POWER CD11 CD11 Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok Инструкция пользователя Stereo Compact Disc Player Lecteur de disque compac Stereo-CD-Player Lettore CD Reproductor de Discos Compactos CD-Speler CD-spelare СD-проигрыватель
CD11 Stereo Compact Disc Player 2 POWER POWER CD11 CD11 IMPORTANT FOR LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. D ANGER: Visible laser radiation when open and interlock failed or bypassed. Avoid direct exposure to beam. 3. C AUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the player; leave all servicing to qualified service personnel. WARNING! To reduce the risk of electrical shock, fires, etc.: 1.
English 3 Important Safety Instructions WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure.
Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones 2 1 Controlli e connessioni De bedieningsorganen en aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 3 4 5 678 9 POWER CD11 0 - = q w e
Figure 2: RR-D99 Remote Control Télécommande RR-D99 Fernbedienung RR-D99 Telecomando RR-D99 Mando a Distancia RR-D99 De RR-D99 afstandsbediening Fjärrkontroll RR-D99 Пульт ДУ RR-D99 A H MENU B C ENT I D J RPT RND PROG RR-D99 TIME E F G
CD11 Stereo Compact Disc Player Figure 3: Connections Connexions Anschlussdiagramm Conexiones Collegamenti De verbindingen Anslutningar Подсоединения CD Player CD11 Amplifier A11
English Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. Remarques importantes Pendant les branchements, assurez-vous que : 4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
CD11 Stereo Compact Disc Player 8 Contents About Rotel Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Figure 1: Controls and Connections 4 Figure 2: Remote Control RR-D99 5 Figure 3: Connections 6 Important Notes 7 About Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 About the CD11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English Getting Started A Few Precautions WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL the components in the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated components. Do not turn the system components back on until you are sure all the connections are correct and secure. Please read this manual carefully.
CD11 Stereo Compact Disc Player 10 Analog Outputs 0 See Figure 3 A pair of standard RCA jacks supplies an analog output signal from the CD11 unit to the source inputs of an audio preamplifier, integrated amplifier, or receiver. Select high quality audio interconnect cables. Connect the left and right channel outputs of the unit to the corresponding inputs on the preamplifier or other component.
English The number of the selected track will appear in the main numeric area at the center of the display. SEARCH Button F Remote Only These fast forward and fast reverse buttons / allow fast searching through the currently playing disc. One press of these buttons will fast forward or fast reverse at 2X normal speed. Pressing these buttons repeatedly will fast forward or fast reverse at 4X and 8X normal speed. Pressing the PLAY button returns the player to normal speed.
CD11 Stereo Compact Disc Player 12 Remote Control Advanced Buttons Troubleshooting MENU Button H • DISPLAY DIMMER: Changes the display brightness. Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes.
English 13 Specifications Total Harmonic Distortion + Noise 0.009% @ 1 kHz Intermodulation Distortion 0.009% @ 1 kHz Frequency Response (± 0.5 db) 20 - 20,000 Hz Channel Balance ± 0.5 db Phase Linearity ± 0.5 degree Channel Separation > 115 dB @ 10 kHz Signal to Noise Ratio (A weighting) > 125 dB Dynamic Range > 99 dB Digital to Analog Converters Texas Instruments Analog Output impedance 470 Ohms Digital Output 0.
CD11 Lecteur de disques compacts stéréo 14 L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. POWER CD11 Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
Français 15 Remarques importantes concernant la sécurité ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc.
CD11 Lecteur de disques compacts stéréo Sommaire A propos de Rotel Figure 1: Commandes et Branchements 4 Figure 2: Télécommande RR-D99 5 Figure 3: Connexions 6 Remarques importantes 7 Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A propos de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A propos du CD11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français En outre, le CD11 intègre un certain nombre de composants exceptionnels. La conversion numérique-analogique utilise un DAC stéréo haute performance 24 bits 192 kHz de Texas Instruments spécialement conçu pour les applications audio. Tout cela, combiné avec la Conception Equilibrée Rotel, garantit au CD11 le plus haut de performance sur le plan sonore. Intégré au sein d’un système haut de gamme, de qualité audiophile, votre lecteur de CD Rotel vous procurera des années de plaisir d’écoute musicale.
CD11 Lecteur de disques compacts stéréo 18 REMARQUE : Si vous utilisez d’autres éléments de la gamme équipés de la liaison Rotel-Link, utilisez dans ce cas la liaison Rotel-Link pour mettre vos appareils sous tension ou hors tension. N’utilisez pas simultanément la liaison Rotel-Link et les câbles trigger 12V : en effet, les liaisons marche/arrêt trigger 12 V sont prioritaires par rapport aux connexions Rotel-Link.
Français 19 Touche PAUSE 8E Caractéristiques supplémentaires Touches PISTE (TRACK) 9J Ces différents boutons ajoutent des fonctionnalités pratiques supplémentaires au CD11, notamment la possibilité de mémoriser un groupe de plusieurs pistes, la répétition du disque entier, d’un programme, ou d’une piste indéfiniment, la lecture des pistes dans un ordre aléatoire, et enfin la possibilité de choisir entre différents affichages de temps et de durée.
CD11 Lecteur de disques compacts stéréo 20 Touche REPEAT G Télécommande uniquement Ce bouton permet de répéter la piste courante ou le disque en entier indéfiniment jusqu’à ce que la fonction soit désengagée, soit en appuyant sur la touche REPEAT de nouveau, ou bien en appuyant sur le bouton “STOP”. Le bouton REPEAT fonctionne de façon séquentielle de la manière suivante: appuyez sur ce bouton une fois et le CD11 répétera uniquement la piste courante.
Français Problèmes de fonctionnement La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont souvent dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifiez la configuration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modifications qui sont nécessaires.
CD11 Stereo-CD-Player 22 Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährdung von Personen durch einen elektrischen Schlag ausreicht. POWER POWER CD11 CD11 Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
Deutsch 23 Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. Hinweis WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass keine Spritzer in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät.
CD11 Stereo-CD-Player 24 Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 4 Figure 2: Fernbedienung RR-D99 5 Figure 3: Anschlussdiagramm 6 Wichtige Hinweise 7 Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Zum CD11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch Zu dieser Anleitung Einige Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG: Um eine mögliche Beschädigung Ihres Systems zu vermeiden, schalten Sie beim Anschließen oder Trennen von Geräten ALLE zum System gehörenden Komponenten ab. Schalten Sie diese erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß und sicher hergestellt worden sind. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte vor der Inbetriebnahme genau durch.
CD11 Stereo-CD-Player 26 HINWEIS: Um laute Geräusche zu vermeiden, die weder für Sie noch für Ihre Lautsprecher gut sind, müssen alle Geräte vor dem Verkabeln und Anschließen generell abgeschaltet werden. Analoge Ausgänge 0 Siehe Anschlussdiagramm in Figure (Abb.) 3 Ein Paar Cinch-Analoganschlüsse steht am CD11 zur Verbindung mit den Eingängen eines Vorverstärkers, Vollverstärkers bzw. Receivers zur Verfügung. Wählen Sie hochwertige Audioverbindungskabel.
Deutsch Zifferntasten D Nur auf der Fernbedienung Die zehn Zifferntasten (0 bis 9) auf der Fernbedienung dienen zur direkten Eingabe der Nummer eines Titels, der wiedergegeben werden soll. Die ersten neun Titel einer Disc können durch Drücken der entsprechenden Tasten angewählt werden. Um z. B. den dritten Titel zu spielen, drücken Sie Taste 3 auf der Fernbedienung. Beim Zugriff auf einen Titel mit einer höheren Nummer als 9, drücken Sie auf dieTasten für die Titelnummer.
CD11 Stereo-CD-Player 28 RS232 = Der CD11 kann in Automatisierungssystemen über eine RS232-Schnittstelle gesteuert werden. Anschluss bietet der RS232-Eingang an der Geräterückseite über ein Standard-DB-9-Kabel (Buchse/Stecker). DIM-Taste C Nur auf der Fernbedienung Durch wiederholtes Drücken der DIM-Taste können Sie die Helligkeit des Displays verändern. Weitere Informationen bezüglich der Anschlussmöglichkeiten, der Software und der Betriebscodes erhalten Sie bei Ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler.
Deutsch 29 Technische Daten THD + Rauschen (bei 1 kHz) 0.009% Intermodulationsverzerrung ((bei 1 kHz) 0.009% Frequenzgang (± 0.
CD11 Reproductor de Discos Compactos 30 POWER POWER Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución. CD11 CD11 Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto.
Español 31 Información Importante Relacionada con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. Nota Importante ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato.
CD11 Reproductor de Discos Compactos 32 Contenido Acerca de Rotel Figura 1: Controles y Conexiones 4 Figura 2: Mando a Distancia RR-D99 5 Figura 3: Conexiones 6 Notas Importantes 7 Información Importante Relacionada con la Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Acerca de Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Acerca del CD11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español 33 Acerca del CD11 Colocación Dicho de un modo simple, el CD11 está diseñado para hacer una sola cosa: proporcionar el sonido más refinado y detallado a partir del disco cuya reproducción le sea confiada. El CD11 reproducirá fielmente lo que esté grabado en el disco. Mientras el CD11 estaba siendo desarrollado, el equipo responsable de su diseño fue mucho más allá de las características técnicas medibles.
CD11 Reproductor de Discos Compactos 34 Conmutador 1A e Indicador Luminoso 2 de Puesta en Marcha Pulse el Conmutador de Puesta en Marcha 1 del panel frontal para activar el aparato. El Indicador Luminoso Power 2 se activará para confirmarlo. Pulse de nuevo el Conmutador de Puesta en Marcha para desactivar el aparato. Cuando el conmutador de puesta en marcha está en la posición ON, pueden utilizarse los botones ON y OFF del mando a distancia para activar/ desactivar el CD11.
Español Botones de Control del Sistema de Transporte Estos botones permiten acceder a las funciones de control básicas del mecanismo de transporte del disco. Excepto en el caso de que se indique lo contrario, todas las funciones están disponibles tanto en el panel frontal del CD11 como en el mando a distancia. Botón EJECT 5E Para abrir el mecanismo de transporte, pulse el botón EJECT . Coloque el disco compacto en el mecanismo de transporte con la cara de la etiqueta hacia arriba.
CD11 Reproductor de Discos Compactos 36 cambiará a “PROG-02”. A continuación, introduzca el resto de pistas con ayuda de los botones DIRECT ACCESS. Una vez que haya memorizado una lista de temas a reproducir, el CD11 permanecerá en el modo PROGRAM hasta que usted expulse el disco o pulse el botón PROG durante 3 segundos. Si usted pulsa el botón PLAY, se reproducirá el programa memorizado en vez de la totalidad del disco, iniciándose la lectura en la primera pista de la lista memorizada.
Español NOTA: Usted también puede acceder al menú sin necesidad de utilizar el mando a distancia. Pulse durante 5 segundos el botón STOP del panel frontal. A continuación pulse los botones TRACK para cambiar los contenidos del menú y pulse STOP para introducir un determinado ajuste o confirmarlo. Botón DIM C Sólo desde el Mando a Distancia. Pulse el botón DIM para cambiar de manera secuencial el brillo del visualizador de funciones.
CD11 Stereo CD-speler 38 POWER POWER Dit symbool waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnenin het apparaat dat een risico op elektrische schokken met zich meebrengt. CD11 CD11 Dit symbool attendeert de gebruiker op belangrijke bedienings- en onderhoudsaanwijzingen in deze handleiding en in de productdocumentatie. CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 Belangrijke informatie bij laserproducten 1. KLASSE 1 LASERPRODUCT 2.
Nederlands 39 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING: Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Laat onderhoud altijd door erkende onderhoudsmonteurs uitvoeren. WAARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, dient u te voorkomen dat het apparaat wordt blootgesteld aan water en vocht. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatwater.
CD11 Stereo CD-speler 40 Inhoud Wij van Rotel Afbeelding 1: De bedieningsorganen en aansluitingen 4 Afbeelding 2: De afstandsbediening RR-D99 5 Afbeelding 3: De verbindingen 6 Héél belangrijk 7 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Wij van Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Over de CD11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands De CD11 heeft dan ook een indrukwekkende kwaliteit aan mechanica en elektronica aan boord. Digitaal-naar-analoog conversie maakt gebruik van een Texas Instruments 24bit 192 kHz high performance stereo DAC, speciaal ontworpen voor audiotoepassingen. Dit alles gecombineerd met Rotel’s “Balanced Design” concept, verzekert deze speler u van geluidsprestaties op het allerhoogste niveau. Wij geloven dan ook, dat de muziek d.m.v.
CD11 Stereo CD-speler 42 Uitgangen Lade voor de cd 3 U kunt de CD11 op twee manieren op uw apparatuur aansluiten. Op de conventionele wijze: het linker en rechter signaal van de analoge uitgangen De lade midden op de CD11 neemt uw cd’s in ontvangst om ze te kunnen afspelen. Druk op de toets “EJECT” en plaats het cd in de lade, met het label naar boven. Controleer of het cd goed gecentreerd is voor het laden. De cd kan door nogmaals op de toets “EJECT” worden uitgeworpen.
Nederlands In de PROGRAM-modus kunt u met de toetsen Vorige track/Volgende track vooruit of terug gaan naar het volgende nummer in de afspeellijst. Genummerde toetsen D alleen op de afstandsbediening De tien nummerkeuzetoetsen op de afstandsbediening bieden u de mogelijkheid een bepaald nummer direct te kiezen i.p.v. vele malen de tracktoetsen te moeten gebruiken. De eerste negen nummers op een schijfje kunt u direct kiezen. U wenst bv. nummer drie te beluisteren.
CD11 Stereo CD-speler 44 RS232 = Voor integratie in computerbesturingssystemen kan de CD11 via RS232 worden bestuurd. Op de RS232-ingang past een standaard rechte DB-9 mannetje/vrouwtje kabel. Neem voor aanvullende informatie over de aansluitingen, software en besturingscodes voor het via een computer besturen van de CD11 contact op met uw officiële Rotel-verkoper.
Nederlands 45 Technische Gegevens Totale harm. vervorming incl. ruis 0.009% @ 1 kHz Intermodulatievervorming 0.009% @ 1 kHz Frequentiebereik (± 0.5dBs) 20 - 20,000 Hz Kanaalgelijkheid ± 0,5 dB Fase reinheid ± 0,5° Kanaalscheiding > 115 dB @ 10 kHz Signaal/ruisverhouding (A-weging) > 125 dB Dynamisch bereik > 99 dB Digitaal/analoog omzetting Texas Instruments Analoge uitgangsimpedantie 470 Ω Digitale uitgang 0.
CD11 Lettore CD 46 Il fulmine inserito in un triangolo avverte della presenza di materiale non isolato, sotto tensione, ad elevato voltaggio all'interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione. POWER POWER CD11 CD11 Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto.
Italiano 47 Importanti informazioni di sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità. Evitare che cadano oggetti all’interno del cabinet.
CD11 Lettore CD 48 Sommario Alcune informazioni su Rotel Figura 1: Controlli e connessioni 4 Figura 2: Telecomando RR-D99 5 Figura 3: Collegamenti 6 Note importanti 7 Importanti informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Alcune informazioni su Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Il vostro CD11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano Per Cominciare 49 Alcune precauzioni NOTA: Alcune versioni sono previste per la vendita in più di un Paese e pertanto vengono forniti cavi di alimentazione diversi. Utilizzare solo quello adatto alle prese elettriche in uso nel vostro Paese. ATTENZIONE: Per evitare danni ai componenti dell’impianto, assicurarsi sempre che siano tutti completamente spenti prima di eseguire o modificare i collegamenti. Non riaccendere alcuno dei componenti prima di aver controllato tutti i collegamenti.
CD11 Lettore CD 50 Collegamenti delle uscite L’CD11 può essere collegato all’impianto attraverso le normali uscite audio analogiche oppure tramite l’uscita digitale elettrica per essere utilizzato in unione ad un convertitore D/A esterno o ad un processore digitale. NOTA: Per prevenire rumori anche forti, potenzialmente in grado di danneggiare i diffusori, assicurarsi sempre che tutti gli apparecchi dell’impianto siano spenti prima di effettuare ogni tipo di collegamento.
Italiano le tracce da memorizzare per la riproduzione programmata (vedi più oltre a proposito del tasto PROGRAM). La selezione si effettua premendo ripetutamente i tasti fino a raggiungere quella desiderata. Nel corso della riproduzione di una sequenza programmata, questi tasti fanno avanzare o retrocedere alla traccia successiva/precedente della lista memorizzata e non della sequenza naturale del disco.
CD11 Lettore CD 52 NOTA: Se un disco ha informazioni CD Text su di esso, si preme il pulsante di riproduzione durante la riproduzione si alternerà tra informazione disco standard e tutti i dati del testo del CD viene mostrato sul display. Connettore RS232 = L’CD11 può essere gestito da un computer tramite la porta RS232 per integrare l’apparecchio in un sistema di automazione. La connessione tra la presa RS232 sul retro ed il computer richiede un cavo seriale con connettori DB-9 maschio-femmina.
Italiano 53 Caratteristiche tecniche Distorsione armonica totale + rumore 0.009% a 1 kHz Distorsione d’intermodulazione 0.
CD11 CD-spelare 54 POWER POWER Denna symbol används för att varna för farlig elektrisk ström inuti apparaten som kan orsaka elektriska stötar. CD11 CD11 Denna symbol används för att meddela att det finns viktiga instruktioner om användning och skötsel i denna bruksanvisning.
Svenska 55 Viktig säkerhetsinformation VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor, i närheten av apparaten. Se till att inga föremål kommer in i apparaten.
CD11 CD-spelare 56 Innehåll Om Rotel Figur 1: Kontroller och anslutningar 4 Figur 2: Fjärrkontroll RR-D99 5 Figur 3: Anslutningar 6 Viktigt 7 Viktig säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Om Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Om CD11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svenska Introduktion Att tänka på VARNING! För att undvika skador på din anläggning, stäng av ALLA komponenter i anläggningen innan du kopplar in eller tar bort högtalare eller andra komponenter. Slå inte på anläggningen förrän du är säker på att alla anslutningar är gjorda på rätt sätt. Läs denna bruksanvisning noggrant. Förutom instruktioner om hur du installerar och använder CD-spelaren så innehåller den praktisk information om olika CD11-konfigurationer och om hur du får ett så bra ljud som möjligt.
CD11 CD-spelare 58 Digitalutgång Se figur 3 Om du har en extern D/A-omvandlare eller en digital processor ska du överföra en obehandlad digitalsignal från CD11. Använd en 75-ohms, koaxial digitalkabel och anslut den till den koaxiala digitalutgången på baksidan och sedan till en koaxial digitalingång på den externa D/A-omvandlaren. Användning CD11 kan styras med hjälp av knapparna på fronten eller med motsvarande knappar på fjärrkontrollen. Hur alla funktioner används beskrivs i de olika avsnitten nedan.
Svenska Ytterligare funktioner Dessa funktioner ger fler möjligheter att lyssna på musik, inklusive att programmera ett visst antal låtar, att repetera hela skivan eller vissa låtar, att spela skivan i slumpmässig ordning, samt att välja mellan olika tidvisningar. PROGRAM-knappen G Endast fjärrkontroll Med hjälp av PROG-knappen kan du programmera 20 låtar på skivan och spela dem i en särskild ordning. Du kan till exempel ange att CD11 första ska spela låt 5, sedan låt 3 och sist låt 8.
CD11 CD-spelare 60 • EXIT: Här går du ur inställningsmenyn. På fjärrkontrollen trycker du på knapparna UP / DOWN för att ändra innehållet i menyn. Sedan trycker du ENT för att ange inställning eller bekräfta. OBS! Du kan även gå in i SETUP-menyn utan fjärrkontrollen. Tryck på STOP-knappen på fronten i fem sekunder. Tryck på TRACK-knapparna för att ändra innehåller i menyn och tryck på STOP för att ange inställningar eller bekräfta.
CD11 СD-проигрыватель 61 POWER POWER Изображение молнии в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса изделия неизолированного напряжения, величина которого может создавать опасность поражения человека электрическим током. CD11 CD11 Изображение восклицательного знака в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии в сопровождающей аппарат документации важных инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию.
CD11 СD-проигрыватель 62 Важные инструкции по безопасности Предупреждение: Внутри отсутствуют детали, обслуживаемые пользователем. Обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному ремонтному персоналу. Предупреждение: Для снижения опасности возгорания или удара электрическим током, не подвергайте данное изделие воздействию воды или влаги. Не подвергайте изделие воздействию капель или брызг. Не размещайте никаких предметов, заполненных жидкостями, таких как вазы, на устройстве.
CD11 СD-проигрыватель 63 Содержание О компании ROTEL Figure 1: Органы управления и разъемы 4 Figure 2: Пульт ДУ RR-D99 5 Figure 3: Подсоединения 6 Важные замечания 7 Важные инструкции по безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 О компании ROTEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 О плеере CD11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CD11 СD-проигрыватель 64 Rotel “Balanced Design” гарантируют высочайшее качество воспроизведения звука. В составе высококачественной аудиосистемы проигрыватель CD11 обеспечит Вам многие годы удовольствия от музыки. Первые шаги Меры предосторожности ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание возможного повреждения компонентов системы, ВСЕ подсоединения и отсоединения производите при выключенном питании. Прежде чем включать питание, убедитесь, что соединения выполнены правильно и надежно.
CD11 СD-проигрыватель 65 Подсоединение выходов CD11 можно подсоединить к аналоговому аудио компоненту через аналоговый выход, либо к цифровому аудиокомпоненту (содержащему ЦАП или цифровой процессор) через коаксиальный цифровой выход, несущий необработанные цифровые данные. ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание громкого шума, неприятного для Вас и Ваших колонок, выключайте проигрыватель прежде, чем производить любые соединения. Аналоговые выходы 0 см. рис.
CD11 СD-проигрыватель 66 Кнопки DIRECT ACCESS D только на пульте Цифровые кнопки, помеченные от “0” до “9”, используются для прямого выбора дорожки с пульта, вместо того, чтобы добираться до нее путем перебора с помощью кнопок TRACK. Первые девять дорожек выбираются простым нажатием кнопки, например, чтобы выбрать третью дорожку, нажмите кнопку “3”. Чтобы выбрать дорожку с номером больше 9, нажимайте подряд две цифровые кнопки. ПРИМЕЧАНИЕ: Эта кнопка >10 не используется в CD11.
CD11 СD-проигрыватель 67 Rotel Link q Диагностика и устранение неполадок Этот 3.5-мм стерео разъем типа мини-джек (маркированный ROTEL LINK IN) позволяет опционно связываться с другими продуктами, совместимыми с шиной Rotel Link. Это позволяет соединенным по шине компонентам Rotel поддерживать связь друг с другом и управлять ими с помощью приложения Rotel App (доступного для скачивания с сайта iTunes® store).
CD11 СD-проигрыватель 68 Технические характеристики Общие гармонические искажения THD + шум 0,009% на 1 кГц Интермодуляционные искажения 0,009% на 1 кГц Диапазон частот (± 0,5 дБ) 20-20000 Гц Баланс стереоканалов ± 0,5 дБ Линейность фазочастотной характеристики ± 0,5 градуса Разделение стереоканалов > 115 дБ на 10 кГц Отношение сигнал/шум (IHF”A” взвеш) > 120 дБ Динамический диапазон > 99 дБ Цифро-аналоговые преобразователи Texas Instruments Импеданс аналогового выхода 470 Ом Цифровой
The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 763 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: info@bwgroup.de www.rotel.