OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 20 in., 40 VOLT BRUSHLESS LAWN MOWER 20 po, TONDEUSE 40 V 20 pulg., PODADORA 40 V RY40180 ALL VERSIONS TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
Fig. 2 E D A F C D C B A - Upper handle lock (verrou de la poignée supérieure, seguro del mango superior) B - Lower handle lock (verrou de la poignée inférieure, seguro del mango inferior) C D E F Fig. 3 Fig.
Fig. 5 A C E A - Grass catcher handle (poignée de collecteur d’herbe, mango del receptor de hierba) B - Slots (fentes, ranuras) C - Rear discharge door (couvercle d’éjection arrière, puerta de descarga posterior) D - Rear discharge opening (ouverture d’éjection latérale, abertura de descarga lateral) E - Door rod (barre de couvercle, barra de la puerta) F - Hook (crochet, gancho) B F D Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9 A B D A A B C B E A - Slots (fentes, ranuras) B - Hooks (crochets, ganchos) Fig.
Fig. 13 Fig. 11 15° MAXIMUM 15° MAXIMAL 15° MÁXIMA Fig. 12 Fig. 15 A TO STORE THE MACHINE POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT PARA GUARDAR LA MÁQUINA B C A - Blade (lame, hoja) B - Wrench (clé, llave) C - Block of wood (pièce de bois, bloque de madera) Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions.........................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below and on the machine may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe all safety instructions could result in serious injury or death. Avoid dangerous environment - Do not use the lawn mower in damp or wet conditions or operate in the rain.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Mow across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid discharging material against a wall or obstruction, which may cause the material to ricochet back toward the operator. The grass catcher assembly is subject to deterioration and wear and should be checked each time the mower is used.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Recycle Symbols This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor....................................................................................................................................................................... 40 Volt DC Cutting Path.................................................................................................................................................................... 20 in. Height Adjustments..............................................................................................
ASSEMBLY To lower the handle assembly: WARNING: Open the upper handle locks. Do not insert fuse key or battery pack until assembly is complete and you are ready to mow. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. NOTE: If the handle lock is difficult to open, loosen the knobs on the upper handle locks by turning them counterclockwise. Lower the upper handle. Open the lower handle lock.
ASSEMBLY To lower the blade height, grasp the height adjustment lever and move it toward the front of the mower. Reinstall fuse key and battery pack when you are ready to mow. OPERATION TO INSTALL BATTERY PACK WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. See Figure 8. Raise the battery cover. Place the battery pack in the mower.
OPERATION MOWING TIPS Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires, and other objects that could damage the lawn mower blades or motor. Do not mow over property stakes or other metal posts. Such objects could damage the blade or be accidentally thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others. For a healthy lawn, always cut off one-third or less of the total length of the grass. Mow across the face of slopes, not up and down.
MAINTENANCE LUBRICATION WARNING: When servicing, use only authorized replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. All of the bearings in this product are lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions. Therefore, no further bearing lubrication is required. WARNING: WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
MAINTENANCE STORING THE MOWER See Figure 15. Remove the battery and fuse key and store in a secure location out of the reach of children. Before storage, wipe any dirt or debris from the battery area. Turn mower on its side and clean grass clippings that have accumulated on the underside of the mower deck. Wipe the mower clean with a dry cloth. Check all nuts, bolts, knobs, screws, fasteners, etc., for tightness. Inspect moving parts for damage, breakage, and wear.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la machine pourrait résulter en un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures sérieuses. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Cet outil coupant est capable d’amputer des mains et des pieds et projeter des objets. Le non respect de toutes les instructions de sécurité pourrait résulter en des blessures graves ou la mort.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Ne tondez pas près des dépressions, fossés ou des berges. Tondez les pentes dans le sens transversal, jamais en montant ou en descendant. Soyez particulièrement prudent lors des changements de direction sur les terrains en pente. Planifiez le parcours de la tondeuse pour éviter d’éjecter les matériaux sur les routes, les trottoirs, les passants, etc.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. DANGER : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Ricochet Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer des dommages matériels. Symboles de recyclage Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion).
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Moteur........................................................................................................................................................................ 40 V c.c. Chemin de coupe............................................................................................................................................508 mm (20 po) Réglages de la hauteur.........................................................................................
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : N’essayez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour utilisation avec ce produit. Toute transformation ou modification de ce genre est un cas de mauvais usage qui peut créer des risques de blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne insérer la clé de fusible ou le bloc-piles compléter l’assemblage vous êtes prêt à tonte. Le non respect de cet avertissement pourrait résulter en un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves.
ASSEMBLAGE Levez le collecteur d’herbe par sa poignée et mettez-le couvercle d’éjection arrière de façon à ce que les crochets sur le collecteur d’herbe s’appuient sur la boîtier du tondeuse. devrait avoir de 38,10 mm à 50,80 mm (1-1/2 po à 2 po) pendant les mois de temps froid et entre 50,80 et 82,55 mm (2 po à 3-1/4 po) pendant les mois de temps chaud. Relâchez le couvercle d’éjection arrière. Retirer la clé de fusible et bloc-piles.
UTILISATION RETRAIT DU BLOC-PILES Voir la figure 8. Ouvrir la couvercle des piles. Appuyer sur le loquet sur le bas du bloc-piles pour le séparer du tondeuse. Retirer le bloc-piles du tondeuse. NOTE : Toujours arrêter la tondeuse, permettre aux lames de s’arrêter complètement, retirer la clé de fusible, et retirer le bloc-piles avant de nettoyer le dessous de la tondeuse. UTILISATION SUR LES PENTES Voir la figure 11.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces autorisées pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
ENTRETIEN Essuyez la tondeuse avec un chiffon sec. Vérifiez si les écrous, les boulons, les boutons, les vis, les attaches, etc sont serrés. Vérifiez si les pièces détachables ne sont pas endommagées, brisées ou usées. Faites réparer toutes les pièces manquantes ou endommagées. Vérifier si la lame est endommagée ou si elle est usée de façon inégale ou excessive, et la remplacer le cas échéan. Abaisser la ensemble de poignée, tel que décrit précédemment dans ce manuel.
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES No cargue la cortadora de césped bajo la lluvia o en ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y de lanzar objetos. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad puede causar lesiones serias o la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Evite pozos, surcos, montículos, rocas, estacas que indican los límites de la propiedad u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede causar un accidente por resbalón y caída. No pode el pasto cerca de precipicios, zanjas o terraplenes. Pode atravesando el frente de las pendientes; nunca hacia arriba ni hacia abajo. Tenga mucha precaución al cambiar de dirección en una pendiente.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o daños físicos. Símbolo de reciclado Este producto contiene baterías de iones de litio (Li-ion).
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor........................................................................................................................................................................... 40 V CA Trayectoria de corte..................................................................................................................................... 508 mm (20 pulg.) Ajustes de altura...........................................................................................
ARMADO que el mango inferior esté asentado en las ranuras de la parte inferior del mango superior. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para el mismo. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones serias. ADVERTENCIA: No meta llave del fusible o paquete de baterías sin haber terminado de armarla y usted está listo para cortar.
ARMADO Suelte la puerta de descarga posterior. Para ajustar la altura de la cuchilla: Vuelva a instalar la llave del fusible y el paquete de baterías cuando esté listo para podar el pasto. Retire la llave del fusible de fusible y paquete de baterías. AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA Vea la figura 7. Para enviarlas, las ruedas de la podadora se ajustan en una posición de corte bajo. Antes de usar la podadora por primera vez, ajuste la posición de corte a la altura más adecuada para su pasto.
FUNCIONAMIENTO EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 8. Abra la tapa de las baterías. Presione y mantenga presionado el botón de la traba de las baterías de la parte inferior del paquete de baterías. Retire de la podadora el paquete de baterías. NOTA: Siempre detenga la podadora, espere a que las cuchillas se detengan por completo, retire la llave del fusible de fusible y retire el paquete de baterías antes de limpiar debajo de la podadora. MANEJO EN PENDIENTES Vea la figura 11.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto autorizadas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
MANTENIMIENTO Gire la podadora sobre su costado y limpie los recortes de hierba que se acumularon en la parte inferior del piso de la podadora. Limpie la podadora con un paño seco. Verifique el apriete de todos los pernos, tuercas, perillas, tornillos, sujetadores, etcétera. Inspeccione las piezas móviles para ver si hay daños, rupturas y desgaste. Haga que reparen todas las piezas dañadas o faltantes.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR 40 VOLT LAWN MOWER TONDEUSE 40 V PODADORA 40 V RY40106/RY40107 CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and substances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.