the Dicing Kit (8mm & 16mm) BFP005/SFP005 (Compatible with SFP820 Food Processor and SFP006 Bowl & Lid) (Kompatibel mit SFP820 Food Processor und SFP006 Bowl & Lid) (Compatible avec SFP820 Food Processor et SFP006 Bowl & Lid) (Compatibel con SFP820 Food Processor en SFP006 Bowl & Lid) (Compatible con SFP820 Food Processor y SFP006 Bowl & Lid) EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA RÁPIDA PT MANUAL RÁPIDO SFP005_UG6_COMBINED_C21.
Contents 2 4 5 6 7 8 8 Sage Recommends Safety First Components Assembly Functions Food Processing Guide – Dicing Care & Cleaning Guarantee ® SAGE® RECOMMENDS SAFETY FIRST At Sage® we are very safety conscious. We design and manufacture consumer products with the safety of you, our valued customer, foremost in mind. In addition we ask that you exercise a degree of care when using any electrical appliance and adhere to the following precautions.
EN • Carefully read all instructions before operation and save for future reference. • The appliance can be used by persons with reduced physical or mental capabilities or a lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • This appliance shall not be used by children. • Always ensure the appliance is turned OFF and unplugged at the power outlet before attaching the Dicing Kit.
Components A B C D E F G A. 16mm Dicing Disc B. 16mm Dicing Grid C. 16mm Cleaning Cap D. 8mm Dicing Disc E. 8mm Dicing Grid F. 8mm Cleaning Cap G. Storage Box 4 SFP005_UG6_COMBINED_C21.
EN Assembly • Position the Processing Bowl onto the Motor Base and turn the bowl clockwise until the handle locks to the front. • Before placing the lid onto the Processing Bowl, place your Geared Spindle and position it over the coupling in the centre of the Processing Bowl. • If you intend to dice larger quantities (more than 5 cups) please insert the Dicing Distributor after placing your geared spindle into the bowl. The Dicing Distributor will help to distribute diced food evenly across the bowl.
Functions The Dicing Kits dice raw and cooked food into cubes of the size of 16mm x 16mm and 8mm x 8mm. Do not dice more than 10 cups (2.4L) in your food processor at a time. If you need to dice more than this volume, always empty your bowl and then continue dicing. Exceeding this volume will lead to the product jamming in the disc and will make the cleaning process of the dicing grid challenging. Use the START / PAUSE button for control when dicing food.
EN Food Processing Guide – Dicing FOOD TYPE TIP DISH TYPE SUGGESTIONS Avocado (peeled) Remove skin Chunky Guacamole Salad Beetroot Can be processed raw or cooked.
Care & Cleaning Remove the power cord from the power outlet after use for safety reasons. Blades and Discs are razor sharp, do not touch. Always use the Cleaning Cap, Spatula or Brush to remove food or when cleaning blades. Blades and discs can be washed in the dishwasher. All three Dicing Grids (8mm, 12mm and 16mm) have their matching Cleaning Cap Tools (8mm, 12mm, 16mm).
the Dicing Kit (8 mm et 16 mm) (Utiliser uniquement avec le robot culinaire SFP820 ou le bol + couvercle SFP006) DE SFP005_UG6_COMBINED_C21.
Inhalte 2 Sage® empfiehlt: Sicherheit Geht Vor 5 Bestandteile 6 Zusammensetzen 7 Funktionen 8 Anleitung zum Schneiden von Zutaten 9 Reinigung & Pflege 10 Garantie SAGE® EMPFIEHLT: SICHERHEIT GEHT VOR Wir bei Sage® sind sehr Sicherheitsbewusst. Beim Design und bei der Herstellung unserer Geräte denken wir zu allererst an Ihre Sicherheit. Darüber hinaus bitten wir Sie, bei der Verwendung jedes Elektrogeräts angemessene Sorgfalt anzuwenden und sich an die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu halten.
DE • Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn es korrekt zusammengebaut ist. Es lässt sich sonst nicht in Betrieb nehmen. • Bei Betrieb halten Sie Hände, Finger, Haare, Kleidung und Küchenutensilien wie Teigschaber von sich bewegenden oder rotierenden Geräteteilen fern. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Zubereitung von Speisen und/oder Getränken. • Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
• Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch mit dafür vorgesehenen Sage Küchenmaschinen bestimmt. Verwenden Sie den Würfelschneider ausschließlich mit den Küchenmaschinen, die auf der Verpackung aufgeführt sind. TDieses Symbol zeigt, dass das Gerät nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Es sollte stattdessen bei einem entsprechenden kommunalen Wertstoffhof oder Fachhändler zur Entsorgung abgegeben werden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer Kommunalbehörde.
DE Bestandteile A B C D E F G A. 16 mm Schneidscheibe B. 16 mm Würfelgitter C. 16 mm Reinigungsaufsatz D. 8 mm Schneidscheibe E. 8 mm Würfelgitter F. 8 mm Reinigungsaufsatz G. Aufbewahrungsbehälter 5 SFP005_UG6_COMBINED_C21.
Zusammensetzen • Setzen Sie die Rührschüssel auf das Motorgehäuse auf und drehen Sie sie nach rechts, bis der Griff vorne einrastet. • Bevor Sie den Deckel auf die Rührschüssel aufsetzen, setzen Sie die Getriebespindel auf die Kupplung in der Mitte der Rührschüssel. • Wenn Sie größere Mengen schneiden möchten (mehr als 800 g), setzen Sie den Würfelverteiler ein, nachdem Sie die Zahnradspindel in die Schüssel eingesetzt haben. Der Würfelverteiler verteilt das gewürfelte Gemüse gleichmäßig in der Schüssel.
DE Funktionen Der Würfelschneider schneidet rohe und gekochte Lebensmittel in 16 mm x 16 mm oder 8 mm x 8 mm große Würfel. Verarbeiten Sie nicht mehr als 1,6 kg Zutaten auf einmal in der Küchenmaschine. Wenn Sie eine größere Menge verarbeiten möchten, leeren Sie die Schüssel zwischendurch aus. Wenn Sie mehr Gemüse auf einmal schneiden, ist es möglich, dass es in der Schneidscheibe steckenbleibt, was die Reinigung des Würfelgitters schwierig macht.
Anleitung zum Schneiden von Zutaten OBST UND GEMÜSE TIPP VORSCHLÄGE FÜR GERICHTE Avocado (geschält) Schälen Guacamole Salat Rote Beete Kann roh oder gekocht verarbeitet werden Würzige Soße Rote Beete-Risotto Salat Butternusskürbis Mittlere Einfüllöffnung verwenden oder vorkochen Kürbissuppe Karotten Kleine oder mittlere Einfüllöffnung verwenden oder vorkochen Minestrone, Fleischpastete, Gemüsesuppe, Mirepoix (gewürfeltes Wurzelgemüse) Sellerie Enden und Blätter abschneiden Gemüsesuppe, Wald
DE Reinigung & Pflege Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Die Schneiden und Klingen sind rasiermesserscharf – vermeiden Sie jede Berührung! Benutzen Sie grundsätzlich den Reinigungsaufsatz, einen Spachtel oder eine Bürste, um Speisereste zu entfernen, wenn Sie die Klingen reinigen. Die Klingen und Schneidscheiben sind spülmaschinenfest. Für jedes Würfelgitter (8 mm, 12 mm und 16 mm) gibt es einen passenden Reinigungsaufsatz (8 mm, 12 mm, 16 mm).
Garantie 2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE Sage Appliances gibt auf dieses Produkt für den häuslichen Gebrauch in bestimmten Gebieten eine Garantie über 2 Jahre ab Kaufdatum für Mängel, die durch fehlerhafte Verarbeitung und Materialien verursacht wurden. Während dieser Garantiezeit wird Sage Appliances jedes fehlerhafte Produkt reparieren, ersetzen oder das Geld zurückerstatten (nach eigenem Ermessen von Sage Appliances).
the Dicing Kit (8 mm et 16 mm) (Utiliser uniquement avec le robot culinaire SFP820 ou le bol + couvercle SFP006) FR SFP005_UG6_COMBINED_C21.
Table des matières 2 Sage® recommande la sécurité avant tout 4 Composants 5 Assemblage 6 Fonctions 7 Guide du robot culinaire – Découpe 8 Entretien et nettoyage 9 Garantie SAGE® RECOMMANDE LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Chez Sage®, la sécurité est une priorité. Nous concevons et fabriquons des produits consommateurs en mettant la sécurité de nos clients importants, c'est-à-dire vous, au premier plan.
FR • Lisez attentivement toutes les instructions avant utilisation et conservez-les pour référence ultérieure. • Les personnes aux capacités mentales ou physiques réduites ou manquant d'expérience et de connaissances peuvent utiliser l'appareil uniquement sous surveillance, ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation sécuritaire de l'appareil et qu'elles comprennent les risques encourus. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Composants A B C D E F G A. Disque de découpe 16 mm B. Grille de découpe 16 mm C. Couvercle de nettoyage 16 mm D. Disque de découpe 8 mm E. Grille de découpe 8 mm F. Couvercle de nettoyage 8 mm G. Boîte de rangement 4 SFP005_UG6_COMBINED_C21.
FR Assemblage • Placez le bol sur la base du moteur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la poignée se verrouille à l'avant. • Avant de mettre le couvercle sur le bol, positionnez votre axe d'entrainement sur le couplage au centre du bol du robot. • Si vous souhaitez découper de plus grandes quantités (plus de 5 tasses), veuillez insérer le distributeur de découpe après avoir placé votre axe d'entrainement dans le bol.
Fonctions Le Dicing Kit découpe des aliments crus et cuits en cubes de 16 mm x 16 mm et de 8 mm x 8 mm. Ne découpez pas plus de 10 tasses (2,4 L) à la fois dans votre robot culinaire. Si vous avez besoin de découper une plus grande quantité, videz toujours votre bol, puis reprenez votre découpe. Dépasser ce volume entraînera le blocage des aliments dans le disque et compliquera le nettoyage de la grille de découpe.
FR Guide du robot culinaire – Découpe TYPE D'ALIMENT ASTUCE SUGGESTIONS DE PLAT Avocat (épluché) Retirez la peau Guacamole croustillant Salade Betterave Peut être découpée crue ou cuite.
Entretien et nettoyage Retirez le cordon d'alimentation de la prise électrique après utilisation pour des raisons de sécurité. Ne touchez pas les lames et les disques, ils sont tranchants. Utilisez toujours le couvercle de nettoyage, la spatule ou la brosse pour retirer les aliments ou lors du nettoyage des lames. Les lames et les disques peuvent être mis au lave-vaisselle. Les trois grilles de découpe (8 mm, 12 mm et 16 mm) ont leurs propres couvercles de nettoyage (8 mm, 12 mm et 16 mm).
FR Garantie GARANTIE LIMITÉE 2 ANS Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et de matériaux. Au cours de cette période de garantie, Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule discrétion).
Déclaration à l'intention du consommateur SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE Sage Appliances garantit ce produit pour un usage domestique sur les territoires spécifiés pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale du produit contre les défauts de fabrication et de matériaux. La période de garantie peut-être supérieure pour certains produits ou pour certaines pièces de produits.
the Dicing Kit (8 mm en 16 mm) (Alleen gebruiken met SFP820-keukenmachine of SFP006-kom en -deksel) NL SFP005_UG6_COMBINED_C21.
Inhoud Sage® stelt veiligheid voorop Onderdelen Montage Functies Voedselverwerkingsgids In blokjes snijden 8 Onderhoud en reiniging 9 Garantie 2 4 5 6 7 SAGE® STELT VEILIGHEID VOOROP Bij Sage® gaan we zeer veiligheidsbewust te werk. Bij het ontwerpen en produceren van onze consumentenproducten staat de veiligheid van onze gewaardeerde klanten voorop. Daarnaast vragen wij u voorzichtig om te gaan met elektrische apparaten en de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen.
NL • Het apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, alleen als zij worden begeleid of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen. • Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. • Zorg er altijd voor dat het apparaat UIT staat en de stekker uit het stopcontact is gehaald voordat u de blokjeskit koppelt.
Onderdelen A B C D E F G A. Blokjesschijf 16 mm B. Blokjesrooster 16 mm C. Reinigingshulpstuk 16 mm D. Blokjesschijf 8 mm E. Blokjesrooster 8 mm F. Reinigingshulpstuk 8 mm G. Opbergdoos 4 SFP005_UG6_COMBINED_C21.
NL Montage • Plaats de bereidingskom op de motorbasis en draai de kom rechtsom totdat het handvat vooraan vastklikt. • Voordat u het deksel op de bereidingskom doet, plaatst u de aandrijfas op de koppeling in het midden van de bereidingskom. • Indien u een grotere hoeveelheid (meer dan 5 kopjes) in blokjes wilt snijden, plaatst u de blokjesverdeler na de aandrijfas in de kom. De blokjesverdeler zorgt ervoor dat de blokjes gelijkmatig over de kom worden verdeeld.
Functies De blokjeskits snijden rauw en gekookt voedsel in blokjes van 16 x 16 mm en 8 x 8 mm. Versnijd niet meer dan 10 kopjes (2,4 L) per keer. Als u meer dan deze capaciteit wilt versnijden, leegt u eerst de kom en gaat u daarna verder met versnijden. Indien deze capaciteit overschreden wordt, kunnen er resten achterblijven in de schijf en wordt het moeilijker het blokjesrooster te reinigen. Gebruik tijdens het versnijden de START/PAUSEknop om de keukenmachine te bedienen.
NL Voedselverwerkingsgids In blokjes snijden INGREDIËNTTYPE TIP GERECHTSUGGESTIES Avocado (gepeld) Schil verwijderen Guacamole Salade Rode biet Kan rauw of gekookt worden verwerkt.
Onderhoud en reiniging Haal de stekker om veiligheidsredenen na elk gebruik uit het stopcontact. Snijbladen en schijven zijn vlijmscherp; raak ze niet aan. Gebruik altijd het reinigingshulpstuk, een spatel of borstel om etensresten van de snijbladen te verwijderen of om deze te reinigen. De snijbladen en schijven kunnen in de vaatwasser worden afgewassen. Alle drie de blokjesroosters (8 mm, 12 mm en 16 mm) hebben bijpassende reinigingshulpstukken (8 mm, 12 mm en 16 mm).
NL Garantie BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Sage Appliances biedt een garantie op dit product voor huishoudelijk gebruik in genoemde gebieden gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop tegen defecten veroorzaakt door gebrekkige afwerking en materialen. Gedurende deze garantieperiode zal Sage Appliances defecte producten repareren, vervangen of terugbetalen (naar eigen goeddunken van Sage Appliances).
Opmerkingen 10 SFP005_UG6_COMBINED_C21.
the Dicing Kit (8 mm e 16 mm) (Utilizzare solo con SFP820 Food Processor o SFP006 Bowl & Lid) IT SFP005_UG6_COMBINED_C21.
Sommario 2 Sage® consiglia: la sicurezza prima di tutto 4 Componenti 5 Montaggio 6 Funzioni 7 Guida alla lavorazione degli alimenti – Taglio a cubetti 8 Manutenzione e pulizia 9 Garanzia SAGE® CONSIGLIA: LA SICUREZZA PRIMA DI TUTTO In Sage® abbiamo molto a cuore la sicurezza. Creiamo e commercializziamo prodotti di consumo tenendo sempre presente la sicurezza dei nostri clienti.
IT • L'elettrodomestico può essere utilizzato da persone con disabilità fisiche o mentali o prive di esperienza o conoscenza dell'elettrodomestico stesso, a condizione che queste ultime lo utilizzino sotto la supervisione di qualcuno o secondo specifiche istruzioni ricevute in merito all'uso in sicurezza dell'elettrodomestico e che comprendano i rischi associati. • L'elettrodomestico non deve essere utilizzato dai bambini.
Componenti A B C D E F G A. Disco con lame da 16 mm B. Griglia con lame da 16 mm C. Accessorio per pulizia da 16 mm D. Disco con lame da 8 mm E. Griglia con lame da 8 mm F. Accessorio per pulizia da 8 mm G. Contenitore 4 SFP005_UG6_COMBINED_C21.
IT Montaggio • Posizionare la ciotola di lavorazione sulla base del motore e ruotarla in senso orario finché la maniglia non si blocca sul lato anteriore. • Prima di posizionare il coperchio sulla ciotola di lavorazione, inserire l'albero motore e posizionarlo sopra l'attacco al centro della ciotola di lavorazione. • Se si intende tagliare a cubetti quantità maggiori (più di 5 tazze), inserire il distributore di cubetti dopo avere posizionato l'albero motore nella ciotola.
Funzioni Il kit tagliacubetti taglia alimenti crudi e cotti a cubetti delle dimensioni di 16 mm x 16 mm e 8 mm x 8 mm. Nel robot da cucina non tagliare a cubetti più di 10 tazze (2,4 l) di prodotto alla volta. Se è necessario tagliare un volume maggiore di alimenti, svuotare sempre la ciotola e continuare a tagliare. Se si supera questa quantità, gli alimenti potrebbero incepparsi nel disco e il processo di pulizia della griglia tagliacubetti risulterà più difficile.
IT Guida alla lavorazione degli alimenti – Taglio a cubetti TIPO DI ALIMENTO SUGGERIMENTO SUGGERIMENTI PER LA PREPARAZIONE Avocado (senza buccia) Rimuovere la buccia Guacamole con pezzi di avocado Insalata Barbabietole Possono essere lavorate crude o cotte.
Manutenzione e pulizia Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di corrente dopo l'uso per motivi di sicurezza. Le lame e i dischi sono affilati come rasoi: non toccarli. Utilizzare sempre l'accessorio per la pulizia, una spatola o uno spazzolino per rimuovere i residui di alimenti o per pulire le lame. Le lame e i dischi possono essere lavati in lavastoviglie. Tutte e tre le griglie tagliacubetti (8 mm, 12 mm e 16 mm) sono dotate di appositi accessori di pulizia (8 mm, 12 mm, 16 mm).
IT Garanzia GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Sage Appliances offre una garanzia per l’utilizzo domestico di questo prodotto in specifiche aree geografiche, per 2 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre eventuali malfunzionamenti causati da difetti di fabbricazione o dei materiali. Durante il periodo coperto dalla garanzia, Sage Appliances sarà tenuta a riparare, sostituire o rimborsare l’importo corrispondente ai prodotti difettosi (a sola discrezione di Sage Appliances).
Note 10 SFP005_UG6_COMBINED_C21.
the Dicing Kit (8 mm y 16 mm) (Solo para usar con el procesador de alimentos SFP820 o el bol con tapa SFP006) ES SFP005_UG6_COMBINED_C21.
Índice 2 Sage® recomienda seguridad ante todo 5 Componentes 6 Ensamblaje 7 Funciones 8 Guía de procesamiento de alimentos: corte en dados 9 Cuidado y limpieza 10 Garantía SAGE® RECOMIENDA SEGURIDAD ANTE TODO En Sage® nos preocupa mucho la seguridad. Para el diseño y la fabricación de nuestros productos de consumo tenemos en cuenta antes que nada la seguridad de nuestros clientes, como tú.
ES • Mantén las manos, los dedos, el pelo, la ropa y utensilios como espátulas alejados de las piezas móviles o giratorias durante el uso. • No utilices el electrodoméstico para fines que no sean la prepa ración de alimentos o bebidas. • Lee todas las instrucciones antes del uso y guárdalas para poder consultarlas en el futuro.
Este símbolo indica que el electrodoméstico no debe desecharse con la basura doméstica normal. Debe llevarse a un centro de recogida de residuos designado por las autoridades locales para ese fin o a una empresa que preste ese servicio. Para obtener más información, ponte en contacto con los servicios municipales. SOLO PARA USO DOMÉSTICO GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES 4 SFP005_UG6_COMBINED_C21.
ES Componentes A B C D E F G A. Disco de corte en dados de 16 mm B. Rejilla de corte en dados de 16 mm C. Disco expulsor de 16 mm D. Disco de corte en dados de 8 mm E. Rejilla de corte en dados de 8 mm F. Disco expulsor de 8 mm G. Caja de almacenamiento 5 SFP005_UG6_COMBINED_C21.
Ensamblaje • Coloca el bol de procesamiento en la base del motor y gíralo en el sentido de las agujas del reloj hasta que el asa se bloquee en la parte delantera. • Antes de colocar la tapa en el bol de procesamiento, coloca el eje de engranaje acoplándolo en el centro del bol. • Si quieres cortar en dados cantidades más grandes (más de 5 tazas), introduce el distribuidor de dados después de colocar el eje de engranaje en el bol.
ara ara ara orte ES Funciones El Dicing Kit corta alimentos crudos y cocinados en dados de 16 mm x 16 mm y 8 mm x 8 mm. No cortes en dados más de 10 tazas (2,4 l) en el procesador de alimentos a la vez. Si necesitas procesar una cantidad mayor, vacía siempre el bol y continúa cortando en dados. Si se excede este volumen, los alimentos se atascarán en el disco, lo que dificultará considerablemente el proceso de limpieza de la rejilla de corte en dados.
Guía de procesamiento de alimentos: corte en dados TIPO DE ALIMENTO CONSEJO RECETAS SUGERIDAS Aguacate (pelado) Retira la piel Guacamole troceado Ensalada Remolacha Puede procesarse cruda o cocinada Chutney Risotto de remolacha Ensalada Calabaza moscada Usa una abertura para alimentos mediana o cocina parcialmente Crema de calabaza moscada Zanahoria Usa una abertura para alimentos mediana o pequeña o cocina parcialmente Menestra, estofado Sopa de verduras, mirepoix Apio Quita la parte superi
ES Cuidado y limpieza Desconecta el cable de la toma de corriente después de su uso por razones de seguridad. Las cuchillas y los discos son afilados; no los toques. Utiliza siempre el disco expulsor, la espátula o el cepillo para retirar los alimentos o limpiar las cuchillas. Las cuchillas y los discos se pueden lavar en el lavavajillas. Las tres rejillas de corte (8 mm, 12 mm y 16 mm) tienen sus discos expulsores correspondientes (8 mm, 12 mm y 16 mm).
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS La garantía de Sage Appliances cubre este producto para uso doméstico en territorios específicos durante 2 años a partir de la fecha de compra contra fallos causados por mano de obra y materiales defectuosos. Durante el plazo de la garantía, Sage Appliances reparará o sustituirá productos defectuosos (a criterio de Sage Appliances). Todos los derechos de garantía en virtud de la legislación nacional vigente serán respetados y no se verán afectados por nuestra garantía.
the Dicing Kit (8 mm e 16 mm) BFP005/SFP005 (Compatível com o Robô de Cozinha SFP820 e a Taça e Tampa SFP006) PT SFP005_UG6_COMBINED_C21.
Índice 2 A Sage® recomenda a segurança como máxima prioridade 4 Componentes 5 Montagem 6 Funções 7 Guia do processamento de alimentos – Corte em cubos 8 Cuidados e limpeza 9 Garantia A SAGE® RECOMENDA A SEGURANÇA COMO MÁXIMA PRIORIDADE Na Sage®, temos a máxima preocupação com a segu rança. Concebemos e produzimos produtos para o consumidor principal� mente com a sua segurança, o nosso prezado cliente, em mente.
PT • O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas ou com uma falta de experiência e conhecimento, mas apenas se receberem supervisão ou instruções relativas ao uso seguro do aparelho e compreendem os perigos envolvidos. • Este aparelho não deve ser utilizado por crianças. • Certifique-se sempre de que o aparelho está desligado (OFF), e que a ficha foi retirada da tomada elétrica antes de instalar o Dicing Kit.
Componentes A B C D E F G A. Disco de corte em cubos de 16 mm B. Grelha de corte em cubos de 16 mm C. Tampa de limpeza de 16 mm D. Disco de corte em cubos de 8 mm E. Grelha de corte em cubos de 8 mm F. Tampa de limpeza de 8 mm G. Caixa de armazenamento 4 SFP005_UG6_COMBINED_C21.
PT Montagem • Posicione a taça de processamento na base do motor e rode a taça no sentido dos ponteiros do relógio até que a pega fique fixa na posição frontal. • Antes de colocar a tampa na taça de pro cessamento, instale o eixo de transmissão no acoplamento do centro da taça de processamento. • Insira o distribuidor de corte em cubos depois de colocar o eixo de transmissão na taça se quiser cortar em cubos quantidades maiores (mais do que 5 chávenas) de alimentos.
Funções O Dicing Kit corta alimentos crus e cozinhados em cubos com um tamanho de 16 x 16 mm e 8 x 8 mm. Não corte em cubos mais do que 10 chávenas (2,4 l) de alimentos no robô de cozinha de cada vez. Se precisar de cortar um volume superior de alimentos, esvazie sempre a taça e, em seguida, continue a cortar os alimentos em cubos. Se exceder este volume, irá originar o encravamento dos alimentos no disco, o que irá também dificultar a limpeza da grelha de corte em cubos.
PT Guia do processamento de alimentos – Corte em cubos TIPO DE ALIMENTOS SUGESTÃO SUGESTÕES DE RECEITAS Abacate (Descascado) Remova a casca Guacamole em pedaços Salada Beterraba Pode ser processada crua ou cozinhada Molhos Risoto de beterraba Salada Abóbora tipo Butternut Use a calha de alimentação média ou cozinhe previamente Sopa de abóbora tipo Butternut Cenoura Use a calha de alimentação pequena ou média ou cozinhe previamente Sopa Minestrone, empadão Sopa de legumes, guisado de legumes ti
Cuidados e limpeza Remova a ficha do cabo de alimentação da tomada elétrica após o uso por motivos de segurança. As lâminas e discos são muito afiados, não toque neles. Utilize sempre a tampa de limpeza, uma espátula ou escova para remover resíduos de alimentos ou ao limpar as lâminas. As lâminas e os discos podem ser lavados na máquina de lavar louça. As três grelhas de corte em cubos (8 mm, 12 mm e 16 mm) têm uma ferramenta da tampa de limpeza correspondente (8 mm, 12 mm, 16 mm).
PT Garantia GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS A Sage Appliances fornece uma garantia para este produto para uso doméstico nos territórios especificados de 2 anos a partir da data de compra contra avarias provocadas por defeitos na mãode-obra e de materiais. Durante este período da garantia, a Sage Appliances irá reparar, substituir ou reembolsar qualquer produto defeituoso (sob o critério exclusivo da Sage Appliances).
GBR BRG Appliances Limited Unit 3.