruktur auf dem Speichermedium • • Die Ordner- und Dateistruktur des Speichermediums ist wie nachfolgend dargestellt. Die Benennung der Dateien entspricht der DCF-Norm (Design rule for Camera File System). Videodatei (H.264) 9LGHRV LQ +' 4XDOLWlW KDEHQ GDV )RUPDW +'9B 03 9LGHRV LQ 6' 4XDOLWlW KDEHQ GDV )RUPDW 6'9B 03 • Die Dateinummer wird automatisch immer höher, wenn eine neue Videodatei erstellt wurde.
Fehlerbehebung Führen Sie die nachstehend beschriebenen Schritte aus, bevor Sie sich mit dem Kundendienst von Samsung in Verbindung setzen. Dadurch könnten Sie Zeit und einen unnötigen Telefonanruf sparen. WARNANZEIGEN UND MELDUNGEN Fehler können aus folgenden Gründen auftreten. Lesen Sie die Informationen und befolgen Sie die entsprechende Vorgehensweise zur Behebung. Akku Meldung Low Battery (Wenig Akkuenergie) Check the authenticity of this battery (Überprüfen Sie die Authentizität dieses Akkus.
Fehlerbehebung Meldung Informiert über Folgendes Vorgehensweise Card Error (Kartenfehler) Es besteht ein Problem mit der Speicherkarte und sie kann nicht erkannt werden. • Setzen Sie eine andere Speicherkarte ein. Not Formatted (Nicht formatiert) Die Speicherkarte ist nicht formatiert. • Formatieren Sie die Speicherkarte über das entsprechende Menü. Die Speicherkarte wurde möglicherweise von einem anderen Gerät formatiert und es könnten noch Bilder auf ihr vorhanden sein.
Aufnahme Meldung The number of photo ¿OHV LV IXOO $Q]DKO GHU Fotodateien ist voll) Cannot take a photo. (Es kann kein Foto aufgenommen werden.) File number is full. (Dateianzahl ist voll.) Cannot record video. (Es kann kein Video aufgenommen werden.) File number is full. (Dateianzahl ist voll.) Cannot take a photo. (Es kann kein Foto aufgenommen werden.) Symbol Informiert über Folgendes Vorgehensweise • - Die Anzahl der Fotodateien, die gespeichert werden können, beträgt 9.999.
Fehlerbehebung USB Meldung 120 Informiert über Folgendes Vorgehensweise - Bei der Verbindung des Camcorders mit einem Drucker mithilfe des USB-Kabels ist ein Problem aufgetreten. • • • Überprüfen Sie das USB-Kabel. Versuchen Sie den Verbindungsvorgang erneut. Stellen Sie die Funktion „USB connect” (USBVerbin.) auf „PictBridge”.
SYMPTOME UND LÖSUNGEN Falls sich die Probleme nicht auf die beschriebene Weise beheben lassen, kontaktieren Sie den Kundendienst von Samsung. Stromversorgung Symptom (UNOlUXQJ /|VXQJ Der Camcorder lässt sich nicht einschalten. 'HU $NNX EH¿QGHW VLFK P|JOLFKHUZHLVH QLFKW LP &DPFRUGHU Befestigen Sie den Akku am Camcorder. • Der eingesetzte Akku ist möglicherweise leer. Laden Sie den Akku auf oder legen Sie einen vollen Akku ein.
Fehlerbehebung Aufnahme Symptom (UNOlUXQJ /|VXQJ Die Aufnahme wird trotz Betätigung der Taste Aufnahme Start/Stopp nicht gestartet. • Drücken Sie die Taste MODE, um den Aufnahmemodus einzustellen. ¬Seite 23 • Auf dem Speichermedium steht kein freier Speicherplatz für Aufnahmen zur Verfügung. • Überprüfen Sie, ob die Speicherkarte nicht eingelegt oder der Schreibschutz der Karte aktiviert ist. Die tatsächliche Aufnahmezeit ist kürzer als die geschätzte Aufnahmezeit.
Aufnahme Symptom (UNOlUXQJ /|VXQJ Es besteht ein Zeitunterschied • Auf Ihrem Camcorder kann es zu einer geringfügigen zwischen dem Moment, in dem Sie Verzögerung kommen zwischen dem Moment, in dem Sie die die Taste Aufnahme Start/Stopp Taste Aufnahme Start/Stopp drücken, und dem Moment, in dem gedrückt haben und dem Moment, das aufgenommene Video tatsächlich startet/stoppt. Dies ist kein in dem das aufgenommene Video Fehler. startet/stoppt. Waagerechte Streifen erscheinen auf den Bildern.
Fehlerbehebung Das Bild während der Aufnahme einstellen Symptom (UNOlUXQJ /|VXQJ Der Fokus stellt sich nicht automatisch ein. • Stellen Sie „Focus” (Fokus) auf „Auto” ein. ¬Seite 60 • Die Aufnahmebedingungen eignen sich nicht für die Verwendung des Autofokus. ¬Seite 60 'LH 2EHUÀlFKH GHV 2EMHNWLYV LVW YHUVWDXEW 5HLQLJHQ 6LH GDV Objektiv und überprüfen Sie den Fokus. • Die Aufnahme wurde an einem dunklen Ort durchgeführt. Verwenden Sie ein Licht, um die Umgebung zu erhellen.
Wiedergabe auf anderen Geräten (Fernsehgerät usw.) Symptom (UNOlUXQJ /|VXQJ Sie können auf dem angeschlossenen Gerät kein Bild sehen oder den Ton nicht hören. • Verbinden Sie den Audio-Anschluss des Komponenten-/AV-Kabels mit Ihrem Camcorder oder mit dem angeschlossenen Gerät (Fernsehgerät, HD-Recorder usw.). (Rot - rechts, weiß - links) • Das Verbindungskabel (Komponenten-/AV-Kabel) ist nicht richtig angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass das Verbindungskabel mit dem richtigen Anschluss verbunden ist.
Fehlerbehebung Anschluss an einen Computer 126 Symptom (UNOlUXQJ /|VXQJ Der Computer erkennt Ihren Camcorder nicht. • Trennen Sie das USB-Kabel von Ihrem Computer und dem Camcorder, starten Sie den Computer neu, und verbinden Sie die Geräte erneut. Eine Videodatei kann auf dem Computer nicht ordnungsgemäß wiedergegeben werden. • Zur Wiedergabe der auf Ihrem Camcorder aufgenommenen Datei ist ein Video-Codec erforderlich. Installieren Sie die mit Ihrem Camcorder gelieferte Software.
Allgemeine Funktionen Symptom (UNOlUXQJ /|VXQJ Das Datum und die Uhrzeit sind nicht korrekt. • Wurde der Camcorder während eines langen Zeitraums nicht mehr verwendet? (YWO LVW GHU HLQJHEDXWH ZLHGHUDXÀDGEDUH $NNX OHHU ¬Seite 25. 0HQSXQNWH GLH QLFKW JOHLFK]HLWLJ YHUZHQGHW ZHUGHQ N|QQHQ Symptom Menüpunkte werden grau dargestellt.
Wartungsinformationen & zusätzliche Informationen WARTUNG Ihr Camcorder ist ein qualitativ hochwertiges Produkt, mit dem vorsichtig umgegangen werden sollte. 'LH IROJHQGHQ +LQZHLVH KHOIHQ ,KQHQ GDEHL DOOH *DUDQWLHYHUSÀLFKWXQJHQ HLQ]XKDOWHQ XQG GDV 3URGXNW ODQJH Jahre benutzen zu können. • Schalten Sie den Camcorder zur Aufbewahrung aus. - Entfernen Sie den Akku und das Netzteil. ¬Seiten 16~20 - Entfernen Sie die Speicherkarte.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Speichermedium • • • Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen, um einer Beschädigung Ihrer aufgenommenen Daten vorzubeugen. - Verbiegen Sie die Speicherkarte nicht, lassen Sie sie nicht fallen, und setzen Sie sie keiner starken Stoßeinwirkung aus. - Besprühen Sie das Speichermedium nicht mit Wasser. - Verwenden, wechseln oder lagern Sie das Speichermedium nicht an Orten, die starker statischer Elektrizität oder Elektrorauschen ausgesetzt sind.
Wartungsinformationen & zusätzliche Informationen IHREN CAMCORDER IM AUSLAND BENUTZEN • • Netzspannung und TV-Farbsystem können sich von Land zu Land unterscheiden. Bevor Sie den Camcorder im Ausland verwenden, sollten Sie folgende Punkte prüfen: Stromquellen Das mitgelieferte Netzteil ist für den Betrieb mit Wechselspannungen von 100 V bis 240 V geeignet.
Technische Daten Modellname System HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP Videosignal Bildkomprimierungsformat Audiokomprimierungsformat Bildsensor Objektiv Brennweite Filterdiameter LCDBildschirm *U|H $Q]DKO GHU %LOGSXQNWH LCD-Bildschirmart Composite-Ausgang Komponenten-Ausgang Anschlüsse HDMI-Ausgang Audio-Ausgang USB-A
Kontakt zu Samsung Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
Samsung Electronics Co., Ltd. 129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu, Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park Saxony Way, Yateley, Hampshire GU46 6GG, UK Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am Camcorder abgebildet. CE steht für „Conformité Européenne” („Europäische Normierung”). Produkte, die dieses Zeichen tragen, entsprechen den für dieses Produkt geltenden Richtlinien der Europäischen Union. Für Camcorder sind dies z. B.