User Manual

CLEANING & USAGE / NETTOYAGE ET UTILISATION / LIMPIEZA Y USO
DETERGENT & RINSE AID / PRODUITS DE LAVAGE ET LIQUIDE DE RINÇAGE / DETERGENTE Y
PRODUCTO DE ENJUAGUE
1. Use dishwasher-specic detergent only.
Regular detergent produces too much
foam and may reduce the dishwasher’s
performance.
1. Utilisez uniquement du produit de
lavage pour lave-vaisselle. Des produits
de lavage ordinaires génèrent trop
de mousse et risquent de réduire la
performance du lave-vaisselle.
1. Use solamente detergente especíco
para lavavajillas. Los detergentes
normales producen demasiada espuma
y pueden reducir el desempeño de la
lavavajillas.
2. Do not exceed the max limit indicator
when lling with rinse aid.
2. Ne dépassez pas la limite max. lors du
remplissage du liquide de rinçage.
2. No sobrepase el indicador de límite
máximo al agregar el producto de
enjuague.
3. You can select rinse aid amount until ‘F1-F6’.
Factory default level is ‘F4’. For more
information on setting the rinse aid amount,
see the User manual.
3. Vous pouvez sélectionner la puissance d’aide
au rinçage « F1 à F6 ». Par défaut, le niveau
est réglé sur « F4 ». Pour plus d’informations
sur le réglage de la puissance d’aide au
rinçage, reportez-vous au manuel d’utilisation.
3. Puede seleccionar una cantidad de
producto de enjuague de ‘F1’ a ‘F6’. El nivel
predeterminado de fábrica es ‘F4’.
Para más información sobre el ajuste de
cantidad de producto de enjuague, consulte el
Manual del usuario.
BEFORE LOADING DISHES / AVANT DE CHARGER LA VAISSELLE / ANTES DE CARGAR LOS PLATOS
Remove food remains and waste on your dishes.
Retirez les résidus d’aliments et déchets présents sur votre vaisselle.
Saque los restos de alimentos y los desechos de sus platos.
FILTER / FILTRE / FILTRO
1. Remove large pieces of leftover food, plastic
utensils, toothpicks, etc.
1. Retirez tout reste important de nourriture, des
récipients en plastique, des cure-dents, etc.
1. Retire los restos de comida grandes, utensilios
de plástico, palillos, etc.
2. For better washing performance, clean the lter once a month
with a soft brush.
2. Pour une meilleure performance de lavage, nettoyez le ltre
une fois par mois à l’aide d’une brosse douce.
2. Para un mejor desempeño de lavado, limpie el ltro una vez
por mes con un cepillo suave.
STEP 5: SELF INSTALLATION CHECK / ÉTAPE 5 : AUTO-VÉRIFICATION DE L’INSTALLATION /
PASO 5: VERIFICACIÓN DE AUTOINSTALACIÓN
1. Turn on the dishwasher.
1. Allumez le lave-vaisselle.
1. Encienda la lavavajillas.
2. Press and hold Heavy and
Sanitize for 3 seconds.
2. Maintenez le doigt appuyé
sur Heavy (Sale) et sur
Sanitize (Stérilisation)
pendant 3 secondes.
2. Mantenga presionados
Heavy (Muy sucio) y Sanitize
(Desinfección) durante
3 segundos.
3. Press Start to run the Self
Installation Check program.
3. Appuyez sur Start (Départ)
pour lancer le programme
d’auto-vérication de
l’installation.
3. Presione Start (Inicio)
para ejecutar el programa
de vericación de
autoinstalación.
4. When the program is done
without error, “--:--” is
displayed.
4. Une fois le programme
terminé sans erreur, « --:-- »
s’afche.
4. Cuando el programa se
ejecuta correctamente,
aparece “--:--”.
If you get an error code, please refer to the following table.
Si vous obtenez un code d’erreur, veuillez vous reporter au tableau suivant.
Si aparece un código de error, consulte la tabla siguiente.
Error codes / Codes d’erreur / Códigos de error
Code / Code / Código Action / Action / Acción
LC Check for leakage / Vériez s’il y a une fuite / Vericación de fugas
If there is a leak in the water supply valve connection, close the water supply valve, turn off the switch
of the dishwasher in the circuit breaker, and contact the installer for a check.
S’il y a une fuite au niveau du raccordement de la vanne d’arrivée d’eau, fermez cette dernière,
désactivez l’interrupteur du disjoncteur et prenez contact avec l’installateur pour qu’il vérie.
Si hay fugas desde la conexión de la válvula de suministro de agua, cierre la válvula, desconecte
el interruptor de la lavavajillas del disyuntor y comuníquese con el instalador para que realice una
vericación.
4C Check the water supply / Vériez la pression d’eau / Vericación del suministro de agua
Check if the water supply is suspended.
Check if the water supply valve is closed, frozen, or clogged.
Vériez si l’arrivée d’eau est bloquée.
Vériez si la vanne d’arrivée d’eau est fermée, gelée ou bouchée.
Verique si el suministro de agua está suspendido.
Verique si la válvula de suministro de agua está cerrada, congelada u obstruida.
5C Check the draining / Vériez l’évacuation / Vericación del drenaje
Close the water supply valve, and then check if the drain hose is clogged or bent.
If the drain hose is connected to the garbage disposal, make sure the drain plug on the garbage disposal
is removed.
Fermez la vanne d’arrivée d’eau, puis vériez si le tuyau d’évacuation n’est pas obstrué ou plié.
Si le tuyau d’évacuation est relié au broyeur à déchets, assurez-vous que le bouchon de vidange sur le
broyeur à déchets est bien retiré.
Cierre la válvula de suministro de agua y revise si la manguera de desagüe está obstruida o doblada.
Si la manguera de desagüe está conectada al triturador de basura, asegúrese de retirar el tapón de
desagüe de dicho triturador.
88:88 1-800-SAMSUNG (726-7864)
DD68-00206C-02
Scan the QR code* to view
our helpful installation
videos.
* Requires reader to be
installed on your smartphone
DW8000R_DD68-00206C-02_EN+CFR+MES.indd 2 2019-11-22 PM 4:26:35