OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 13 in., 18 VOLT LAWN MOWER 13 po, TONDEUSE 18 V 13 pulg., PODADORA 18 V P1104 Your lawn mower has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Thank you for your purchase.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
Fig. 2 Fig. 3 D C C A E A B B D C A - Lower handle (poignée inférieure, mango inferior) B - Lower handle lock button (bouton de verrou de la poignée inférieure, botón del seguro del mango inferior) C - Mounting hole (trou de montage, orificio de montaje) D - Starter cable (câble de démarreur, cable del arrancador) E - Notches (encoches, muescas) Fig. 4 Fig.
Fig. 8 Fig. 6 Fig. 10 B A B A A C D C B C A A - Slot (fente, ranura) B - Hook (crochet, gancho) Fig. 7 A - Bail (anse, asa) B - Start button (bouton de démarrage, botón de arranque) C - Upper handle (poignée supérieure, mango superior) C A - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) B - Battery cover (couvercle des piles, tapa de las baterías) C - Latches (loquets, pestillos) D - Battery port (logement de piles, compartimiento de la batería) B Fig. 9 Fig.
Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15 TO STORE THE MACHINE POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT PARA GUARDAR LA MÁQUINA A A B Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions.........................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below and on the machine may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe all safety instructions could result in serious injury or death. Avoid dangerous environment - Do not use the lawn mower in damp or wet conditions or operate in the rain.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Clear the work area before each use. Remove all objects such as rocks, sticks, tree nuts, metal, wire, bones, toys, or other objects which can be thrown by the blade.Stay behind the handle when the motor is running. Service on the product must be performed by qualified repair personnel only. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in injury to the user or damage to the product.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Recycle Symbol This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. n Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not insert start key or battery pack until assembly is complete and you are ready to mow. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it.
ASSEMBLY NOTICE: Do not allow the starter cable to become pinched or trapped when raising the handle. To secure the upper handle in place, tighten the upper handle lock knobs. NOTE: If the upper handle is loose or separated from the lower handle, tighten the lock knobs on the upper handle by turning them clockwise. To lower the handle assembly: Loosen the upper handle lock knobs by turning them counterclockwise. Lower the upper handle. Avoid pinching or trapping any cables.
OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. See Figure 8. Raise the battery cover. Align raised ribs on battery pack with grooves in the battery port and install the battery pack into the mower. WARNING: WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
OPERATION MOWING TIPS Make sure the lawn is clear of stones, sticks, wires, and other objects that could damage the lawn mower blades or motor. Do not mow over property stakes or other metal posts. Such objects could damage the blade or be accidentally thrown by the mower in any direction and cause serious personal injury to the operator and others. For a healthy lawn, always cut off one-third or less of the total length of the grass. Mow across the face of slopes, not up and down.
MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleumbased products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic which can result in serious personal injury.
TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Handle not in position. Handle locks not locked. Lock upper and lower handle locks. Mower not starting. Battery is low in charge. Charge the battery. Start key not installed. Install start key. Mower cutting grass unevenly. Lawn is rough or cutting height not set Adjust the cutting height. properly. Mower not mulching properly.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : LISEZ ET VEILLEZ À COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non respect des instructions énumérées ci-dessous et sur la machine pourrait résulter en un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures sérieuses. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Cet outil coupant est capable d’amputer des mains et des pieds et projeter des objets. Le non respect de toutes les instructions de sécurité pourrait résulter en des blessures graves ou la mort.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ des bracelets et des clés. La batterie ou l’objet conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures. Nettoyez la zone de travail avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets tels que les roches, les branches, les noix d’arbres, métal, les fils, les os, les jouets et d’autres objets qui peuvent être projetés par la lame. Restez en arrière de la poignée quand le moteur est en marche.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner AVERTISSEMENT : des blessures graves ou mortelles.
SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION Ricochet Les objets projetés peuvent ricocher et infliger des blessures ou causer des dommages matériels. Symbole de recyclage Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion).
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite l’assemblage. n Retirez prudemment l’outil et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. Ne insérer la clé de démarrage ou le bloc-piles compléter l’assemblage vous êtes prêt à tonte. Le non respect de cet avertissement pourrait résulter en un démarrage accidentel et des blessures corporelles graves.
ASSEMBLAGE Tirer la poignée vers le haut et l’arrière pour la soulever en position de fonctionnement. S’assurer que la poignée supérieure repose contre les rainures situées au haut de la poignée inférieure. AVIS : Veiller à ne pas pincer ou d’attraper le câble de démarreur lors du levage du poignée. Serrer les boutons de verrou de la poignée supérieure pour fixer solidement la poignée en place.
UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de ce type de produit atténuer votre vigilance. Souvenezvous qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à infliger des blessures graves. AVERTISSEMENT : S’assurer que le loquet au bas du bloc-piles s’enclenche et que le bloc-piles est installé et fixé correctement au tondeuse avant de commencer le travail.
UTILISATION Ne coupez pas de l’herbe humide. Elle collera au-dessous du châssis et empêche l’ensachage ou le déchiquetage appropriés des brins d’herbe. De l’herbe nouvelle ou épaisse peut nécessiter une coupe plus étroite or augmentez la hauteur de coupe. Nettoyez le dessous du châssis après chaque utilisation pour enlever les brins d’herbes, les feuilles, la saleté et tout autre débris accumulé.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Ne permettez jamais à ce que les liquides pour freins, la gazoline, les produits à base de pétrole, les huiles dégrippantes, etc entrent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique ce qui peut résulter en des blessures graves. AVIS : Ne jamais utiliser de tuyau, d’eau ou de liquides pour nettoyer la tondeuse, puisque l’eau et les liquides peuvent endommager les composants électroniques et le blocpile.
DÉPANNAGE SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Poignée en mauvaise position. Verrous de poignée ouverts. Fermer les verrous des poignées supérieure et inférieure. La tondeuse ne démarre pas. La pile est basse dans la charge. Charger le bloc-pile. Clé de démarrage non installé. Installer le clé de démarrage.
GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies, y de lanzar objetos. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad puede causar lesiones serias o la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta herramienta. Retire todos los objetos como piedras, palos, frutos secos, metal, alambre, huesos, juguetes u otros objetos que puedan ser lanzados por la cuchilla. Permanezca detrás del mango mientras el motor esté en funcionamiento. Evite pozos, surcos, montículos, rocas, estacas que indican los límites de la propiedad u otros objetos ocultos.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa la cual, si no se evita, puede causar lesiones leves o moderadas.
SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Rebote Cualquier objeto lanzado puede rebotar y producir lesiones personales o daños físicos. Símbolo de reciclado Este producto utiliza baterías de iones de litio (Li-ion).
ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. n Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No meta llave del arranque o paquete de baterías sin haber terminado de armarla y usted está listo para cortar. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.
ARMADO Tire hacia arriba y hacia atrás del mango superior para elevarlo hasta la posición de operación. Asegúrese de que el mango superior esté asentado en las ranuras de la parte superior del mango inferior. AVISO: No permita que se pellizque o se enreden el cable del arrancador al subir el mango. Para fijar el mango superior en su posición, apretar las perillas del seguro del mango superior.
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este tipo de producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede causar el lanzamiento de objetos a los ojos, y por consecuencia posibles lesiones serias.
FUNCIONAMIENTO No corte la hierba cuando esté mojada. Se pegará a la parte inferior del piso e impedirá evita el embolsado o la trituración adecuada del césped cortado. La hierba nueva o gruesa puede requerir un corte más bajo o una mayor altura de corte. Limpie la parte inferior del piso de la podadora después de cada uso para eliminar recortes de hierba, cuchillas, suciedad y otros desechos acumulados.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. AVISO: Nunca use una manguera, agua ni líquidos para limpiar la podadora de césped, ya que el agua y los líquidos podrían dañar los componentes electrónicos y el paquete de baterías.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El mango no está en posición. Las trabas de los mangos no están Cierre las trabas del mango superior y del cerradas. mango inferior. La podadora no enciende. La batería es baja en la carga. Cargue la batería. La llave del arranque no está instalada. Instale la llave del arranque.
GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techtronic Industries North America, Inc., cualquier producto defectuoso, sin cargo alguno al comprador, dentro de los siguientes períodos de tiempo a partir de la fecha de compra.