Operator’s Manual Brushcutter TBBC use this attachment with an electric-powered unit. Only WARNING: Never attach the TBBC to gas-powered trimmers or brushcutters. Use with an electric product could lead to damage to the unit or serious personal injury.
INTRODUCTION THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-tounderstand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition. TABLE OF CONTENTS Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Rules for Safe Operation . .
RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL MEANING Indicates danger, warning or caution. Attention is required in order to avoid serious personal injury.
RULES FOR SAFE OPERATION • The TBBC is specifically approved for use with the following models of attachment-capable trimmers: Ryobi: 775R 750R 790R 890R Troy-Bilt: TB20CS TB25CS TB25ET TB70SS TB75SS TB90BC TB425CS TB475SS TB490BC Yard Man: YM25 YM75 YM90 YM26BC Cub Cadet: CC2025 CC3075 CC4025 CC4075 CC4090 Bolens (Canada): BL26BC Yardworks: 60-2310-6 60-2311-4 60-2312-2 SAFETY WARNINGS FOR GAS POWERHEADS Gasoline is highly flammable, and its vapors can explode if ignited.
RULES FOR SAFE OPERATION • Stop the unit, switch the engine to off, and disconnect the spark plug for maintenance or repair. • Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit. These are available from your authorized service dealer. Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user, or damage to the unit, and void your warranty. • Keep unit clean of vegetation and other materials.
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS • Cutting weeds and light brush of up to 1/2 inch in diameter Hanger Shoulder Harness Loop Shaft Housing 24” J-Handle Shoulder Harness J-Handle Clamp Assembly with Hardware Blade Shield Gear Housing Locking Rod Brush Blade 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Before you can use the TBBC attachment, you must make some adjustments to the trimmer or trimmer/ brushcutter that you are attaching the TBBC to. You will have to: • Remove your current assist handle • Install the supplied 24” J-handle (4) Screws Shaft Grip J-Handle • Install the shoulder strap clip (if necessary) • Attach/adjust the shoulder strap These instructions are explained on the next couple pages.
OPERATING INSTRUCTIONS use this attachment with an electric-powered unit. Only WARNING: Never attach the TBBC to gas-powered trimmers or brushcutters. Use with an electric product could lead to damage to the unit or serious personal injury. OPERATING THE EZ-LINK™ SYSTEM The following attachments are also available: Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE Hedge Trimmer . . . . . . . . . .
OPERATING INSTRUCTIONS use this attachment with an electric-powered unit. Only WARNING: Never attach the TBBC to gas-powered trimmers or brushcutters. Use with an electric product could lead to damage to the unit or serious personal injury. HOLDING THE UNIT Always wear eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. WARNING: Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 12).
OPERATING INSTRUCTIONS • After the return swing, move forward to the next area to be cut plant your feet again. • The cutting blade is designed with a second cutting edge. You can use it by removing the blade, turning it upside down, and reinstalling it. Do not clear away any cut material with the engine running or blade turning. To avoid serious personal injury, turn off the engine. Allow the blade to stop before removing materials wrapped around the blade shaft.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE CUTTING BLADE When the cutting blade gets dull, you need to replace it. Never sharpen a dull blade. Follow the instructions in this section to successfully replace the blade. 4. Remove the nut, blade retainer and blade. Store the nut and blade together for future use in a secure place. Store out of children’s reach. Install the New Cutting Blade To avoid serious personal injury, always wear gloves while handling or installing the blade.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert the locking rod into the bushing hole (Fig. 14). 4. Put the blade retainer and nut on the output shaft. Make sure that the blade is installed correctly. 5. Tighten nut counterclockwise against the blade while holding the locking rod: • If using a torque wrench and an 13 mm socket tighten to: 325 - 335 in•lb, 27 - 28 ft.•lb, 37 - 38 N•m.
SPECIFICATIONS Approximate Attachment Weight ............................................................................................................... 3.75 lbs. (1.7 kg) Cutting Path Diameter, Cutting Blade ..................................................................................................... 8 inches (204 mm) Shoulder Harness ...................................................................................................................................
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC (“Troy-Bilt”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Troy-Bilt warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship.
Manuel de L'utilisateur Débroussailleuse TBBC Ne jamais utiliser cet accessoire avec un appareil électrique. N'attachez le TBBC qu'à des coupe-bordures ou des débroussailleuses à essence. L'utilisation avec un produit électrique pourrait endommager l'appareil ou entraîner des blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents. SYMBOLE SIGNIFICATION ALERTE DE SÉCURITÉ: indique un danger, un avertissement ou une mise en garde.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Le TBBC est spécialement agréé pour être utilisé avec les modèles suivants des coupe-bordures acceptant des accessoires: Ryobi: 775R 750R 790R 890R Yard Man: YM25 YM75 YM90 YM26BC Cub Cadet: CC2025 CC3075 CC4025 CC4075 CC4090 Troy-Bilt: TB20CS TB25CS TB25ET TB70SS TB75SS TB90BC TB425CS TB475SS TB490BC Bolens (Canada): BL26BC Yardworks: 60-2310-6 60-2311-4 60-2312-2 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À MOTEUR À ESSENCE AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflamma
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les bordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe. • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre. • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICATIONS • Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de 1,3 cm (1/2") de diamètre maximum Crochet Raccord de soutien Corps de l'arbre Poignée en J Harnais d’épaule Ensemble poignée en J avec quincaillerie Boîtier d'engrenages Protecteur de lame Tige de blocage Lame à broussailles avec couvercle F7
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Avant d'utiliser l'accessoire TBBC, vous devez procéder à certains changements au coupe-bordures ou au coupe-bordures/débroussailleuse auquel vous ajoutez le TBBC. Vous devrez : • Enlever la poignée existante • Installer la poignée en J de 24 po. (4) vis Poignée de l'arbre Poignée en J • Installer l'attache de la bandoulière (si nécessaire) • Attacher/ajuster la bandoulière Voir instructions dans les pages suivantes.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DE LA BOUCLE DE LA BANDOULIÈRE Lorsque vous opérez l'accessoire débroussailleuse, vous devez utiliser la bandoulière fournie avec la machine. Examinez votre coupe-bordures pour voir s'il est équipé d'une boucle dans laquelle vous pouvez attacher la bandoulière. Si votre machine possède l'attache montrée en Figure 4, vous ne devez pas installer la boucle de bandoulière fournie. Si tel est le cas, consultez le chapitre suivant Installation de la bandoulière.
MODE D'EMPLOI Ne jamais utiliser cet accessoire avec un appareil électrique. N'attachez le TBBC qu'à des coupe-bordures ou des débroussailleuses à essence. L'utilisation avec un produit électrique pourrait endommager l'appareil ou entraîner des blessures. AVERTISSEMENT: FONCTIONNEMENT DU EZ-LinkMC Le système EZ-LinkMC permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODE D'EMPLOI Ne jamais utiliser cet accessoire avec un appareil électrique. N'attachez le TBBC qu'à des coupe-bordures ou des débroussailleuses à essence. L'utilisation avec un produit électrique pourrait endommager l'appareil ou entraîner des blessures. AVERTISSEMENT: TENUE DE LA DÉSHERBEUSE portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.
MODE D'EMPLOI • Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir ramené l'appareil, et plantez fermement les pieds de nouveau. • La lame de coupe comporte un second bord coupant que vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la lame, retournez-la et fixez-la de nouveau. AVERTISSEMENT: ne déblayez pas les matières coupées pendant que le moteur ou la lame tournent.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE REMPLACEMENT DE LA LAME DE COUPE Lorsque la lame de coupe s'émousse, vous devez la remplacer. N'aiguisez jamais une lame émoussée. Suivez les instructions dans cette section pour remplacer la lame. éviter AVERTISSEMENT: pour des blessures graves, portez toujours des gants lorsque vous manipulez ou installez la lame. Retirer la lame de coupe REMARQUE : pour faciliter le retrait ou l'installation de la lame ou de l'accessoire de coupe, placez l'appareil au sol ou sur un établi. 4.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 3. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou (Fig. 14). 4. Placez la retenue et l'écrou de la lame sur l'arbre de sortie. Assurez-vous que la lame est bien mise. 5. Vissez l’écrou vers la gauche contre la lame tout en tenant la tige de blocage : • Si vous utilisez une clé dynamométrique et une douille de 13 mm, vissez selon les valeurs de couple suivantes: 325 - 335 po•lb, 27 - 28 pi•lb, 37 -38 N•m.
CARACTÉRISTIQUES Poids de l’appareil......................................................................................................................................... 1,7 kg (3,75 lb) Diamètre du chemin de coupe, lame de coupe............................................................................................. 204 mm (8 po) Harnais d'épaule................................................................................................................................
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par TroyBilt LLC (« Troy-Bilt ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.
INTRODUCCION MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión. Lea todo el manual y siga todas las instrucciones para mantener su nueva herramienta motriz de exteriores en las mejores condiciones de funcionamiento.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • El TBBC está aprobado específicamente para usarse con los siguientes modelos de recortadores con capacidad de accesorios: Ryobi: 775R 750R 790R 890R Yard Man: YM25 YM75 YM90 YM26BC Cub Cadet: CC2025 CC3075 CC4025 CC4075 CC4090 Troy-Bilt: TB20CS TB25CS TB25ET TB70SS TB75SS TB90BC TB425CS TB475SS TB490BC • Oprima el control del regulador y verifique que regrese automáticamente a la posición de mínima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, apague el motor de inmediato y verifique si hay daños. Repare todos los daños antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas. • Pare la unidad, apague el motor yy desconecte la bujía para realizar tareas de mantenimiento o reparaciones. • Use sólo piezas y accesorios de repuesto del fabricante del equipo original para esta unidad.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES • Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1,3 cm (1/2 pulgada) de diámetro Suspensor Adaptador de apoyo Bastidor del eje Manija en “J” Correa para el hombro Montaje de abrazaderas de manija en J con piezas Bastidor de engranajes Protección de la cuchilla Varilla de cierre Cuchilla cortamalezas con cubierta E7
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE Antes de usar el accesorio TBBC, debe hacer varios ajustes al recortador o recortador/cortamalezas al cual le conecta el TBBC. Usted tendrá que: • Retirar su manija auxiliar actual • Instalar la manija en J de 24 pulgadas que se suministra (4) Tornillos Mango del eje Manija en J • Instalar el sujetador de la correa para el hombro (en caso necesario) • Conectar/ajustar la correa para el hombro Estas instrucciones se explican en las dos páginas siguientes.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALE EL LAZO DEL ARNÉS PARA EL HOMBRO Al operar el accesorio cortamalezas, debe usar el arnés para el hombro que se proporciona con la unidad. Verifique que su recortador tenga un adaptador de apoyo en forma de alambre al cual pueda abrochar la correa. Si su unidad tiene el adaptador que se muestra en la Fig. 4, no necesita instalar el lazo de arnés que se proporciona. En ese caso, pase a la sección siguiente Instale el arnés.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Nunca use este accesorio con una unidad accionada por energía eléctrica. Conecte el TBBC únicamente a recortadores o cortamalezas accionados por motor de gasolina. El uso con un producto eléctrico pudiera resultar en daño a la unidad o lesión personal grave. ADVERTENCIA: OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC Edger . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE OPERACION • Avance al área siguiente a cortar después de la maniobra de retorno, y vuelva a fijar los pies. • La cuchilla de corte está diseñada con un segundo borde de corte, el cual puede ser utilizado retirando la cuchilla, dándola vuelta y volviendo a instalarla. limpie el ADVERTENCIA: No material con el motor en marcha ni con la cuchilla girando. Para evitar graves lesiones personales, apague el motor.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE REEMPLAZO DE LA CUCHILLA DE CORTE Cuando la cuchilla de corte se desafile, es necesario reemplazarla. Nunca afile una cuchilla desafilada. Siga las instrucciones que aparecen en esta sección para reemplazar con éxito la cuchilla. 4. Saque la tuerca, el retén de la cuchilla y la cuchilla. Guarde la tuerca y la cuchilla juntas en un lugar seguro para su uso futuro. Guarde fuera del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 3. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje (Fig. 14). 4. Coloque el retén de la cuchilla y la tuerca en el eje de salida. Verifique que la cuchilla esté bien instalada. 5. Ajuste la tuerca en sentido antihorario contra la cuchilla mientras sostiene la varilla de cierre; • Si usa una llave de torsión y un casquillo de 13 mm, ajuste a: 325- 335 pulg•libra, 27- 28 pies•libra, 37 -38 N•m.
PARTS LIST ATTACHMENT PARTS - TBBC 15 16 13 14 17 18 19 1 2 3 5 4 6 7 8 Item Part No.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: La garantía limitada establecida a continuación es dada por Troy-Bilt LLC (“Troy-Bilt”) con respecto a mercancía nueva que sea comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.