RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RZ1500 RZ2000 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings ! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety power tool.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 3 Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 4 Never lay the tool down until the motor has come to a complete standstill. The spinning bit can grab the surface and pull the tool out of your control. then feed the tool to your right. If the workpiece is between the tool and your body, then feed the tool to your left. Feeding the tool in the wrong direction causes the cutting edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in the direction of this feed.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 5 Zipmate Abrasive Cut-Off Attachment Safety Rules Always use wheel guard, and the Zipmate's auxiliary handle with this abrasive cut off tool. The guard must always be securely attached to the tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed on the operators side of the tool. A guard protects operator from broken wheel fragments.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 6 Do not run the tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning wheel could result in serious personal injury. material can dig into the top surface of the material causing the wheel to climb out or recoil out of the kerf either toward or away from the operator, depending on the fire forward or reverse fire orientation. Never lay the tool down until the motor has come to a complete standstill.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 7 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 8 Symbols (continued) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 9 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Spiral Saw™ FIG.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 10 Assembly Disconnect the plug from ! WARNING the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Make certain that the collet nut is securely tightened before turning the tool on. REMOVING AND INSTALLING THE DEPTH GUIDE ASSEMBLy The depth guide assembly consists of the depth guide, locking screw and bracket.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 11 INSTALLING THE SUPPORT STRAP With the wrench storage pocket facing down, thread the end of the strap opposite the Rotozip® logo through the post near the front of the tool as shown. Continue to thread the strap through the rear post near the cord. Fold the back flap over first (1), then fold the end with the Rotozip® logo (2) as shown in figure 4. Press firmly to ensure the strap is secured. FIG.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 12 ELECTRONIC VARIABLE SPEED CONTROL (Model RZ2000 only) The electronic speed control feature allows motor speed to be matched to cutter size and material hardness for improved finish, extended bit life, and higher performance. Speed changes are achieved by rotating Control Dial UP to increase speed, DOWN to decrease as indicated on housing (Fig. 7). FIG. 7 SPEED CONTROL DIAL Speed may be changed while tool is on.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 13 MAKE A FEW PRACTICE CUTS After installing the bit into the tool and adjusting your depth guide, you should make a few practice cuts with the tool before attempting an actual job. A few exercises will give you the necessary practice to make clean, professional cuts. FIG. 9 Step 1: Make certain that the collet nut is securely tightened before turning the tool on. Step 2: Hold the tool firmly and turn the tool ON to your desired speed.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 14 Step 1: Be certain that the box or fixture is firmly mounted and all wires or other obstructions around the opening are pushed back out of the way. The bit uses the outer edge of the box or fixture as a guide, so it is important that there is nothing in the way which can prevent it from guiding completely around the opening.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 15 Functional Description and Specifications Zipmate attachment must be used only with an hard auxiliary control ! WARNING side handle. Two handed control of solid gripping handles will provide sufficient control of the cutting wheel in case of recoil. Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 16 Assembly Disconnect the plug from ! WARNING the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Guard plug should always ! WARNING be attached when vacuum hose is not connected. Wheel bursting may eject wheel fragments towards user if guard plug is not attached. REMOVING AND INSTALLING ABRASIVE CUT OFF ATTACHMENT 1.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 17 INSTALLING X-WHEEL and Zip® ABRASIVE WHEELS 1. Depress the cover release button and remove the X-SHIELD cover. 2. Install abrasive wheel onto output shaft. 3. Thread arbor nut provided onto output shaft finger tight, depress shaft lock and tighten wheel with the wrench provided (Fig. 2). 4. Attach X-SHIELD cover. Make sure XSHIELD cover is properly snapped onto the X-SHIELD guard. ZIPMATE™ ATACHMENT 5.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 18 Operating Instructions MAKING A CUT 1. Make sure material being cut is secured in a vise or fixture before attempting to cut. 2. Keep your body positioned to either side of the wheel, but not in line with wheel. It is important to support the tool properly and to position your body such as to minimize body exposure from possible wheel binding and recoil. 3.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 19 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any ! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Jigsaw Handle FIG.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:16 AM Page 20 INSTALLING AND REMOVING THE JIGSAW HANDLE ATTACHMENT 1. Remove depth guide from the tool. 2. Open the lock lever near the base of the attachment (figure 2.) FIG. 2 4. Rotate the upper lock lever to the “UNLOCK” position and squeeze the tool toward the attachment. With the Spiral Saw® positioned tight against the attachment, release the upper lock lever.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 21 MAKING A CUT 1. Your jigsaw handle attachment is equipped with a trigger switch. Slide the lockout lever (figure 7) to either side with your thumb, then squeeze the trigger. 4. Release the trigger to de-activate your tool after the cut. FIG. 8 FIG. 7 LOCK OUT LEVER TRIGGER FIG. 9 2. While holding the tool firmly, insert the bit into the material at a 45° angle (figure 8). 3. Slowly bring it to a 90° angle to begin the cut.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 22 Extension Cords If an extension cord is ! WARNING necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles. NOTE: The smaller the gauge number, the heavier the cord.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 23 Your Spiral Saw® will work with all Rotozip bits, including Zip® Bits and XBITS®, and XCORES™. It is also compatible with all Zip® Wheels and XWHEELS™. Zip® Bits Rotozip's patented line of versatile Zip® Bits and accessories provide you with the flexibility to quickly move from one material to another and one job to another, without the hassle of changing tools.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 24 -24-
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 25 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on ! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 26 Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour lequel il a été conçu. Ne vous servez pas de l’outil électroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l’arrêter.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 27 dans le matériau est important. Il faut toujours pousser l’embout dans le matériau dans le même sens que celui du bord tranchant qui quitte le matériau. Avec l’outil vu du dessus, l’embout tourne en sens horaire. Si l’outil se trouve entre vous et la pièce, poussez-le vers la droite. Si par contre la pièce se trouve entre vous et l’outil, poussez alors ce dernier vers la gauche.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 28 Consignes de sécurité pour l’accessoire de tronçonnage à meule Zipmate Utilisez toujours le capot de meule ainsi que la poignée auxiliaire de Zipmate’s avec cet outil à tronçonner à meule. Le protecteur doit toujours être fixé solidement à l'outil et positionné en vue d'une sécurité maximale de manière à exposer le moins possible de meule sur le côté opérateur de l'outil. Un protecteur protège l'opérateur contre les fragments brisé de meule.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 29 Évitez de faire rebondir et d'accrocher la meule, surtout lorsque vous travaillez des coins, des arêtes vives, etc. Ceci peut causer une perte de contrôle et un rebond de l’outil Ne faites pas fonctionner l’outil tout en le portant à votre côté. Un contact accidentel avec la meule en rotation peut causer des lésions graves. Ne posez jamais l'outil avant que le moteur ne se soit arrêté complètement.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 30 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 31 Symboles (suite) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 32 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Spiral Saw™ FIG.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 33 Assemblage Débranchez la fiche de la ! AVERTISSEMENT prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Assurez-vous que l'écrou de douille est serré solidement avant de mettre l'outil en marche.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 34 INSTALLATION DE LA COURROIE DE PRÉHENSION En orientant la poche de rangement de la clé vers le bas, faites passer le bout de la courroie du côté opposé du logo Rotozip® sous la tige de retenue à proximité du devant de l’outil, comme illustré. Continuez en faisant passer la courroie sous la tige de retenue à proximité du cordon.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 35 VARIATEUR ELECTRONIQUE DE VITESSE (modèle RZ2000 seulement) La variateur électronique de vitesse permet de régler le régime du moteur en fonction de la taille du couteau et la dureté du matériau pour améliorer la qualité de la finition, prolonger la durée du fer et assurer un meilleur rendement. On change la vitesse en tournant le cadran vers le HAUT pour l’augmenter, et vers le BAS pour la diminuer, comme il est indiqué sur le carter (Fig. 7).
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 36 EXECUTER DES COUPES D’ESSAI Après avoir installé l'embout dans l’appareil et ajusté le guide de profondeur, exécuter quelques coupes d’essai avant d’amorcer de vrais travaux. Ces quelques exercices vous donneront l’expérience requise pour réaliser des coupes nettes d’aspect professionnel. Étape 1 : Avant d’allumer l’appareil, s’assurer que l’écrou de mors est serré solidement. FIG.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 37 Étape 1 : assurez-vous que le boîtier ou tout autre objet concerné est monté solidement et que tous les fils et autres obstructions possibles autour de l'ouverture sont repoussés à un endroit où ils ne vous gêneront pas. Comme l'embout utilise le bord extérieur du boîtier et de l'autre objet éventuel comme guide, il est important qu'il n'y ait rien qui fasse obstacle et vous empêche de guider l'outil complètement autour de l'ouverture.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 38 Description fonctionnelle et spécifications L’accessoire Zipmate ne peut être utilisé qu’avec une poignée de maintien ! AVERTISSEMENT latérale dure. Tenir la meule de coupe à deux mains par des poignées dures permet de mieux la maîtriser en cas de rebond. Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 39 Assemblage ! AVERTISSEMENT Débranchez la prise avant tout assemblage, réglage ou changement d’accessoire. De telles mesures de prévention réduisent les risques de démarrage intempestif de l’outil. Assurez-vous que le mandrin sans clé est bien serré avant de mettre l’outil en marche. L’obturateur de capot doit ! AVERTISSEMENT toujours être fixé tant que le tuyau d’aspiration n’est pas connecté.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 40 MONTAGE DE MEULES X-WHEELS et Zip® 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du dispositif de protection et retirez le dispositif de protection X-SHIELD. 2. Installez la meule sur l’arbre de sortie. 3. Vissez à la main l’écrou d’arbre fourni sur l’arbre de sortie, appuyez sur le blocage de l’arbre et serrez la meule à l’aide de la clé fournie (Fig. 2). 4. Attachez le dispositif de protection X-SHIELD.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 41 Consignes de fonctionnement POUR TRONÇONNER 1. Assurez-vous que le matériau à tronçonner est fixé dans un étau ou un montage avant d’essayer de tronçonner. 2. Placez-vous d’un côté ou de l’autre de la meule mais pas dans son alignement. Il est important de tenir l’outil correctement et de vous placer de manière à réduire le danger en cas d’éventuels coincements de la meule ou de rebonds. 3.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 42 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ! AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Poignée de scie à chantourner FIG.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 43 MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’ACCESSOIRE DE POIGNÉE DE SCIE À CHANTOURNER 1. Retirez le guide de profondeur de l’outil. 2. Ouvrez le levier de verrouillage situé près de la base de l’accessoire (figure 2). FIG. 2 4. Faites tourner le levier de verrouillage supérieur jusqu’à la position de déverrouillage et pressez l’outil contre l’accessoire.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 44 RÉALISATION D’UNE COUPE 1. Votre accessoire de poignée de scie à chantourner est équipé d’un interrupteur à gâchette. Faites glisser le levier de blocage (figure 7) d’un côté ou de l’autre à l’aide du pouce, puis appuyez sur la gâchette. 4. Relâchez la gâchette pour désactiver votre outil après la coupe. FIG. 8 FIG. 7 LEVIER DE BLOCAGE GÂCHETTE FIG. 9 2.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 45 Cordons de rallonge Si un cordon de rallonge ! AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 46 Votre scie Spiral Saw® fonctionnera avec tous les embouts Rotozip, y compris les embouts Zip® et XBITS® et XCORES™. Elle sera aussi compatible avec toutes les meules Zip® et XWHEELS™. Embouts Zip® La ligne brevetée Rotozip d’embouts et accessoires Zip® polyvalents vous donne la flexibilité de passer rapidement d’un matériau à un autre et d’un travail à un autre, sans l’inconvénient d’avoir à changer d’outil.
LA QUEUE TAILLE DE rre aux Ac ryli inso nor que Ba isa rda n ts Pa ge d’a nne lum iniu Car aux de m rea fi u Clo x de r bragg ev ê iso tem lo-cim ns Pla e nt s e nch èche mu nt ra l Fib es d’ s en re app cér de am ui Fib ique v ero erre en fib re Co ck® ulis àm Pa urs nne o Gra aux d u à p em la nit e ous nche Bo rs se is f r Str anc ati f Lat iés tes Ma r br Mé e tal Pa nne Plâ aux O tre SB Pla sti que Co ntr epl Car aqu rea é u Ma x de s ol e tér n Stu iaux à porce lain c sur ee fac Ba e s t en cé rda o
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 48 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas ! ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 49 Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 50 Cuando frese o corte, el sentido de avance con el borde de corte de la broca introducido en el material es muy importante. Haga avanzar siempre la broca hacia el material en el mismo sentido en que el borde de corte esté saliendo del material. Al mirar a la herramienta desde arriba, la broca gira en el sentido de las agujas del reloj.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 51 Normas de seguridad para el aditamento de rueda abrasiva Zipmate Utilice siempre el protector de la rueda y el mango auxiliar con esta Zipmates de rueda abrasiva. El protector siempre debe estar colocado firmemente en la herramienta y posicionado de manera que proporcione máxima seguridad, de forma que la cantidad de rueda que quede al descubierto sea mínima en el lado de la herramienta en que se encuentra el operador.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 52 Evite hacer rebotar y enganchar la rueda, especialmente al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puede causar pérdida de control y retroceso de la herramienta. No tenga la herramienta en marcha mientras la lleva a su lado. El contacto accidental con la rueda que gira podría causar lesiones personales graves. Nunca deje la herramienta en ningún sitio hasta que el motor se haya detenido por completo.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 53 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 54 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 55 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Spiral Saw™ FIG.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 56 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Asegúrese de que la tuerca del portaherramienta esté apretada firmemente antes de encender la herramienta.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 57 INSTALACIÓN DE LA CORREA DE SOPORTE Con el bolsillo de almacenamiento de la llave de tuerca orientado hacia abajo, inserte el extremo de la correa opuesto al logotipo Rotozip® a través de la barra ubicada cerca de la parte delantera de la herramienta, de la manera que se muestra en la ilustración. Continúe insertando la correa a través de la barra trasera ubicada cerca del cordón.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 58 CONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDAD VARIABLE (modelo RZ2000 solamente) El dispositivo de control electrónico de velocidad permite que la velocidad del motor se haga corresponder con el tamaño del cortador y la dureza del material a fin de proporcionar un acabado mejor, prolongar la vida de la broca y producir un rendimiento mayor.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 59 HAGA CORTES DE ENSAYO Después de instalar la broca en la herramienta y ajustar la guía de profundidad debe hacer algunos cortes para practicar con la herramienta antes de hacer el corte real. FIG. 9 La práctica le dará habilidad para hacer cortes profesionales.. Paso 1: Asegúrese de que la tuerca de la boquilla esté fija y segura antes de encender la herramienta. Paso 2: Sostenga firmemente la herramienta y enciéndala en la velocidad deseada.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 60 Paso 1: Asegúrese de que la caja o el dispositivo esté montado firmemente y de que todos los cables u otras obstrucciones que se encuentren alrededor de la abertura estén empujados hacia atrás, fuera del paso. La broca usa el borde exterior de la caja o del dispositivo como guía, por lo que es importante que no haya nada en el paso que pueda evitar que dicho borde guíe completamente a la broca alrededor de la abertura.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 61 Descripción funcional y especificaciones El aditamento Zipmate se debe utilizar solamente con un mango lateral de control ! ADVERTENCIA auxiliar duro. El control de los mangos de agarre sólido usando las dos manos proporcionará suficiente control de la rueda de corte en caso de retroceso. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 62 Ensamblaje Desconecte el enchufe de la ! ADVERTENCIA fuente de alimentación antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Asegúrese de que la mandril sin llave esté apretada firmemente antes de encender la herramienta.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 63 INSTALACIÓN DE RUEDAS ABRASIVAS X-WHEEL y Zip® Utilice siempre la tuerca del eje portaherramienta con el casquillo hexagonal interno que tenga el mismo tamaño de rosca que el eje de salida. 1. Oprima el botón de liberación de la cubierta y quite la cubierta X-SHIELD. 2. Instale la rueda abrasiva en el eje de salida. 3.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 64 Instrucciones de funcionamiento REALIZACIÓN DE CORTES 1. Asegúrese de que el material a cortar esté inmovilizado en un tornillo de carpintero o en un aparato antes de tratar de cortarlo. 2. Mantenga el cuerpo situado a uno de los dos lados de la rueda pero no en línea con la rueda. Es importante soportar la herramienta adecuadamente y situar el cuerpo de manera que se minimice la exposición del cuerpo a un atasco y retroceso de la rueda. 3.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 65 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ! ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Mango de sierra caladora FIG.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 66 INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DEL ADITAMENTO DE MANGO DE SIERRA CALADORA 1. Quite la guía de profundidad de la herramienta. 2. Abra la palanca de fijación ubicada cerca de la base del aditamento (figura 2). FIG. 2 4. Gire la palanca de fijación superior hasta la posición de “DESBLOQUEO” y comprima la herramienta hacia el aditamento.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 67 REALIZACIÓN DE UN CORTE 1. El aditamento de mango de sierra caladora está equipado con un interruptor gatillo. Deslice la palanca de desbloqueo (figura 7) hacia cualquiera de los dos lados con el dedo pulgar y luego comprima el gatillo. FIG. 8 FIG. 7 PALANCA DE DESBLOQUEO FIG. 9 GATILLO 2. Mientras sujeta firmemente la herramienta, inserte la broca en el material a un ángulo de 45° (figura 8). 3.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 68 Cordones de extensión Si es necesario un cordón de ! ADVERTENCIA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento. Las herramientas conectadas a tierra deben usar cordones de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 69 La Spiral Saw® funcionará con todas las brocas Rotozip, incluyendo las brocas Zip® y XBITS®, y las sierras de copa XCORES™. También es compatible con todas las ruedas Zip® y XWHEELS™. Brocas Zip® La línea patentada que Rotozip ofrece de versátiles brocas Zip® y accesorios le brinda a usted la flexibilidad para pasar rápidamente de un material a otro y un trabajo a otro, sin la incomodidad de cambiar herramientas.
TAMAÑO DE VÁSTAGO Ba ldo s Ma a acú ter sti Pa ial ac ca nel es rílico Fib l roc atera Ba emen les d ea ldo lum sa to de Pa inio nel par Tab de ye ed de so ler cer ám Fib o de ica ref ra u de Fib vid erzo er o rio de fibr Lec ck® a had Tab a pa ra ler pis Gra o de o esp s o p nit are um Ma o des a d er Lam a du ina ra do Lis tón s Má rm Me ol tal Tab ler Enl o de heb uci do ras Plá ori sti ent cos ada Ma s (O d er a .S.B Bald con .
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 71 Notes: Remarques : Notas: -71-
RZ 2610011540 04-10:RZ 2610011540 04-10 4/7/10 8:17 AM Page 72 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.