ESPAÑOL Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Instrucciones Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden Instalación del Controlador de la Cámara Tome una fotografía Inserte el cable USB Revise el estado de la cámara Revise el [Disco extraíble] Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a un PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 98) Tome una fotografía (pág.
Contenido LISTO Familiarización con su cámara fotográfica Acerca de los iconos Peligro Advertencia Precaución Advertencia de la FCC Gráfico del sistema Identificación de características Vista frontal y superior Parte posterior & inferior Lateral / Botón de 5 funciones Dial del Modo Conexión a una fuente de alimentación Uso de las pilas Quitar la pila Uso del adaptador de corriente CA (SAC-51, 5.
Contenido Indicadores del monitor LCD Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica Botón Imagen en miniatura/ Ampliación Botón Memoria de voz/ Arriba Botón reproducción y pausa / abajo Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK Botón LCD Botón de ELIMINAR Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Eliminación de imágenes Protección de imágenes Inicio de la presentación de diapositivas Cambiar tamaño Girar una imagen DPOF DPOF : ESTÁNDAR DPOF : ÍNDICE DPOF : TAM. IMPRES.
Familiarización con su cámara fotográfica Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung. Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones.
Peligro No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use.
Precaución La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. Use pilas de la especificación correcta para la cámara. No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. No inserte las pilas con la polaridad invertida. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.
Gráfico del sistema Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. El contenido puede variar en función de la zona de venta. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano. < Elementos incluidos > Manual de usuario Garantía del producto Impresora compatible con DPOF(consulte la pág. 68) Bolsa Correa de la cámara fotográfica CD del software (consulte la pág. 97) Tarjeta de memoria SD (consulte la pág.
Gráfico del sistema Requisitos recomendados del sistema Para Windows Ordenador Impresora compatible con (consulte la pág. 107) PictBridge (consulte la pág.
Identificación de características Vista frontal y superior Dial del Modo Botón de Alimentación de Energía Botón del Obturador Lámpara del dial de Modo Sensor de cantidad de luz del flash Rueda Altavoz Flash Lámpara de autoenfoque Visor óptico Anillo del objetivo Lente Micrófono Lámpara de función y Lámpara del Temporizador automático Sensor del control remoto El objetivo de conversión SCL-T3755/W3755 y el adaptador de conexión SLA-3537 están diseñados para las cámaras digitales Digimax.
Identificación de características Parte posterior & inferior Lámpara indicadora del flash (Rojo) Lámpara indicadora del enfoque automático (Verde) Visor óptico Botón MF/ DELETE Botón AEL Botón LCD Botón W de zoom (Miniatura) Botón T de zoom (Zoom digital) Ojete de la correa Botón S Monitor LCD Botón de 5 funciones Entrada de conexión de CC Socket del trípode Botón del modo reproducción Terminal de conexión USB/AV * Al utilizar el zoom digital para sacar una foto, la composición de la imagen puede varia
Identificación de características Lateral / Botón de 5 funciones Compartimento de pilas Tapa del compartimiento de pilas Botón Voice memo/ ARRIBA Botón FLASH / IZQUIERDA Ranura de la tarjeta de memoria SD(MMC) Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO / DERECHA Botón MENÚ/OK Botón Macro / ABAJO Botón Reproducción y Pausa Compartimiento de las pilas el receptáculo de pilas. Dial del Modo Usted puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado al usar el dial de modos ubicado en la parte superior de la cámara.
Identificación de características modo A/S/M La Apertura y la Obturación se pueden establecer manualmente en el modo A/S/M. - A : Modo de Prioridad de apertura - S : Modo de Prioridad de obturación - M : Modo Manual Modo Mi configuración Este modo permite a los usuarios guardar configuraciones de disparo utilizadas con frecuencia para su utilización posterior. Modo de GRABACIÓN de VOZ Puede grabarse voz siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria.
Identificación de características Lámpara de función y Lámpara del Temporizador automático Funcion Descripción Encendido La luz azul parpadea y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto. Después de sacar una foto La lámpara azul parpadea una vez Durante la grabación de una imagen en movimiento La lámpara azul parpadea a intervalos de 1 segundo Durante la grabación de voz.
Conexión a una fuente de alimentación Hay dos maneras de suministrar energía a la cámara. Puede usar pilas o, en cambio, puede usar un adaptador (CC 5,0V/2,0A) de CA (100 V ~ 250 V). Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación. Pilas no recargables: Tipo AA : alcalina (gran capacidad), Ni-Mn (gran capacidad), Ni-Zn (gran capacidad), litio Tipo CR-V3 : litio Pilas recargables: Tipo AA : Ni-MH (más de 2.
Conexión a una fuente de alimentación INFORMACIÓN Información importante acerca del uso de pilas En cuanto a la pila alcalina tipo AA, sólo puede utilizar el tipo de gran capacidad. No use la pila alcalina normal. Cuando no esté usando la cámara, apáguela. No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria Mantenimiento de la tarjeta de memoria Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 79) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria INFORMACIÓN Si abre la tapa del receptáculo de pilas cuando la cámara está encendida, ésta se apagará automáticamente.(Excepto la pila SLB-1437 de tipo exclusivo) No saque la tarjeta de memoria cuando la lámpara indicadora del Enfoque automático (Verde) esté titilando ya que esto puede causar un daño en los datos de la tarjeta de memoria. La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).
Para insertar la tarjeta de memoria 1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas en la dirección de la flecha para abrirla. 2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su ranura hasta que oiga un clic. 3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic.
Al utilizar la cámara por primera vez Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Este menú no aparecerá después de establecer la fecha, hora e idioma. Establezca la fecha, hora e idioma antes de utilizar esta cámara. Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha 1. Seleccione el menú [DATE.TIME] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. SET UP 2.
Indicadores del monitor LCD El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma. [ Imagen y estado completo ] No. Descripción Iconos Página 1 Pilas p.15 2 Modo de grabación p.12~13 3 Advertencia de movimiento de la cámara p.27 4 Flash p.34 5 Disparador automático p.36 6 Memo de voz p.31 7 Macro p.32 8 Medición p.50 9 Autoenfoque manual / continuo p.
Indicadores del monitor LCD 13 Equilibrio de Blanco p.40 14 ISO p.41 15 RGB 16 Nitidez p.51 17 Calidad de la imagen p.49 18 RGB p.41 Tamaño de la imagen / Disparo continuo 3072, 2816, 2592, 2272, 2048, 1600, 1024, 640 / Número de tomas disponibles restantes 16 Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz) 00:01:30/ 01:00:00 p.48 19 20 Barra del zoom digital / óptico Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo AUTOMÁTICO ( ) 1. Inserte las pilas.(pág.
Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo MANUAL ( ) Si selecciona el modo automático, la cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto la velocidad del obturador y del iris. Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo MANUAL girando el dial de modos. 6. Pulse el botón de menú para configurar funciones avanzadas como el tamaño de la imagen (p.48), la calidad (p.49), la medición (p.
Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo MICONFIGURACIÓN ( ) Este modo permite a los usuarios guardar configuraciones de disparo utilizadas con frecuencia para su utilización posterior. Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo MICONFIGURACIÓN girando el dial de modos. 6. Pulse el botón de menú. 7. Use los botones izquierda o derecha para seleccionar la ficha de menú [CARGAR]. Use el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de MICONFIG. deseado. 8.
Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( ) Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTOgirando el dial de modos. 6. El icono de modo IMAGEN EN MOVIMIENTO y el tiempo de grabación disponible aparecerán en el monitor LCD. 7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD.
Inicio del modo de grabación Cómo utilizar el modo ESCENA ( ) Utilice el menú para configurar de forma óptima los ajustes para la realización de fotografías en distintas situaciones, como retrato, niños, paisaje, primer plano, puesta de sol, anochecer, luz de fondo, escenas en la playa y nieve y reconocimiento de texto. Los pasos 1-4 son los mismos que para el modo AUTOMÁTICO. 5. Seleccione el modo ESCENA girando el dial de modos. 6. Pulse el botón MENÚ dos veces para que aparezca el menú del modo ESCENA.
Tenga esto en cuenta al sacar fotos Pulsar el botón obturador a la mitad Pulse ligeramente el botón obturador para confirmar el enfoque y la carga de la pila del flash. Pulse el botón obturador completamente para sacar la foto. [ Pulse el botón obturador ] [ Pulse el botón obturador ] El tiempo disponible de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica La función de modo GRABACIÓN (AUTOMÁTICA, PROGRAMA, A/S/M, MICONFIGURACIÓN, GRABACIÓN DE VOZ, IMAGEN EN MOVIMIENTO, IMAGEN NOCTURNA, ESCENA,) puede configurarse utilizando los botones de la cámara. Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA Se usa para apagar o encender la cámara. Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM Esta cámara tiene un zoom óptico 3X y una función de zoom digital 5X. Si usa ambos disfrutará de una velocidad de zoom total de 15X. Zoom TELEOBJETIVO Zoom óptico TELEOBJETIVO : Al presionar el botón del ZOOM T. Esto lo acercará al sujeto, es decir, el sujeto aparecerá más cercano. Zoom digital TELEOBJETIVO : Cuando se seleccione el zoom óptico máximo (3X), si pulsa el botón de zoom T activará el software de zoom digital.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM Use el objetivo de conversión Use el objetivo de conversión opcional para mayor flexibilidad en la configuración de la distancia de enfoque. Tipos de objetivo de conversión 1. Objetivo de conversión de GRAN ANGULAR : Instale el objetivo de conversión de GRAN ANGULAR (nombre de modelo: SCL-W3755) para cambiar el enfoque del objetivo de la cámara a 0,7 veces. 2.
Botón W de ZOOM / T de ZOOM INFORMACIÓN Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido. Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. La función de zoom no puede activarse durante la grabación de una imagen en movimiento. Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.
Botón Memoria de voz ( ) / ARRIBA 3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta de memoria. 4. El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación del memo de voz. INFORMACIÓN La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).
Botón Macro ( ) / Abajo (Enfocar) Método de enfoque disponible, mediante el modo de grabación ( O: seleccionable, X: no seleccionable, : intervalo de enfoque infinito ) Modo Automático Macro Modo Automático Macro Bloqueo de enfoque Para enfocar el sujeto ubicado fuera del centro, utilice la función de bloqueo de enfoque. Utilización del bloqueo de enfoque 1. Asegúrese de que el sujeto esté en el centro del marco de autoenfoque. 2. Pulse el botón OBTURADOR a la mitad.
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda. Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ). Selección del modo flash [ Selección del flash automático y de reducción de ojos rojos ] 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de IMAGEN EN MOVIMIENTO y GRABACIÓN DE VOZ. 2.
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA Indicador del modo de Flash Icono Modo Flash Flash automático Flash automático y Reducción de ojos rojos Descripción Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente. Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos. Flash de relleno El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible.
Botón Disparador automático ( ) / Remoto ( ) / Derecha Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha. Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de Disparador automático ( ) y Remoto ( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía. Selección del disparador automático. 1. Gire el DIAL DE MODOS para seleccionar un modo de GRABACIÓN a excepción de GRABACIÓN DE VOZ.
Botón Disparador automático ( ) / Remoto ( ) / Derecha Utilización del mando a distancia. 1. Gire el dial de modos para seleccionar el modo de disparo excepto el modo de grabación de voz. 2. Pulse el botón de disparador automático ( ) varias veces hasta que el icono del mando a distancia ( ) aparezca en la LCD. 3. Pulse el botón del obturador del mando a distancia para un disparo con un retardo de 2 segundos.
Botón MENÚ/OK Si aparece el menú, utilice los botones de 5 funciones para cambiar los valores de los datos y para que se acepten sus cambios. Si no aparece el menú, pulse el botón MENÚ / OK a fin de mostrar un menú para el modo de cámara actual en el monitor LCD. Pulse el botón de nuevo para volver al estado anterior.
Botón S Menú principal Submenú RGB R (Rojo), G (Verde), B (Azul) Modo A/S/M A (modo de prioridad de apertura), S (modo de prioridad de velocidad del obturador) y M (modo manual) LT Velocidad de obturación, Valor de la apertura (Cambiado mediante la escala del zoom) Modo de cámara disponible Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón S.
Botón S Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para que tengan una apariencia más natural. Selección de un equilibrio de blancos 1. Pulse el botón S y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos ( ). La barra de menú de equilibrio de blancos aparecerá como se muestra. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado.
Botón S ISO : Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO. Selección de sensibilidad ISO 1. Pulse el botón S y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ). La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato. 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.
Botón S A/S/M : El usuario puede configurar manualmente el valor de apertura o la velocidad del obturador en el menú. Selección del modo de disparo A/S/M. 1. Gire el dial de modos para seleccionar el modo de disparo A/S/M. 2. Pulse el botón S y utilice los botones Arriba y Abajo para seleccionar el icono de modo de disparo de ASM ( ASM ) para abrir el menú correspondiente como aparece en la imagen. 3.
Botón S Obturador de larga duración: esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al entorno de disparo. No obstante, en el modo IMAGEN NOCTURNA, puede establecer los valores de velocidad del obturador y de apertura a su gusto. Ajuste de la velocidad y de los valores de apertura del obturador 1. Seleccione el modo IMAGEN NOCTURNA girando el dial de modos. 2.
Botón MF Use este botón para seleccionar el método de enfoque. Pulse varias veces el botón MF para girar [Enfoque manual] [Enfoque automático continuo] [Enfoque automático]. Enfoque automático : pulse un poco el obturador para que la cámara mida la distancia al objeto y seleccione el enfoque óptimo. Si se enfoca bien pulsando un poco el obturador, la marca de enfoque automático se volverá verde.
Botón LCD Puede comprobar el estado de grabación en el monitor LCD. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón LCD cambiará la visualización como se ve abajo.
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD. INFORMACIÓN El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos: - Cuando se esté accionando otro botón. - Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara Pestaña de menú Menú principal Submenú Modo de funcionamiento de la cámara Página MULTI MEDICIÓN p.50 PUNTUAL NORMAL B/N EFECTO SEPIA p.50 NEGATIVE SOFT NITIDEZ NORMAL p.51 VIVID INDIVID. DISPARO CONTINUO p.51 AEB MICONFIG. 1 CARGAR MICONFIG. 2 p.52 MICONFIG. 3 MICONFIG. 1 GUARDAR MICONFIG. 2 p.52 MICONFIG. 3 RETRATO NIÑOS PAISAJE 1er PLANO OCASO AMANECER LUZ FOND FUEG ART ESCENA p.
Cómo utilizar el menú 1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ). 2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús. Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. 3072 CALIDAD TIFF SUPERFINA FINA NORMAL TIFF Pulse el botón IZQUIERDA o DERECHA. 3072 MEDICIÓN MULTI PUNTUAL 3072 EFECTO NORMAL B/N SEPIA NEGATIVE 3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
Calidad Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen. 3072 CALIDAD TIFF SUPERFINA FINA NORMAL TIFF [ Modo PROGRAMA ] Modo de IMAGEN FIJA Modo Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO Icono TIFF Submenú TIFF SUPERFINA FINA NORMAL 30CPS 15CPS Formato de archivo tif jpeg jpeg jpeg mov mov INFORMACIÓN TIFF es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo.
Medición Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas. MULTI ( ) : La exposición se calculará en base a un promedio de luz disponible en el area de la fotografía. Sin embargo, el calculo será hecho con preferencia al centro de la área. Esto es adecuado para uso general. PUNTUAL ( 3072 MEDICIÓN MULTI PUNTUAL ) : Sólo la zona rectangular del centro [ Modo PROGRAMA ] del monitor LCD se medirá para la luz.
Nitidez Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria. NITIDEZ SOFT NORMAL VIVID [ Modo PROGRAMA ] Submenú Icono SOFT NORMAL VIVID Descripción Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC. Los bordes de la imagen son nítidos. Esto es adecuado para imprimir.
Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MICONFIG.) Use el modo MICONFIGURACIÓN para guardar con frecuencia la configuración utilizada en la cámara (GUARDAR) y utilizarla más tarde (CARGAR) Guardar la configuración de la cámara: Disponible en los modos de disparo PROGRAMA, A/S/M y IMAGEN NOCTURNA. 1. Use los botones y el menú de la cámara para establecer la configuración deseada. 3072 2. Pulse el botón de menú en cualquier modo salvo GUARDAR MOV.: CONFIG:OK MICONFIG.
Escena Seleccione el submenú [ESCENA] para configurar automáticamente los valores óptimos, en función de la escena seleccionada. Sólo disponible en el modo Escena 3072 ESCENA RETRATO NIÑOS PAISAJE 1er PLANO OCASO [ Modo ESCENA ] Submenú Icono RETRATO NIÑOS PAISAJE 1er PLANO OCASO AMANECER Descripción Para sacar una foto de una persona. Sacar una imagen fija de niños moviéndose Vistas de bosques verdes o cielo azul.
Inicio del Modo de Reproducción Encienda la cámara y seleccione el modo Reproducción pulsando el botón de modo de reproducción ( ). Ahora la cámara podrá reproducir las imágenes almacenadas en la memoria. Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación. Puede encender la cámara con el botón del modo de reproducción. La cámara se enciende en el modo de reproducción.
Inicio del Modo de Reproducción Reproducción de una imagen en movimiento Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija. 3. Seleccione la imagen en movimiento que desea reproducir usando el botón IZQUIERDA/DERECHA. Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( ) en el monitor LCD. 4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
Indicadores del monitor LCD El monitor LCD presenta información acerca de las condiciones de la toma. No. Descripción Icono Página 1 Pilas 2 Modo de Reproducción 3 Tipo de archivo 4 Memo de voz p.58 5 Indicador de la función proteger p.65 6 Indicador de DPOF p.68 7 Número de la imagen almacenada p.15 10/10 Si pulsa el botón LCD, podrá comprobar la siguiente información de grabación: SIZE AV TV ISO FLASH DATE : : : : : : 3072X2304 F2.
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción. Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( ) Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen. Visualización de imágenes en miniatura 1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura. 2.
Botón Imagen en miniatura ( ) / Ampliación ( ) Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen. Tamaño de la imagen 3072 2816 Máximo factor de ampliación X11 X12 2592 9.00 2272 6.45 2048 5.33 1600 1024 5.00 4.00 640 3.33 Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que desea y guardarla separadamente. 1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el ¿RECORTE? botón de ampliación. RECORT :OK CANCELAR : 2.
Botón Memoria de voz ( ) / Arriba 3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado. 4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador. STOP.SHUTTER REC 5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz. - Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos de imágenes en movimiento.
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente. - Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor. - Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar. - Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD.
Botón de ELIMINAR ( ) Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. Eliminación de imágenes en el modo Reproducción 1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA / DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ). 2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD. 3. Pulse el botón OK para eliminar la imagen.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Las funciones del modo REPRODUCCIÓN se pueden cambiar en el monitor LCD. En el modo de REPRODUCCIÓN, al presionar el botón del MENÚ aparece el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Reproducción son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón REPRODUCCIÓN. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD Pestaña de menú Menú principal D P O F CANCELAR SELECC. Submenú Menú secundario ESTÁNDAR - ÍNDICE - TAM. IMPR. - UNA IMAG - TODAS - POR DEF - Página p. 70 p. 72 AUTO TAM. PAPEL POSTAL, 4X6, L 2L, A4, A3 AUTO DISEÑO TOTAL ÍNDICE 1, 2, 4, 9, 16 P P I E AUTO C R SENCILLO T CONFIG. IMPR. S TIPO PAPEL FOTO O FOTO R. AUTO B N R A I L D . CALID. IMPR. p. 73 ECONOMICA NORMAL SUPER G AUTO E FECHA IMPR.
Eliminación de imágenes De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
Protección de imágenes Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ). Protección de imágenes 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
Inicio de la presentación de diapositivas Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados. Usted puede ver la presentación de diapositivas al conectar la cámara a un monitor externo. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOSITIVA]. DIAPOSITIVA INTERVAL REPETIR INICIO SALIDA:OK MOV.
Cambiar tamaño Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [LOGOTIPO] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CAMBIAR TAMAÑO]. 3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. CAMBIAR TAMAÑO SALIDA:OK MOV.
Girar una imagen Puede girar las imágenes almacenadas 90, 180 o 270 grados. Puede ver una imagen con su orientación correcta si se ha tomado con la cámara en posición vertical o al revés. La imagen girada no podrá ampliarse o recortarse. 1. Pulse el botón del modo de reproducción y los botones Izquierda y Derecha para seleccionar una imagen para girarla. 2. Pulse el botón de menú y los botones Izquierda y Derecha para seleccionar la ficha de menú [ROTAR]. 3.
DPOF : ESTÁNDAR Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una imagen almacenada. 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. 3. Seleccione el menú [ESTÁNDAR] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. [SELECC.
DPOF : TAM. IMPRES. Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria. El menú [TAM. IMPRES.] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1. Configuración del tamaño de impresión 1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF]. 3. Seleccione el menú [TAM. IMPRES.] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA. 4.
PictBridge Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. TIFF, las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Puede configurar los siguientes ajustes desde el menú PictBridge. SELECC. : configuración del ámbito de PictBridge CONFIG. IMPR. : configuración de la impresión IMPRESIÓN : impresión de imágenes IMPR.
PictBridge : selección de imágenes Puede seleccionar el ámbito de la función PictBridge. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a PICTBRIDGE la impresora. (Consulte la pág. 71) SELECC. UNA IMAG 2. Aparecerá el menú [PICTBRIDGE]. CONFIG. IMPR. TODAS 3. Seleccione el menú [SELECC.] pulsando el botón IMPRESIÓN IMPR. DPOF ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. RESTAB 4.
PictBridge : configuración de la impresión Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la PICTBRIDGE impresora. (Consulte la pág. 71) SELECC. POR DEF 2. Aparecerá el menú [PICTBRIDGE]. CONFIG. IMPR. PERSONAL. 3. Seleccione el menú [CONFIG. IMPR.
PictBridge: impresión de imágenes Impresión de imágenes 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a PICTBRIDGE la impresora. (Consulte la pág. 71) SELECC. ESTÁNDAR 2. Aparecerá el menú [PICTBRIDGE]. CONFIG. IMPR. ÍNDICE 3. Seleccione el menú [IMPRESIÓN] pulsando el botón IMPRESIÓN IMPR. DPOF ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA. RESTAB 4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
PictBridge: DPOF AUTO PRINT Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF. Para ver instrucciones acerca de cómo configurar DPOF, consulte las páginas 69 a 70. 1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. (Consulte la pág. 71) 2. Aparecerá el menú [PICTBRIDGE]. 3. Seleccione el menú [IMPR. DPOF] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
Menú de Configuración En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal ARCHIVO APAGAR Submenú Menú secundario RESTAB - SERIE - DESACT, 01 ~ 03 ~ 10MIN ENGLISH Página p.77 p.78 PORTU. FRANÇAIS LANGUAGE A DEUTSCH B T Y P E ESPAÑOL T Y P E ITALIANO P”CCK»… DANSK p.
Menú de Configuración Pestaña de menú Menú principal LCD VIDEO Submenú Menú secundario BAJO - MEDIO - ALTO - NTSC - PAL - DESACT - 1 ~ 5 SEG - ORDEN - IMPRE - NO - SÍ - VISTA RÁP. USB RES TODO Página p.82 p.83 p.84 p.84 p.85 Nombre de archivo Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo. Asignación de nombres de archivos 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 3072 2.
Nombre de archivo INFORMACIÓN El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es SA700001. Cada vez que se almacena una imagen, el número de archivo se incrementa en 1. Los números de los archivos van de SA700001 a SA709999 automáticamente; se almacenarán 9999 archivos en una carpeta. El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
Idioma Hay una variedad de idiomas que puede ser visualizada en la pantalla LCD. Aunque se quiten las pilas o el adaptador CA y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá. Configuración del idioma 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 3072 CONFIGURACIÓN ATRÁS: CONFIG:OK 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la ESPAÑOL ARCHIVO pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. ITALIANO APAGAR 3.
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha. Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el 3072 CONFIGURACIÓN ATRÁS: CONFIG:OK botón MENÚ. ARCHIVO 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la 04/ 09/ 01 APAGAR pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. 00:00 LANGUAGE FORMATO 3.
Estampación de la fecha de grabación INFORMACIÓN La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija. La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA. La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minuto: Segundo] y las horas se muestran con el reloj de 24 horas. La función de estampación se aplica sólo en imágenes fijas. Lámpara de función Puede encender y apagar la lámpara de función ubicada delante de la cámara. Configuración de la lámpara de función 1.
Sonido Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara. Configuración de los sonidos de funcionamiento 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. 3.
Selección del tipo de salida de vídeo La señal de Salida de video de la cámara puede ser NTSC o PAL. Su elección dependerá del tipo de equipo (monitor o TV, etc.) al cual está conectada la cámara. El modo PAL es compatible solamente con BDGHI. Configuración del tipo de salida de vídeo 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. 3.
Vista rápida Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VISTA RÁP.]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas. Configuración de Vista rápida 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón 3072 MENÚ. CONFIGURACIÓN ATRÁS: CONFIG:OK 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la LAMPARA pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. SONIDO 1 SEG LCD 3.
Inicialización Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de FECHA HORA, LANGUAGE y VIDEO no se cambiarán. Inicialización de la cámara 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón 3072 MENÚ. CONFIGURACIÓN ATRÁS: CONFIG:OK 2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la LCD pestaña de menú [CONFIGURACIÓN]. VIDEO 3. Seleccione el menú [RESTAB] pulsando el botón VISTA RÁP.
Configuración del menú MI CÁMARA Puede configurar una imagen de inicio, sonido de inicio y sonido de obturador. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MI CÁMARA. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados. Pestaña de menú Menú principal Página Submenú DESACT IMAGEN 1 IMAGEN 2 IMAGEN 3 DESACT SONIDO 1 SONIDO 2 SONIDO 3 DESACT SON1OBT. SON2OBT. SON3OBT. p.86 IM. INIC SON. IN. p.87 p.87 SON OBT.
Sonido de inicio Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende. Configuración del sonido de inicio 1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ. 2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA]. 3. Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA 4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK. 3072 MI CÁMARA IM. INIC SON.
Notas importantes ¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones! Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones. - Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad. - Zonas expuestas a polvo y suciedad. - Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso. - Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración. - Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
Notas importantes Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria. Mantenimiento de la cámara - Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.
Indicador de advertencia Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD. ndicador de advertencia ¡ERROR Causas - Error de la tarjeta de memoria Remedio - Apague y vuelva a encender la cámara. - Vuelva a insertar la tarjeta de memoria. TARJETA! - Formatee la tarjeta de memoria (pág. 79) - No hay suficiente capacidad - Inserte una nueva tarjeta de memoria. de memoria para tomar más ¡TARJETA LLENA! fotografías.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Sírvase comprobar lo siguiente. Síntomas La cámara no prende. Causas Remedio - Las pilas están descargadas. - Inserte pilas nuevas. - El Adaptador de Corriente CA - Conecte el Adaptador de CA no está conectado - Las pilas están insertadas incorrectamente con la - Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -) polaridad invertida.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Síntomas Las imágenes fotográficas no están claras. Causas Remedio - Se sacó una foto a menos de - Si el sujeto está a una distancia menor de 0,8 m del sujeto sin configurar 0,8m, seleccione el modo de toma macro. el modo de macro apropiado. - Toma de la foto a una distancia mayor a la del - Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash. alcance del flash. El flash no se enciende. - La lente está manchada o sucia.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios Síntomas Causas Remedio El color de la imagen es distinto del de la escena - El ajuste del Equilibrio de - Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado. blancos es incorrecto. original Las imágenes fotográficas estan - Excesiva exposición. - Restablezca la compensación de exposición. - El monitor externo no ha sido - Revise los cables de conexión. demasiado brillantes. No hay imagen en el monitor externo.
Especificaciones 1/1,8" CCD Aprox.7,0 Megapíxeles imagen Aprox.7,4 Megapíxeles Valor f del objetivo SHD = 7,7 ~ 23,1mm Distancia focal (Equivalencia a película de 35 mm : 38~114mm) No. de F F2,7 ~ F4,9 Lente Modo Imagen fija: 1,0X ~ 5,0X Zoom Digital Modo de Reproducción : 1,0X ~ 12,0X (depende del tamaño de la imagen) Visor óptico Visor óptico de imagen real Visor Monitor LCD LCD TFT de 2,0" a color (117.
Especificaciones Tamaño de la imagen Almacenamiento Capacidad (SD / 32MB) Reproducción de imagen Tipo Edición Interfaz Fuente de Alimentación de energía Dimensiones (WxHxD) Peso Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Controlador de la cámara Software Aplicación Características especiales 3072 : 3072X2304 píxeles, 2816 : 2816X2112 píxeles, 2592 : 2592x1944 píxeles, 2272 : 2272x1704 píxeles, 2048 : 2048x1536 píxeles, 1600 : 1600x1200 píxeles, 1024 : 1024x768 píxeles, 640 : 640x480 píx
Notas con respecto al Software Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición de imágenes fotográficas para Windows. En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el manual del usuario. Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.
Acerca del software Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD-ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana. Antes de conectar la cámara a la PC, debe instalar el controlador de la cámara. Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y la PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB.
Instalación del software de la aplicación Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al PC y editar con el programa de edición de fotografías. INFORMACIÓN Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación. Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB. Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.
Instalación del software de la aplicación 5. Se abrirá la ventana de acuerdo de licencia de software y preguntará si acepta la licencia. Use el botón de la parte inferior izquierda para seleccionar el idioma y después haga clic en [Agree] (Acepto) para aceptar el acuerdo de licencia. La instalación continuará a la siguiente etapa. Si no acepta el acuerdo de licencia, haga clic en [Disagree] (No acepto). La instalación se cancelará. Si el idioma que elija no aparece, seleccione [English] (Inglés). 6.
Instalación del software de la aplicación Aparecerá la carpeta del programa QuickTime. Haga clic en el botón Cerrar para cerrar la carpeta. 10. Aparecerá la ventana Configuración de QuickTime: introducción. Haga clic en [Next >]. [Hacer clic] [Hacer clic] 11. Establezca la velocidad de transferencia para descargar contenido desde Internet y después haga clic en [Next >] (Siguiente). 12. Configure el explorador para el complemento QuickTime y haga clic en [Next >]. [Hacer clic] 13.
Instalación del software de la aplicación * Se lanzará el reproductor QuickTime, se abrirá el archivo léame y también la ventana del paso 15. Haga clic en los botones Close 1 (Cerrar 1) y Close 2 (Cerrar 2) para salir del programa. Botón Close 1 (Cerrar 1). Botón Close 2 (Cerrar 2). 15. Aparecerá una ventana donde puede elegir el programa que desea instalar. Haga clic en [Install] (Instalar). Para ver información del software de aplicación, consulte la página 97.
Instalación del software de la aplicación 18. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse..] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 19. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en el botón [Next>]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >] (Siguiente). [Hacer clic] 20.
Instalación del software de la aplicación 23. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará. [Hacer clic] 24. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee. [Hacer clic] 25.
Instalación del software de la aplicación 27. Se ha completado la instalación de PhotoImpression. Haga clic en el botón [Finish] y se iniciara la instalación de Digimax Reader. El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now] (Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora). [Hacer clic] * Quizá no aparezca el cuadro 27, dependiendo de los requisitos del sistema. 28. Aparecerá la ventana como se ve al lado. Haga clic en [INSTALL].
Instalación del software de la aplicación 32. Se completó la instalación. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el ordenador. Elija [Yes, I want to restart my computer now] (Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora) y haga clic en [OK]. [Hacer clic] *Quizá aparezca el cuadro 32, dependiendo de los requisitos del sistema. Haga clic en [Finish] para reiniciar el PC. [Hacer clic] 33. Después de reiniciar su computadora, conecte el PC a la cámara mediante el cable USB. 34. Prenda la cámara.
Instalación del software de la aplicación INFORMACIÓN Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra. En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique " USB Driver " en el CD suministrado. (Para Windows 98 y 98 SE).
Inicio del modo PC Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador". En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB. El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC. La lámpara de autoenfoque de la cámara se iluminará cuando los archivos se estén transfiriendo mediante la conexión USB. Conexión de la cámara a PC 1. Prenda la computadora. 2. Prenda la cámara. 3.
Inicio del modo PC Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk DCIM 100SSCAM]. Aparecerán los archivos de la imagen. 3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón. 4.
Inicio del modo PC 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. - Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación. 1. Seleccione [Start [Control Panel] Settings] y haga clic en 2. Haga doble clic en [Add/Remove programs]. 3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs Properties]. Haga clic en [Digimax V70] y en el botón [Add/Remove]. [Hacer clic] 4. Se completó la desinstalación. Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana.
Disco extraíble Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág. 98) el Controlador USB. 1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB. 2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer]. 3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM pueden transferir al PC.
Retiro del disco extraíble Windows 98SE 1. Revise si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar hasta que ésta se ilumine. 2. Desconecte el cable USB. Windows 2000/ME/XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Revise si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar hasta que ésta se ilumine. 2.
Retiro del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. [Hacer clic] Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara. 2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC durante el inicio del mismo.
Digimax Viewer 2.1 Este software es compatible solamente con Windows. 1. Para abrir Digimax Viewer, haga clic en [Start Programs Samsung Digimax Viewer 2.1 Digimax Viewer 2.1] y entonces se abrirá el programa Digimax Viewer 2.1. 2. Si se selecciona la opción [Auto Launch], este programa se ejecutará automáticamente con el reconocimiento de la cámara. 3. Puede usar con facilidad el programa Digimax viewer 2.1, ya que ofrece un menú ARCHIVO y una barra de HERRAMIENTAS. Además, puede usar el menú emergente.
Utilización de PhotoImpression Con PhotoImpression, puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargó de la cámara. Este software sólo está disponible en la versión Windows. Para iniciar el programa, haga clic en [Start Impression]. Aparecerá la siguiente pantalla. Programs ArcSoft PhotoImpression Photo [Botón Ayuda] [Botón Comando] [Barra de herramientas] Puede utilizar PhotoImpression para realizar las siguientes tareas.
Utilización de PhotoImpression Barra de herramientas Botón Descripción Botón Descripción Cambiar el tamaño de la capa Girar capa Voltear la capa horizontalmente Girar todas las capas Deshacer Rehacer Copiar Pegar Eliminar capa Cerrar imagen INFORMACIÓN Para ver instrucciones detalladas acerca de la utilización de PhotoImpression, consulte la Ayuda del programa. Digimax Reader Digimax Reader es un programa de reconocimiento de texto.
Digimax Reader Cómo utilizar Digimax Reader 1. Conecte la cámara y el ordenador con un cable USB y descargue las imágenes que se almacenaron en la cámara en el ordenador. * Consulte la página 107~109 para saber cómo conectar una cámara y el ordenador y descargar imágenes. 2. Ejecute Digimax Reader. 3. Haga clic en el icono Open ( muestra al lado. ) como se 4. Seleccione una imagen que desee guardar como archivo de texto. * Sólo pueden abrirse las imágenes tomadas con una cámara SAMSUNG. 5.
Digimax Reader 8. Para guardar la sección como texto, haga clic en el icono Save ( ). Aparecerá una ventana como se muestra al lado. 9. Seleccione el tipo de archivo que desee. Tipos de archivos seleccionables : *.TXT, *.HWP, *.DOC, *.RTF INFORMACIÓN Para obtener una imagen que pueda reconocerse como texto : - Mantenga una distancia de 20 cm entre el sujeto y la cámara. - Ajuste el nivel del aparato con respecto al sujeto. - Evite que la cámara se mueva para obtener una buena imagen.
PMF Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB? Revise el puerto USB en su computadora o teclado. Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP. Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos. Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers]. Win 98/ME : Delinee en [Start Settings Control Panel System Device Manager Universal Serial Bus controllers].
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD. OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION 145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU, SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121 TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099 FAX : (82) 31-740-8398, 8111 www.samsungcamera.com SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC. HEADQUARTERS 40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A. TEL : (1) 201-902-0347 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE 18600 BROADWICK ST., RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. TEL : (1) 310-900-5263/5264 FAX : (1) 310-537-1566 www.