r GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 21850-56 I www.russellhobbs.
H B f g i e j m k l A C B 2
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. GB IMPORTANT SAFEGUARDS DE Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
. 5. after cooking. Put the bowl inside the cooker. Give the bowl quarter of a turn each way, to ensure the bottom of the bowl makes good contact with the element. RICE h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Use the measuring cup to put the rice into the bowl. Don’t use more than 10 cups of rice. Use the scale on the left, inside the bowl, which is marked from 2 to 10. Fill the bowl with water up to the number corresponding to the number of cups of rice used. Close the lid.
6. Time depends on the size of the food. 7. Don’t cook more than about 500g of food at a time. 8. We suggest cooking times of 10 minutes + 10 minutes per 100g of weight for beef. 9. Don’t cook pork or poultry for less than 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutes. 10. Use the ] button to select k in the menu. 11. Choose the cooking time. The default time is 20 minutes. 12. You can only use the h and min buttons while the display time is blinking. 13.
Making yoghurt 1. You need to kill the bacteria in the milk, to prevent them competing with the bacteria in the yoghurt culture. 2. While you are heating the milk, let the yoghurt culture get to room temperature. 3. Open the lid. 4. Use the STEAMING (BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL) program to heat the milk to just below boiling. 5. Let the milk heat till it begins to bubble at the edges. 6. Let the milk cool to between 37°C and 45°C. 7. Stir the yoghurt culture into the milk. 8.
5. Close the lid. 6. Time depends on the size of the food. 7. Don’t cook more than about 500g of food at a time. 8. We suggest cooking times of 10 minutes per 100g of weight. 9. Use the ] button to select R in the menu. 10. Choose the cooking time. The default time is 20 minutes. 11. You can only use the h and min buttons while the display time is blinking. 12. Use the min button to move the display through the options (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55). 13.
18. 19. It’s best to remove the food as soon as it has cooked, to prevent it going soggy. Press the w button. Open the lid. Remove the food. BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL • • • • • You may use the STEAMING S program at its default setting, with the lid open, as a high temperature pan for 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutes, prior to cooking with another program. Use it with a little oil to brown meat and vegetables, to sautée, to soften onions, celery, leeks, etc.
12. When you have set the time, press v . 13. The display will count down. 14. At the end of the cooking time, the appliance will go into “keep warm” mode. 15. The W light will come on. 16. It’s best to remove the food as soon as it has cooked, to prevent it going soggy. 17. Press the w button. Open the lid. Remove the food. KEEP WARM • • 1. 2. 3. 4. 5.
RECIPES T t g m G L h e tablespoon (15ml) teaspoon (5ml) grams millilitres measuring cup stick/rib (celery) handful egg, medium (53-63 g) p b s c J K S E pinch bunch sprig clove(s) tin/can jar sachet (7g) egg, large (63-73 g) VEGETABLE AND COUSCOUS CHILLI SLOW COOK i 1 red onion, chopped 1T olive oil 1 large onion, chopped 1J butter beans 2c garlic, peeled and chopped 1J cannellini beans 1 red pepper, deseeded and chopped 1K green jalapenos 1 yellow pepper, deseeded and chopped 1J kidney beans 1 o
FIERY NY BEEF CHILLI STEW i 450g braising beef 1T olive oil 3c garlic, peeled and chopped 2 onions, chopped 2T ground cumin 2T chilli powder 1T cayenne pepper 2T tomato sauce 1T smoked paprika/chipotle powder 2J tomatoes 1 green pepper 1l bayleaf 1T salt 1t black pepper 1h basil leaves, roughly chopped 1J kidney beans Open the lid. Add the oil. Select S on the menu, and press v. Chop the beef, tomatoes and pepper into bite sized chunks. Brown the meat, then remove it.
CHOCOLATE BROWNIE CAKE 170g 340g 170g 110g to serve: CAKE o unsalted butter sugar cocoa powder milk chocolate drops 3 1t 1p 75g E vanilla essence salt plain flour vanilla ice cream (optional) Melt the butter in a pan over a low heat. Line the bowl with buttered foil. Whisk the melted butter, sugar, cocoa powder, flour, eggs, vanilla and salt in a dish. Fold in the chocolate drops. Put the batter into the foil inside the bowl. Close the lid. Select o on the menu.
PEARL BARLEY AND BORLOTTI BEAN ONE-POT MEAL 1T 175g 1J 1000m 125m to serve: olive oil pearl barley chopped tomatoes vegetable stock dry red wine 1J 1 1T 2h STEW i borlotti beans onion, finely chopped tomato purée parsley (chopped) salt and pepper DE FR hot chilli oil (optional) Open the lid. Select S on the menu, and press v. Add the stock. Bring to the boil, stirring. Simmer for 10 minutes. Transfer the stock to a jug. Add the oil. Add the onion and sauté till soft.
PORRIDGE PORRIDGE/RISOTTO m 2G oatmeal water 1¼t salt 2t sugar to serve: dark brown sugar milk / single cream Open the lid. Add the oatmeal, salt, and sugar. Fill with water to the 1½ level on the scale on the right, inside the bowl. Close the lid. Select m on the menu, and press v. Wait till the program ends. Serve with milk or cream. Sprinkle with dark brown sugar. If you wish, you may add chopped dried apricots or halved prunes (without stones) 15 minutes before the end of the cooking time.
TOMATO BIG SOUP SOUP X 1 onion, chopped 1T olive oil 1J chopped tomatoes 2 chopped tomatoes 1 red pepper, deseeded and chopped 2 potatoes 550m chicken stock 1T tomato purée 1t dried mixed herbs 1t black pepper Open the lid. Add the stock. Select S on the menu, and press v. Bring to the boil, stirring. Simmer for 10 minutes. Transfer the stock to a jug. Press w twice to stop the program. Peel and dice the potatoes. Select X on the menu, and press v. Add the oil. Add the onion and sweet pepper.
BRISKET ONE-POT MEAL SLOW COOK i 1k brisket 600m beef stock 2T tomato purée 2s rosemary, chopped 2c garlic, peeled and chopped 2T dried mixed herbs 2l bayleaf 1J chopped tomatoes 50g chorizo sausage, sliced 6-8 potatoes (small) 2 carrots salt and pepper 2 red onions, chopped 2T Worcestershire sauce 3L celery Leave the skins on the potatoes. Cut the potatoes, carrots and celery into chunks. Season the brisket with salt and pepper. Open the lid. Select S on the menu, and press v. Add the stock.
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
VORBEREITUNG 1. 2. 3. 4. 5. Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen, Regalen, Schränken oder einem anderen, durch den Dampf leicht zu beschädigenden Gegenstand. Legen Sie Topfhandschuhe (oder Tücher) und eine hitzebeständige Unterlage oder einen Platzteller bereit, um die Schüssel nach dem Kochen abstellen zu können. Geben Sie die Schüssel in den Kocher.
9. Die w-Taste betätigen. Den Deckel öffnen. Nehmen Sie das Essen heraus. FLEISCH k 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. Reiben Sie die Zutaten vollständig mit Speiseöl ein. Streuen Sie Gewürze über die Zutaten. Geben Sie einen Esslöffel Speiseöl in die Schüssel. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. Den Deckel schließen. Die Garzeit ist von der Größe des Produkts abhängig. Bereiten Sie nicht mehr als etwa 500 g Zutaten auf einmal zu.
Joghurt, den Sie bereits hergestellt haben. • Die Bakterien werden mit der Zeit schwächer. Sie können diesen Vorgang daher nur 10 Mal wiederholen, danach müssen Sie eine neue Joghurtkultur verwenden. Gefriergetrocknete Joghurtkultur aus der Apotheke oder aus dem Reformhaus • Sollten die Packungsanweisungen von den Anweisungen in dieser Anleitung abweichen, halten Sie sich bitte an die Anweisungen auf der Verpackung der Joghurtkultur. Milch • Sie benötigen 1 Liter Milch.
11. • 12. 13. 14. 15. 16. 17. Wenn Sie die Einstellung 6 Stunde rückgängig machen wollen, drücken Sie die h Taste erneut, während die Anzeige aufblinkt. Sollten Sie 2 Minuten lang keine Eingabe vornehmen, schaltet das Gerät in den Standby-Modus um. Sie können bei diesem Programm die Timerfunktion nutzen (siehe TIMER). Die v-Taste betätigen. Die Zeit auf der Anzeige läuft rückwärts. Nachdem die Zubereitungszeit abgelaufen ist, schaltet das Gerät in den „Warmhalten“-Modus um.
Essen (frisch) Menge Grüne Bohnen 200g Rosenkohl 200g Karotten (geschält) 200g Kartoffeln (geviertelt) 400g Broccoli 200g Kohl Viertel Mais 2 9. Solange die Anzeige aufblinkt, können Sie nur die h und min Tasten benutzen. 10. Bewegen Sie sich mit Hilfe der min Taste durch die Menü-Optionen (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, und 55). 11. Bewegen Sie sich mit Hilfe der h Taste durch die Menü-Optionen (1, und 2). 12.
4. 5. 6. Wählen Sie die Zubereitungszeit aus. Die Standardzeit beträgt 1 Stunde. Solange die Anzeige aufblinkt, können Sie nur die h und min Tasten benutzen. Bewegen Sie sich mit Hilfe der min Taste durch die Menü-Optionen (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, und 55). 7. Bewegen Sie sich mit Hilfe der h Taste durch die Menü-Optionen (1, 2, 3, und 4). 8. Wenn Sie die Einstellung 4 Stunde rückgängig machen wollen, drücken Sie die h Taste erneut, während die Anzeige aufblinkt.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Halten Sie den Filterdeckel fest und drehen Sie den Filter in Richtung offenes Schloss U (ABB. B). Drücken Sie auf die Laschen unten im inneren Deckel und ziehen Sie ihn vom Gerät. (ABB. C). Reinigen Sie die abnehmbaren Teile nur mit der Hand. Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. Das Grundgerät und seine Einzelteile dürfen nicht in einer Spülmaschine gereinigt werden. Setzen Sie den Filter wieder zusammen und setzen Sie ihn wieder in den Deckel ein.
HAUSGEMACHTER JOGHURT JOGHURT g 1200m Milch 100m Joghurt Mit geschmack 50g tiefgefrorener sommerlicher Beerenmix 1T Honig Den Deckel öffnen. Geben Sie die Milch hinzu. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Erhitzen Sie die Milch so lange, bis am Rand Bläschen aufsteigen. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten. Lassen Sie die Milch auf 37°C bis 45°C abkühlen. Rühren Sie den Joghurt in die Milch. Alles muss gut durchgemischt sein, ansonsten wird das Joghurt klumpig. Den Deckel schließen.
SCHWEINSHAXEN-SUPPE MIT SCHÄLERBSEN LANGSAMES GAREN i 1150m Hühnerbrühe 1 Zwiebeln, fein gehackt 225g Schälerbsen 1 Möhren, gehackt 1L Sellerie, gehackt 2c Knoblauch (gerieben) 1T Thymian, fein gehackt 1l Lorbeerblatt 1 Schweinshaxe schwarzer Pfeffer Den Deckel öffnen. Geben Sie die Brühe hinzu. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Unter Rühren zum Kochen bringen. 10 Minuten köcheln lassen. Geben Sie die restlichen Zutaten hinzu. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten.
für den Stew: Trennen Sie das Fleisch von den Knochen. Schneiden Sie das Fleisch und den Speck in mundgerechte Stücke. Den Deckel öffnen. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Geben Sie die Brühe hinzu. Unter Rühren zum Kochen bringen. 10 Minuten köcheln lassen. Füllen Sie die Brühe in einen Krug um. Geben Sie das Öl hinzu. Fügen Sie die Zwiebel hinzu und lassen Sie sie kurz anbraten.
DAMPFGAREN S SPONGE PUDDING MIT SIRUP 115g Butter 2 e 100g Feiner Zucker ¼t Vanillearoma 175g Backpulver 2T Milch 4T Golden Syrup (Zuckerrübensirup) Schlagen Sie die Eier in einer Schüssel auf. Schlagen Sie die Butter und den Zucker in einer Schüssel. Geben Sie nach und nach Eier, Vanille und das Mehl hinzu. Rühren Sie die Milch unter. Fetten Sie eine 1200 ml große hitzebeständige Schüssel ein. Füllen Sie den Sirup in die hitzebeständige Schüssel und geben Sie die Masse darüber.
Den Deckel öffnen. Geben Sie die Haferflocken, Salz und Zucker hinzu. Füllen Sie bis zur Markierung 1½ auf der rechten Skala innerhalb der Schüssel Wasser ein. Den Deckel schließen. Wählen Sie im Menü m aus und drücken Sie v. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Servieren Sie das Ganze mit Milch oder Sahne. Streuen Sie dunklen braunen Zucker darüber.
TOMATENSUPPE MIT STÜCKEN SUPPE X 1 Zwiebeln, gehackt 1T Olivenöl 1J Tomaten in Stücken 2 Tomaten in Stücken 1 rote Paprika, entkernt und gehackt 2 Kartoffeln 550m Hühnerbrühe 1T Tomatenpüree 1t getrocknete Kräutermischung 1t schwarzer Pfeffer Den Deckel öffnen. Geben Sie die Brühe hinzu. Wählen Sie im Menü S aus und drücken Sie v. Unter Rühren zum Kochen bringen. 10 Minuten köcheln lassen. Füllen Sie die Brühe in einen Krug um. Drücken Sie w zweimal, um das Programm anzuhalten.
IN STOUTBIER GESCHMORTE RIPPCHEN MIT AHORNSIRUP UND SOJASAUCE k FLEISCH 1k Rippchen aus dem Schweinebauch 1 Zwiebeln, gehackt 350m Guinness / Stoutbier 1t Olivenöl 140m Rinderbrühe / Schweinebrühe 60m Ahornsirup / Honig 3c Knoblauch, geschält und gehackt 2T dunkle Sojasauce Den Deckel öffnen. Wählen Sie k im Menü. Geben Sie das Öl hinzu. Stellen Sie die Zubereitungszeit auf 1 Stunde 45 Minuten ein. Die v-Taste betätigen.
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation.
PRÉPARATION GB 1. 2. DE 3. 4. 5. Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur. N’utilisez pas l’appareil à proximité ou sous des rideaux, des étagères, des armoires ou tout autre élément susceptible d’être endommagé par la vapeur qui s’échappe. Veillez à tenir à portée de main des gants de cuisine (ou un chiffon) et un set de table résistant à la chaleur ou une assiette â dîner pour déposer le récipient après la cuisson. Placez le récipient à l’intérieur du cuiseur.
VIANDE k 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. Frottez toutes les faces des aliments avec l’huile de cuisson. Frottez les assaisonnements éventuels sur la surface des aliments Placez une cuillère à soupe d’huile de cuisson dans le récipient. Mettez les aliments dans le récipient. Fermez le couvercle. La durée de cuisson dépend de la taille des aliments. Veillez à ne pas cuire plus de 500 g d’aliments à la fois.
Yaourt que vous avez préparé antérieurement. • Les bactéries s’affaiblissent au fil du temps, de sorte que vous ne pouvez répéter l’opération qu’une dizaine de fois avant d’utiliser une nouvelle culture de yaourt. Culture de yaourt lyophilisée achetée dans une pharmacie ou dans un magasin d’aliments naturels • Si les instructions figurant sur l’emballage de la culture de yaourt diffèrent de cette notice, suivez les instructions figurant sur l’emballage. Lait • Vous aurez besoin d’1 litre de lait.
11. • 12. 13. 14. 15. 16. 17. Pour annuler le réglage de 6 heure, appuyez une nouvelle fois sur le bouton h, alors que la durée sur l’écran clignote. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 2 minutes, l’appareil va revenir au mode de veille. Vous avez la possibilité d’utiliser la minuterie avec ce programme (voir la section MINUTERIE). Appuyez sur le bouton v. L’écran démarre le compte à rebours. Au terme de la durée de cuisson, l’appareil va passer en mode « garder au chaud ». Le voyant W s’allumera.
Aliments (Frais) Quantité GB Haricots Verts 200g Choux De Brussels 200g Carottes (Coupées En Rondelles) 200g Pommes De Terre (Coupées En Quatre) 400g Brocoli 200g NL Chou Trimestre IT Maïs 2 DE FR ES 9. Vous pouvez uniquement utiliser les boutons h et min lorsque que la durée sur l’écran clignote. 10. Utilisez le bouton min pour naviguer dans les options (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 et 55) sur l’écran. 11.
5. 6. 7. 8. Vous pouvez uniquement utiliser les boutons h et min lorsque que la durée sur l’écran clignote. Utilisez le bouton min pour naviguer dans les options (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 et 55) sur l’écran Utilisez le bouton h pour naviguer dans les options (1, 2, 3 et 4) sur l’écran Pour annuler le réglage de 4 heure, appuyez une nouvelle fois sur le bouton h, alors que la durée sur l’écran clignote.
Utilisez les boutons h et min pour régler l’heure et les minutes. Appuyez sur le bouton w. 4. 5. GB DE SOINS ET ENTRETIEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Débranchez la prise du secteur, puis le connecteur de la prise d’alimentation de l’appareil Lorsque le couvercle est fermé, saisissez la partie supérieure du filtre et extrayez-la du couvercle. (FIG. A). Retournez le filtre pour exposer les marques sur le bord avant.
Ouvrez le couvercle. Ajouter de l’huile. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Ajouter l’oignon et l’ail. Faites cuire jusqu’à ce que les oignons soient tendres. Égouttez les haricots et ajoutez-les. Réservez le couscous. Ajoutez les ingrédients restants. Appuyez sur le bouton w deux fois pour arrêter le programme. Fermez le couvercle. Sélectionnez i. Ajoutez les couscous 30 minutes avant la fin de la cuisson.
Ajoutez la coriandre. Rectifiez l’assaisonnement et servez. Cette préparation se combine parfaitement avec du couscous. GB SOUPE AUX POIS CASSÉS ET AU JARRET DE PORC DE CUISSON LENTE i 1150m bouillon de poule 1 oignon, finement haché 225g pois cassés 1 carotte, hachée 1L céleri, hachée 2c ail (écrasé) 1T thym, finement haché 1l feuille de laurier 1 jarret de porc poivre noir Ouvrez le couvercle. Ajoutez le bouillon. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v.
pour les boulettes : 100g farine fermentante 1t levure en poudre 50g suif 1t sel 75m eau 1t persil séché 40g fromage de chèvre (doux) 1t thym séché 1t feuilles séchées de marjolaine 1t poivre noir pour le ragoût : Séparez la viande de l’os. Coupez la viande et le lard en dés. Ouvrez le couvercle. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Ajoutez le bouillon. Amener à ébullition, en mélangeant. Laisser mijoter pendant 10 minutes. Versez le bouillon dans une carafe. Ajouter de l’huile.
VAPEUR S CAKE MOELLEUX AU SIROP 115g beurre 2 e 100g sucre en poudre ¼t essence de vanille 175g farine fermentante 2T lait 4T sirop de mélasse Battez les œufs dans un bol. Battez le beurre et le sucre dans un récipient. Ajouter graduellement les œufs, puis la vanille et enfin la farine. Versez le lait. Graissez un plat de 1 200 ml allant au four. Versez le sirop dans le fond du plat allant au four et ensuite le mélange sur le dessus.
Ouvrez le couvercle. Ajoutez la farine d’avoine, le sel et le sucre. Remplissez avec de l’eau jusqu’au niveau 1½ sur l’échelle située sur la droite, à l’intérieur du récipient. Fermez le couvercle. Sélectionnez m sur le menu et appuyez sur le bouton v. Attendez que le programme se termine. Servez avec du lait ou de la crème. Saupoudrez de sucre brun foncé.
POTAGE ÉPAIS AUX TOMATES POTAGE X 1 oignon, haché 1T d’huile d’olive 1J tomates en morceaux 2 tomates en morceaux 1 poivron rouge, épépiné et haché 2 pommes de terre 550m bouillon de poule 1T de purée de tomate 1t mélange d’herbes séchées 1t poivre noir Ouvrez le couvercle. Ajoutez le bouillon. Sélectionnez S sur le menu et appuyez sur le bouton v. Amener à ébullition, en mélangeant. Laisser mijoter pendant 10 minutes. Versez le bouillon dans une carafe.
Attendez que le programme se termine. Rectifiez l’assaisonnement et servez. Une excellente entrée ou comme composant d’un déjeuner mixte.
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
VOORBEREIDING 1. 2. 3. 4. 5. Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik het apparaat niet in nabij en onder gordijnen, planken, kastjes, of iets anders dat mogelijk beschadigd kan raken door het ontsnappende stoom. Zorg ervoor dat u ovenhandschoenen (of een doek) bij de hand hebt, en een hittebestendige mat of bord om de schaal op te plaatsen na het koken. Plaats de schaal in de koker.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. Doe een eetlepel bakolie in de schaal. Doe de etenswaren in de schaal. Sluit het deksel. Duur hangt af van de grootte van het voedsel. Bak maximaal 500 g etenswaren per keer. We raden een kooktijd van 10 minuten + 10 minuten voor elke 100 g rundvlees aan. Bak varkensvlees of gevogelte minimaal 5, 10, 15, 20, 25, 30 minuten. Selecteer k in het menu met de knop ]. Kies de kooktijd. De standaardduur is 20 minuten.
Melk • U hebt 1 liter melk nodig. • Volle melk zorgt voor een dikkere yoghurt dan magere melk. • Om de yoghurt nog dikker te maken, kunt u tot maximaal 8 lepels poedermelk aan de melk toevoegen. • U kunt ook kunstmatig melkpoeder of ingeblikte gecondenseerde melk gebruiken. Yoghurt maken 1. U moet de bacteriën in de melk doden, om ervoor te zorgen dat ze niet wedijveren met de bacteriën in het yoghurtferment. 2. Wanneer u de melk opwarmt, laat het yoghurtferment dan tot kamertemperatuur opwarmen. 3.
VIS R 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. • 15. 16. 17. 18. 19. GB Smeer de etenswaren helemaal in met bakolie. Smeer eventueel kruiden op de buitenzijde van de etenswaren. Doe een eetlepel bakolie in de schaal. Doe de etenswaren in de schaal. Sluit het deksel. Duur hangt af van de grootte van het voedsel. Bak maximaal 500 g etenswaren per keer. We raden een kooktijd van 10 minuten voor elke 100 g vis aan. Selecteer R in het menu met de knop ]. Kies de kooktijd. De standaardduur is 20 minuten.
12. Als u de instelling van 2 uur wilt veranderen, drukt u nogmaals op de knop h terwijl de tijd op het display knippert. • Als u gedurende 2 minuten niets doet, gaat het apparaat terug in stand-bymodus. 13. Met dit programma kunt u de timer gebruiken (zie TIMER). 14. Druk op de v knop. 15. Op het display wordt er afgeteld. 16. Als de kooktijd om is, gaat het apparaat in de modus “warm houden”. Het W lichtje brandt. 17.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. • 13. 14. 15. 16. 17. Wrijf de schaal in met bakolie. Doe het deeg in de schaal. Sluit het deksel. Selecteer o in het menu met de knop ]. Kies de kooktijd. De standaardduur is 40 minuten. De standaardduur is 40 minuten. U kunt de knoppen h en min alleen maar gebruiken wanneer de tijd op het display knippert. Gebruik de knop min om de opties (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 en 55) op het display weer te geven.
RECYCLING W Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
Open het deksel. Voeg de olie toe. Selecteer S in het menu en druk op v. Voeg de ui en de knoflook toe. Bak de uien zacht. Laat de bonen afdruipen en voeg deze toe. Houd de couscous bij de hand. Voeg de resterende ingrediënten toe. Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Sluit het deksel. Selecteer i. Voeg 30 minuten voor het einde van de kooktijd de couscous toe. Als de kooktijd al om is, selecteert u S in het menu en bakt u gedurende 20 minuten verder.
MAROKKAANSE VISTAGINE VIS R 2c look, gepeld en fijngehakt 1 ui, fijngehakt 1 rode paprika, zonder zaadjes en fijngehakt 2L selderij, fijngehakt 2 gehakte tomaten 1t gemalen komijn 1t gemalen gember 1t kurkuma 1 kaneelstokje 1T harissa-saus 120m witte wijn 1t tomatenpuree 120m visbouillon 1 citroen 675g vis (kabeljauw/schelvis/zalmfilet) 1h groene olijven 1 klein bosje koriander, fijngehakt zout en peper Houd de koriander bij de hand. Open het deksel. Voeg de resterende ingrediënten toe. Sluit het deksel.
CHOCOLADEBROWNIE o CAKE 170g ongezouten boter 3 E 340g suiker 1t vanillearoma 170g cacaopoeder 1p zout 110g druppels van melkchocolade 75g gewone bloem om te serveren: vanille-ijs (optioneel) Laat de boter in een pan zachtjes smelten. Bedek de schaal met beboterde folie. Klop de gesmolten boter, de suiker, de cacaopoeder, de bloem, de eieren, de vanille en het zout in een schaal. Spatel de chocoladedruppels erdoor. Doe het beslag op de folie in de schaal. Sluit het deksel. Selecteer o in het menu.
WIT BROOD BROOD n 1T melassestroop 1T boter 320m melk 1S gedroogde gist 500g bloem voor witbrood 1t zout Open het deksel. Voeg de melk toe. Selecteer S in het menu en druk op v. Laat de melk opwarmen tot deze aan de randen begint te borrelen. Giet de melk in een kan. Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Laat de melk afkoelen tot tussen de 37°C en 45°C. Laat de boter in een pan zachtjes smelten. Meng de bloem en het zout in een schaal. Voeg de gist, het boter en de stroop toe.
als afwerking: 100m yoghurt 1T peterselie (fijngehakt) 1T boter Open het deksel. Selecteer S in het menu en druk op v. Voeg de bouillon toe. Breng al roerend aan de kook. Laat 10 minuten koken. Giet de bouillon in een kan. Druk tweemaal op w om het programma te stoppen. Selecteer m in het menu en druk op v. Laat het opwarmen. Pel de rode biet en snij deze in blokjes van 1 cm. Doe de rode biet, de knoflook en de ui in de schaal. Bak de uien zacht. Roer de rijst erin.
KIP MET TOMATEN EN CHAMPIGNONS VLEES k kipfilet 1t olijfolie bruine champignons, fijngehakt 1J gehakte tomaten look, gepeld en fijngehakt 1T tomatensaus Worcestershire saus 1t gedroogde oregano zout en peper Open het deksel. Selecteer k in het menu en druk op v. Voeg de olie toe. Breng de kippenborst op smaak met zout en peper en doe deze in de schaal. Draai het vlees om beide kanten dicht te schroeien. Voeg de knoflook en de champignons toe.
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
PREPARAZIONE 1. 2. 3. 4. 5. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore. Non usare l’apparecchio vicino o sotto tende, scaffali, credenze o simili per evitare di danneggiarli con il vapore che fuoriesce. Tenere dei guanti da forno (o uno strofinaccio) a portata di mano e un sottopentola resistente al calore o un piatto di portata per poggiare la ciotola dopo la cottura. Inserire la ciotola all'interno della cooker.
CARNE k 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. GB Passare il cibo nell'olio da cucina. Distribuire qualsiasi condimento sulla superficie del cibo. Mettere un cucchiaio di olio da cucina nella ciotola. Mettere il cibo nella ciotola. Chiudere il coperchio. Il tempo di cottura dipende dalle dimensioni del cibo. Non cuocere più di 500g di cibo alla volta. Consigliamo tempi di cottura di 10 minuti + 10 minuti per 100g di peso per la carne di manzo.
Yogurt che avete preparato precedentemente. • I batteri si indeboliscono nel tempo, perciò potete prepararlo solo 10 volte prima di passare ad una coltura nuova. Coltura di yogurt liofilizzato in farmacia o in un negozio di prodotti dietetici. • Se le istruzioni sulla confezione della coltura sono diverse da quelle di questo manuale, seguire le istruzioni sulla confezione. Latte • Avrete bisogno di 1 litro di latte. • Il latte intero dà vita ad uno yogurt più denso rispetto al latte scremato.
• 12. 13. 14. 15. 16. 17. Se non si preme alcun pulsante per 2 minuti, l'apparecchio ritorna alla modalità di standby. E' possibile utilizzare l'opzione del timer con questo programma (vedi TIMER). Premere il pulsante v. Il display inizierà il conto alla rovescia. Alla fine del tempo di cottura, l'apparecchio entrerà in modalità “mantenere caldo”. La spia W si illuminerà. Premere il pulsante w. Aprire il coperchio. Togliere il cibo. 13. 14. • 15. 16. 17. 18. 19. 20. Passare il cibo nell'olio da cucina.
Cibo (fresco) Quantità Fagiolini 200g Cavolini di bruxelles 200g Carote, a fette 200g Patate (quarti) 400g Broccoli 200g Cavolo Quarto Granoturco a pannocchia 9. 10. 11. 12. • 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 2 E' possibile utilizzare solo i pulsanti h e min mentre il tempo sul display lampeggia. Utilizzare il pulsante min per spostare il display sulle varie opzioni (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 e 55). Utilizzare il pulsante h per spostare il display sulle varie opzioni (1 e 2).
6. 7. Utilizzare il pulsante h per spostare il display sulle varie opzioni (1, 2, 3 e 4). Per togliere l'impostazione di 4 ora, premere di nuovo il pulsante h, mentre il tempo sul display sta lampeggiando. • Se non si preme alcun pulsante per 2 minuti, l'apparecchio ritorna alla modalità di standby. 8. E' possibile utilizzare l'opzione del timer con questo programma (vedi TIMER). 9. Premere il pulsante v. 10. Il display inizierà il conto alla rovescia. 11.
CURA E MANUTENZIONE 1. 2. Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. Togliere la spina dalla presa di corrente, quindi rimuovere il connettore dalla presa d’alimentazione del’apparecchio. 3. Con il coperchio chiuso, afferrare la parte superiore del filtro e staccarlo dal coperchio. (FIG A). 4. Girarlo, per visualizzare le indicazioni sulla parte frontale 5. Tenere fermo il coperchio del filtro e ruotare il resto del filtro verso il lucchetto aperto U. (FIG B). 6.
Aprire il coperchio. Aggiungere l’olio. Selezionare S nel menu e premere v. Aggiungere la cipolla e l’aglio. Cuocere fino a quando le cipolle si ammorbidiscono. Fare sgocciolare i fagioli e aggiungerli. Mettere da parte il couscous. Aggiungere gli altri ingredienti rimasti. Premere w due volte per arrestare il programma. Chiudere il coperchio. Selezionare i. Aggiungere il couscous 30 minuti prima di fine cottura. Se la cottura è già terminata, selezionare S sul menu e cuocere ancora per circa 20 minuti.
MINESTRA DI PISELLI SPACCATI E STINCO DI MAIALE COTTURA LENTA i 1150m brodo di pollo 1 cipolla, finemente tritata 225g piselli spaccati 1 carota, tritata 1L sedano, tritata 2c aglio (schiacciato) 1T timo, finemente tritato 1l foglia di alloro 1 stinco di maiale pepe nero Aprire il coperchio. Aggiungere il brodo. Selezionare S nel menu e premere v. Portare a ebollizione. Cuocere a fuoco lento per 10 minuti. Aggiungere gli altri ingredienti rimasti. Premere w due volte per arrestare il programma.
per lo stew: Disossare la carne. Tagliare la carne e la pancetta a pezzetti. Aprire il coperchio. Selezionare S nel menu e premere v. Aggiungere il brodo. Portare a ebollizione. Cuocere a fuoco lento per 10 minuti. Trasferire il brodo in una caraffa. Aggiungere l’olio. Aggiungere cipolla e soffritto fino a quando si ammorbidiscono. Aggiungere la carne, l'aglio, le erbe e le altre verdure e cuocere per 5 minuti. Aggiungere il brodo. Aggiungere il purè di pomodoro.
Sbattere le uova in una ciotola. Preparare una crema di burro e zucchero in una ciotola. Aggiungere gradualmente le uova, poi la vaniglia, e infine la farina. Aggiungere mescolando il latte. Ungere una pirofila da forno da 1200ml. Versare lo sciroppo nella parte inferiore della pirofila da forno e mettere la miscela nella parte superiore. Ricoprire con carta da forno, poi con carta d'alluminio, e legare la parte superiore con del filo. Aprire il coperchio.
Mescolare con del burro - in questo modo si darà al risotto la sua brillantezza. Servire con un po' di yogurt e spruzzare con del prezzemolo. E' veramente un buon piatto sia come primo che come pranzo leggero. GB RISO SAPORITO DE RISO h 2G riso acqua 1 dado (vegetale) 2 carote, tritate 1 peperone rosso, privato dei semi e tritato 2L sedano, tritata 1p curcuma 1h piselli (facoltativo) Aprire il coperchio. Mettere il riso nella ciotola.
POLLO CON POMODORI E FUNGHI CARNE k petti di pollo, senza pelle e disossati 1t d’olio di oliva funghi marroni, tagliuzzati 1J pomodori a pezzetti aglio, sbucciato e tritato 1T salsa di pomodoro salsa Worcestershire 1t origano secco sale e pepe Aprire il coperchio. Selezionare k nel menu e premere v. Aggiungere l’olio. Condire i petti di pollo con sale e pepe e metterli nella ciotola. Girare la carne per rosolare entrambi i lati. Aggiungere l'aglio e i funghi.
PUNTA DI PETTO IN UN’UNICA PENTOLA COTTURA LENTA i 1k punta di petto 2T di passata di pomodoro 2c aglio, sbucciato e tritato 2l foglia di alloro 50g chorizo, affettato 2 carote 2 cipolle rosse, tritate 3L sedano 600m brodo di manzo 2s rosmarino, tritato 2T erbe miste essiccate 1J pomodori a pezzetti 6-8 patate (piccole) sale e pepe 2T salsa Worcestershire Lasciare le patate con la pelle. Tagliare le patate, le carote e il sedano a pezzi. Condire la punta di petto con sale e pepe. Aprire il coperchio.
Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, mental o sensorial o sin experiencia en su manejo, siempre que sean supervisadas o guiadas por otra persona y comprendan los posibles riesgos.
PREPARACIÓN GB 1. 2. DE 3. 4. 5. Ponga el aparato en una superficie estable, nivelada y resistente al calor. No use el aparato cerca o debajo de cortinas, mangas, armarios, o cualquier otra cosa que sea susceptible de ser dañado por el vapor. Tenga guantes para el horno (o un trapo) a mano y un salvamanteles resistente al calor o plato para poner el bol después de la cocción. Ponga el bol dentro del arrocero.
CARNE k 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. Unte bien los ingredientes con aceite de cocina. Unte la superficie de los ingredientes con las especias que vaya a utilizar. Ponga en el bol una cucharada de aceite de cocina. Coloque los alimentos en el bol. Cierre la tapa El tiempo de cocinado depende del tamaño de los ingredientes. No cocine más de unos 500 gramos de comida de una sola vez.
Los resultados variarán según la marca de yogur que utilice. Yogur que haya hecho anteriormente. • Las bacterias pierden vigor con el tiempo, por lo que solamente podrá usar yogures hechos anteriormente unas diez veces. Use un nuevo fermento tras diez usos. Fermento de yogur liofilizado, que puede adquirir en farmacias o tiendas de productos biológicos. • Si las instrucciones de uso del fermento son distintas a las de este manual, siga las instrucciones del fabricante del fermento.
9. 10. 11. • 12. 13. 14. 15. 16. 17. Utilice el botón min para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55). Utilice el botón h para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (1, 2, 3, 4, 5, and 6). Para cancelar el ajuste a 6 hora, vuelva a pulsar el botón h mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté parpadeando. Si no pulsa ningún botón en 2 minutos, el aparato volverá al modo standby.
Alimento (fresco) Cantidad GB Judías verdes 200g Coles de bruselas 200g Zanahorias (en rodajas) 200g Patatas (cuartos) 400g Brócoli 200g NL Un cuarto IT Col Mazorcas de maíz DE FR 2 10. Solo podrá utilizar los botones h y min mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté parpadeando. 11. Utilice el botón min para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55). 12.
5. Solo podrá utilizar los botones h y min mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté parpadeando. 6. Utilice el botón min para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, and 55). 7. Utilice el botón h para desplazar la pantalla a través de las distintas opciones de minutos (1, 2, 3, and 4). 8. Para cancelar el ajuste a 4 hora, vuelva a pulsar el botón h mientras el tiempo que aparece en la pantalla esté parpadeando.
Pulse el botón T. Se encenderá el piloto c. Decida cuándo quiere que la comida esté lista. Por ejemplo, si ahora son las 14:00 horas y quiere que la comida esté lista a las 21:00, deberá fijar el tiempo en 7 horas. Utilice los botones h y min. para ajustar correctamente las horas y minutos. Pulse el botón w. 1. 2. 3. 4. 5. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Desenchúfelo de la toma de corriente y extraiga el conector de la toma de alimentación del aparato.
120-140m cuscús servir con: queso rallado crema agria manojo pequeño de cilantro, picado Abra la tapa. Añada el aceite. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Añada la cebolla y el ajo. Rehogar la cebolla hasta que esté tierna. Escurrir las judías y añadirlas. Reservar el cuscús. Añadir el resto de ingredientes. Pulsar dos veces w para detener el programa. Cierre la tapa Seleccionar i. Añadir el cuscús 30 minutos antes de que termine la cocción.
1h hojas de albahaca, poco picadas 1J frijoles rojos Abra la tapa. Añada el aceite. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Cortar la ternera, los tomates y el pimiento en trozos pequeños. Dorar la carne y retirarla del fuego. Añadir las cebollas, el ajo y todas las especias. Rehogar la cebolla hasta que esté tierna. Añada la carne. Reservar las judías. Añadir el resto de ingredientes. Pulsar dos veces w para detener el programa. Cierre la tapa Seleccionar j.
una cuchara de madera. Añada la carne. Ajustar de especias y servir. ¡Una sopa divina! SALMÓN AL TOQUE PICANTE PESCADO R 2 filetes de salmón (con piel) 1t aceite de oliva 1t paprika 1t chile en polvo ½t comino molido 1p sal y pimienta 1t azúcar moreno blando 1 limón Mezclar el pimentón, el chile en polvo, el azúcar, la sal y la pimienta. Espolvorear sobre los filetes de salmón. Abra la tapa. Añada el aceite. Seleccionar R en el menú y pulsar v. Esperar un par de minutos hasta que el aceite esté caliente.
PAN DE SODA PAN n 1P preparado para pan de soda mantequilla 350m agua Abra la tapa. Untar el bol con mantequilla. Seleccionar n en el menú. Cierre la tapa Poner el tiempo de cocción en 2 horas 15 minutos. Pulse el botón v. Dejar que se caliente. Poner el preparado para pan de soda en un bol. Añadir el agua. Mezclar a mano dando a la masa forma de bola. Abra la tapa. Poner la masa en el bol. Dividir la masa en cuartos con una espátula de plástico.
Abra la tapa. Seleccionar S en el menú y pulsar v. Añada el caldo. Lleve a ebullición y remueva. Hierva a fuego lento durante 10 minutos. Pasar el caldo a una jarra. Pulsar dos veces w para detener el programa. Seleccionar m en el menú y pulsar v. Dejar que se caliente. Pelar la remolacha y cortarla en dados de 1 cm. Poner en el bol la remolacha, el ajo y la cebolla. Rehogar la cebolla hasta que esté tierna. Incorporar el arroz. Tapar y cocinar durante 3-4 minutos. Abra la tapa. Incorporar el vino.
POLLO CON TOMATE Y CHAMPIÑONES CARNE k pechugas de pollo deshuesadas y sin piel 1t aceite de oliva champiñones marrones, picados 1J tomates triturado de ajo, pelados y picados 1T salsa de tomate salsa Worcester 1t orégano seco sal y pimienta Abra la tapa. Seleccionar k en el menú y pulsar v. Añada el aceite. Salpimentar las pechugas de pollo y ponerlas en el bol. Volver la carne para sellarla por los dos lados. Añadir el ajo y los champiñones.
PECHO DE TERNERA (PLATO ÚNICO) COCCIÓN LENTA i 1k pecho de ternera 2T de puré de tomate 2c de ajo, pelados y picados 2l hoja de laurel 50g chorizo, en rodajas 2 zanahorias 2 cebollas rojas, picadas 3L apio 600m caldo de ternera 2s romero, picado 2T mezcla de hierbas secas 1J tomates triturado 6-8 patatas (pequeñas) sal y pimienta 2T salsa Worcester Dejar las patatas con piel. Cortar en trozos las patatas, las zanahorias y el apio. Salpimentar el pecho de ternera. Abra la tapa.
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização.
PREPARAÇÃO 1. 2. 3. 4. 5. Coloque o aparelho numa superfície estável, plana, resistente ao calor. Não utilize o aparelho perto ou por baixo de cortinas, prateleiras, armários ou qualquer outro objecto que possa sofrer danos pelo vapor que se escapa. Tenha uma pega (ou um pano de cozinha) à mão, e uma base ou prato termo-resistente para colocar o recipiente quando tiver acabado de cozinhar. Coloque o recipiente dentro do aparelho.
CARNE k 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. GB Esfregue os alimentos com óleo alimentar na totalidade. Esfregue os temperos na superfície dos alimentos. Coloque uma colher de sopa de óleo alimentar no recipiente. Coloque os alimentos no recipiente. Feche a tampa. O tempo depende do tamanho dos alimentos. Não cozinhe mais de 500 g de alimentos (aprox.) de uma só vez. Sugerimos tempos de cozedura de 10 minutos + 10 minutos por 100 g de peso para carne de vaca.
Iogurte confeccionado anteriormente. • As bactérias enfraquecem ao longo do tempo, por isso só poderá realizar este processo 10 vezes antes de utilizar uma cultura nova. Cultura de iogurte liofilizado encontrada numa farmácia ou loja de produtos naturais • Caso as instruções na embalagem da cultura difiram das deste guia, siga as instruções da embalagem. Leite • É necessário 1 litro de leite. • Leite gordo criará iogurte mais denso do que leite magro.
12. 13. 14. 15. 16. 17. Tem a opção de utilizar o temporizador com este programa (consultar TEMPORIZADOR). Prima o botão v. O visor iniciará a contagem decrescente. No final do tempo de cozedura, o aparelho entrará no modo de “aquecimento”. A luz W acende-se. Prima o botão w. Abra a tampa. Retire os alimentos. PEIXE R 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. • 15. 16. 17. 18. 19. 20. 5. 6. 7. 8. • DE FR NL Esfregue os alimentos com óleo alimentar na totalidade.
Alimento (fresco) Quantidade Feijão verde 200g Couves de bruxelas 200g Cenouras (rodelas) 200g Batatas (esquartejado) 400g Brócolos 200g Couve 1 Quarto Maçarocas de milho 9. 10. 11. 12. • 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 2 Só poderá utilizar os botões h e min enquanto o tempo no visor estiver a piscar. Use o botão min para mover o visor e visualizar as opções (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 e 55). Use o botão h para mover o visor e visualizar as opções (1 e 2).
7. 8. Use o botão h para mover o visor e visualizar as opções (1, 2, 3 e 4). Para anular a programação de 4 hora, prima o botão h novamente enquanto o tempo no visor estiver a piscar. • Se não realizar qualquer ação durante 2 minutos, o aparelho reverterá para o modo de espera. 9. Tem a opção de utilizar o temporizador com este programa (consultar TEMPORIZADOR). 10. Prima o botão v. 11. O visor iniciará a contagem decrescente. 12. No final do tempo de cozedura, o aparelho entrará no modo de “aquecimento”.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO 1. 2. Desligue o aparelho da corrente elétrica e aguarde que arrefeça. Desligue a máquina da tomada de corrente e depois retire o conector da entrada de alimentação do aparelho. 3. Com a tampa fechada, agarre o topo do filtro e retire-o da tampa. (FIG. A). 4. Vire-o ao contrário para expor as marcas na extremidade frontal. 5. Segure o bloqueio da tampa do filtro e rode o resto do filtro na direção do cadeado aberto U (FIG. B). 6.
IOGURTE CASEIRO IOGURTE g 1200m leite 100m iogurte opção de sabores 50g mistura de bagas de verão congeladas 1T mel Abra a tampa. Adicione o leite. Selecione S no menu e prima v. Deixe o leite aquecer até começar a borbulhar nos rebordos. Prima w duas vezes para parar o programa. Aguarde que o leite arrefeça até se encontrar entre 37°C e 45°C. Misture o iogurte no leite. Deverão ser muito bem misturados ou o iogurte formará caroços. Feche a tampa. Selecione g no menu e prima v.
Abra a tampa. Adicione o caldo. Selecione S no menu e prima v. Deixe ferver, mexendo frequentemente. Coza em lume brando por 10 minutos. Adicione os restantes ingredientes. Prima w duas vezes para parar o programa. Feche a tampa. Selecione i. Aguarde o programa terminar. Remova o jarrete de porco. Descarte a pele e os ossos. Corte a carne em cubos. Descarte a folha de louro. Esmague as ervilhas partidas com a extremidade de uma colher de pau. Adicione a carne. Ajuste o tempero e sirva.
para os dumplings: Misture todos os ingredientes à mão. Divida a mistura em 6 bolas. Deixe repousar por 20 minutos. para terminar: Crie uma pasta suave com a farinha de milho e um pouco de água numa chávena. Abra a tampa 30 minutos antes de a cozedura terminar. Misture a pasta no guisado. Adicione os dumplings. Feche a tampa. Aguarde o programa terminar e sirva em seguida.
RISOTTO DE BETERRABA PREPARADO NO ROBOT DE COZINHA m PORRIDGE/ RISOTTO 400g beterraba 2T de azeite 250g arroz arbori/risotto 1 cebola, picada finamente 2c dentes de alho, descascados e picados 250m vinho branco 900m caldo de legumes / caldo de galinha 1t tomilho, picado finamente para terminar: 100m iogurte 1T salsa (picada) 1T manteiga Abra a tampa. Selecione S no menu e prima v. Adicione o caldo. Deixe ferver, mexendo frequentemente. Coza em lume brando por 10 minutos. Transfira o caldo para um jarro.
PÃO DE BICARBONATO n PÃO 1P mistura de pão de bicarbonato manteiga 350m água Abra a tampa. Unte o recipiente com manteiga. Selecione n no menu. Feche a tampa. Programe o tempo de cozedura para 2 horas e 15 minutos. Prima o botão v. Deixe a repousar para aquecer. Coloque a mistura de pão de bicarbonato numa tigela. Adicione a água. Misture à mão até formar uma bola. Abra a tampa. Coloque a massa no recipiente. Divida a massa em quartos com uma espátula de plástico. Feche a tampa.
GALINHA COM TOMATES E COGUMELOS CARNE k peitos de frango, desossados e sem pele 1t de azeite cogumelos marron, picados 1J tomates aos pedaços dentes de alho, descascados e picados 1T molho de tomate molho Worcestershire 1t orégãos secos sal e pimenta Abra a tampa. Selecione k no menu e prima v. Adicione o óleo. Tempere os peitos de frango com sal e pimenta e coloque-os no recipiente. Vire a carne para revestir ambos os lados. Adicione o alho e os cogumelos.
Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. GB VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER DE Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
4. 5. Sæt skålen ned i kogeren. Drej skålen en kvart omgang hver vej for at sikre, at skålens bund har god kontakt med elementet. RIS h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Mål ris af i målebægeret og kom risen i skålen. Tilsæt ikke mere end 10 kopper ris. Brug skalaen længst til venstre, inden i skålen, som har markeringer fra 2 til 10. Fyld vand i skålen op til det tal, som svarer til antal kopper af ris, du har tilsat. Luk låget. Tryk på h-knappen. Knappen vil lyse.
11. Vælg dernæst tilberedningstiden. Standardtiden er 20 minutter. 12. Du kan kun bruge knapperne h og min, mens tiden på displayet blinker. 13. Tryk på min-knappen for at få displayet til at skifte minuttal (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 og 55). 14. Tryk på h-knappen, hvis du ønsker at indstille tilberedningstiden til 1 time. 15. For at fortryde 1 times indstillingen trykkes på h-knappen igen, mens displayet blinker.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Opvarm mælken på DAMPE (BRUNE/SAUTERE/BLØDSTEGE/KOGE) -programmet til lige under kogepunktet. Lad mælken varme, indtil den begynder at boble i kanterne. Lad mælken køle af til mellem 37°C og 45°C. Rør yoghurtkulturen i mælken. Det skal blandes omhyggeligt, ellers bliver din yoghurt klumpet. Luk låget. Med ]-knappen vælges g i menuen. Vælg dernæst tilberedningstiden. Standardtiden er 8 timer.
10. Vælg dernæst tilberedningstiden. Standardtiden er 20 minutter. 11. Du kan kun bruge knapperne h og min, mens tiden på displayet blinker. 12. Tryk på min-knappen for at få displayet til at skifte minuttal (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 og 55). 13. Tryk på h-knappen, hvis du ønsker at indstille tilberedningstiden til 1 time. 14. For at fortryde 1 times indstillingen trykkes på h-knappen igen, mens displayet blinker.
BRUNE/SAUTERE/BLØDSTEGE/KOGE • • • • • Du kan bruge DAMP S -programmet på dets standardindstilling, med låget åbent, som en højtemperaturgryde i 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutter, inden tilberedning på et andet program. Brug det med en smule olie til bruning af kød og grøntsager, eller til at sautere, blødstege løg, selleri, porrer, etc. Brug det med vand eller billion til forvarmning af væske til en ret.
16. Det er bedst at tage maden op af apparatet, så snart den er tilberedt for at undgå, at den bliver svampet. 17. Tryk på w-knappen. Åbn låget. Tag maden af apparatet. GB HOLD VARM DE • Hvis du ønsker at bruge hold varm-funktionen efter et program, som ikke allerede anvender denne, skal du – når det eneste, der vises på displayet er den blinkende k-lampe – trykke på W. Tryk på w for at forlade denne funktion.
HJEMMELAVET YOGHURT YOGHURT g 1200m mælk 100m yoghurt smagsvariant 50g frosne blandede sommerbær 1T honning Åbn låget. Mælken tilsættes. Vælg S i menuen og tryk på v. Lad mælken varme, indtil den begynder at boble i kanterne. Tryk to gange på w for at stoppe programmet. Lad mælken køle af til mellem 37°C og 45°C. Yoghurten røres i mælken. Det skal blandes omhyggeligt, ellers bliver din yoghurt klumpet. Luk låget. Vælg g i menuen og tryk på v. Vent indtil programmet er færdigt.
MAROKKANSK FISKETAGINE FISK R 2c hvidløg, pillede og hakkede 1 løg, hakkede 1 rød peberfrugt, udkernet og hakket 2L bladselleri, hakket 2 hakkede tomater 1t stødt spidskommen 1t stødt ingefær 1t gurkemeje 1 kanelstang 1T harissa-pasta 120m hvidvin 1t tomatpuré 120m fiskebouillon 1 citron 675g fisk (torsk/kuller/laksefillet) 1h grønne oliven 1 lille bundt koriander, hakket salt og peber Koriander lægges til side. Åbn låget. Resten af ingredienserne tilsættes. Luk låget. Vælg R i menuen og tryk på v.
IRSK STEW (STUVNING) MED GEDEOSTE-DUMPLINGS STUVNINGER j til stew: 1.8k lammeskulder (allerede tilberedt) 1T olivenolie 250g stribet bacon 3c hvidløg (knust) 950m lammebouillon salt og peber 1 stort løg, hakket 2 gulerødder, hakkede 2L bladselleri, hakket 2s rosmarin, hakket 2T tomatpuré 1T majsmel til dumplings: 100g selvhævende mel 1t bagepulver 50g flomme 1t salt 75m vand 1t tørret persille 40g gedeost (blød) 1t tørret timian 1t tørret merian 1t sort peber til stew: Kødet pilles af benet.
PERLEBYG OG BORLOTTI-BØNNE ALT-I-EN-GRYDE STUVNINGER j 1T olivenolie 1J borlotti-bønner 175g perlebyg 1 løg, fint hakket 1J hakkede tomater 1T tomatpuré 1000m grøntsagsbouillon 2h persille (hakket) 125m tør rødvin salt og peber serveres med: stærk chiliolie (valgfrit) Åbn låget. Vælg S i menuen og tryk på v. Tilsæt bouillon. Bring i kog, rør rundt. Lad suppen simre i 10 minutter. Bouillonen hældes over i en kande. Tilsæt olien. Tilsæt løg og sauter indtil de bliver bløde.
PORRIDGE (GRØD) PORRIDGE (GRØD)/RISOTTO m 2G havregryn vand 1¼t salt 2t sukker serveres med: farin mælk / kaffefløde Åbn låget. Havregryn, salt og sukker tilsættes. Fyld vand op til niveau 1½ på skalaen længst til højre, inden i skålen. Luk låget. Vælg m i menuen og tryk på v. Vent indtil programmet er færdigt. Serveres med mælk eller fløde. Brødet stænkes med puddersukker. Du kan tilsætte hakkede abrikoser eller halve svesker (uden sten) 15 minutter inden endt tilberedningstid.
TOMATSUPPE SUPPE X 1 løg, hakkede 1T olivenolie 1J hakkede tomater 2 hakkede tomater 1 rød peberfrugt, udkernet og hakket 2 kartofler 550m kyllingefond 1T tomatpuré 1t tørrede krydderurter 1t sort peber Åbn låget. Tilsæt bouillon. Vælg S i menuen og tryk på v. Bring i kog, rør rundt. Lad suppen simre i 10 minutter. Bouillonen hældes over i en kande. Tryk to gange på w for at stoppe programmet. Kartoflerne skrælles og skæres i tern. Vælg X i menuen og tryk på v. Tilsæt olien. Løg og peberfrugt tilsættes.
SPIDSBRYST ALT-I-EN-GRYDE SIMRERETTER i 1k spidsbryst 2T tomatpuré 2c hvidløg, pillede og hakkede 2l laurbærblad 50g chorizopølse, skiveskåret 2 gulerødder 2 rødløg, hakkede 3L selleri 600m oksekødsbouillon 2s rosmarin, hakket 2T tørrede krydderurter 1J hakkede tomater 6-8 kartofler (små) salt og peber 2T Worchestershire sauce Lad skrællen være på kartoflerne. Kartofler, gulerødder og bladselleri skæres i stykker. Spidsbrystet krydres med salt og peber. Åbn låget. Vælg S i menuen og tryk på v.
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.
3. 4. 5. skadas av utströmmande ånga. Ha grillvantar eller en handduk i närheten samt ett värmetåligt underlägg eller en tallrik att sätta skålen på. Placera skålen inne i apparaten. Vrid skålen ett kvarts varv i vardera riktningen för att vara säker på att skålens botten har kontakt med elementet. RIS h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Använd koppen för att hälla riset i skålen. Använd inte mer än 10 koppar ris.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. Lägg maten i skålen. Stäng locket. Tillagningstiden beror på hur stora delar som tillagas. Tillaga inte mer än ca 500 gram mat åt gången. Vi föreslår tillagningstider på 10 minuter + 10 minuter per 100 gram kött. Tillaga inte fläskkött eller fågel i mindre än 5, 10, 15, 20, 25, 30 minuter. Använd knappen ] för att välja k i menyn. Välj tillagningstiden. Standardtiden är 20 minuter.
• • För att få yoghurten ännu tjockare kan man tillsätta upp till 8 matskedar mjölkpulver i mjölken. Man kan också använda en blandning av mjölkpulver och vatten (rekonstituerad mjölk) eller kondenserad mjölk. Göra yoghurt 1. Mjölkbakterierna måste förstöras för att de inte ska konkurrera med bakterierna i yoghurtkulturen. 2. Se till att yoghurtkulturen har rumstemperatur och värm upp mjölken. 3. Öppna locket. 4.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. • 15. 16. 17. 18. 19. 20. Gnid in eventuella kryddor över hela matens yta. Häll en matsked olja i skålen. Lägg maten i skålen. Stäng locket. Tillagningstiden beror på hur stora delar som tillagas. Tillaga inte mer än ca 500 gram mat åt gången. Vi föreslår tillagningstider på 10 minuter per 100 g vikt. Använd knappen ] för att välja R i menyn. Välj tillagningstiden. Standardtiden är 20 minuter. Du kan bara använda h- och min-knapparna när displaytiden blinkar.
14. 15. 16. 17. 18. 19. Tryck på v-knappen. Displayen räknar ned. Vid slutet av tillagningstiden kommer apparaten att sättas i “varmhållningsläge”. Signallampan W tänds. Det är bäst att ta ut maten så fort den är klar, för att undvika att den blir svampig. Tryck på w-knappen. Öppna locket. Ta ut maten.
8. Standardtiden är 40 minuter. 9. Du kan bara använda h- och min-knapparna när displaytiden blinkar. 10. Använd min-knappen för att bläddra mellan alternativen i displayen (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 och 55). 11. Använd h-knappen för att bläddra mellan alternativen i displayen (1 och 2). 12. För att ta bort 2-timmesinställningen, tryck på h-knappen igen medan displaytiden blinkar. • Om du inte gör någonting under 2 minuter kommer apparaten att återgå till standbyläge. 13.
RECEPT T t g m G L h e matsked (15 ml) tesked (5 ml) gram milliliter kopp stjälk (selleri) handfull ägg, medelstort (53-63 g) p b s c J K S E nypa bunt kvist klyfta/klyftor konservburk/burk burk smaktillsatser av olika slag (7 g) ägg, stort (63-73 g) HEMLAGAD YOGHURT YOGHURT g 1200m mjölk 100m yoghurt smakalternativ 50g frysta blandade sommarbär 1T honung Öppna locket. Tillsätt mjölken. Välj S i menyn och tryck sedan v. Värm mjölken tills den börjar bubbla runt kanterna.
Öppna locket. Tillsätt olja. Välj S i menyn och tryck sedan v. Hacka köttet, tomaterna och paprikan i munsbitsstora bitar. Bryn köttet, ställ det sedan åt sidan. Tillsätt löken, vitlöken och alla kryddor. Tillaga tills löken är mjuk. Tillsätt köttet. Ställ bönorna åt sidan. Tillsätt övriga ingredienser. Tryck w två gånger för att stoppa programmet. Stäng locket. Välj j. Tillsätt bönorna när 30 minuter återstår av tillagningstiden.
till dumplings: 100g vetemjöl med bakpulver 1t bakpulver 50g talg 1t salt 75m vatten 1t torkad persilja 40g getost (mjuk) 1t torkad timjan 1t torkad mejram 1t svartpeppar för grytan: Avlägsna köttet från benet. Skär kött och bacon i munsbitsstora bitar. Öppna locket. Välj S i menyn och tryck sedan v. Häll på buljongen. Låt koka under omrörning. Sjud i 10 minuter. Häll buljongen i en tillbringare. Tillsätt olja. Fräs löken i fett så att den blir mjuk.
Öppna locket. Välj S i menyn och tryck sedan v. Häll på buljongen. Låt koka under omrörning. Sjud i 10 minuter. Häll buljongen i en tillbringare. Tillsätt olja. Fräs löken i fett så att den blir mjuk. Tillsätt vinet och tillaga i några minuter. Tillsätt pärlgrynen och rör om tills de tagit färg av vinet. Låt bönorna rinna av och tillsätt dem. Tillsätt tomaterna. Häll på buljongen. Tryck w två gånger för att stoppa programmet. Stäng locket. Välj j. Öppna locket 30 minuter innan tillagningen är klar.
Öppna locket. Välj S i menyn och tryck sedan v. Häll på buljongen. Låt koka under omrörning. Sjud i 10 minuter. Häll buljongen i en tillbringare. Tryck w två gånger för att stoppa programmet. Välj m i menyn och tryck sedan v. Låt det värmas upp. Skala rödbetorna och skär i 1 cm stora tärningar. Lägg rödbetorna, vitlöken och löken i skålen. Tillaga tills löken är mjuk. Rör i riset. Stäng locket och tillaga i 3-4 minuter. Öppna locket. Rör i vinet. Stäng locket och tillaga i 3-4 minuter. Öppna locket.
SOPPA MED CHORIZO, KÅL OCH ÄPPLE SOPPA X ¼ chorizokorv, fint hackad 1 lök, finhackad 1 äpple 2 morötter, hackade 2L stjälkselleri, hackad 2 krossade tomater ¼ kål, finhackad 1T tomatpuré 2c vitlök, skalad och hackad 1t kajennpeppar 1p salt 1p svartpeppar 850m buljongtärning (vegetabilisk) Öppna locket. Välj S i menyn och tryck sedan v. Fräs chorizon i två minuter. Tillsätt lök och vitlök. Tillaga tills löken är mjuk. Skala, kärna ur och hacka äpplet. Tillsätt övriga ingredienser.
Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med nedsatte fysiske, sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet.
4. 5. Sett bollen i kokeren. Vri bollen en kvart gang til hver side, slik at du sørger for at bunnen av bollen har god kontakt med elementet. GB DE RIS h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Bruk målekoppen til å legge ris i bollen. Ikke bruk mer enn 10 kopper ris. Bruk skalaen til venstre, inne i bollen, som er merket fra 2 til 10. Fyll bollen med vann opp til det tallet som svarer til antallet kopper ris som skal brukes. Lukk dekslet. Trykk på h. Knappen vil lyse.
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. Ikke tilbered svinekjøtt eller fjærfe i kortere tid enn 5, 10, 15, 20, 25, 30 minutter. Bruk ] knappen for å velge k i menyen. Velg tilberedningstid. Standardtiden er 20 minutter. Du kan bare bruke knappene h og min mens tiden i displayet blinker. Bruk min-knappen til å ta displayet gjennom alternativene (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 og 55). Hvis du vil tilberede i én time, trykker du på h-knappen.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. 21. Mens du varmer melken, lar du yoghurtkulturen komme opp til romtemperatur. Åpne dekslet. Bruk programmet DAMPING (BRUNE/SAUTERE/MYKNE/KOKE) til å varme melken opp til rett før koking. Varm opp melken til den begynner å boble ved kantene. La melken avkjøles til mellom 37°C og 45°C. Rør yoghurtkultur inn i melken. De må blandes godt sammen, ellers blir yoghurten kumpete. Lukk dekslet. Bruk ] knappen for å velge g i menyen.
9. 10. 11. 12. 13. 14. • 15. 16. 17. 18. 19. Bruk ] knappen for å velge R i menyen. Velg tilberedningstid. Standardtiden er 20 minutter. Du kan bare bruke knappene h og min mens tiden i displayet blinker. Bruk min-knappen til å ta displayet gjennom alternativene (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 og 55). Hvis du vil tilberede i én time, trykker du på h-knappen. Hvis du vil angre innstillingen på 1 time, trykker du på h-knappen igjen mens tiden i displayet blinker.
• • • • Bruk det med litt olje til å brune kjøtt og grønnsaker, til å sautere, til å mykne opp løk, selleri, purre osv. Bruk det med vann eller kraft til å forvarme kokevæsker. Når du bytter til hovedprogrammet, er apparatet varmet opp, og noen eller alle ingrediensene vil allerede være i bollen. Du trenger da ikke å vaske pannen du ville ha brukt under forberedelsene. GRØT/RISOTTO m KAKE o • 13. 14. 15. 16. DE FR NL Bruk målekoppen til å legge kornet (ris, havre, bygg osv.) i bollen.
Trykk på w. Åpne dekslet. Ta maten ut. 17. VARMEBEVARING • Hvis du ønsker å bruke varmebevaringsfunksjonen etter et program som ikke støtter denne, trykker du på W når det eneste som vises på skjermen, er det blinkende k lyset. Trykk på w for å avslutte denne funksjonen. • TIDSBRYTEREN T Du kan bruke tidsbryteren med programmene suppe X, yoghurt g, brød n, damp S og grøt m. Gjør dette umiddelbart etter du har stilt inn tilberedningstiden, og før du trykker på start v: Trykk på T. c-lyset vil lyse.
CHILI MED GRØNNSAKER OG KUSKUS LANGSOM TILBEREDNING i 1 rødløk, hakket 1T olivenolje 1 stor løk, hakket 1J voksbønner 2c hvitløk, skrelt og hakket 1J cannellinibønner 1 rød pepper, uten frø og hakket 1K grønne jalapenos 1 gul paprika, uten frø og hakket 1J snittebønner 1 oransje paprika, uten frø og hakket 1J hakkede tomater 1t malt koriander 2t malt spisskarve 1T tomatpuré 1t sukker 850m grønnsakkraft 2T chilipulver 2T sterk tomatsaus 2T tørket oregano 120-140m kuskus servering: revet ost rømme liten bun
MAROKKANSK FISKETAGINE FISK R 2c hvitløk, skrelt og hakket 1 løk, hakket 1 rød pepper, uten frø og hakket 2L stangselleri, hakket 2 hakkede tomater 1t malt spisskarve 1t malt ingefær 1t gurkemeie 1 kanelstang 1T harissasaus 120m hvitvin 1t tomatpuré 120m fiskekraft 1 sitron 675g fisk (torsk/hyse/laksefilet) 1h grønne oliven 1 liten bunt koriander, hakket salt og pepper Legg korianderen til side. Åpne dekslet. Tilsett de øvrige ingrediensene. Lukk dekslet. Velg R på menyen, og trykk på v.
IRSK STING (STEW) MED INNBAKT GEITOST STUE j til stuingen: 1.8k lammeskulder (kokt) 1T olivenolje 250g stripete bacon 3c hvitløk (knust) 950m lammekraft salt og pepper 1 stor løk, hakket 2 gulrøtter, hakket 2L stangselleri, hakket 2s rosmarin, hakket 2T tomatpuré 1T maismel til fyllet (dumplings): 100g selvhevende mel 1t bakepulver 50g nyrefett 1t salt 75m vann 1t tørket persille 40g geitost (myk) 1t tørket timian 1t tørket merian 1t sort pepper til stuingen: Fjern kjøttet fra benet.
Åpne dekslet. Velg S på menyen, og trykk på v. Ha i ingrediensene. Kok opp under omrøring. La det småkoke i 10 minutter. Hell kraften over i en mugge. Tilsett oljen. Tilsett løk og sauter til de er myke. Tilsett vin og la det koke i noen minutter. Tilsett perlegryn og rør til det begynner å ta vinens farge. La bønnene renne av, og tilsett dem. Ha i tomatene. Ha i ingrediensene. Trykk på w to ganger for å stoppe programmet. Lukk dekslet. Velg j. Åpne lokket 30 minutter før tilberedningen er ferdig.
NØTTEPORRIDGE GRØT/RISOTTO m ½G havregryn vann 120m melk 3T kokosflak 1t malt kanel servering: sirup hakkede mandler Åpne dekslet. Tilsett havre, kanel, kokos og melk. Fyll opp med vann til nivå ½ på skalaen til høyre inne i bollen. Lukk dekslet. Velg m på menyen, og trykk på v. Vent til programmet stopper. Dryss over med sirup og strø hakkede mandler på toppen.
SUPPE MED CHORIZO, KÅL OG EPLE SUPPE X ¼ chorizo, finhakket 1 løk, finhakket 1 eple 2 gulrøtter, hakket 2L stangselleri, hakket 2 hakkede tomater ¼ nykål, finhakket 1T tomatpuré 2c hvitløk, skrelt og hakket 1t kajennepepper 1p salt 1p sort pepper 850m grønnsakkraft Åpne dekslet. Velg S på menyen, og trykk på v. Sautere chorizoen i 2 minutter. Tilsett løk og hvitløk. Kok til løken mykner. Skrell eplet, ta ut kjernen, og skjær det opp. Tilsett de øvrige ingrediensene.
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. DE TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen, aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan/ohjeistetaan, ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
5. Käännä kulhoa neljänneskierroksen verran kumpaankin suuntaan, jotta varmistat kulhon pohjan kontaktin elementtiin. RIISI h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Käytä mittakuppia riisin mittaamisessa kulhoon. Älä laita enempää kuin 10 kupillista riisiä. Käytä kulhon sisällä olevaa vasemmanpuolista asteikkoa, joka on merkitty 2–10. Täytä kulho vedellä vastaamaan käytettävien riisikupillisten määrää. Sulje kansi. Paina h-painiketta. Nappiin syttyy valo.
10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. Käyttämällä ] -painiketta valitse k valikosta Valitse valmistusaika. Oletusaika on 20 minuuttia. Voit käyttää painikkeita h ja min, kun näytön aika vilkkuu. Käytä painiketta min siirtyäksesi näytössä eri vaihtoehtoihin (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 ja 55). Jos haluat valmistusajaksi 1 tunnin, paina painiketta h. Jos haluat peruuttaa 4 tunnin asetuksen, paina painiketta h uudelleen, kun näytön aika vilkkuu.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. 21. Käytä ohjelmaa HÖYRYTYS (RUSKISTA/KUULLOTA/PEHMENNÄ/KEITÄ) maidon kuumentamiseen melkein kiehumiseen asti. Anna maidon kuumentua, kunnes se alkaa kuplia reunoilta. Anna maidon jäähtyä 37°C - 45°C lämpötilaan. Sekoita jogurtin siemen maitoon. Sekoita ne kunnolla, muuten jogurtista ei tule tasaista. Sulje kansi. Käyttämällä ] -painiketta valitse g valikosta Valitse valmistusaika. Oletusaika on 8 tuntia.
10. Valitse valmistusaika. Oletusaika on 20 minuuttia. 11. Voit käyttää painikkeita h ja min, kun näytön aika vilkkuu. 12. Käytä painiketta min siirtyäksesi näytössä eri vaihtoehtoihin (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 ja 55). 13. Jos haluat valmistusajaksi 1 tunnin, paina painiketta h. 14. Jos haluat peruuttaa 4 tunnin asetuksen, paina painiketta h uudelleen, kun näytön aika vilkkuu. • Jos et tee mitään 2 minuuttiin, laite palautuu valmiustilaan. 15.
• • • Käytä vettä tai lientä valmistusnesteiden esikuumentamiseen. Kun kytket pääohjelmaan, laite on jo lämmennyt ja osa aineksista tai kaikki ainekset on jo kulhossa. Sinun ei tarvitse pestä pannua, kuten tavallisen valmistuksen jälkeen. PUURO/RISOTTO m Käytä mittakuppia viljan (riisin, kauran, ohran jne.) lisäämisessä kulhoon. Puuro • Käytä kulhon sisällä olevaa oikeanpuolista asteikkoa, joka on merkitty ½–1½. • Älä täytä yli maksimi tason.
PIDÄ LÄMPIMÄNÄ • GB Jos haluat käyttää pidä lämpimänä ominaisuutta sellaisen ohjelman jälkeen, joka ei tue sitä, voit tehdä sen, kun näytössä näkyy ainoastaan vilkkuva k, paina silloin W. Painamalla w poistut tästä ominaisuudesta. • FR AJASTIN T Voit käyttää viiveajastinta ohjelmissa keitto X, jogurtti g, leipä n, höyry S ja puuro m. Tee tämä välittömästi, kun olet asettanut valmistusajan, ja ennen kuin painat käynnistys v: Paina T-painiketta. Valo c palaa. Päätä milloin haluat ruoan olevan valmis.
KASVIS-KUSKUSCHILI 1 1 2c 1K 1t 1T 850m 2T 120-140m 1 1 1 tarjoilu: HIDAS VALMISTUS i punasipuli pilkottuna 1T iso sipuli pilkottuna 1J valkosipulia, kuorittuna ja pilkottuna 1J vihreitä jalopenoja 1J jauhettua korianteria 2t tomaattipyreetä 1t vihanneslientä 2T tulista tomaattikastiketta 2T kuskusta 1J punainen paprika, siemenet poistettuina ja pilkottuna keltainen paprika, siemenet poistettuina ja pilkottuna keltainen paprika, siemenet poistettuina ja pilkottuna oliiviöljyä voipapuja cannellini-papuja
MAROKKOLAINEN KALATAGINE KALA R valkosipulia, kuorittuna ja pilkottuna 1 sipuli pilkottuna varsiselleri, pilkottuna 2 kuutioituja tomaatteja jauhettu kumina 1t jauhettua inkivääriä kurkumaa 1 kanelitanko harissa-tahnaa 120m valkoviiniä tomaattipyreetä 120m kalalientä kala (turskaa/koljaa/lohifilee) 1 sitruuna pieni nippu korianteria, pilkottuna 1h vihreitä oliiveja suolaa ja pippuria 1 punainen paprika, siemenet poistettuina ja pilkottuna Pidä korianteri valmiina. Avaa kansi. Lisää loput ainekset.
IRLANTILAINEN PATA VUOHENJUUSTONYYTTIEN KANSSA HAUDUTUS j pataan: 1.
HÖYRY S PEHMEÄ SIIRAPPIVANUKAS 115g voita 2 e 100g hienoa sokeria ¼t vaniljauutetta 175g itsestään nousevia jauhoja 2T maitoa 4T vaaleaa siirappia Vatkaa munat kulhossa. Vaahdota voi ja sokeri kulhossa. Lisää asteittain kanamunat sitten vanilja ja lopuksi jauhot. Sekoita joukkoon maito. Voitele 1200 ml:n uuninkestävä kulho. Laita siirappi uuninkestävän vuoan pohjalle ja seos sen päälle. Peitä leivinpaperilla, sitten foliolla ja sido päältä narulla. Avaa kansi.
PÄHKINÄINEN PUURO ½G 120m 1t tarjoilu: PUURO/RISOTTO m kaurahiutaleita maitoa jauhettua kanelia vettä 3T kookoshiutaleita vaaleaa siirappia mantelirouhetta Avaa kansi. Lisää kaurahiutaleet, kaneli, kookos ja maito. Täytä vettä kulhon sisällä olevan oikeanpuoleisen asteikon kohtaan ½ asti. Sulje kansi. Valitse m valikosta ja paina v. Odota kunnes ohjelma päättyy. Pirskota päälle vaaleaa siirappia ja ripottele pinnalle mantelirouhetta.
CHORIZO-KAALI-OMENAKEITTO KEITTO X ¼ chorizo hienoksi pilkottuna 1 sipuli hienoksi pilkottuna 1 omena 2 porkkanaa pilkottuna 2L varsiselleri, pilkottuna 2 kuutioituja tomaatteja ¼ varhaiskaalia hienoksi pilkottuna 1T tomaattipyreetä 2c valkosipulia, kuorittuna ja pilkottuna 1t cayenne-pippuri 1p suolaa 1p mustapippuria 850m vihanneslientä Avaa kansi. Valitse S valikosta ja paina v. Ruskista chorizoa 2 minuuttia. Lisää sipuli ja valkosipuli. Keitä, kunnes sipulit ovat pehmeitä.
МУЛЬТИВАРКА Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа и осознания связанных рисков. Детям запрещено играть с устройством.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ GB 1. 2. DE 3. 4. 5. Устанавливайте прибор на устойчивую, горизонтальную, термостойкую поверхность. Не помещайте устройство рядом или под занавесками, полками или стенными шкафчиками, а также поблизости от любых предметов, которые могут быть повреждены выбросом пара. Извлекая чашу с приготовленным блюдом, используйте кухонные рукавицы (тряпку), и ставьте ее на термостойкую подставку или тарелку. Поставьте чашу в электрокастрюлю.
МЯСО k 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. Натрите мясо со всех сторон растительным маслом. Посыпьте со всех сторон приправами. Положите столовую ложку растительного масла в чашу. Поместите мясо в чашу. Закройте крышку. Время зависит от размера порции. Не готовьте больше, чем 500 г мяса за один прием. Для говядины мы рекомендуем устанавливать время приготовления из расчета 10 минут + 10 минут на каждые 100 г мяса.
йогурта, приготовленного вами ранее; • Со временем жизненные силы бактерий ослабевают, поэтому вы можете делать это только 10 раз до использования другой новой закваски. йогуртной закваски сублимационной сушки, приобретенной в аптеке или в магазине по продаже диетических продуктов. • В случае если инструкция на упаковке с закваской отличается от этого руководства, следуйте инструкции на упаковке. Молоко • Вам понадобится 1 литр молока.
10. Используйте кнопку h, чтобы изменить время приготовления на дисплее (возможные варианты: 1, 2, 3, 4, 5 и 6). 11. Чтобы отменить установку 1 час, снова нажмите кнопку h, пока время на дисплее мигает. • Если в течение 2 минут вы ничего не делаете, прибор перейдет в дежурный режим. 12. У вас есть возможность использования таймера для этой программы (см. ТАЙМЕР). 13. Нажмите кнопку v. 14. На дисплее будет отображаться обратный отсчет времени. 15.
Продукты (свежие) Количество GB зеленая фасоль 200g Брюссельская капуста 200g Морковь (ломтиками) 200g Картофель (четвертями) 400g Брокколи 200g NL Четверть IT Капуста Кукурузные початки DE FR 2 ES 9. Пока время на дисплее мигает, вы можете использовать только кнопки h и min. 10. Используйте кнопку min, чтобы изменить время приготовления на дисплее (возможные варианты: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 и 55). 11.
С помощью кнопки ] установите программу m в меню. Выберите время приготовления. По умолчанию время приготовления составляет 1 час. Пока время на дисплее мигает, вы можете использовать только кнопки h и min. Используйте кнопку min, чтобы изменить время приготовления на дисплее (возможные варианты: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 и 55). 7. Используйте кнопку h, чтобы изменить время приготовления на дисплее (возможные варианты: 1, 2, 3 и 4). 8.
Нажмите кнопку T. Загорится индикатор c. Определите, к которому часу вы хотите иметь готовое блюдо. Например: если сейчас 14:00, а вы хотите, чтобы блюдо было готово в 21:00, вы должны установить время 7 часов. Для выставления правильных показателей часов и минут используйте кнопки h и min соответственно. Нажмите кнопку w. 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. Отключите прибор от розетки и дайте ему остыть. Отключите устройство от сети, а затем извлеките соединительный разъем из входного гнезда устройства. 3.
Откройте крышку. Добавить масло. Выберите в меню программу S и нажмите v. Порежьте говядину, помидоры и перец на маленькие кусочки. Мясо обжарьте, затем выньте. Добавьте лук, чеснок и все травы. Готовьте, пока лук не станет мягким. Добавить мясо. Отложите бобы. Добавьте оставшиеся ингредиенты. Дважды нажмите w, чтобы остановить программу. Закройте крышку. Выберите программу j. Добавьте бобы за 30 минут до конца приготовления.
Откройте крышку. Добавьте ингредиенты. Выберите в меню программу S и нажмите v. Доведите до кипения, помешивая. Кипятите на медленном огне в течение 10 минут. Добавьте оставшиеся ингредиенты. Дважды нажмите w, чтобы остановить программу. Закройте крышку. Выберите программу i. Дождитесь окончания выполнения программы. Выньте голяшку. Удалите кожу и кости. Нарежьте кубиками мясо. Не добавляйте лавровый лист. Разомните горох обратной стороной деревянной ложки. Добавить мясо. Добавьте приправы и подавайте.
ПАР S ПРИГОТОВЛЕННЫЕ НА ПАРУ АРТИШОКИ чеснок, очищенный и нарезанный 2 артишока веточки трав (эстрагон, мята, петрушка, тимьян) 1 лимон Нарежьте лимон. Обрежьте стебель каждого артишока на уровне нижней части плода. Отрежьте верхнюю четверть от каждого артишока. Удалите все поврежденные листья. Натрите срезанные поверхности ломтиком лимона. Поместите ломтики лимона в корзину. Добавьте веточки трав. Добавьте чеснок. Поместите сверху артишок.
для подачи: масло чили (не обязательно) Откройте крышку. Выберите в меню программу S и нажмите v. Добавьте ингредиенты. Доведите до кипения, помешивая. Кипятите на медленном огне в течение 10 минут. Слейте бульон в кувшин. Добавить масло. Добавить лук и тушить до мягкости. Налейте вино и варите в течение нескольких минут. Добавьте перловую крупу и перемешивайте, пока она не приобретет цвет вина. Слейте фасоль и добавьте. Добавьте помидоры. Добавьте ингредиенты. Дважды нажмите w, чтобы остановить программу.
БЕЛЫЙ БАТОН ХЛЕБ n 1T золотого сиропа 1T масло 320m молоко 1S сухие дрожжи 500g белая хлебная мука 1t соль Откройте крышку. Налейте молоко. Выберите в меню программу S и нажмите v. Нагревайте молоко, пока по краям не начнут идти пузырьки. Слейте молоко в кувшин. Дважды нажмите w, чтобы остановить программу. Охладите молоко до температуры 37—45° C. Расплавьте в кастрюле масло на медленном огне. Смешайте муку и соль в чаше. Добавьте дрожжи, сливочное масло и сироп. Добавьте молоко и замесите в шар.
СУП ИЗ ЧОРИЗО, КАПУСТЫ И ЯБЛОК СУП X ¼ мелко нарезанной колбасы чоризо 1 мелко нарезанный лук 1 яблоко 2 нарезанных моркови 2L корень сельдерея, нарезанный 2 помидоры кусками ¼ мелко нарезанной ранней капусты 1T томатная паста 2c чеснок, очищенный и нарезанный 1t кайенский перец 1p соль 1p черный перец 850m овощной бульон Откройте крышку. Выберите в меню программу S и нажмите v. Обжарьте чоризо в течение 2 минут. Соединить лук и чеснок. Готовьте, пока лук не станет мягким.
РЕБРЫШКИ, ТУШЕНЫЕ В ПИВЕ С КЛЕНОВЫМ СИРОПОМ И СОЕВЫМ СОУСОМ МЯСО k 1k свиной грудинки с ребрышками 1 нарезанный лук 350m пива «Гиннесс» или другого крепкого пива 1t оливковое масло 140m свиного или говяжьего бульона 60m кленового сиропа / мед 3c чеснок, очищенный и нарезанный 2T темного соевого соуса Откройте крышку. Выберите в меню программу k. Добавить масло. Установите время приготовления: 1 час 45 минут. Нажмите кнопку v. Добавьте ребрышки и обжаривайте в течение 5 минут, время от времени переворачивая.
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. GB DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ DE Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí pod dozorem/ byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům. S přístrojem si nesmějí hrát děti.
4. 5. talíř, na který po skončení vaření mísu položíte. Vložte mísu do hrnce. Mísou pootočte o čtvrt otáčky do obou směrů, abyste se ujistili, že je mezi spodkem mísy a topným tělesem dobrý kontakt. RÝŽE h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Rýži nasypte do mísy pomocí odměrky. Nedávejte více než 10 šálků rýže. Použijte stupnici na levé straně uvnitř mísy, je označena čísly 2 až 10. Mísu naplňte vodou až k číslu, které odpovídá počtu nasypaných šálků rýže. Víko uzavřete.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. Víko uzavřete. Čas se odvíjí od velikosti jídla. Nevařte najednou více než asi 500 g masa. Navrhujeme čas pečení 10 minut + 10 minut na 100 g váhy hovězího. Vepřové či drůbež pečte minimálně 5, 10, 15, 20, 25, 30 minut. Pomocí tlačítka ] zvolte v menu k. Zvolte čas pečení. Původní nastavení je 20 minut. Tlačítka h a min lze použít pouze tehdy, když čas na displeji bliká.
• Také můžete použít mléko namíchané z prášku nebo kondenzované mléko z konzervy. Výroba jogurtu 1. Bakterii v mléku musíte zabít, aby nereagovala s bakterií v jogurtové kultuře. 2. Zatímco budete ohřívat mléko, nechte jogurtovou kulturu zahřát na pokojovou teplotu. 3. Otevřete víko. 4. Pomocí programu VAŘENÍ V PÁŘE (DOZLATOVA/NA PRUDKO/DO ZMĚKNUTÍ/DO VARU) ohřejte mléko na teplotu přesně před varem. 5. Mléko ohřívejte tak dlouho, dokud se nezačnou u krajů tvořit bublinky. 6.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. • 15. 16. 17. 18. 19. 20. Maso vložte do mísy. Víko uzavřete. Čas se odvíjí od velikosti jídla. Nevařte najednou více než asi 500 g masa. Navrhujeme čas pečení 10 minut na 100 g váhy. Pomocí tlačítka ] zvolte v menu R. Zvolte čas pečení. Původní nastavení je 20 minut. Tlačítka h a min lze použít pouze tehdy, když čas na displeji bliká. Pomocí tlačítka min procházejte možnosti na displeji (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 a 55).
16. 17. 18. 19. Po skončení nastaveného času vaření se přístroj přepne do režimu „stále teplé”. Rozsvítí se kontrolka W. Nejlepší je dort vytáhnout, jakmile je hotový, abychom zabránili jeho rozbřednutí. Stiskněte w tlačítko. Otevřete víko. Jídlo vyjměte. DOZLATOVA/NA PRUDKO/DO ZMĚKNUTÍ/DO VARU h • • • • • Program VAŘENÍ V PÁŘE S můžete v původním nastavení používat s otevřenou poklicí jako vysokoteplotní pánev po dobu 5, 10, 15, 20, 25, 30 minut, než použijete další program.
12. • 13. 14. 15. 16. 17. 18. Nastavení 2 hodiny zrušíte tak, že opětovně stisknete tlačítko h, a to tehdy, když čas na displeji bliká. Pokud nebudete dělat nic po dobu 2 minut, přístroj se vrátí do pohotovostního režimu. Po nastavení času stisknete v. Na displeji začne odpočítávání. Po skončení nastaveného času vaření se přístroj přepne do režimu „stále teplé”. Rozsvítí se kontrolka W. Nejlepší je dort vytáhnout, jakmile je hotový, abychom zabránili jeho rozbřednutí. Stiskněte w tlačítko. Otevřete víko.
RECEPTY T t g m G L h e polévková lžíce (15 ml) čajová lžička (5 ml) gramy mililitry odměrka stonky (celeru) hrst vejce, střední (53-63 g) p b s c J K S E HRACHOVÁ POLÉVKA S VEPŘOVÝM KOLENEM špetka trs snítka stroužek (stroužky) plechovka sklenice sáček (7 g) vejce, velké (63-73 g) POMALÉ VAŘENÍ i 1150m kuřecí vývar 1 cibule, najemno nakrájená 225g loupaný hrách 1 mrkev, na kostičky 1L celer, nakrájený 2c česnek (rozdrcený) 1T tymián, najemno nasekaný 1l bobkový list 1 vepřové koleno černý pepř Otevře
DOMÁCÍ JOGURT JOGURT g 1200m mléko 100m jogurt různé příchutě 50g mražená směs ovocných bobulí 1T med Otevřete víko. Přidejte mléko. V menu zvolte S a stiskněte v. Mléko ohřívejte tak dlouho, dokud se nezačnou u krajů tvořit bublinky. Dvakrát stiskněte w, čímž se program zastaví. Mléko nechte vychladnout na teplotu mezi 37°C a 45°C. Vmíchejte jogurt do mléka. Musí dojít k dokonalému promíchání, jinak by byly v jogurtu hrudky. Víko uzavřete. V menu zvolte g a stiskněte v. Počkejte, až program doběhne.
ČOKOLÁDOVÝ DORT BROWNIE DORT o 170g neosolené máslo 3 E 340g cukr 1t esence vanilky 170g kakaový prášek 1p sůl 110g kousky mléčné čokolády (dropsy) 75g jemná pšeničná mouka podávání: vanilková zmrzlina (volitelné) Na malém plameni rozpusťte v hrnci máslo. Mísu vyložte alobalem a vymažte máslem. V talíři rozkvedlejte rozpuštěné máslo, cukr, kakaový prášek, mouku, vejce, vanilku a sůl. Přimíchejte čokoládové kousky. Těsto nalijte na alobal v míse. Víko uzavřete. V menu zvolte o.
na dušenou směs: Maso oberte od kosti. Maso a slaninu nakrájejte na takové kousky, které se dají dobře jíst. Otevřete víko. V menu zvolte S a stiskněte v. Přidejte vývar. Přiveďte k varu za stálého míchání. Zvolna vařte 10 minut. Vývar přelijte do nějakého džbánku. Přidejte olej. Přidejte cibuli a lehce osmažte. Přidejte maso, česnek, bylinky a další zeleninu a nechte 5 minut vařit. Přidejte vývar. Přidejte rajčatový protlak. Dvakrát stiskněte w, čímž se program zastaví. Víko uzavřete. Zvolte j.
PORRIDGE (OVESNÁ KAŠE) KAŠE/RIZOTO m 2G ovesná mouka voda 1¼t sůl 2t cukr podávání: tmavě hnědý cukr mléko / 18% smetana Otevřete víko. Nasypte ovesné vločky, sůl a cukr. Nalijte vodu po úroveň 1½ na stupnici vpravo uvnitř mísy. Víko uzavřete. V menu zvolte m a stiskněte v. Počkejte, až program doběhne. Podávejte s mlékem nebo smetanou. Posypte tmavě hnědým cukrem.
RAJČATOVÁ HUTNÁ POLÉVKA POLÉVKA X 1 cibule, na kostičky 1T olivový olej 1J rajčata na kousky 2 rajčata na kousky 1 červená paprika, zbavená semen a nakrájená 2 brambory 550m kuřecí vývar 1T rajský protlak 1t sušená směs bylin 1t černý pepř Otevřete víko. Přidejte vývar. V menu zvolte S a stiskněte v. Přiveďte k varu za stálého míchání. Zvolna vařte 10 minut. Vývar přelijte do nějakého džbánku. Dvakrát stiskněte w, čímž se program zastaví. Rajčata oloupejte a nakrájejte na kostky.
EINTOPF Z HOVĚZÍCH ŽEBER POMALÉ VAŘENÍ i 1k hovězí žebra 2T rajský protlak 2c česnek, oloupaný a nakrájený 2l bobkový list 50g chorizo, na plátky 2 mrkev 2 červená cibule, na kostičky 3L celer 600m hovězí vývar 2s rozmarýn, nasekaný 2T sušená směs bylin 1J rajčata na kousky 6-8 brambory (malé) sůl a pepř 2T Worcesterová omáčka Brambory neloupejte. Brambory, mrkev a celer nakrájejte na větší kousky. Hovězí žebra osolte a opepřete. Otevřete víko. V menu zvolte S a stiskněte v. Přidejte vývar.
Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. GB DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA DE Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom/poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík. Deti sa s prístrojom nemajú hrať.
4. 5. Nádobu vložte do parného hrnca. Otočte nádobou o štvrť otočky v každom smere, aby ste zabezpečili dobrý kontakt dna nádoby s ohrievacím telesom. RYŽA h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Na pridanie ryže do nádoby použite odmerku. Nepoužívajte viac ako 10 odmeriek ryže. Použite stupnicu vľavo vo vnútri nádoby, ktorá je označená od 2 do 10. Naplňte nádobu vodou až po číslo, ktoré sa zhoduje s počtom odmeriek pridanej ryže. Zatvorte veko. Stlačte tlačidlo h. Tlačidlo bude svietiť.
10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. Vyberte k v menu pomocou tlačidla ]. Vyberte si čas varenia/prípravy. Prednastavený čas je 20 minút. Tlačidlá h a min môžete používať len vtedy, keď bliká čas na displeji. Pomocou tlačidla min posúvajte displej po možnostiach (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 a 55). Ak chcete variť 1 hodinu, stlačte tlačidlo h. Ak chcete zrušiť nastavenie 1 hodiny, stlačte znovu tlačidlo h, pričom čas na displeji bliká.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. 21. Nechajte mlieko zohriať, až kým sa na okrajoch netvoria bubliny. Nechajte mlieko vychladnúť na 37°C až 45°C. Vmiešajte do mlieka jogurtovú kultúru. Musia byť riadne zamiešané, inak bude jogurt hrudkovitý. Zatvorte veko. Vyberte g v menu pomocou tlačidla ]. Vyberte si čas varenia/prípravy. Prednastavený čas je 8 hodín. Tlačidlá h a min môžete používať len vtedy, keď bliká čas na displeji.
12. Pomocou tlačidla min posúvajte displej po možnostiach (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 a 55). 13. Ak chcete variť 1 hodinu, stlačte tlačidlo h. 14. Ak chcete zrušiť nastavenie 1 hodiny, stlačte znovu tlačidlo h, pričom čas na displeji bliká. • Ak 2 minúty nič nespravíte, prístroj sa vráti do pohotovostného režimu. 15. Po nastavení času stlačte v. 16. Displej bude odpočítavať. 17. Na konci času varenia sa prístroj prepne do režimu „udržiavať teplé“. Zasvieti svetielko W. 18.
• • • Používajte ho s vodou alebo bujónom na predhriatie vývaru. Keď prepnete na hlavný program, prístroj je zohriaty, a niektoré alebo všetky vaše prísady už budú v nádobe. Nemusíte potom umývať pekáč, ktorý ste použili pri príprave. OVSENÁ KAŠA/RIZOTO m Pomocou odmerky pridajte do nádoby obilniny (ryžu, ovsené vločky, raž atď.). Ovsená kaša • Použite stupnicu vpravo vo vnútri nádoby, ktorá je označená od ½ to 1½. • Nenapĺňajte nad max.
UDRŽIAVANIE V TEPLE • GB Ak chcete použiť funkciu udržiavať teplé po programe, ktorý ju nepodporuje, potom, keď zostane na displeji len blikajúca svetelná kontrolka k, stačte W. Na zrušenie tejto funkcie stlačte w. • FR ČASOVAČ T Pri programoch polievka X, jogurt g, chlieb n, para S a ovsená kaša m môžete využiť odloženie časovača. Urobte tak hneď po nastavení času varenia a pred stlačením tlačidla zapnúť v : Stlačte tlačidlo T. Zasvieti svetielko c. Rozhodnite sa, kedy chcete mať jedlo hotové.
ZELENINOVO-KUSKUSOVÉ ČILI 2c 1 1K 1 1 1J 1t 1T 850m 2T 120-140m porcií: i POMALÉ VARENIE cesnak, ošúpaný a pokrájaný červená paprika, bez semien a pokrájaná jalapenos (zelené stredne veľké čili papriky) žltú papriku, bez semien a pokrájaná oranžová paprika, bez semien a pokrájaná krájaných paradajok mletý koriander paradajkové pyré zeleninový bujón ostrá paradajková omáčka kuskus 1J 1 1 1J 1T 1J 2t 1t 2T 2T cannellini (veľká biela fazuľa) veľká cibuľa, nakrájaná červená cibuľa, nakrájaná fazule olivový
OHNIVÉ HOVÄDZIE ČILI Z NY DUSENIE j 450g prírodná hovädzia pečienka 1T olivový olej 3c cesnak, ošúpaný a pokrájaný 2 cibuľa, nakrájaná 2T mletá rasca 2T práškového čili 1T cayenské korenie 2T paradajková omáčka 2J paradajky 1 zelenej papriky 1l bobkový list 1T soľ 1h na hrubo nakrájané listy bazalky 1t čierne korenie 1J fazule 1T údená mletá paprika/prášok zo sušeného zeleného čili Otvorte veko. Pridajte olej. Zvoľte na menu S a stlačte v.
IRISH STEW S KNEDLÍKMI Z KOZIEHO SYRA DUSENIE j na stew: 1.
Otvorte veko. Zvoľte na menu S a stlačte v. Pridajte bujón. Priveďte do varu, za stáleho miešania. Varte na miernom ohni 10 minút. Vývar prelejte do krčaha. Pridajte olej. Pridajte cibuľu a opražte do mäkka. Pridajte víno a niekoľko minút varte. Pridajte jačmenné krúpy a miešajte, až kým nezačnú naberať farbu vína. Fazuľu sceďte a pridajte. Pridajte paradajky. Pridajte bujón. Na zastavenie programu stlačte w dvakrát. Zatvorte veko. Zvoľte j. 30 minút pred ukončením varenia otvorte vrchnák.
Otvorte veko. Zvoľte na menu S a stlačte v. Pridajte bujón. Priveďte do varu, za stáleho miešania. Varte na miernom ohni 10 minút. Vývar prelejte do krčaha. Na zastavenie programu stlačte w dvakrát. Zvoľte na menu m a stlačte v. Nechajte ju zohriať. Ošúpte cviklu a nakrájajte na 1 cm kocky. Cviklu, cesnak a cibuľu vložte do nádoby. Varte, pokým cibuľa nezmäkne. Vmiešajte ryžu. Zatvorte vrchnák a varte 3-4 minúty. Otvorte veko. Vmiešajte víno. Zatvorte vrchnák a varte 3-4 minúty. Otvorte veko.
KAPUSTOVO-JABLKOVÁ POLIEVKA S KLOBÁSOU CHORIZO POLIEVKA X ¼ klobása chorizo, nakrájaná na jemno 1 cibuľa, nakrájaná na jemno 1 jablko 2 mrkva, nakrájaná 2L stopkový zeler, pokrájaný 2 krájaných paradajok ¼ jarná kapusta, nakrájaná na jemno 1T paradajkové pyré 2c cesnak, ošúpaný a pokrájaný 1t cayenské korenie 1p soľ 1p čierne korenie 850m zeleninový bujón Otvorte veko. Zvoľte na menu S a stlačte v. Klobásu chorizo opekajte 2 minúty. Pridajte cibuľu a cesnak. Varte, pokým cibuľa nezmäkne.
nstrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem.
PRZYGOTOWANIE GB 1. 2. DE 3. 4. 5. Ustaw urządzenie na stabilnej, równej i termoodpornej powierzchni. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu zasłon, pod półkami lub szafkami ani w pobliżu czegokolwiek, co mogłoby zostać uszkodzone przez uciekającą parę. Zakładaj żaroodporne lub tkaninowe rękawice kuchenne oraz żaroodporne podkładki lub talerze do ustawienia miski po ugotowaniu. Umieść miskę wewnątrz szybkowaru. Obróć miskę ćwierć obrotu w każdą stronę, aby dno miski lepiej przylegało do grzałki.
MIĘSO k 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. Natrzyj mięso olejem kuchennym. Natrzyj mięso przyprawami. Wlej łyżkę oleju kuchennego do miski. Włóż mięso do miski. Zamknij pokrywę. Czas zależy od wielkości potrawy. Gotuj nie więcej niż około 500 g składników na raz. Sugerowany czas obróbki cieplnej to 10 minut + 10 minut na każde 100 g wołowiny. Mięso wieprzowe i drobiowe powinno być obrabiane cieplnie nie krócej jak przez 5, 10, 15, 20, 25, 30 minut.
Jogurtu zrobionego wcześniej. • Bakterie osłabiają się w czasie, te same można wykorzystać tylko10 razy, później trzeba użyć nowej kultury bakterii. Liofilizowana kultura bakterii jogurtu z apteki lub sklepu ze zdrową żywnością • Jeżeli wskazówki na etykiecie opakowania różnią się od podanych w tej instrukcji, postępuj zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu. Mleko 1. Jest potrzebny 1 litr mleka. 2. Mleko pełne daje jogurt pełniejszy niż otrzymany z mleka o niskiej zawartości tłuszczu. 3.
12. 13. 14. 15. 16. 17. W programie istnieje opcja ustawiania regulatora czasowego (patrz REGULATOR CZASOWY). Naciśnij przycisk v . Wyświetlacz zacznie odliczać. Na koniec czasu gotowania, urządzenie przejdzie do trybu "Podtrzymywanie temperatury". Będzie się swiecić lampka W. Naciśnij przycisk w . Otwórz pokrywę. Wyjmij jedzenie. RYBY R 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. • 15. 16. 17. 18. 19. 20. Natrzyj mięso olejem kuchennym. Natrzyj mięso przyprawami. Wlej łyżkę oleju kuchennego do miski.
Jedzenie (świeże) Ilość Zielona fasola 200g Brukselka 200g Marchew (w plastrach) 200g Ziemniaki (ćwiartki) 400g Brokuł 200g NL Ćwiartka IT Kapusta Kukurydza w kolbach ZRUMIENIANIE/PODSMAŻANIE/DUSZENIE/GOTOWANIE h • • • • DE FR 2 9. Przyciski h i min działają tylko wtedy, gdy miga czas na wyświetlaczu. 10. Użyj przycisku min, aby przechodzić na wyświetlaczu przez opcje (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 i 55). 11. Użyj przycisku h, aby przechodzić na wyświetlaczu przez opcje (1 i 2).
6. 7. 8. Użyj przycisku min, aby przechodzić na wyświetlaczu przez opcje (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 i 55). Użyj przycisku h, aby przechodzić na wyświetlaczu przez opcje (1, 2, 3 i 4). Aby cofnąć ustawienie 4-godzinne, ponownie naciśnij przycisk h, a na wyświetlaczu czas zacznie ponownie migać. • Jeśli przez 2 minuty nic się nie dzieje, urządzenie przejdzie w tryb gotowości. 9. W programie istnieje opcja ustawiania regulatora czasowego (patrz REGULATOR CZASOWY). 10. Naciśnij przycisk v . 11.
KONSERWACJA I OBSŁUGA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. GB Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. Wyjmij wtyczkę z gniazdka, a następnie wyjmij złączkę zasilania urządzenia. Przy pokrywie zamkniętej, chwyć górną część filtra i wyjmij go z pokrywy (Rys. A). Obróć go, aby odsłonić znaki na przedniej krawędzi. Przytrzymaj pokrywę filtra i obróć resztę filtra w kierunku otwartej kłódki U (Rys. B). Naciśnij na zaczepy na dole pokrywy wewnętrznej i wyciągnij go z urządzenia (Rys. C).
MAROKAŃSKIE TAGINE Z RYB RYBY R 2c czosnek, obrany i posiekany 1 cebula, drobno posiekana 1 czerwona papryka, bez nasion i posiekana 2L seler naciowy, posiekany 2 krojone pomidory 1t zmielony kminek 1t mielony imbir 1t kurkuma 1 laska cynamonu 1T pasta harissa 120m białe wino 1t przecier pomidorowy 120m bulion rybny 1 cytryna 675g ryba (dorsz/karmazyn/łososia) 1h zielone oliwki 1 mały pęczek kolendry, posiekanej sól i pieprz Odstaw kolendrę. Otwórz pokrywę. Włącz pozostałe składniki. Zamknij pokrywę.
na zakończenie: W kubku zrób gładkie ciasto z mąki kukurydzianej i odrobiny wody. 30 minut przed końce gotowania, otwórz pokrywę. Wmieszaj ciasto do gulaszu. Dodaj pierożki. Zamknij pokrywę. Poczekaj, aż program się skończy i podawaj. Wspaniały półmisek ze smacznym daniem! Jeśli nie masz mięsa jagnięcego gotowanego, możesz zastosować jagnięcinę surową w programie wolnego gotowania, zamiast w programie duszenia. Potem kontynuuj od pierożków.
Wbij jajka do miski. W misce utrzyj masło i cukier. Stopniowo dodawaj jajka, następnie wanilię i mąkę. Wlej wino i mieszaj. Nasmaruj naczynie żaroodporne 1200ml. Wlej syrop na dół naczynia żaroodpornego, a na wierzchu ułóż ubitą mieszaninę. Przykryj papierem do pieczenia a następnie folią aluminiową i zawiąż na górze za pomocą sznurka. Otwórz pokrywę. Wstaw naczynie żaroodporną w miskę urządzenia. Wlej do miski tyle wrzącej wody, aby doszła na 3 cm poniżej górnej części naczynia żaroodpornego.
podawanie: olej z ostrego chili (opcja) Otwórz pokrywę. Wybierz opcję S w menu, a następnie naciśnij v. Dodaj bulion. Doprowadź do wrzenia, ciągle mieszając. Gotuj na wolnym ogniu przez 10 minut. Przelej bulion do dzbanka. Dodaj oliwę. Dodaj cebulę i duś do miękkości. Wlej wino i gotuj przez kilka minut. Dodaj jęczmień perłowy i mieszaj, aż uzyska kolor wina. Odcedź fasolę i ją dodaj. Dodaj pomidory. Dodaj bulion. Naciśnij dwukrotnie przycisk w ,aby zatrzymać. Zamknij pokrywę. Wybierz opcję j.
Otwórz pokrywę. Wybierz opcję S w menu, a następnie naciśnij v. Dodaj bulion. Doprowadź do wrzenia, ciągle mieszając. Gotuj na wolnym ogniu przez 10 minut. Przelej bulion do dzbanka. Naciśnij dwukrotnie przycisk w ,aby zatrzymać. Wybierz opcję m w menu, a następnie naciśnij v. Pozostaw do ostygnięcia. Obierz buraki i pokrój na 1 cm kostki. Włóż buraki, czosnek i cebulę w miskę. Gotuj aż cebula zmięknie. Wmieszaj ryż. Zamknij pokrywę i gotuj przez 3-4 minut. Otwórz pokrywę. Wlej wino i mieszaj.
ZUPA POMIDOROWA ZUPA X 1 cebula, drobno posiekana 1T oliwa z oliwek 1J krojone pomidory 2 krojone pomidory 1 czerwona papryka, bez nasion i posiekana 2 ziemniaki 550m kostka rosołowa z kurczaka 1T przecier pomidorowy 1t suszone zioła 1t czarny pieprz Otwórz pokrywę. Dodaj bulion. Wybierz opcję S w menu, a następnie naciśnij v. Doprowadź do wrzenia, ciągle mieszając. Gotuj na wolnym ogniu przez 10 minut. Przelej bulion do dzbanka. Naciśnij dwukrotnie przycisk w ,aby zatrzymać. Obierz ziemniaki i pokrój.
Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
4. 5. Stavite posudu u kuhalo. Okrenite posudu na četvrtinu okreta u oba pravca, kako biste bili sigurni da dno posude ima dobar kontakt s elementom. GB DE RIŽA h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Koristite mjericu za stavljanje riže u posudu. Nemojte koristiti više od 10 mjerica riže. Koristite ljestvicu baždarenu od 2 do 10, koja se nalazi s lijeve strane unutar posude. Napunite posudu vodom do broja koji odgovara broju mjerica riže. Zatvorite poklopac. Pritisnite h gumb.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. Preporučujemo vrijeme kuhanja od 10 minuta + 10 minuta po 100 g težine za govedinu. Nemojte kuhati svinjetinu ili perad manje od 5, 10, 15, 20, 25, 30 minuta. Koristite gumb ] za odabir k u izborniku. Odaberite vrijeme kuhanja. Zadano vrijeme je 20 minuta. Gumbe h i min možete koristiti samo kada treperi vrijeme prikazano na displayu. Koristite gumb min za kretanje kroz mogućnosti displaya (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 i 55).
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. 21. Potrebno je uništiti bakterije u mlijeku, da se ne bi suprotstavile bakterijama jogurtne kulture. Dok grijete mlijeko, ostavite da jogurtna kultura dostigne sobnu temperaturu. Otvorite poklopac. Koristite program NA PARI (POPEĆI/POPRŽITI/OMEKŠATI/PROKUHATI) za zagrijavanje mlijeka do razine neposredno ispod točke ključanja. Pustite da se mlijeko ugrije dok se na rubovima ne počnu stvarati mjehurići.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. • 15. 16. 17. 18. 19. 20. Vrijeme ovisi o veličini hrane. Nemojte kuhati više od otprilike 500 g hrane u isto vrijeme. Preporučujemo vrijeme kuhanja od 10 minuta po 100 g težine. Koristite gumb ] za odabir R u izborniku. Odaberite vrijeme kuhanja. Zadano vrijeme je 20 minuta. Gumbe h i min možete koristiti samo kada treperi vrijeme prikazano na displayu. Koristite gumb min za kretanje kroz mogućnosti displaya (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 i 55).
18. Najbolje je izvaditi hranu čim se skuha kako ne bi postala gnjecava. 19. Pritisnite w gumb. Otvorite poklopac. Izvadite hranu. GB POPEĆI/POPRŽITI/OMEKŠATI/PROKUHATI (BROWN/SAUTE/SOFTEN/BOIL) DE • • • • • Program NA PARI S (STEAMING) možete koristiti s njegovim zadanim postavkama, što podrazumijeva kuhanje u tavi za visoku temperaturu s otvorenim poklopcem u trajanju od 5, 10, 15, 20, 25, 30 minuta, prije korištenja nekog drugog programa.
• 13. 14. 15. 16. 17. 18. Ako uređaj ne koristite duže od 2 minute, isti će se prebaciti u stanje čekanja. Kada ste postavili vrijeme, pritisnite v. Na displayu će otpočeti odbrojavanje. Na kraju postupka kuhanja, uređaj će se prebaciti u način „održavanje toplim“. Indikatorsko svjetlo W će se upaliti. Najbolje je izvaditi hranu čim se skuha kako ne bi postala gnjecava. Pritisnite w gumb. Otvorite poklopac. Izvadite hranu.
T t g m G L h e žlica (15 ml) čajna žličica (5 ml) grami mililitri mjerica štapić/rebro (celera) pregršt jaje, srednje (53-63 g) RECEPTI p b s c J K S E GB prstohvat vezica grančica režanj (režnjevi) limenka staklenka vrećica (7 g) jaje, veliko (63-73 g) IZRAZITO LJUTA GOVEDINA S ČILIJEM NA NJUJORŠKI NAČIN DE FR NL GULAŠ j 450g pirjanje govedine 1T maslinovog ulja 3c češnja, oguljenog i nasjeckanog 2 sjeckani luk 2T mljeveni kumin 2T čilija u prahu 1T cayenne paprike 2T umak od rajčice 1T dimljena p
• Ako nemate kuhane janjetine, umjesto u programu za pirjanje janjetine možete koristiti svježu janjetinu u programu za sporo kuhanje te nastaviti od točke vezane uz okruglice.
JUHA SA SUHIM GRAŠKOM I SVINJSKOM KOLJENICOM SPORO KUHANJE i 1150m pilećeg temeljca 1 sitno sjeckani luk 225g suhi grašak 1 sjeckana mrkva 1L štapić celera, nasjeckan 2c češnjaka (zgnječenih) 1T sitno sjeckana majčina dušica 1l lovorov list 1 svinjska koljenica crnog papra Otvorite poklopac. Dodajte temeljac. U izborniku odaberite S i pritisnite v. Pustite da proključa, uz miješanje. Kuhajte 10 minuta. Dodajte ostale sastojke. Za zaustavljanje programa pritisnite dvaput na w. Zatvorite poklopac.
za služenje: ulje od ljutog čilija (opcionalno) Otvorite poklopac. U izborniku odaberite S i pritisnite v. Dodajte temeljac. Pustite da proključa, uz miješanje. Kuhajte 10 minuta. Prelijte temeljac u vrč. Dodajte ulje. Dodajte luk i pirjajte dok ne omekša. Dodajte vino i kuhajte nekoliko minuta. Dodajte ječmenu prekupu i miješajte dok ne počne pokazivati boju crvenog vina. Iscijedite grah te ga dodajte. Dodajte rajčice. Dodajte temeljac. Za zaustavljanje programa pritisnite dvaput na w. Zatvorite poklopac.
PORRIDGE (ZOBENA KAŠA) m PORRIDGE (ZOBENA KAŠA) / RIŽOTO m 2G zobene kaše vode 1¼t soli 2t šećera za služenje: tamno smeđeg šećera mlijeka / jednostavnog vrhnja Otvorite poklopac. Dodajte zobene pahuljice, sol i šećer. Dolijte vodu do razine 1½ na ljestvici s desne strane unutar posude. Zatvorite poklopac. U izborniku odaberite m i pritisnite v. Sačekajte dok se program ne završi. Poslužite s mlijekom ili vrhnjem. Pospite tamnosmeđim šećerom.
ZAČINJENA RIŽA RIŽA h 2G riža vode 1 kocka za juhu (povrtna) 2 sjeckana mrkva 1 crvena paprika, bez sjemenki i nasjeckana 2L štapić celera, nasjeckan 1p kurkuma 1h grašak (opcionalno) Otvorite poklopac. Stavite rižu u posudu. Nalijte vodu do razine 2 na ljestvici s lijeve strane unutar posude. Izdrobite kockicu za juhu i umiješajte u vodu. Dodajte ostale sastojke. Zatvorite poklopac. Odaberite h. Sačekajte dok se program ne završi, potom služite.
REBRA PIRJANA U CRNOM PIVU S LOVOROVIM SIRUPOM I SOJINIM UMAKOM MESO k 1k svinjska trbušna rebra 1 sjeckani luk 350m Guiness / crno pivo 1t maslinovog ulja 140m goveđi / svinjski temeljac 3c češnja, oguljenog i nasjeckanog 60m lovorov sirup / meda 2T tamni sojin umak Otvorite poklopac. U izborniku odaberite k. Dodajte ulje. Postavite vrijeme kuhanja na 1 sat i 45 minuta. Pritisnite v gumb. Dodajte rebra i popecite ih 5 minuta uz povremeno okretanje. Skinite rebra. Dodajte luk i češnjak.
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
2. 3. 4. 5. Naprave na postavljajte v bližino ali pod zavese, police ali omare ali v bližino česar koli, kar bi se lahko poškodovalo zaradi uhajanja pare. Pri roki imejte kuhinjske rokavice (ali krpo) in toplotno odporno prevleko ali krožnik, na katerega boste dali skledo po kuhanju. Skledo postavite v kuhalnik. Skledo zavrtite za četrt obrata v vsako stran, da zagotovite, da ima dno sklede dober stik z grelnikom. RIŽ h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. Naenkrat ne kuhajte več kot 500 g hrane. Priporočamo, da kuhate 10 minut na 100 g govedine in še dodatnih 10 minut. Svinjine in perutnine ne kuhajte manj kot 5, 10, 15, 20, 25, 30 minut. Z gumbom ] izberite k v meniju. Izberite čas kuhanja. Privzeti čas je 20 minut. Gumba za ure in minute lahko uporabljate le, kadar utripa čas na prikazovalniku.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. 21. Uporabite program KUHANJE V PARI (POPEČENJE/SOTIRANJE/MEHČANJE/KUHANJE), da mleko segrejete skoraj do vrenja. Mleko naj se greje, dokler ne začne brbotati ob robovih. Počakajte, da se mleko ohladi na temperaturo od 37 do 45°C. Kulturo za jogurt vmešajte v mleko. Zmešati jo morate temeljito, sicer bo imel jogurt grudice. Zaprite pokrov. Z gumbom ] izberite g v meniju. Izberite čas kuhanja. Privzeti čas je 8 ur.
9. 10. 11. 12. 13. 14. • 15. 16. 17. 18. 19. Z gumbom ] izberite R v meniju. Izberite čas kuhanja. Privzeti čas je 20 minut. Gumba za ure in minute lahko uporabljate le, kadar utripa čas na prikazovalniku. Z gumbom za min izberite možnosti na prikazovalniku (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 in 55). Če želite kuhati 1 uro, pritisnite gumb za uro. Če želite razveljaviti nastavitev za 1 uro, znova pritisnite gumb za uro, ko utripa čas na prikazovalniku.
POPEČENO/SOTIRANO/OMEHČANO/KUHANO • • • • • Program KUHANJE V PARI S lahko za 5, 10, 15, 20, 25, 30 minut uporabite s privzeto nastavitvijo in odprtim pokrovom kot vročo ponev, nato pa nadaljujete kuhanje z drugim programom. Uporabite ga z malo olja, da meso in zelenjavo popečete ali sotirate ali da zmehčate čebulo, zeleno, por itd. Z vodo ali osnovo ga uporabite za predgrevanje tekočin za kuhanje. Ko preklopite na glavni program, je naprava segreta, in nekatere ali vse sestavine so že v skledi.
Pritisnite gumb w. Odprite pokrov. Odstranite hrano. 17. OHRANJANJE TOPLOTE Če želite uporabiti funkcijo za ohranjanje toplote po programu, ki je ne podpira, in je edina stvar, ki se prikaže na prikazovalniku, utripajoča lučka k, pritisnite W. Za izhod iz te funkcije pritisnite w. ČASOVNIK T Uporabite lahko časovnik z zamikom, ki je na voljo za programe juha X, jogurt g, kruh n, para S in porridge (kaša) m. To storite takoj po nastaviti časa kuhanja, preden pritisnete start v: Pritisnite gumb T.
OGNJENI NEWYORŠKI GOVEJI ČILI DUŠENJE j 450g govedina za pečenko 1T oljčno olje 3c česna, olupljena in drobno nasekljana 2 čebula, sesekljana 2T mleta kumina 2T čili v prahu 1T kajenska paprika 2T paradižnikova omaka 1T dimljena paprika/chipotle v prahu 2J paradižniki 1 zelena paprika 1l lovorov list 1T sol 1t črni poper 1h bazilikinih listov, grobo nasekljanih 1J fižol Odprite pokrov. Dodajte olje. V meniju izberite S in pritisnite v. Govedino, paradižnik in papriko narežite na grižljaje.
za cmoke: Vse sestavine zmešajte z rokami. Zmes oblikujte v 6 krogel. Počakajte 20 minuti. na koncu: S koruzno moko in malo vode v skodelici naredite gladko pasto. 30 minut pred koncem kuhanja odprite pokrov. Pasto vmešajte v obaro. Dodajte cmoke. Zaprite pokrov. Počakajte do konca programa, nato postrezite. Čudovita skleda hrane za razvajanje! Če nimate kuhane jagnjetine, lahko uporabite surovo, namesto programa za dušenje uporabite program za počasno kuhanje in nadaljujte, ko je čas za cmoke.
GRAHOVA JUHA S SVINJSKO KRAČO POČASNO KUHANJE i 1150m piščančja osnova 1 čebula, drobno sesekljana 225g grah 1 koren, sesekljan 1L stebelna zelena, drobno narezana 2c česen (natrt) 1T timijan, drobno sesekljan 1l lovorov list 1 svinjska krača črni poper Odprite pokrov. Dodajte osnovo. V meniju izberite S in pritisnite v. Segrejte do vrenja, med tem mešajte. Dušite 10-30 minut. Dodajte ostale sestavine. Dvakrat pritisnite w, da ustavite program. Zaprite pokrov. Izberite i. Počakajte do konca programa.
PARA S BISKVIT S SIRUPOM 115g maslo 2 e 100g sladkor v prahu ¼t vaniljev izvleček 175g samovzhajalna moka 2T mleko 4T zlati sirup V skledi stepite jajca. V skledi kremasto umešajte maslo in sladkor. Postopoma dodajte jajca, vaniljo in nato moko. Vmešajte mleko. Namastite ognjevarno posodo velikosti 1200 ml. Sirup dajte na dno ognjevarne posode, zmes pa na vrh. Pokrijte s papirjem za peko in folijo, vrh zavežite z vrvico. Odprite pokrov. Ognjevarno posodo dajte v skledo v napravi.
SLANI RIŽ RIŽ h 2G riž voda 1 jušna kocka (zelenjava) 2 korenje, sesekljano 2L stebelna zelena, drobno narezana 1p kurkuma 1h grah (možnost) 1 rdeča paprika, odstranjena semena, drobno narezana Odprite pokrov. Riž dajte v skledo. Skledo napolnite z vodo do številke 2 na lestvici na levi v skledi. Zdrobite kocko za jušno osnovo in jo vmešajte v vodo. Dodajte ostale sestavine. Zaprite pokrov. Izberite h. Počakajte do konca programa, nato postrezite.
JUHA S CHORIZO, ZELJEM IN JABOLKI JUHA X ¼ klobasa chorizo, fino nasekljana 1 čebula, drobno sesekljana 1 jabolko 2 korenje, sesekljano 2L stebelna zelena, drobno narezana 2 sesekljan paradižnik ¼ mlado zelje, fino nasekljano 1T paradižnikov pire 2c česna, olupljena in drobno nasekljana 1t kajenska paprika 1p sol 1p črni poper 850m zelenjavna osnova Odprite pokrov. V meniju izberite S in pritisnite v. Chorizo sotirajte 2 minuti. Dodajte čebulo in česen. Kuhajte, dokler se čebula ne omehča.
Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
ΣΧΈΔΙΑ 1. 2. 3. 4. Πίνακας ελέγχου Καπάκι Ασφάλεια καπακιού Εσωτερικό καπάκι 5. 6. 7. 8. Φλιτζάνι μέτρησης Καλάθι Μπολ Σύνδεσμος ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 1. 2. 3. 4. 5. Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, πυράντοχη επιφάνεια. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά ή κάτω από κουρτίνες, ράφια, ντουλάπια, ή οτιδήποτε άλλο θα μπορούσε να φθαρεί από τον διαφεύγοντα ατμό. Μετά από το μαγείρεμα να πιάνετε τον κάδο με γάντια φούρνου (ή με πανί) και να το ακουμπάτε σε θερμάντοχη επιφάνεια ή σε πιατέλα.
3. 4. 5. 6. 7. 8. Τοποθετήστε τα στερεά υλικά μέσα στο μπολ, μετά προσθέστε το υγρό μαγειρέματος. Κλείστε το καπάκι. Πατήστε το κουμπί i. Το κουμπί θα ανάψει. Η οθόνη θα δείχνει 1 ώρα, και θα αρχίσει την αντίστροφη μέτρηση. Στο τέλος του χρόνου μαγειρέματος, η συσκευή θα μπει σε λειτουργία «διατήρησης θερμοκρασίας». Θα ανάψει η ένδειξη W. Πατήστε το κουμπί w. Ανοίξτε το καπάκι. Αφαιρέστε το φαγητό. GB DE FR NL ΚΡΕΑΣ k 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19.
12. Η οθόνη θα αρχίσει την αντίστροφη μέτρηση. 13. Στο τέλος του χρόνου μαγειρέματος, η συσκευή θα μπει σε λειτουργία «διατήρησης θερμοκρασίας». Θα ανάψει η ένδειξη W. 14. Πατήστε το κουμπί w. Ανοίξτε το καπάκι. Αφαιρέστε το φαγητό. ΓΙΑΟΥΡΤΙ g Καλλιεργεια γιαουρτιου Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε 5, 10, 15, 20, 25, 30ml (2 κουταλιές της σούπας): • Ζωντανό γιαούρτι χωρίς γεύση – πρέπει να είναι φρέσκο (αναζητήστε μακρινή ημερομηνία λήξεως). Κάθε μάρκα δίνει διαφορετικά αποτελέσματα.
ΨΩΜΙ n 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. • 12. 13. 14. 15. 16. GB Ξεπαγώστε πλήρως την παγωμένη ζύμη πριν την χρησιμοποιήσετε. Η ποσότητα του φαγητού που μαγειρεύετε κάθε φορά να μην υπερβαίνει τα 500g. Λαδώστε το μπολ με λάδι μαγειρικής. Βάλτε τη ζύμη μέσα στο μπολ. Κλείστε το καπάκι. Χρησιμοποιήστε το κουμπί ] για να επιλέξετε το n στο μενού. Επιλέξτε τον χρόνο μαγειρέματος. Ο προεπιλεγμένος χρόνος είναι 3 ώρες.
ΣΤΟΝ ΑΤΜΟ h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. • Γεμίστε το μπολ με κρύο νερό μέχρι την ένδειξη 6. Βάλτε το καλάθι πάνω από τον κάδο και τοποθετήστε το φαγητό μέσα στο καλάθι. Για ομοιόμορφο μαγείρεμα, κόβετε όλα τα τρόφιμα σε κομμάτια με περίπου το ίδιο μέγεθος. Για αρακά, ή οτιδήποτε μπορεί να σκάσει ή να πέσει μέσα στο νερό, φτιάξτε ένα πουγκί με αλουμινόχαρτο Να αφαιρείτε προσεχτικά το πουγκί – να φοράτε γάντια φούρνου και να χρησιμοποιείτε πλαστική λαβίδα/κουτάλα. Κλείστε το καπάκι.
ΧΥΛΟΣ ΒΡΩΜΗΣ/ΡΙΖΟΤΟ m GB Χρησιμοποιήστε το φλιτζάνι μέτρησης για να βάλετε τους σπόρους (ρύζι, βρώμη, σίκαλη, κλπ.) μέσα στο μπολ. Χυλός βρώμης • Χρησιμοποιήστε την κλίμακα στα δεξιά, στο εσωτερικό του μπολ, η οποία φέρει ενδείξεις από ½ έως 1½. • Μην υπερβαίνετε την ένδειξη μέγιστης πλήρωσης (max). χυλός ρυζιού • Χρησιμοποιήστε την κλίμακα στο κέντρο, στο εσωτερικό του μπολ, η οποία φέρει ενδείξεις από το 1 έως το 3 • Μην υπερβαίνετε την ένδειξη μέγιστης πλήρωσης (max). 1.
15. Στο τέλος του χρόνου μαγειρέματος, η συσκευή θα μπει σε λειτουργία «διατήρησης θερμοκρασίας». Θα ανάψει η ένδειξη W. 16. Το ιδανικό είναι να αφαιρείτε το φαγητό αμέσως μόλις μαγειρεύεται, για να μην σας λασπώσει. 17. Πατήστε το κουμπί w. Ανοίξτε το καπάκι. Αφαιρέστε το φαγητό.
ΣΥΝΤΑΓΈΣ T t g m G L h e κουταλιά της σούπας (15 ml) κουταλάκι του γλυκού (5 ml) γραμμάρια χιλιοστόλιτρα φλιτζάνι μέτρησης κλαράκι (σέλινο) χούφτα αβγό, μέτριο (53-63 γρ) GB p b s c J K S E ΤΣΊΛΙ ΜΕ ΛΑΧΑΝΙΚΆ ΚΑΙ ΚΟΥΣΚΟΎΣ πρέζα ματσάκι κλαδάκι σκελίδα(ες) κονσέρβα βάζο φακελάκι (7g) αβγό, μεγάλο (63-73 γρ) ΑΡΓΌ ΜΑΓΕΊΡΕΜΑ i 1 κόκκινο κρεμμύδι, ψιλοκομμένο 1T ελαιόλαδο 1 μεγάλο κρεμμύδι, ψιλοκομμένο 1J φασόλια 2c σκόρδο, ξεφλουδισμένο και κομμένο 1J φασόλια cannellini 1 κόκκινη πιπεριά, ξεσποριασμένη και
ΣΟΎΠΑ ΜΕ ΜΠΙΖΈΛΙΑ ΣΠΑΣΤΆ ΚΑΙ ΧΟΙΡΙΝΌ ΚΌΤΣΙ ΑΡΓΌ ΜΑΓΕΊΡΕΜΑ i 1150m ζωμός κοτόπουλου 1 κρεμμύδι, ψιλοκομμένο 225g μπιζέλια σπαστά 1 καρότο, κομμένο 1L ένα κοτσάνι σέλινο, κομμένο 2c σκόρδο (λιωμένο) 1T θυμάρι, ψιλοκομμένο 1l φύλλο δάφνης 1 χοιρινό κότσι μαύρο πιπέρι Ανοίξτε το καπάκι. Προσθέστε το ζωμό. Επιλέξτε το S στο μενού, και μετά πατήστε v. Ανακατέψτε μέχρι να βράσει. Σιγοβράστε για 10 λεπτά. Προσθέστε τα υπόλοιπα υλικά. Πατήστε το w δύο φορές για να διακόψετε το πρόγραμμα. Κλείστε το καπάκι.
για να ολοκληρώσετε: Φτιάξτε μια ρευστή κρέμα με το κορν φλάουρ και λίγο νερό σε ένα φλιτζάνι. 30 λεπτά πριν λήξει το μαγείρεμα, ανοίξτε το καπάκι. Ανακατέψτε την κρέμα μέσα στο ραγού. Προσθέστε τα ντάμπλινγκ. Κλείστε το καπάκι. Περιμένετε μέχρι να τελειώσει το πρόγραμμα, έπειτα σερβίρετε.
Ανοίξτε το καπάκι. Επιλέξτε το S στο μενού, και μετά πατήστε v. Προσθέστε το ζωμό. Ανακατέψτε μέχρι να βράσει. Σιγοβράστε για 10 λεπτά. Μεταφέρετε το ζωμό σε κανάτα. Προσθέστε το λάδι. Προσθέστε το κρεμμύδι και σοτάρετέ το έως ότου να μαλακώσει. Προσθέστε το κρασί και μαγειρέψτε για λίγα λεπτά. Προσθέστε το αποφλοιωμένο κριθάρι και ανακατέψτε μέχρι να αρχίζει να παίρνει το χρώμα του κρασιού. Στραγγίξτε τα φασόλια και προσθέστε τα. Προσθέστε τις ντομάτες. Προσθέστε το ζωμό.
για να σερβίρετε: παγωτό βανίλιας (προαιρετικά) Λιώστε το βούτυρο σε κατσαρολάκι σε χαμηλή φωτιά. Στρώστε βουτυρωμένο φύλλο στα τοιχώματα του μπολ. Χτυπήστε με το σύρμα το λιωμένο βούτυρο, τη ζάχαρη, τη σκόνη κακάο, το αλεύρι, τα αυγά, τη βανίλια και το αλάτι σε ένα πιάτο. Προσθέστε τις σταγόνες σοκολάτας και αναμείξτε. Βάλτε τη ζύμη στο φύλλο μέσα στο μπολ. Κλείστε το καπάκι. Επιλέξτε o στο μενού. Ρυθμίστε τον χρόνο μαγειρέματος σε 1 ώρα και 30 λεπτά. Πατήστε το κουμπί v.
ΡΙΖΌΤΟ ΜΕ ΠΑΝΤΖΆΡΙ ΣΤΟΝ ΠΟΛΥΜΆΓΕΙΡΑ 250m 250g 2c 900m λευκό κρασί ρύζι αρμπόριο/για ριζότο σκόρδο, ξεφλουδισμένο και κομμένο κοτόπουλου/ λαχανικών / ζωμός κοτόπουλου ΧΥΛΌΣ ΒΡΏΜΗΣ/ΡΙΖΌΤΟ m 2T 1 400g 1t ελαιόλαδο κρεμμύδι, ψιλοκομμένο παντζάρι θυμάρι, ψιλοκομμένο ΓΙΑ ΝΑ ΟΛΟΚΛΗΡΏΣΕΤΕ: 100m γιαούρτι 1T δυόσμος (ψιλοκομμένος) 1T βούτυρο Ανοίξτε το καπάκι. Επιλέξτε το S στο μενού, και μετά πατήστε v. Προσθέστε το ζωμό. Ανακατέψτε μέχρι να βράσει. Σιγοβράστε για 10 λεπτά. Μεταφέρετε το ζωμό σε κανάτα.
Ανοίξτε το καπάκι. Βάλτε το ρύζι μέσα στο μπολ. Γεμίστε με νερό έως το επίπεδο 2 στην κλίμακα προς τα αριστερά, στο εσωτερικό του μπολ. Τρίψτε τον κύβο ζωμού και ανακατέψτε τον μέσα στο νερό. Προσθέστε τα υπόλοιπα υλικά. Κλείστε το καπάκι. Επιλέξτε h. Περιμένετε μέχρι να τελειώσει το πρόγραμμα, έπειτα σερβίρετε. Αν το ρύζι δεν είναι έτοιμο, αφήστε το για λίγα λεπτά, με το καπάκι κλειστό, να βγάλει ατμό.
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; ha továbbadja a készüléket, mellékelje azt is a termékhez. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást.
2. 3. 4. 5. A készüléket ne használja függöny mellett, polc vagy szekrény alatt, vagy olyan tárgyak közelében, amikben kárt tehet a kilépő gőz. Legyen kéznél kesztyű (vagy konyharuha) és egy hőálló alátét, amire ráteheti a tálat főzés után. Tegye a tálat a főzőberendezésbe. Negyed fordulattal fordítsa el a tálat minden irányba, hogy a tál alja megfelelően érintkezzen a főzőelemmel. RIZS h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. Egyszerre ne főzzön 500 grammnyi ételnél nagyobb mennyiséget. A marhahús javasolt főzési ideje 10 perc + 100 g húsonként 10 perc. Sertést vagy szárnyast ne főzzön 5, 10, 15, 20, 25, 30 percnél rövidebb ideig. Használja a ] gombot, hogy a menüben kiválassza a k opciót. Válassza ki a főzési időt. Az alapértelmezett idő 20 perc. A „h” és „min” (óra és perc) gombokat csak akkor tudja használni, amikor a kijelző villog.
A joghurt készítése 1. A tejben található baktériumokat meg kell semmisíteni, hogy ne kerüljenek összetűzésbe a joghurtkultúra baktériumaival. 2. Miközben a tejet melegíti, hagyja a joghurtot szobahőmérsékletűre melegedni. 3. Nyissa ki a fedelét. 4. Használja a GŐZÖLÉS (PIRÍTÁS/HIRTELEN SÜTÉS/PUHÍTÁS/FORRALÁS) programot, hogy a tejet éppen a forráspont alatti hőmérsékletre melegítse. 5. Melegítse a tejet, amíg a széleknél buborékok nem képződnek. 6. Hagyja, hogy a tej 37°C és 45°C közé hűljön. 7.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. • 15. 16. 17. 18. 19. Zárja le a fedelet. Az idő az étel méretétől függ. Egyszerre ne főzzön 500 grammnyi ételnél nagyobb mennyiséget. A javasolt főzési idő minden 100 g súlyra 10 perc. Használja a ] gombot, hogy a menüben kiválassza a R opciót. Válassza ki a főzési időt. Az alapértelmezett idő 20 perc. A „h” és „min” (óra és perc) gombokat csak akkor tudja használni, amikor a kijelző villog.
PIRÍTÁS/HIRTELEN SÜTÉS/PUHÍTÁS/FORRALÁS • • • • • A GŐZÖLÉS S programot használhatja az alapértelmezett beállítással, nyitott fedéllel forró serpenyőként 5, 10, 15, 20, 25, 30 percig, mielőtt egy másik programmal elvégezné a főzést. Használja egy kis olajjal hús és zöldségek pirításához, hirtelen sütéshez, vagy hagyma, zeller, póréhagyma puhításához stb. Használja vízzel vagy az alaplével, hogy a főzőfolyadékokat előmelegítse.
16. Lehetőleg vegye ki az ételt, amint megfőtt, hogy ne ázzon el. 17. Nyomja meg a w gombot. Nyissa ki a fedelét. Vegye ki az ételt. MELEGEN TARTÁS • Ha egy olyan program után szeretné használni a melegen tartás funkciót, ami ezt nem támogatja, akkor nyomja meg a W gombot, amikor a kijelzőn egyedül a villogó k fény jelenik meg. A funkcióból való kilépéshez nyomja meg a w gombot. • AZ IDŐZÍTŐ T A leves X , joghurt g , kenyér n , gőzölés S és zabkása m programoknál a késleltetett időzítőt is használhatja.
HÁZI KÉSZÍTÉSŰ JOGHURT JOGHURT g 1200m tej 100m joghurt ízesítési ötlet 50g fagyasztott vegyes nyári bogyósgyümölcs 1T méz Nyissa ki a fedelét. Adja hozzá a tejet. Válassza ki a menüben a S opciót, és nyomja meg a v gombot. Melegítse a tejet, amíg a széleknél buborékok nem képződnek. A program leállításához nyomja meg kétszer a w gombot Hagyja, hogy a tej 37°C és 45°C közé hűljön. Keverje a joghurtot a tejbe. Alaposan keverje össze, különben a joghurt csomós lesz. Zárja le a fedelet.
MAROKKÓI HAL-TAGINE HAL R 2c fokhagyma, meghámozva és felaprítva 1 hagyma, felaprítva 1 pirospaprika, kimagozva és felaprítva 2L szárzeller, felszeletelve 2 felvágott paradicsomok 1t őrölt kömény 1t őrölt gyömbér 1t kurkuma 1 fahéjrúd 1T harissa paszta 120m fehérbor 1t paradicsom püré 120m hal-alaplé 1 citrom 675g hal (tőkehal/foltos tőkehal/lazacfilé) 1h zöld olíva 1 kis csokor koriander, felaprítva só és bors Tegye félre a koriandert. Nyissa ki a fedelét. Adja hozzá a többi alapanyagot.
GŐZ S GŐZÖLT ARTICSÓKA fokhagyma, meghámozva és felaprítva 2 fej articsóka fűszernövény-ágacskák (tárkony, menta, petrezselyem, kakukkfű) 1 citrom Szeletelje fel a citromot. Vágja le az articsókák szárát. Vágja le az articsókák felső negyedét. Dobja ki a sérült leveleket. A vágási felületeket dörzsölje be egy szelet citrommal. Tegye a citromszeleteket a kosárba. Adja hozzá a fűszernövény-ágacskákat. Adja hozzá a fokhagymát. Tegye a tetejére az articsókát.
IRISH STEW (IRLANDI ÜRÜGULYÁS) KECSKESAJTOS GALUSKÁVAL PÁROLÁS j a gulyáshoz: 1.
CHORIZÓS, KÁPOSZTÁS ALMÁS LEVES LEVES X ¼ chorizo kolbász, finomra vágva 1 hagyma, finomra aprítva 1 alma 2 sárgarépa, felaprítva 2L szárzeller, felszeletelve 2 felvágott paradicsomok ¼ káposzta, finomra vágva 1T paradicsom püré 2c fokhagyma, meghámozva és felaprítva 1t cayenne-bors 1p só 1p feketebors 850m zöldség leves Nyissa ki a fedelét. Válassza ki a menüben a S opciót, és nyomja meg a v gombot. Hirtelen süsse a chorizo kolbászt 2 percig. Adja hozzá a hagymát és fokhagymát.
Nyissa ki a fedelét. Válassza ki a menüben a S opciót, és nyomja meg a v gombot. Adja hozzá az alaplevet. Forralja fel, miközben keveri. Főzze lassú tűzön 10 percig. Öntse az alaplevet egy kancsóba. A program leállításához nyomja meg kétszer a w gombot Válassza ki a menüben a m opciót, és nyomja meg a v gombot. Hagyja felmelegedni. Hámozza meg a céklát, és vágja fel 1 cm-es kockákra. Tegye az edénybe a céklát, a fokhagymát és a hagymát. Főzze, amíg a hagymák megpuhulnak. Keverje hozzá a rizst.
PARADICSOMOS-GOMBÁS CSIRKE HÚS k csirkemellek, bőrrel és csonttal 1t olívaolaj barna csiperkegomba, felvágva 1J felvágott paradicsomok fokhagyma, meghámozva és felaprítva 1T paradicsomszósz Worcestershire szósz 1t szárított origánó só és bors Nyissa ki a fedelét. Válassza ki a menüben a k opciót, és nyomja meg a v gombot. Adja hozzá az olajat. Fűszerezze a csirkemellet sóval és borssal, majd tegye az edénybe. Fordítsa meg a húst, hogy mindkét oldalát bevonja a fűszer.
Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitelere sahip veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, sadece denetim/talimat altında olmaları ve içerilen tehlikeleri anlamaları kaydıyla kullanılabilir.
5. Kasenin tabanının ısıtma devreleri ile tam temas etmesini sağlamak için, kaseyi her iki yönde bir çeyrek tur kadar döndürün. DE PİLAV h 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Pirinci kaseye koymak için ölçüm kabını kullanın. En fazla 10 fincan pirinç kullanın. Sol tarafta, kasenin içinde bulunan ve 2 ila 10 arası işaretlenmiş ölçeği kullanın Kaseyi, pirinç için kullanılan fincan sayısına karşılık gelen sayıda suyla doldurun. Kapağı kapatın. h düğmesine basın. Düğmenin ışığı yanacaktır.
10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. Menüde k seçimi yapmak için ] düğmesini kullanın. Pişirme süresini seçin. Varsayılan süre 20 dakikadır. h (saat) ve min (dakika) düğmelerini sadece ekran yanıp sönerken kullanabilirsiniz. Ekranı seçenekler (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 ve 55) arasında hareket ettirmek için min (dakika) düğmesini kullanın. 1 saat pişirmek istiyorsanız, h (saat) düğmesine basın.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. 21. Sütü kaynama noktasının altında ısıtmak için BUHARDA PİŞİRME (KAVURMA/SOTE YAPMA/ YUMUŞATMA/HAŞLAMA) programını kullanın. Sütü, kenarlarında kabarcıklar oluşmaya başlayana dek ısıtın. Sütün 37°C - 45°C arasına gelene dek soğumasını bekleyin. Yoğurt mayasını süte karıştırarak ekleyin. İyice karıştırın, aksi taktirde yoğurt topak topak olacaktır. Kapağı kapatın. Menüde g seçimi yapmak için ] düğmesini kullanın. Pişirme süresini seçin.
11. h (saat) ve min (dakika) düğmelerini sadece ekran yanıp sönerken kullanabilirsiniz. 12. Ekranı seçenekler (10, 15, 20, 25, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 ve 55) arasında hareket ettirmek için min (dakika) düğmesini kullanın. 13. 1 saat pişirmek istiyorsanız, h (saat) düğmesine basın. 14. 1 saat ayarını geri almak için, h (saat) düğmesine, ekranda süre yanıp sönerken tekrar basın. • 2 dakika boyunca herhangi bir işlem yapmazsanız, cihaz Standby (Bekleme) moduna geri dönecektir. 15.
• • • • Et ve sebzeleri kavurmak ve soğan, kereviz, pırasa, vb. yiyecekleri sote yapmak veya yumuşatmak için biraz yağla birlikte kullanın. Pişirme sıvılarını önceden ısıtmak için su veya et suyu ile birlikte kullanın. Ana programa geçiş yaptığınızda, cihaz ısınır ve malzemelerinizin bir kısmı veya tamamı kasede olacaktır. Bu nedenle, hazırlık esnasında kullandığınız tavayı yıkamanız gerekmez. Tahılı (pirinç, yulaf, arpa, vb.) kaseye koymak için ölçüm kabını kullanın.
SICAK TUTMA • Sıcak tutma özelliğini onu desteklemeyen bir programdan sonra kullanmak istiyorsanız, ekrandaki tek görüntü yanıp sönen k lambası olduğunda W düğmesine basın. Bu özellikten çıkmak için w düğmesine basın. • ZAMANLAYICI T Çorba X , yoğurt g , ekmek n , buharda pişirme S ve porridge (lapa) m programlarında zamanlayıcıyı geciktirmeyi seçebilirsiniz. Bunu, pişirme süresini ayarladıktan hemen sonra ve başlat v düğmesine basmadan önce yapın: T düğmesine basın. c lambası yanacaktır.
BAHARATLA OVULMUŞ SOMON BALIK R 2 fileto somon (derisi üzerinde) 1t zeytinyağı 1t kırmızı biber 1t acı toz kırmızıbiber ½t toz kimyon 1p tuz ve biber 1t yumuşak esmer şeker 1 limon Paprika, toz chilli, kimyon, şeker, tuz ve karabiberi karıştırın. Somon filetolarının üzerine serpin. Kapağı açın. Yağı ilave edin. Menüde R seçimi yapın ve v düğmesine basın. Birkaç dakika yağın ısınmasını bekleyin. Filetoları, derileri tavaya gelecek şekilde ekleyin. Kapağı kapatın.
BUHARDA PIŞIRME S ŞURUPLU SÜNGER PUDING 115g tereyağı 2 e 100g pudra şekeri ¼t vanilya esansı 175g kendiliğinden kabaran un 2T süt 4T golden syrup (şeker pekmezi) Yumurtaları bir kasede çırpın. Bir kasede tereyağı ve şekeri krema haline gelinceye dek karıştırın. Sırayla yumurtaları, vanilyayı ve unu yavaş yavaş ekleyin. Sütle karıştırın. 1200 ml’lik fırına dayanıklı bir kabı yağlayın. Şurubu fırına dayanıklı kabın tabanına yayın ve üzerine karışımı dökün.
servis için: acı biberli yağ (isteğe bağlı) Kapağı açın. Menüde S seçimi yapın ve v düğmesine basın. Et suyunu ekleyin. Karıştırarak kaynama noktasına getirin. 10 dakika ağır ateşte yavaş yavaş kaynatın. Et suyunu bir sürahiye aktarın. Yağı ilave edin. Soğanı ekleyin ve yumuşayana dek soteleyin. Şarabı tencereye koyun ve birkaç dakika pişirin. Pearl barley’i ekleyin ve şarabın rengini almaya başlayıncaya dek karıştırın. Fasulyeleri süzün ve ekleyin. Domatesleri ilave edin. Et suyunu ekleyin.
ÇIKOLATALI BROWNIE KEK KEK o 170g tuzsuz tereyağı 3 E 340g şeker 1t vanilya esansı 170g toz kakao 1p tuz 110g sütlü çikolata damlaları 75g sade un servis için: vanilyalı dondurma (isteğe bağlı) Tereyağını bir tavada düşük ısıda eritin. Kaseyi tereyağlı folyo ile kaplayın. Erimiş tereyağı, şeker, kakao tozu, un, yumurta, vanilya ve tuzu bir kapta çırpın. Çikolata damlalarını içine katın. Karışımı kasenin içindeki folyoya dökün. Kapağı kapatın. Menüde o seçimi yapın.
PORRIDGE (LAPA) PORRIDGE (LAPA)/RISOTTO m 2G yulaf unu su 1¼t tuz 2t şeker servis için: esmer şeker süt / az yağlı Kapağı açın. Yulaf unu, tuz ve şekeri ekleyin. Kasenin iç kısmında, sağda yer alan ölçekteki 1½ seviyesine kadar suyla doldurun. Kapağı kapatın. Menüde m seçimi yapın ve v düğmesine basın. Program sona erene dek bekleyin. Süt veya krema ile servis edin. Üzerine esmer şeker serpin.
Patateslerin kabuklarını üzerlerinde bırakın. Patatesleri, havuçları ve kerevizi iri parçalar halinde kesin. Göğüs etini tuz ve karabiberle çeşnilendirin. Kapağı açın. Menüde S seçimi yapın ve v düğmesine basın. Et suyunu ekleyin. Karıştırarak kaynama noktasına getirin. 10 dakika ağır ateşte yavaş yavaş kaynatın. Et suyunu bir sürahiye aktarın. Chorizo’yu 2 dakika boyunca sote edin. Eti ilave edin. Her tarafını kızartın. Soğan, sarımsak, patates, kereviz ve havuçları ilave edin.
DOMATESLI VE MANTARLI TAVUK ET k adet tavuk göğsü, derisi ve kemikleri alınmış 1t zeytinyağı kahverengi mantar, doğranmış 1J doğranmış domates sarımsak, soyulmuş ve doğranmış 1T domates sosu Worcestershire sosu 1t kurutulmuş kekik tuz ve biber Kapağı açın. Menüde k seçimi yapın ve v düğmesine basın. Yağı ilave edin. Tavuğun göğüs etlerini tuz ve karabiberle çeşnilendirin ve bir kaseye koyun. Eti, her iki tarafını da mühürlemek için çevirin. Sarımsağı ve mantarları ekleyin.
Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă sunt supravegheați/instruiți și înțeleg pericolele la care se supun.
PREPARARE GB 1. 2. DE 3. 4. 5. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, nivelată, termorezistentă. Nu folosiți aparatul lângă sau sub perdele, etajere, dulapuri sau orice alt obiect ce ar putea fi deteriorat de aburul care iese. Țineți la îndemână mănuși de bucătărie (sau un prosop) și o rogojină termorezistentă sau o farfurie întinsă pentru a așeza vasul pe ea după preparare. Introduceți vasul în aparatul de gătit.
CARNE k 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. Ungeţi alimentele cu ulei de gătit. Aplicaţi condimente pe suprafaţa alimentelor. Puneţi o lingură de ulei de ulei de gătit în vas. Puneţi alimentele în vas. Închideţi capacul. Timpul de preparare depinde de cantitatea alimentelor. Nu gătiţi mai mult de aproximativ 500 g de alimente deodată. Vă sugerăm timpi de preparare de 10 minute + 10 minute per 100 g de carne de vită.
Cultură de iaurt congelat uscat din farmacie sau magazine de alimente bio • Dacă instrucțiunile de pe eticheta pachetului de cultură diferă de cele din acest ghid, urmați instrucțiunile de pe ambalaj. Lapte • Veți avea nevoie de 1 litru de lapte. • Folosind lapte integral veți obține iaurt cu o consistență mai subțire decât cel obținut din lapte gras. • Pentru a-l subția și mai mult, puteți adăuga până la 8 lingurițe de lapte praf la laptele lichid.
17. Apăsați butonul w. Deschideţi capacul. Scoateţi alimentele. PEŞTE R 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. • 15. 16. 17. 18. 19. 20. Ungeţi alimentele cu ulei de gătit. Aplicaţi condimente pe suprafaţa alimentelor. Puneţi o lingură de ulei de ulei de gătit în vas. Puneţi alimentele în vas. Închideţi capacul. Timpul de preparare depinde de cantitatea alimentelor. Nu gătiţi mai mult de aproximativ 500 g de alimente deodată. Vă sugerăm timpi de preparare de 10 minute per 100 g de carne.
12. • 13. 14. 15. 16. 17. 18. Pentru a anula setarea pentru 2 oră, apăsaţi din nou butonul h, în timp ce ora de pe afişaj pâlpâie. Dacă nu faceţi nimic timp de 2 minute, aparatul va reveni la modul standby. Aveţi opţiunea de folosi temporizatorul cu acest program (vezi TEMPORIZATOR). Apăsați butonul v. Afişajul va începe numărătoarea inversă. La finalul timpului de preparare, aparatul va intra în modul „păstraţi mâncarea caldă“. Becul W va pâlpâi.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. • 13. 14. 15. 16. 17. 18. Închideţi capacul. Folosiţi butonul ] pentru a selecta o din meniu. Selectaţi timpul de preparare. Perioada implicită este de 40 de minute. Perioada implicită este de 40 de minute. Puteţi folosi doar butoanele h şi min în timp ce timpul de pe afişaj pâlpâie. Folosiţi butonul min pentru a naviga prin opţiunile afişajului (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 şi 55). Folosiţi butonul h pentru a naviga prin opţiunile afişajului (1 şi 2).
REŢETE T t g m G L h e o lingură (15ml) o linguriţă (5ml) grame mililitri măsură bucată/legătură (ţelină) un pumn ou, mediu (53-63 g) GB p b s c J K S E IAURT DE CASĂ un praf de o legătură crenguţă căţel/căţei conservă/cutie borcan pachet (7 g) ou, mare (63-73 g) DE FR NL IAURT g 1200m lapte 100m iaurt opţiuni de arome 50g mixt de fructe de pădure congelate 1T miere Deschideţi capacul. Adăugaţi laptele. Selectaţi S din meniu şi apăsaţi v.
ABUR S ANGHINARE LA ABURI usturoi, curăţat şi tocat 2 anghinare crenguţe de ierburi (tarhon, mentă, pătrunjel, cimbru) 1 lămâie Feliaţi lămâia. Tăiaţi coada din partea de jos a fiecărei anghinare. Tăiaţi sfertul de sus al fiecărei anghinare. Aruncaţi frunzele deteriorate. Ungeţi suprafeţele tăiate cu o felie de lămâie. Puneţi feliile de lămâie în coş. Adăugaţi crenguţele de ierburi. Adăugaţi usturoiul. Puneţi anghinarea deasupra.
SUPĂ DE MAZĂRE ŞI CIOLAN GĂTIRE LENTĂ i 1150m supă de pui 1 ceapă, tocată mărunt 225g mazăre 1 morcov, tocat 1L ţelină verde, tocată 2c usturoi (pisat) 1T cimbru, tocat mărunt 1l foi de dafin 1 ciolan piper negru Deschideţi capacul. Adăugaţi supa. Selectaţi S din meniu şi apăsaţi v. Lăsaţi să dea în clocot, amestecând. Fierbeţi la loc mic timp de 10 minute. Adăugaţi celelalte ingrediente. Apăsaţi w de două ori, pentru a opri programul. Închideţi capacul. Selectaţi i.
a se servi cu: ulei de chilli iute (opțional) Deschideţi capacul. Selectaţi S din meniu şi apăsaţi v. Adăugaţi supa. Lăsaţi să dea în clocot, amestecând. Fierbeţi la loc mic timp de 10 minute. Transferaţi supa într-un vas. Adăugaţi uleiul. Adăugaţi ceapa şi fierbeţi înăbuşit până se înmoaie. Adăugaţi vinul şi lăsaţi la gătit câteva minute. Adăugaţi arpacaşul şi amestecaţi până când începe să prindă culoarea vinului. Uscaţi fasolea şi adăugaţi-o. Adăugaţi roşiile. Adăugaţi supa.
PÂINE CU BICARBONAT n PÂINE 1P amestec de pâine cu bicarbonat unt 350m apă Deschideţi capacul. Ungeţi vasul cu unt. Selectaţi n din meniu. Închideţi capacul. Setaţi timpul de preparare la 2 ore şi 15 minute. Apăsați butonul v. Lăsaţi-l să se încălzească. Puneţi amestecul de pâine cu bicarbonat într-un vas. Adăugaţi apă. Amestecaţi cu mâna, formând o minge. Deschideţi capacul. Puneţi aluatul în vas. Împărţiţi aluatul în sferturi, cu o spatulă de plastic. Închideţi capacul.
OREZ SAVUROS OREZ h 2G orez apă 1 cub pentru ciorbă (legume) 2 morcovi, tocaţi 1 ardei roşu, fără sâmburi şi tocat 2L ţelină verde, tocată 1p carcuma 1h mazăre (opțional) Deschideţi capacul. Puneţi orezul în vas. Umpleţi cu apă până la nivelul 2 de pe scala din stânga, în interiorul vasului. Zdrobiţi cubul de supă şi adăugaţi-l în apă, amestecând. Adăugaţi celelalte ingrediente. Închideţi capacul. Selectaţi h. Aşteptaţi până când programul se termină, m apoi serviţi.
COSTIŢE CU BERE BRUNĂ (STOUT), SIROP DE ARŢAR ŞI SOIA k CARNE 1k costiţe de porc 1 ceapă, tocată 350m Guinness / stout 1t ulei de măsline 140m supă de vită / supă de porc 3c usturoi, curăţat şi tocat 60m sirop de arţar / miere 2T sos brun de soia Deschideţi capacul. Selectaţi k din meniu. Adăugaţi uleiul. Setaţi timpul de preparare la 1 oră şi 45 de minute. Apăsați butonul v. Adăugaţi costiţele şi rumeniţi-le 5 minute - întorcându-le din când în când. Scoateţi costiţele. Adăugaţi ceapa şi usturoiul.
Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст, както и от хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности, или липса на опит и познания, ако са наглеждани/инструктирани и разбират опасностите с това. С уреда не трябва да играят деца.
3. 4. 5. Дръжте под ръка ръкавици за фурна (или кърпа), подложка или чиния, за да сложите купата след готвене. Поставете купата в съда за готвене. Осигурете на купата еднакво разстояние от всички страни , за по-добър контакт с елемента. GB DE ОРИЗ h FR 1. 2. 3. NL 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Ако желаете да поставите ориза в купата, използвайте мерителната чаша. Не сипвайте повече от 10 чаши ориз.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. • 16. 17. 18. 19. 20. Сложете една супена лъжица готварско олио в купата. Поставете храната в купата. Затворете капака. Времето за приготвяне зависи от големината на продуктите. Не приготвяйте повече от около 500 г храна наведнъж. Съветваме ви да задавате време за готвене от 10 минути + 10 минути на 100 г говеждо месо. Свинското месо или месото от домашни птици трябва да се готвят в продължение на не по-малко от 5, 10, 15, 20, 25, 30 минути.
• Бактериите отслабват с течение на времето, затова може да правите това само 10 пъти преди да ползвате нова закваска. Лиофилизирана закваска от аптека или магазин за здравословна храна. • Ако инструкциите на пакета се различават от наръчника, следвайте тези на пакета. Мляко • Нужен ви е 1 литър мляко. • Пълномасленото мляко отдава по-гъсто кисело мляко отколкото нискомасленото. • За да го направите още по-гъсто, можете да добавите до 8 супени лъжици мляко на прах към течното.
11. • 12. 13. 14. 15. 16. 17. За да отмените 6-часовата настройка, отново натиснете бутона h, докато времето, показано на екрана мига. Ако не извършвате никакви действия в продължение на 2 минути, уредът ще се прехвърли в режим на готовност. Можете да използвате таймера с тази програма (вижте ТАЙМЕР). Натиснете бутон v. Екранът започва отброяване. В края на времето за готвене уредът преминава в режим “поддържане на топло”. Лампичката W ще светне. Натиснете бутон w. Отворете капака. Извадете храната.
Храна (прясна) Количество GB Грах 200g Брюкселско зеле 200g Моркови ( на кръгчета) 200g Картофи (на кубчета) 400g Броколи 200g NL Четвърт Четвърт IT Царевица (кочан) 9. 10. 11. 12. • 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. DE FR 2 Можете да използвате само бутоните h (час) и min (минути), докато времето, показано на екрана мига. Използвайте бутона min, за да прехвърлите опциите на екрана (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 и 55). Използвайте бутона h, за да прехвърлите опциите на екрана (1 и 2).
Използвайте бутона ] , за да изберете m от менюто. Изберете желаното време за готвене. Времето по подразбиране е 1 час. Можете да използвате само бутоните h (час) и min (минути), докато времето, показано на екрана мига. 8. Използвайте бутона min, за да прехвърлите опциите на екрана (5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 и 55). 9. Използвайте бутона h, за да прехвърлите опциите на екрана (1, 2, 3 и 4). 10.
ТАЙМЕРЪТ T • GB Можете да използвате таймера за отлагане с програмите за супа X , кисело мляко g , хляб n , пара S и овесена каша m. Направете това непосредствено след задаване на времето за готвене и преди да натиснете старт v : Натиснете бутон T. Лампичката c ще светне. Изберете кога желаете да е готова храната. Например ако в момента часът е 14:00 и желаете да е готово в 21:00, е необходимо да зададете времето на 7 часа.
ЧИЛИ СЪС ЗЕЛЕНЧУЦИ И КУС-КУС БАВНО ГОТВЕНЕ i 1 глава червен лук, нарязана 1T зехтин 1 голяма глава лук, нарязана 1J боб сорт Лимата 2c скилидки чесън, обелени и нарязани 1J боб канелини 120-140m кус-кус 1K зелена чушка халапеньо 1J червен боб 1J накълцани домати 1t смлян кориандър 2t смлян кимион 1T доматено пюре 1t захар 850m зеленчуков бульон 2T чили на прах 2T горещ доматен сок 2T сух риган 1 червена чушка, с премахнати семена и нарязана 1 жълта чушка, с премахнати семена и нарязана 1 оранжева чушка, с
МАРОКАНСКИ ТАЖИН С РИБА РИБА R скилидки чесън, обелени и нарязани 1 глава лук, нарязана стъбло целина, нарязано 2 накълцани домати смлян кимион 1t смлян джинджифил куркума 1 пръчка канела бяло вино 1t доматено пюре рибен бульон 1 лимон риба (треска/пикша/сьомга) 1h зелени маслини малка връзка кориандър, нарязан 1T паста Хариса червена чушка, с премахнати семена и нарязана сол и пипер Оставете кориандъра настрана. Отворете капака. Добавете останалите съставки. Затворете капака.
ЯСТИЕ В ЕДИН СЪД С ПЕРЛЕН ЕЧЕМИК И БОБ БОРЛОТИ ЗАДУШАВАНЕ j 1T зехтин 1J боб борлоти 175g перлен ечемик 1 глава лук, нарязана на дребно 1J накълцани домати 1T доматено пюре 1000m зеленчуков бульон 2h магданоз (накълцан) 125m сухо червено вино сол и пипер за сервиране: растително масло с чили (по желание) Отворете капака. Изберете S в менюто и натиснете v. Добавете продуктите. Сложете да ври, като разбърквате. Сложете на слаб огън за 10 минути. Прехвърлете бульона в кана. Добавете олиото.
ШОКОЛАДОВО БРАУНИ ТОРТА o 170g безсолно масло 3 E 340g захар 1t ванилова есенция 170g какао на прах 1p сол 110g капки млечен шоколад 75g обикновено брашно за сервиране: ванилов сладолед (по желание) Разтопете чистото масло в тенджера на слаб огън. Поставете фолио, намазано с масло, от вътрешната страна на купата. Разбийте разтопеното масло, захар, какао на прах, брашно, яйца, ванилия и сол в подходящ съд. Добавете шоколадовите капки. Поставете тестото във фолиото в купата. Затворете капака.
БЯЛ ХЛЯБ ХЛЯБ n СУПА ОТ ЧОРИЗО, ЗЕЛЕ И ЯБЪЛКИ СУПА X 1T златен сироп 1T чисто масло 320m мляко 1S суха мая 500g бяло брашно за хляб 1t сол Отворете капака. Добавете прясното мляко. Изберете S в менюто и натиснете v. Оставете млякото да се затопли, докато по краищата започнат да се появяват балончета. Прехвърлете млякото в кана. Натиснете w два пъти, за да спрете програмата. Оставете млякото да се охлади между 37°C и 45°C. Разтопете чистото масло в тенджера на слаб огън. Смесете брашното и солта в купа.
СОДЕН ХЛЯБ ХЛЯБ n 1P смес за соден хляб чисто масло 350m вода Отворете капака. Намажете купата с масло. Изберете n от менюто. Затворете капака. Настройте времето за готвене на 2 часа и 15 минути. Натиснете бутон v. Оставете да се затопли. Поставете сместа за соден хляб в купата. Добавете водата. Омесете на ръка до получаване на топка. Отворете капака. Поставете тестото в купата. Разделете тестото на четири части с пластмасова шпатула. Затворете капака. 30 минути преди края на готвенето отворете капака.
ПИЛЕ С ДОМАТИ И ГЪБИ МЕСО k пилешки гърди, без кожа и обезкостени 1t зехтин кралски печурки 1J накълцани домати скилидки чесън, обелени и нарязани 1T доматен сок сос Уорчестършир 1t сух риган сол и пипер Отворете капака. Изберете k в менюто и натиснете v. Добавете олиото. Овкусете пилешките гърди със сол и пипер и ги поставете в купата. Обърнете месото, така че да се запечата от двете страни. Добавете чесъна и гъбите. Гответе 3-4 минути, като обърнете пилешкото месо веднъж.
GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE اق رأ التعليمات واحفظها في مكان آمن .في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات .يجب ازالة جميع األغلفة قبل االستعمال.
4.4قم بملء الوعاء بالماء إلى الرقم المناظر لعدد أكواب األرز المستخدمة. 5.5اغلق الغطاء. 6.6اضغط على الزر .hسوف يضئ الزر. 7.7سوف تومض األقسام الخارجية للشاشة أثناء تسخين الطعام. 8.8وستعرض الشاشة عندئذ مدة الطهي المتبقية ( 13دقيقة) وتقوم بالعد التنازلي. 9.9سيدخل الجهاز في وضع "التدفئ ة" (keep warm) في نهاية مدة الطهي. 1010سوف تضئ اللمبة .W 1111افتح الغطاء. 1212ارفع الوعاء وضعه على حصيرة مقاومة للح رارة أو لوحة عشاء. 1313اضغط على الزر .
GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG AE 1111اختر مدة الطهي. 1212المدة االفت راضية 20دقيقة. ( mدقيقة) فقط أثناء وميض وقت الشاشة. ( hساعة) و in 1313يمكنك استخدام أزرار ( mدقيقة) لتحريك الشاشة خالل الخيا رات ( 10و 15و 20و 25و 30و 35و 40و 45و 50و .)55 1414استخدم الزر in ( hساعة).
4.4استخدم برنامج التبخير (غام ق/مقل ي/طري/مغل ي)لتسخين اللبن إلى أقل بقليل من درجة الغليان. 5.5دع اللبن يسخن إلى أن يبدأ في الغليان عند الحواف. 6.6دع اللبن يبرد إلى ما بين 37درجة مئوية و 45درجة مئوية. 7.7قم بتقليب خميرة الزبادي في اللبن. 8.8يجب أن تكون ممتزجة تماما وإال سيكون الزبادي متكتل. 9.9اغلق الغطاء. gفي القائمة. 1010استخدم الزر[ الختيار 1111اختر مدة الطهي. 1212المدة االفت راضية 8ساعات.
GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU Rفي القائمة .اختر مدة الطهي. 9.9استخدم الزر] الختيار 1010المدة االفت راضية 20دقيقة. ( mدقيقة) فقط أثناء وميض وقت الشاشة. ( hساعة) و in 1111يمكنك استخدام أزرار ( mدقيقة) لتحريك الشاشة خالل الخيا رات ( 10و 15و 20و 25و 30و 35و 40و 45و 50و .)55 1212استخدم الزر in ( hساعة).
غام ق/مقل ي/طري/مغل ي h()brown/saute/soften/boil 1.1يمكنك استخدام برنامج التبخيرS في إعداده االفت راضي مع جعل الغطاء مفتوح ا ً وارتفاع درجة ح رارة المقالة لمدة 30دقيقة قبل الطهي ببرنامج آخر. 2.2استخدمه بقليل من الزيت للح م الغام ق والخضروات .لقلي وتطرية البصل والكرفس والك راث ،الخ. 3.3استخدمه بماء أو مرق لتسخين سوائل الطهي مسبق اً. 4.4عند التبديل إلى البرنامج الرئيسي ،يدفأ الجهاز وستكون بعض أو كل المكونات في الوعاء بالفعل. 5.
GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR 1717من األفضل إخ راج الطعام بمجرد طهيه لمنعه من التشبع بالماء. 1818افتح الغطاء. 1919أخرج الطعام. 2020اضغط على الزر .w التدفئة •إذا أردت استخدام خاصية التدفئة بعد برنامج ال يدعمها وبكون الشيء الوحيد الذي يظهر على الشاشة هو الضوء الوامض .W k ،اضغط wللخروج من هذه الخاصية. •اضغط Tجهاز التوقيت Sوالعصيدة .
جهاز الطبخ البطيء 1 بصلة حم راء ،مفرومة K1 فلفل حار مكسيكي T1 زيت زيتون J1 فاصوليا رومي 1 بصلة كبيرة ،مفرومة J1 فاصوليا جافة c2 ثوم ،مقشر ومفروم J1 فاصوليا بيضاء 1 فلفل أحمر ،منزوع البذور ومفروم J1 طماطم مقطعة 1 فلفل أصفر ،منزوع البذور ومفروم T2 مسحوق فلفل حار T2 زعتر مجفف 1 فلفل برتقالي ،منزوع البذور ومفروم t2 كمون مطحون T1 معجون طماطم t1 كزبرة مطحونة
GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR فلفل لحم بقري حار 450 g لحم بقري للقلي T1 c3 ثوم ،مقشر ومفروم 2 بصل ،مفروم T2 مسحوق فلفل حار T2 كمون مطحون T1 مسحوق فلفل أحمر مدخن/فلفل مكسيكي حار T1 فلفل حريف T2 صلصة طماطم J2 طماطم 1 ملح زيت زيتون فلفل أخضر T1 l 1 ورق الغار t1 فلفل أسود h 1 أوراق ريحان ،مفرومة بخشونة
أذب الزبدة في مقالة على ح رارة منخفضة .ثم بتبطين الوعاء بورق زبدة .قم بخفق الزبدة الذائبة والسكر ومسحوق الكاكاو والدقيق oفي والبيض والفانيليا والملح في طبق .قم بلفها في قط رات الشوكوالته .ضع الخليط في الورق داخل الوعاء .اغلق الغطاء .اختر القائمة .اضبط مدة الطهي على 1ساعة و 30دقيقة .اضغط على الزر .vيجب أن تكون الكيكة صلبة حول الحواف ولزجة قلي الً في الوسط .قدم الكيكة دافئة ومغطاة باآليس كريم.
GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL الرغيف األبيض T1 ش راب ذهبي S1 خميرة مجففة T1 زبد g 500 دقيق خبز أبيض قوي m 320 حليب t1 ملح افتح الغطاء .أضف اللبن .اختر Sفي القائمة ثم اضغط .vدع اللبن يسخن إلى أن يبدأ في الغليان عند الحواف .انقل اللبن إلى إبريق .اضغط علىw مرتين لوقف البرنامج .دع اللبن يبرد إلى ما بين 37درجة مئوية و 45درجة مئوية .
العصيدة بالجوز ½G شوفان مجروش T3 جوز هند مجفف t1 قرفة مطحونة ماء m 120 حليب للتقديم: افتح الغطاء .أضف الشوفان والقرفة وجوز الهند واللبن .امأل بالماء إلى المستوى ½ على المقياس الموجود على اليسار داخل mفي القائمة ثم اضغط .vانتظر إلى أن ينتهي البرنامج .قم برش العصي ر الذهبي مع اللوز المحبب الوعاء .اغلق الغطاء .اختر على القمة.
GB DE FR NL IT ES PT DK SE NO FI RU CZ SK PL HR SI GR HU TR RO BG حساء الطماطم 1 بصل ،مفروم m 550 2 بطاطس زيت زيتون مرقة دجاج T1 t1 أعشاب مجففة مختلطة J1 طماطم مقطعة T1 معجون طماطم 2 طماطم مقطعة t1 فلفل أسود 1 فلفل حلو مدبب اافتح الغطاء .أضف المرق .اختر Sفي القائمة ثم اضغط .vقم بالغلي مع التقليب .
T22-9000613 21850-56 220-240V~50/60Hz 770-918Watts 21850-56 220-240В~50/60Гц 770-918 Вт