Owner's Manual
Important Safety Information AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRONIQUE NE PAS OUVRIR WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) AS THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
Important Safety Information Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug.
Important Safety Information FCC Notice 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2. Changes or modifications not Escapely approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Table of Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rear Panel Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Quick Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ENGLISH Speaker Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Avoiding Feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Thank you for purchasing the Expedition Escape battery-powered portable sound system, featuring wireless Bluetooth® connectivity, to stream audio from your smart phone, tablet, or computer. Lightweight and compact, the Expedition Escape weighs less than 10lbs making it an excellent complement to any mobile speaker situation. The internal battery provides fifteen hours of audio on a full charge. The Expedition Escape can be plugged in to an outlet for continuous audio.
Rear Panel Features 3. 1 airing Indicator - Displays P the Bluetooth status of the Expedition Escape system. 4. airing Button - Press this P button to enable discoverable mode to pair with a Bluetooth audio device. 5. UX INPUT - Connect a line A level device using a 3.5mm audio cable. 6 ENGLISH IC INPUT - Use this 1⁄4" input M to connect a microphone. 3 4 2 5 FRANÇAIS 2. 7 8 DEUTSCHE IC Volume - Used to control M the level of the microphone input. 9 6.
Quick Start Using a microphone • Set the Expedition Escape's power switch to the OFF position, and fully turn the volumes controls counterclockwise to 0. • If an outlet is available, connect the included power cord to the AC INPUT of the speaker, and plug it in. • Connect a microphone using a 1⁄4" cable to the MIC INPUT. • Switch on the Expedition Escape power. • While speaking into the microphone, slowly raise the channel MIC until you have reached the desired level.
Charging the Battery The Expedition Escape has an internal, rechargeable battery capable of 20 hours of continuous audio on a full charge. Even though the system may have some charge when first taken out of the box, we recommend fully charging your Expedition Escape before first using the system. • Connect the Expedition Escape to an AC power outlet using the included power adapter. • Keep the system plugged in until the Power Supply indicator turns off, indicating the battery is fully charged.
Speaker Placement The Expedition Escape provides three different placement options for your specific situation. For maximum sound coverage the Expedition Escape can be used with a standard 13⁄8” speaker stand. The speaker should be raised above the heads of the listening audience. Take care when placing the speaker on a stand, to ensure that it is on a level, steady surface and will not tip over.
Specifications Amplifier Mic Input . . . . . . . . . . . . ¼" Aux Input . . . . . . . . . . . . ¹∕8" LEVEL Controls . . . . . . . . . Mic, Master ENGLISH Speakers Drivers . . . . . . . . . . . . . . Built-in Battery . . . . . . . . . . Operation . . . . . . . . . . . . Battery Charging . . . . . . . . . Construction . . . . . . . . . . Grill . . . . . . . . . . . . . . . Mounting . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité importantes AVIS RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'ELECTROCUTION, N'OTEZ PAS LE COUVERCLE NI LE DOS DU BOITIER. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE REMPLACABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN A DES TECHNICIENS DE S.A.V. QUALIFIE.
Consignes de sécurité importantes Respecter toutes les mises en garde. 4. Suivre les consignes.. 5. Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau. 6. Ne nettoyer qu'avec un chiffon sec. 7. Ne pas boucher les ouïes de ventilation. Installer en respectant la notice du fabricant. 8. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières ou autres appareils (amplificateurs compris) qui dégagent de la chaleur. 9.
Consignes de sécurité importantes Avis de la Federal Communications Commission (FCC) 1. Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des Règles de la FCC. Le fonctionnement du dispositif est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles. (2) Il doit supporter toute interférence reçue, notamment celles pouvant entraîner un dysfonctionnement. 2.
Sommaire Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques du panneau arrière . . . . . . . . . . . . 17 Prise en mains rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pour recharger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ENGLISH Positionnement de l'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . 20 Éviter l'effet Larsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Merci d'avoir acheté l'enceinte amplifiée portative Expedition Escape fonctionnant sur batterie, dotée de la connectivité sans fil Bluetooth®, destinée à diffuser le son provenant de votre smartphone, de votre tablette ou de votre ordinateur. Légère et compacte, l'Expedition Escape pèse moins de 10 lbs. (0,453 kg), ce qui en fait un excellent complément d'un haut-parleur mobile. La batterie intégrée assure quinze heures de son à pleine charge.
Caractéristiques du panneau arrière T émoin d'Appariement - Affiche le statut Bluetooth® du système Expedition Escape. 4. outon d'Appariement B Appuyer sur ce bouton pour apparier un dispositif audio Bluetooth® en mode Découverte. 5. UX INPUT (Entrée AUX) A Brancher un dispositif à entrée de ligne au moyen d'un câble audio 3,5 mm. 6. 6 3 4 2 ASTER VOL (Volume principal) M - Sert à régler le niveau d'ensemble du système d'enceintes. 5 7 8 9 10 7.
Prise en mains rapide Utilisation d'un micro • Positionner l'interrupteur Marche/Arrêt de l'Expedition Escape sur OFF (ARRET), puis tourner le réglage de volume en butée en sens inverse horaire sur 0. • Si une prise de secteur est disponible, brancher le câble d'alimentation ci-joint sur la prise AC INPUT (Entrée Secteur) de l'enceinte, puis le brancher sur secteur. • Raccorder un micro à l'aide d'un câble 1⁄4" sur la prise MIC INPUT (Entrée MIC).
Pour recharger la batterie ENGLISH L'Expedition Escape est équipée d'une batterie rechargeable interne pouvant assurer une autonomie de 20 heures de son continu à pleine charge. Même si le système peut être un peu chargé à sa sortie de la boîte, nous vous conseillons de recharger à fond votre Expedition Escape avant de vous en servir pour la première fois. Brancher l'Expedition Escape sur une prise en utilisant l'adaptateur secteur ci-joint.
Positionnement de l'enceinte L'Expedition Escape offre trois options de positionnement différentes pour s'adapter à votre situation particulière. Pour une couverture sonore maximale, l'Expedition Escape peut être utilisée avec une embase standard d'enceinte de 13⁄8”. Essayez autant que possible d’installer l'enceinte pour qu’elle soit au-dessus de la tête des auditeurs. En posant l'enceinte sur une embase, veillez à ce qu'elle repose sur un sol bien horizontal et solide et à ce qu'elle ne se renverse pas.
Caractéristiques techniques Amplificateur Entrée Mic . . . . . . . . . . . . ¼" Entrée Aux . . . . . . . . . . . . ¹∕8" Réglages de NIVEAU . . . . . . . Mic, Master (Principal) ENGLISH Enceintes Haut-parleurs . . . . . . . . . . Batterie incorporée . . . . . . . . Autonomie . . . . . . . . . . . . Recharge de la batterie . . . . . . Réalisation . . . . . . . . . . . Grille . . . . . . . . . . . . . . Fixation .
Wichtige Sicherheitsinformationen ACHTUNG GEFAHR EINES STROMSCHLAGS! NICHT ÖFFNEN! WARNUNG: UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU REDUZIEREN ÖFFNEN SIE NICHT DIE HINTERE ABDECKUNG, DA KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE VORHANDEN SIND. ÜBERGEBEN SIE DAS GERÄT NUR QUALIFIZIERTEM PERSONAL ZUR REPARATUR. Dieser Blitz mit einem Pfeil als Symbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von "gefährlicher Spannung” im Gehäuse des Produkts hinweisen.
Wichtige Sicherheitsinformationen Beachten Sie alle Warnungen. 4. Folgen Sie allen Anweisungen. 5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch. 7. Verschließen Sie keine Ventilationsöffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. 8. Installieren Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärker), die Hitze erzeugen. 9.
Wichtige Sicherheitsinformationen FCC Hinweis 1. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt folgenden beiden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine schädigenden Störungen verursachen, und (2) Dieses Gerät muss alle Störungen vertragen, einschließlich Störungen, die unerwünschte Funktionen verursachen können. 2.
Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Funktionen der hinteren Abdeckplatte . . . . . . . . . . 27 Kurze Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Laden der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ENGLISH Aufstellen des Lautsprechers . . . . . . . . . . . . . . . 30 Vermeiden von Rückkopplungen . . . . . . . . . . . . .
Einführung Vielen Dank für den Kauf des batteriebetriebenen Expedition Escape Sound Systems. Dieses Gerät bietet kabellose Bluetooth® Connectivity, um das Audio Streaming von Ihrem Smartphone, Tablet oder Computer aus zu ermöglichen. Der Expedition Escape wiegt weniger als 10lbs und ist somit leicht und kompakt. Er ist eine hervorragende Lösung zu für alle Situationen, in denen mobile Lautsprecher benötigt werden. Die interne Batterie liefert, wenn sie voll geladen ist, 15 Stunden Audio.
Funktionen der hinteren Abdeckplatte IC INPUT - Verwenden Sie M diesen 1⁄4" Eingang, um ein Mikrofon anzuschließen. 3. 4. airing Indikator - Zeigt P den Bluetooth® Status des Expedition Escape Systems an. 1 6 3 4 2 airing Knopf - Betätigen P Sie diesen Knopf, um den Discoverable Mode / Sichtbar Modus zu aktivieren und das Gerät mit einem Bluetooth® Audio Gerät zu verbinden. 5 7 8 9 5. UX INNPUT - Anschluss für A ein Line Level Gerät über ein 3,5mm Audio Kabel. 6.
Kurze Betriebsanleitung Verwendung eines Mikrofons • Schalten Sie den Hauptschalter des Expedition Escape auf die OFF Position und drehen Sie die Lautstärke Steuerknöpfe gegen den Uhrzeigersinn auf 0. • Wenn eine Steckdose vorhanden ist, schließen Sie das mitgelieferte Stromkabel an die AC INPUT Buchse des Lautsprechers an und den Stecker in die Steckdose. • Verbinden Sie ein Mikrofon mit einem 1⁄4" Kabel an den MIC INPUT Anschluss. • Schalten Sie den Expedition Escape ein.
Laden der Batterie ENGLISH Das Expedition Escape System ist mit einer internen wiederaufladbaren Batterie ausgestattet, die, wenn sie vollkommen aufgeladen ist, bis zu 20 Stunden Musik wiedergeben kann. Obwohl die Batterie des Geräts bei der Lieferung eine gewisse Ladung haben kann, empfehlen wir jedoch, die Batterie zunächst einmal vollkommen aufzuladen, bevor Sie das Expedition Escape System zum ersten Male benutzen.
Aufstellen des Lautsprechers Das Expedition Escape System bietet drei unterschiedliche Aufstelloptionen, passend zu Ihrer spezifischen Situation. Zur maximalen Flächendeckung für die Sound Bestrahlung kann der Expedition Escape Lautsprecher mit einem Standard 13⁄8” Lautsprecherständer eingesetzt werden. Der Lautsprecher sollte oberhalb der Köpfe der Zuhörer angebracht werden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Lautsprecher auf einen Ständer stellen.
Spezifikationen Verstärker Mic Eingang . . . . . . . . . . . ¼" Aux Eingang . . . . . . . . . . . ¹∕8" LEVEL Knöpfe . . . . . . . . . . Mic, Master ENGLISH Lautsprecher Treiber . . . . . . . . . . . . . . Eingebaute Batterie . . . . . . . Betrieb . . . . . . . . . . . . . Laden der Batterie . . . . . . . . Konstruktion / Bauweise . . . . . Gitter . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . .
Información de Seguridad Importante ADVERTENCIA PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: CON EL FIN DE REDUCIR EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS CUYA REPARACIÓN PUEDA SER EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. ENCARGUE LAS REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE CUALIFICADO.
Información de Seguridad Importante Siga cuidadosamente todas las advertencias. 4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie el aparato solo con un trapo seco. 7. No bloquee las aperturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8.
Información de Seguridad Importante Aviso sobre las Normas FCC 1. Este dispositivo cumple lo estipulado en la Sección 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede producir interferencias molestas. (2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado de la unidad. 2.
Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Funciones del Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . 37 Inicio Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Carga de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ENGLISH Colocación de los Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . 40 Evitar la Realimentación . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Le agradecemos que haya decidido adquirir el sistema de sonido portátil alimentado con batería Expedition Escape, que incluye conectividad Bluetooth® inalámbrica para transmitir audio desde su teléfono inteligente, tableta u ordenador. Ligero y compacto, el Expedition Escape pesa menos de 10 libras, lo que lo convierte en un complemento excelente para cualquier situación de altavoces móviles. La batería interna proporciona quince horas de audio cuando está totalmente cargada.
Funciones del Panel Trasero 3. 4. 5. I ndicador de Emparejamiento Indica el estado Bluetooth® del sistema Expedition Escape. 1 6 3 4 2 otón de Emparejamiento B - Pulse este botón para activar el modo de detección con el fin de efectuar el emparejamiento con un dispositivo de audio Bluetooth®. E NTRADA AUX - Conecte un dispositivo de nivel de línea utilizando un cable de audio de 3,5 mm. 5 7 8 9 10 OL MAESTRO - Se utiliza para V controlar el nivel global del sistema de altavoces. 7.
Inicio Rápido Uso de un micrófono • Coloque el interruptor de alimentación del Expedition Escape en la posición de OFF y gire totalmente los controles de volumen en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición 0. • Si dispone de una toma eléctrica, conecte el cable de alimentación suministrado con la unidad en la ENTRADA DE CA del altavoz y enchúfelo en una toma de CA. • Conecte un micrófono utilizando un cable de 1⁄4" en la ENTRADA MIC. • Encienda el Expedition Escape.
Carga de la Batería ENGLISH El Expedition Escape tiene una batería recargable interna capaz de proporcionar 20 horas de audio continuo cuando está totalmente cargada. A pesar de que la batería podría tener algo de carga cuando se retira el Expedition Escape de la caja por primera vez, le recomendamos que la cargue totalmente antes de utilizar el sistema. Conecte el Expedition Escape a una toma de alimentación de CA utilizando el cable de alimentación suministrado con la unidad.
Colocación de los Altavoces El Expedition Escape ofrece tres opciones de colocación diferentes para su situación específica. Para una cobertura máxima del sonido, el Expedition Escape puede utilizarse con un soporte de altavoz de 13⁄8” estándar. Siempre que sea posible, es aconsejable colocar los altavoces por encima de las cabezas de la audiencia. Cuando coloque el altavoz en un soporte, asegúrese de que el soporte esté apoyado sobre una superficie estable y nivelada con el fin de evitar su caída.
Especificaciones FRANÇAIS DEUTSCHE ITALIANO ESPAÑOL Altavoces Cabezales . . . . . . . . . . . . W oofer de 6 pulgadas + Cabezal de Graves de 1 pulgada Batería Integrada . . . . . . . . . 6V / 4AH, Recargable y Sellada Funcionamiento . . . . . . . . . Aprox. 20 horas Carga de la Batería . . . . . . . . Aprox. 8 horas para una carga Construcción . . . . . . . . . . Polipropileno, con refuerzos internos Rejilla . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni importanti sulla sicurezza ATTENZIONE RISCHIO DI FOLGORAZIONE NON APRIRE AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONI, NON ASPORTARE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE) IN QUANTO ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO NON CI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Informazioni importanti sulla sicurezza Prestare attenzione a tutte le avvertenze. 4. Osservare tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare l'apparecchio vicino all'acqua. 6. Pulire unicamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare alcuna delle aperture di ventilazione. Eseguire l'installazione conformemente alle istruzioni della società produttrice. 8.
Informazioni importanti sulla sicurezza Avvertenza FCC 1. Il presente dispositivo è conforme con la Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il dispositivo non potrà causare interferenze dannose. (2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero causarne il funzionamento indesiderato. 2.
Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Caratteristiche del pannello posteriore . . . . . . . . . . 47 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Caricamento della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ENGLISH Posizionamento dell'altoparlante . . . . . . . . . . . . . 50 Evitare il feedback acustico . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato degli altoparlanti portatili alimentati a batteria Expedition Escape, dotati di connettività wireless Bluetooth® per ricevere in streaming audio da smartphone, tablet o computer. Leggeri e compatti gli altoparlanti Expedition Escape pesano meno di 10 lb (4,54 kg) e ciò li rende un ottimo complemento in qualsiasi situazione in cui siano necessari altoparlanti mobili.
Caratteristiche del pannello posteriore 3. 4. pia indicante accoppiamento S - Mostra lo stato Bluetooth® del sistema Expedition Escape. 1 6 3 4 2 ulsante di accoppiamento P - Premere il pulsante per abilitare la modalità scopribile ed eseguire l'accoppiamento con un dispositivo audio Bluetooth®. 5 7 8 9 5. I ngresso AUX - Collegare un dispositivo con uscita di linea con un cavo audio da 3,5 mm. 6. OL MASTER - Usato V per controllare il livello complessivo del sistema di altoparlanti. 7.
Operazioni preliminari Uso di un microfono • Posizionare l'interruttore di accensione dell'Expedition Escape sulla posizione OFF e ruotare completamente tutti i dispositivi di regolazione del volume in senso antiorario su 0. • Se è disponibile una presa, collegare il cavo di alimentazione in dotazione all'INGRESSO CA (AC INPUT) dell'altoparlante e inserirne la spina. • Collegare un microfono all'INGRESSO MIC (MIC INPUT) con un cavo da 1⁄4". • Accendere l'altoparlante Expedition Escape.
Caricamento della batteria ENGLISH Gli altoparlanti Expedition Escape sono dotati di una batteria interna ricaricabile in grado, se completamente carica, di assicurare fino a venti ore di riproduzione audio ininterrotta. Anche se il sistema potrebbe essere parzialmente carico quando viene estratto dalla sua confezione per la prima volta, consigliamo di caricare completamente l'Expedition Escape prima del primo utilizzo. Collegare l'Expedition Escape a una presa di corrente a c.a.
Posizionamento dell'altoparlante Gli altoparlanti Expedition Escape possono essere collocati in tre posizioni diverse in modo da adattarsi a situazioni specifiche. Per ottenere il massimo della copertura sonora gli altoparlanti Expedition Escape possono essere utilizzati con un supporto standard per altoparlanti da 13⁄8" (412,75 mm). L'altoparlante dovrebbe essere in posizione elevata, al di sopra delle teste degli ascoltatori.
Specifiche Amplificatore Ingresso Mic . . . . . . . . . . . ¼" Ingresso Aux . . . . . . . . . . . ¹∕8" Regolatori di LIVELLO . . . . . . Mic, Master ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE FRANÇAIS ENGLISH Altoparlanti Driver . . . . . . . . . . . . . . w oofer da 6" (1.524 mm) + driver HF da 1" (254 mm) Batteria incorporata . . . . . . . 6V / 4 AH, ricaricabile e sigillata Funzionamento . . . . . . . . . . circa 20 ore Carica batteria . . . . . .
Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.