CX-400 E C ROSSTRAINER -E RGOMETER BEDIENUNGSANLEITUNG REX_Trainer_CX400E_12.indd D-1 20.06.
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorwort ..................................................................................................................................................... Kennzeichnung wichtiger Hinweise ............................................................................................................. Wichtige Sicherheitshinweise ..................................................................................................................... Explosionszeichnung .....
Vorwort wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres FitnessGerätes. Sie haben ein wirklich gutes Produkt erworben und werden bestimmt viel Freude damit haben. Lesen Sie sich vor dem erstmaligen Gebrauch unbedingt die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um Schäden am Gerät oder Verletzungen zu vermeiden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf. DEUTSCH Vorwort · Kennzeichnung wichtiger Hinweise Mit freundlichen Grüßen Prophete GmbH u. Co.
Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise Heben Sie die Bedienungsanleitung gut auf. Geben Sie sie im Fall eines Verkaufs oder bei Weitergabe des Fitness-Gerätes ebenfalls mit. GEFAHR Es ist wichtig, dass Sie sich die komplette Anleitung durchlesen, bevor Sie das Gerät zusammenbauen und benutzen. Eine sichere und leistungsfähige Nutzung kann nur erreicht werden, wenn das Gerät ordnungsgemäß montiert, gewartet und richtig verwendet wird.
Explosionszeichnung DEUTSCH Explosionszeichnung D-5 REX_Trainer_CX400E_12.indd D-5 20.06.
Stückliste Stückliste D-6 REX_Trainer_CX400E_12.indd D-6 20.06.
Nr.
Stückliste Nr.
Montage DEUTSCH Montage SCHRITT 1 ACHTUNG 1. Legen Sie den vorderen Standfuß (2) und den hinteren Standfuß (19) wie abgebildet auf den Boden. 2. Montieren Sie beide Standfüße am Rahmen (1). Verwenden Sie hierfür vier Schrauben (3), vier Hutmuttern (8), vier Federscheiben (7) und 4 Unterlegscheiben (6). SCHRITT 2 ACHTUNG 1. Befestigen Sie die Trittflächen (21L + 21R) auf dem linken bzw. rechten vierkant Rahmenrohr (11).
Montage Montage SCHRITT 3 ACHTUNG 1. Führen Sie die beiden beweglichen Griffe (52L + 52R) samt Abdeckung (23A) über die Achse. 2. Befestigen Sie die Griffe mit jeweils einer Schraube (40), und den beiden Unterlegscheiben (47 + 66). 3. Setzen Sie jeweils die Abdeckung (23B) über die Verschraubung und montieren diese mit jeweils vier Schrauben (91). SCHRITT 4 ACHTUNG 1. Verbinden Sie das obere mit dem unteren Computerkabel (29 + 30) (s. Abb. b). 2.
Montage DEUTSCH Montage SCHRITT 5 ACHTUNG 1. Verbinden Sie das obere Computerkabel (29) mit dem Display (64). 2. Lassen Sie die Pulssensorkabel durch das Loch am Lenker Stützrohr herausschauen. 3. Fixieren Sie das Display mit vier Schrauben am Lenker-Stützrohr. SCHRITT 6 ACHTUNG 1. Montieren Sie den linken und rechten Griff (72L + 72R) mittels jeweils zwei Schrauben (17), zwei Unterlegscheiben (6), zwei Federringen (7) sowie zwei Muttern (18). 2.
Montage Montage SCHRITT 7 ACHTUNG 1. Montieren Sie die vordere und hintere Abdeckung (67 + 68) mit jeweils zwei Schrauben (90 + 91) am Lenker-Stützrohr (10). 2. Montieren Sie ebenso die obere und untere Abdeckung (38a + 38b) an beiden Seiten des VierkantRahmenrohres mittels der Schrauben (91). 3. Montieren Sie die Abdeckungen (74 + 75) mit den Schrauben (63). 4. Fixieren Sie den Trinkflaschenhalter (101) mit zwei Schrauben (100) am Lenker-Stützrohr (10). 5.
Trainingsanleitung Die Nutzung Ihres Fitness-Gerätes wird Ihnen zahlreiche Vorteile bieten. Es wird Ihre körperliche Fitness verbessern, Ihre Muskeln betonen und Ihnen in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät auch beim Abnehmen helfen. TRAININGSGESTALTUNG/-HINWEISE Um ein optimales Training zu erzielen, sollten Sie vor Beginn des Trainings einige wichtige Dinge bezüglich der Art und Weise (wie man trainiert) und der Gestaltung des Trainings beachten.
Trainingsanleitung 2. Trainingsphase 3. Abkühlphase Achten Sie beim Training darauf, dass Sie Ihr Tempo gleichmäßig und durchgehend halten. Für ein optimales Training sollte die Belastung so gewählt sein, dass Ihr Puls einen Wert von ca. 70–85% des Maximalpulses erreicht (Zielzone) Anhand der Grafik können Sie die für Sie passende Zielzone ablesen: Diese Phase dient zur Entspannung der Muskeln und des Herz-Kreislauf-Systems. Reduzieren Sie hierfür z. B. das Tempo für ca. 5 Minuten.
Bedienung VOREINSTELLUNGEN DEUTSCH Bedienung TASTENFUNKTIONEN Nachdem Sie das Gerät mittels Einstecken des Netzsteckers in Betrieb genommen haben, müssen Sie für eine korrekte Anzeige das aktuelle Datum und die Uhrzeit eingeben. Einstellung 1. Wählen Sie jeweils mit den AUF-/AB-Tasten den richtigen Wert aus und bestätigen Sie ihn mit der MODUS-Taste. Geben Sie nacheinander die folgenden Werte ein: Jahr/ Monat/Tag/Stunde/Minute. Anschließend können Sie Ihre persönlichen Daten eingeben.
Bedienung ANZEIGE-INFORMATIONEN Die LCD-Anzeige schaltet sich bei Inaktivität automatisch nach 4 Minuten in den SCHLAF-Modus. In diesem Modus zeigt Ihnen der Fitnesscomputer die Temperatur, die Uhrzeit und das Datum an. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird der SCHLAF-Modus wieder unterbrochen. 1. ZEIT Der Computer zeigt Ihnen die aktuelle Trainingszeit an. Bei Eingabe einer Vorgabezeit läuft die Zeit rückwärts (Countdown) und nach Ablauf dieser Zeit (0:00) hören Sie ein akustisches Signal.
TRAININGS-PROGRAMME B Profil-Programme (PROG / P1~P12) Nach dem Einschalten des Gerätes kann mittels der AUF-/ AB-Tasten das gewünschte Trainingsprogramm ausgewählt werden. Mit der MODUS-Taste und den AUF-/AB-Tasten können Sie (falls verfügbar) weitere Unterprogramme einstellen. Im Profil-Programm stehen Ihnen 12 Unterprogramme mit ganz unterschiedlichen Belastungsverläufen zur Auswahl. Folgende Trainingsprogramme stehen zur Auswahl: 1.
Bedienung 2. Sie können jetzt Ihr eigenes Profil-Programm mittels den AUF-/AB-Tasten (Stärke der Belastungsstufe) und der MODUS-Taste (Säule auswählen/bestätigen) erstellen. 3. Halten Sie zum Speichern des Profils die MODUS-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. 4. Wenn Sie einen oder mehrere Trainingsparameter vorgeben wollen, so wählen Sie mit der MODUS-Taste den oder die gewünschten Parameter aus und stellen Sie die Werte mit den AUF-/AB-Tasten ein. 5.
Bedienung E Watt-Programm (WATT) DEUTSCH F Körperfett-Analyse (KÖRPERFETT) In diesem Programm wählt der Computer automatisch den Belastungswiederstand in Abhängigkeit zur Geschwindigkeit und des gewählten Watt-Wertes. 1. Wählen Sie das Watt-Programm (WATT) mittels den AUF-/ AB-Tasten aus und bestätigen es mit der MODUS-Taste. 2. Stellen Sie nun den gewünschten Watt-Wert durch Drücken der AUF-/AB-Tasten ein und bestätigen Sie ihn mit der MODUS-Taste. 3.
Bedienung dienen, um Ihnen bei der Wahl einer möglichst sinnvollen Trainingsweise zu helfen, sowie Ihre aktuelle körperliche Verfassung zu bestimmen. Die Messwerte sind ausschließlich für den Trainingsgebrauch zu verwenden und dienen keinem medizinischen Zweck. GEFAHR Herzfrequenz-Monitoring-Systeme können ungenau sein. Übermäßiges Trainieren kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach fühlen beenden Sie Ihr Training sofort. Gesundheitsrisiko! Nach ca.
Pflege/Wartung Wir empfehlen, etwa alle 2 bis 4 Wochen bzw. je nach Benutzungshäufigkeit, alle Geräteteile, bei denen Gefahr des Lösens besteht (Schrauben, Mutter u. ä.) regelmäßig zu kontrollieren. Benutzen Sie zum säubern bzw. pflegen ein weiches, evtl. leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls aggressive Reinigungsmittel.
Konformitätserklärung D-22 REX_Trainer_CX400E_12.indd D-22 20.06.
Gewährleistung 1. Gewährleistungsansprüche können Sie nur innerhalb eines Zeitraumes von max. 2 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, erheben. Unsere Gewährleistung ist auf die Behebung von Material- und Fabrikationsfehlern bzw. Austausch des Gerätes beschränkt. Die Erfüllung erfolgt nach unserer Wahl durch Instandsetzung des Gerätes. Unsere Gewährleistung ist für Sie kostenlos. • Bauteile die dem Verschleiß, Abnutzung oder Verbrauch unterliegen (ausgenommen eindeutiger Material bzw. Herstellungsfehler) wie z.
nb brück Postfach 21 24 • 33349 Rheda-Wiedenbrück eMail: si-service왁prophete.nett REX_Trainer_CX400E_12.indd D-24 Technische Änderungen vorbehalten·Nachdruck vorbehalten· Nachdruck verboten verboten· ·Stand Stand 04/2012·88743 · © Prophete GmbH u. Co. KG Prophete GmbH u. Co. KG 20.06.
Technische Änderungen vorbehalten Nachdruck verboten Stand 04/2012 88743 Prophete GmbH u. Co. KG CX-400 E C ROSSTRAINER OPERATING INSTRUCTIONS REX_Trainer_CX400E_12.indd GB-25 20.06.
Table of contents Table of contents Preface ................................................................................................................................................... Identification of important notes .............................................................................................................. Important safety instructions .................................................................................................................... Exploded view ..............
Preface · Identification of important notes Preface To avoid injuring yourself or damaging the machine, please read the operating instructions carefully before using the machine for the first time. Keep the operating instructions in a safe place. Kind regards, Prophete GmbH u. Co. KG ENGLISH Congratulations on your purchase of our fitness machine. You have purchased a really excellent product and will certainly enjoy using it.
Important safety instructions Important safety instructions Keep the operating instructions in a safe place. Make sure they are included in case you sell or pass the fitness machine on to someone else. DANGER It is important for you to read through the instructions completely before assembling and using the machine. The safe and highly productive use can only be achieved if the machine is properly assembled, maintained and used correctly.
Exploded view ENGLISH Exploded view GB-29 REX_Trainer_CX400E_12.indd GB-29 20.06.
Parts list Parts list GB-30 REX_Trainer_CX400E_12.indd GB-30 20.06.
Parts list Name 1 2 3 4 5L 5R 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21L 21R 22 23A 23B 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36L 36R 37 38a 38b 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52L 52R Main frame Foot front Screw Heigh regulation Transport roll front left Transport roll front right Washer Spring clip Cap nut Bushing Handlebar support tube Square frame tube Moveable handlebar support tube Bushing Bushing Plug Bushing Screw Cap nut Foot rear Screw Tread left Tread right Screw Cover right Cover left
Parts list Nr.
Assembly Assembly WARNING 1. Place the front foot (2) and the rear foot (19) on the floor as illustrated. 2. Mount both feet to the frame (1). Use four screws (3), four cap nuts (8), four spring washers (7) and four washers (6). ENGLISH STEP 1 STEP 2 WARNING 1. Fasten the treads (21L + 21R) to the left/right square frame tube (11). Three preset assembly positions allow you to make individual adjustments to your body height (see Fig.).
Assembly Assembly STEP 3 WARNING 1. Guide both moveable handles (52L + 52R) with the cover (23A) over the axle. 2. Fasten each of the handles with a screw (40) and both washers (47 + 66). 3. Position the covers (23B) over the screw connection and mount each of them with four screws (91). STEP 4 WARNING 1. Connect the upper computer cable to the lower computer cable (29 + 30) (see Fig. b). 2. Push the handlebar support tube (10) with the cover (49) (see Fig. a) onto the main frame (1).
Assembly Assembly WARNING 1. Connect the upper computer cable (29) to the display (64). 2. Let the pulse sensor cable hang out of the hole at the handlebar support tube. 3. Fix the display with four screws to the handlebar support tube. ENGLISH STEP 5 STEP 6 WARNING 1. Mount the left and right handles (72L + 72R) each with two screws (17), two washers (6), two spring clips (7) and two nuts (18). 2.
Assembly Assembly STEP 7 WARNING 1. 1. Mount the front and rear cover (67 + 68) with two screws each (90 + 91) to the handlebar support tube (10). 2. Also mount the upper and lower covers (38a + 38b) to both sides of the square frame tube with the screws (91). 3. Mount the covers (74 + 75) with the screws (63). 4. Fix the drink bottle holder (101) with two screws (100) to the handlebar support tube (10). 5. Set up the machine at the designated location. 6.
Workout instructions Workout instructions DESIGNING YOUR WORKOUT/NOTES To achieve an optimal workout, you should consider several important things regarding the manner (of working out) and organization of your workout before you begin. To improve your health and body, you should consider the following factors when planning your workout: A Intensity The workout must be organised in such a way that the physical effort during the workout is higher than your normal effort.
Workout instructions 2. Workout phase In this case, modify your workout plan as follows: When working out, make sure you keep an even and consistent speed. Optimal training means choosing a workout that keeps your pulse at a value of approx. 70% – 85% of your maximum pulse (target zone). Use the graphic to read the matching target zone for you. You should work out during the warm up and cool down phase as usual.
Operation Operation DEFAULT SETTINGS BUTTON FUNCTIONS ENGLISH After having inserted the mains plug to make the device ready for operation, you must enter the current time and date to ensure it is displayed correctly. Setting 1. Use the UP/DOWN buttons to choose the correct value and confirm with the MODE button.Enter the following values in succession: Year/Month/Day/Hour/Minute. You can then enter your personal data.
Operation DISPLAY INFORMATION The LCD switches to the SLEEP mode automatically after 4 minutes of inactivity. In this mode, the fitness computer displays the temperature, the time and the date. Pressing any button will interrupt the SLEEP mode. count you can choose from 10 to max. 990 kcal in increments of 10. In this case, the display runs backwards (countdown) to zero. This ends your workout and an acoustic signal sounds. 1. TIME The computer displays the current workout time.
Operation WORKOUT PROGRAMMES B Profile programmes (PROG/P1–P12) The Profession I programmes offer a selection of 12 subprogrammes with very different intensity courses. 1. Select the Professional I programme “PROG” with the UP/ DOWN buttons and confirm with the MODE button.
Operation 4. If you wish to specify one or several workout parameters, then use the MODE button to select the required parameter(s) and set the values with the UP/DOWN buttons. 5. Finally, press the START/STOP button to begin the workout. This is also possible if you haven`t selected a workout parameter before. WARNING Make sure you always work out with the target pulse specification suitable for you. Observe the notes and the exercise parameters chapter. 1.
Operation E Watt programme (WATT) F Body fat analysis (BODY FAT) 1. Select the Watt programme (WATT) with the UP/DOWN buttons and confirm with the MODE button. 2. Now set the required watt value by pressing the UP/ DOWN buttons and confirm with the MODE button. 3. If you wish to specify one or several workout parameters, then use the MODE button to select the required parameter(s) and set the values with the UP/DOWN buttons. 4. Finally, press the START/STOP button to begin the workout.
Operation lues are merely reference points to help you choose the most reasonable form of exercise as well as to determine your current physical condition. The measured values are only to be used for the workout and serve no medical purpose. DANGER Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. Health risk! The measurement result will be displayed after approx. 15 seconds.
Care/Maintenance · Technical Data · Disposal We recommend checking all machine parts that could loosen (screws, nuts, etc.) regularly every 2 to 4 weeks, depending on the frequency of use. Use a soft, perhaps slightly moistened cloth to clean. Do not use aggressive cleaning agents. Keep liquids of any type away from the computer and the machine interior, as the liquids could cause considerable functional impairments. The belt in the lower area of the exercise machine can develop rubber skid marks.
Declaration of conformity GB-46 REX_Trainer_CX400E_12.indd GB-46 20.06.
Warranty Warranty The malfunction and its causes are always examined by our customer service and includes: • Spare parts delivery for the repair work within the scope of the warranty Costs for maintenance, inspection and cleaning work. 6. Warranty claims only authorize the customer to demand the elimination of the defect. Claims for return or reduction of the purchase price only apply after subsequent improvement fails.
nb brück Postfach 21 24 • 33349 Rheda-Wiedenbrück eMail: si-service왁prophete.nett REX_Trainer_CX400E_12.indd GB-48 Technische Änderungen vorbehalten·Nachdruck vorbehalten· Nachdruck verboten verboten· ·Stand Stand 04/2012·88743 · © Prophete GmbH u. Co. KG Prophete GmbH u. Co. KG 20.06.
Technische Änderungen vorbehalten Nachdruck verboten Stand 04/2012 88743 Prophete GmbH u. Co. KG CX-400 E VÉLO ELLIPTIQUE MANUEL DE L’UTILISATEUR REX_Trainer_CX400E_12.indd GB-49 20.06.
Sommaire Sommaire Avant-propos ............................................................................................................................................. Identification des remarques importantes ................................................................................................... Consignes de sécurité importantes .............................................................................................................. Vue éclatée .........................................
Avant-propos · Identification des remarques importantes Avant-propos Avant la première utilisation, veuillez lire impérativement le manuel de l’utilisateur avec attention afin d’éviter tout dommage sur l’appareil ou toute blessure. Conservez soigneusement le manuel de l’utilisateur. Cordialement Prophete GmbH u. Co. KG FRANÇAISE Nous vous félicitons d’avoir acheté notre appareil de remise en forme.
Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Conservez soigneusement le manuel de l’utilisateur. Donnez-le également à l’acheteur en cas de vente ou de cession de l’appareil de remise en forme. DANGER Il est important que vous lisiez entièrement le manuel de l’utilisateur avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. Une utilisation sûre et performante ne peut être obtenue que si l’appareil est assemblé, entretenu et utilisé de manière conforme.
Vue éclatée FRANÇAISE Vue éclatée F-53 REX_Trainer_CX400E_12.indd F-53 20.06.
Nomenclature des pièces Nomenclature des pièces F-54 REX_Trainer_CX400E_12.indd F-54 20.06.
Nomenclature des pièces Nom 1 2 3 4 5L 5R 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21L 21R 22 23A 23B 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36L 36R 37 38a 38b 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52L 52R Châssis Stabilisateur avant Vis Réglage de la hauteur Roulette de transport AV gauche Roulette de transport AV droite Rondelle d ’appui Rondelle-ressort Écrou borgne Vis Tube du guidon Traverse carrée de pédale Bras de guidon mobile Douille Douille Bouchon Douille Vis Écrou borgne Stabilisateur arrière V
Stückliste N° Nom Taille 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 Poignée en caoutchouc Poignée en caoutchouc Bouchon Ressort Rondelle d ’appui Vis Vis Rondelle d ’appui Axe Aimant, rond Vis Écran Capteur de pouls Câble de capteur de pouls Rondelle d ’appui Habillage, avant Habillage, arrière Axe Plaque de fixation Rondelle d ’appui Poignée, gauche Poignée, droite Rondelle d ’appui Habillage, gauche Habillage, droite Habillage Bouton de serrage Ressort Écrou Tampon Tube intérieur Écrou Vis Clip C Vis Écro
Montage Montage ÉTAPE 1 1. Posez le stabilisateur avant (2) et le stabilisateur arrière (19) sur le sol, comme indiqué. 2. Montez les deux stabilisateurs sur le châssis (1). Utilisez pour cela quatre vis (3), quatre écrous borgnes (8), quatre rondelles-ressorts (7) et 4 rondelles d ’appui (6). FRANÇAISE ATTENTION ÉTAPE 2 ATTENTION 1. Fixez les pédales (21L + 21R) sur les traverses carrées gauche et droite de pédale (11).
Montage Montage ÉTAPE 3 ATTENTION 1. Enfilez les deux poignées mobiles (52L + 52R) et leur habillage (23A) sur l ’axe. 2. Fixez les poignées avec une vis chacune (40) et avec les deux rondelles d ’appui (47 + 66). 3. Placez à chaque fois l ’habillage (23B) sur la liaison vissée et montez celle-ci avec quatre vis (91) chacune. ÉTAPE 4 ATTENTION 1. Connectez entre eux les câbles supérieur et inférieur de console d ’entraînement (29 + 30) (cf. ill. b). 2.
Montage Montage ÉTAPE 5 1. Reliez le câble supérieur de la console d ’entraînement (29) avec l ’écran (64). 2. Faites ressortir le câble de capteur de pouls par le trou ménagé sur le tube de guidon. 3. Fixez l ’écran avec quatre vis sur le tube de guidon. FRANÇAISE ATTENTION ÉTAPE 6 ATTENTION 1. Montez les poignées gauche et droite (72L +72R) au moyen de deux vis (17), deux rondelles d ’appui (6), deux rondelles-ressort (7), ainsi que deux écrous (18). 2.
Montage Montage ÉTAPE 7 ATTENTION 1. Montez les habillages avant et arrière (67 + 68) avec deux vis (90 + 91) chacun sur le tube de guidon (10). 2. Montez également les habillages supérieur et inférieur (38a + 38b) sur les deux côtés de la traverse carrée de pédale au moyen des vis (91). 3. Montez les habillages (74 + 75) avec les vis (63). 4. Fixez le porte-bouteille (101) avec deux vis (100) sur le tube de guidon (10). 5. Placez l ’appareil à l ’emplacement prévu. 6.
Guide d’entraînement Guide d’entraînement CONSEILS POUR STRUCTURER VOTRE ENTRAÎNEMENT Pour réussir un entraînement optimal, vous devez pourtant veiller à respecter certains points concernant le type et la manière (comment s ’entraîner), ainsi que la structure de votre entraînement.
Guide d’entraînement 2. Phase d’entraînement Lors de l’entraînement, veillez à maintenir un rythme régulier et constant. Pour un entraînement optimal, le niveau d’effort doit être choisi de manière à ce que votre pouls atteigne env. 70 à 85% du pouls maximum (zone cible).
Utilisation Utilisation PRÉRÉGLAGES FONCTIONS DES TOUCHES Après avoir mis l’appareil sous tension en branchant le connecteur d’alimentation électrique, vous devez saisir la date et l’heure actuelles pour bénéficier d’un affichage correct. Réglage FRANÇAISE 1. Sélectionnez à chaque fois la valeur correcte avec les touches AUF/AB (vers le haut/bas) et confirmez avec la touche MODUS (mode). Entrez l’une après l’autre les valeurs suivantes : Année/Mois/Jour/Heure/Minute.
Utilisation AFFICHAGE DES INFORMATIONS L’écran à cristaux liquides commute automatiquement en mode VEILLE au bout de 4 minutes d’inactivité. Dans ce mode, la console d’entraînement affiche la température, l’heure et la date. L’actionnement d ’une touche quelconque interrompt le mode VEILLE. par palier de 10 entre 10 et 990 kcal max. Dans ce cas, l’affichage compte à rebours (countdown) jusqu ’à zéro. L ’entraînement est alors terminé et un signal sonore retentit. 1.
Utilisation PROGRAMMES D’ENTRAÎNEMENT Après la mise en marche de l’appareil, vous pouvez sélectionner le programme d’entraînement voulu par l’intermédiaire des touches AUF/AB (vers le haut/bas). La touche MODUS (mode) et les touches AUF/AB (vers le haut/bas) vous permettent (si elles sont disponibles) de définir d’autres sousprogrammes. B Programmes Profi l (PROG/P1– P12) Le programme Profil vous permet de choisir entre 12 sous-programmes présentant des profils de niveau d’effort très différents. 1.
Utilisation 2. Vous pouvez maintenant définir votre propre programme Profi l avec l’aide des touches AUF/AB (vers le haut/bas) (niveau d ’effort) et la touche MODUS (mode) (sélectionner/confirmer une barre). ATTENTION 3. Pour mémoriser le profil, maintenez la touche MODUS (mode) actionnée pendant env. 3 secondes. 4. Si vous souhaitez définir un ou plusieurs paramètres d’entraînement, faites votre sélection avec la touche MODUS (mode) et définissez les valeurs avec les touches AUF/AB (vers le haut/bas). 5.
Utilisation E Programmes Watt (WATT) F Analyse du taux de graisses corporelles (KÖRPERFETT) Dans ce programme, la console d’entraînement sélectionne automatiquement le niveau de résistance à l’effort en fonction de la vitesse et de la valeur en watt sélectionnée. 2. Sélectionnez alors la valeur souhaitée en watts en actionnant les touches AUF/AB (vers le haut/bas) et confirmez votre choix avec la touche MODUS (mode). 3.
Utilisation fois que les valeurs mesurées ne sont données qu’à titre indicatif pour vous aider à sélectionner le type d’entraînement le plus utile possible et à déterminer votre forme physique actuelle. Les valeurs de mesure doivent être utilisées uniquement aux fins d’entraînement et ne présentent aucune valeur médicale. DANGER Systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Au cours de l‘exercice peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Entretien/Maintenance · Caractéristiques techniques · Élimination Entretien/Maintenance duits nettoyants agressifs. Veillez à ce qu’aucun liquide n’entre en contact avec la console d’entraînement et l’intérieur de l’appareil, car ces derniers pourraient entraîner des dysfonctionnement importants. Des résidus d’usure de la courroie d’entraînement peuvent apparaître à la partie inférieure de l’appareil. Ceci est tout à fait normal.
Déclaration de conformité F-70 REX_Trainer_CX400E_12.indd F-70 20.06.
Garantie Garantie • Les pièces soumises à l’usure, l’abrasion ou à la consommation (sauf les vices de matériau ou de fabrication indiscutables), p. ex. : – Palier – Moyen d’éclairage – Autocollant – Courroie – Piles, etc. 1. Vous ne pouvez présenter vos droits à prestations de garantie que pendant un délai de 2 ans maximum, à compter de la date de l’achat. Nos prestations de garantie se limitent à l’élimination des vices de matériau et de fabrication ou au remplacement de l’appareil.
nb brück Postfach 21 24 • 33349 Rheda-Wiedenbrück eMail: si-service왁prophete.nett REX_Trainer_CX400E_12.indd F-72 Technische Änderungen vorbehalten·Nachdruck vorbehalten· Nachdruck verboten verboten· ·Stand Stand 04/2012·88743 · © Prophete GmbH u. Co. KG Prophete GmbH u. Co. KG 20.06.
Technische Änderungen vorbehalten Nachdruck verboten Stand 04/2012 88743 Prophete GmbH u. Co. KG CX-400 E C YCLETTE ISTRUZIONI PER L’USO REX_Trainer_CX400E_12.indd F-73 20.06.
Indice Indice Premessa .................................................................................................................................................. Identificazione di indicazioni importanti ..................................................................................................... Indicazioni di sicurezza importanti ............................................................................................................. Disegno esploso ....................................
Premessa · Identificazione di indicazioni importanti Premessa Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del nostro apparecchio per il fitness. Ora possiede un prodotto di alta qualità che certamente Le darà grandi soddisfazioni. Prima di utilizzarlo per la prima volta, legga con attenzione il manuale d’uso onde evitare possibili lesioni fisiche o danni all’apparecchio. Conservi con cura il manuale di istruzioni. Cordiali saluti Prophete GmbH u. Co.
Indicazioni di sicurezza importanti Indicazioni di sicurezza importanti Conservare con cura il manuale di istruzioni. In caso di vendita o cessione dell’apparecchio per il fitness, consegnare anche il manuale al nuovo proprietario. PERICOLO È importante leggere attentamente l’intero contenuto delle istruzioni prima di assemblare ed utilizzare l’apparecchio.
Disegno esploso ITALIANO Disegno esploso I-77 REX_Trainer_CX400E_12.indd I-77 20.06.
Lista dei componenti Lista dei componenti I-78 REX_Trainer_CX400E_12.indd I-78 20.06.
Lista dei componenti Nome 1 2 3 4 5L 5R 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21L 21R 22 23A 23B 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36L 36R 37 38a 38b 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52L 52R Telaio principale Base d’appoggio anteriore Vite Regolazione altezza Rotella per trasporto anteriore sinistra Rotella per trasporto anteriore sinistra Rondella Rondella elastica Dado a cappello Vite Tubo di supporto manubrio Tubo telaio quadrato Tubo di supporto mobile Boccola Boccola Tappo Boccola Vite Da
Lista dei componenti N.
Montaggio Montaggio FASE 1 AVVERTENZA ITALIANO 1. Appoggiare sul pavimento la base d’appoggio anteriore (2) e quella posteriore (19) come indicato in figura. 2. Montare le due basi d’appoggio sul telaio (1). Per questa operazione utilizzare quattro viti (3), quattro dadi a cappello (8), quattro rondelle elastiche (7) e quattro rondelle (6). FASE 2 AVVERTENZA 1. Fissare le pedane (21L + 21R) alla parte sinistra o destra del tubo quadrato del telaio (11).
Montaggio Montaggio FASE 3 AVVERTENZA 1. Applicare sull’asse le due impugnature mobili (52L + 52R) complete di copertura (23A). 2. Fissare ciascuna delle impugnature con una vite (40) e le due rondelle (47 + 66). 3. Posizionare la copertura (23B) sul raccordo filettato e montarla con quattro viti (91). FASE 4 AVVERTENZA 1. Collegare il cavo computer superiore al cavo computer inferiore (29 + 30) (v. fig. b). 2.
Montaggio Montaggio FASE 5 AVVERTENZA ITALIANO 1. Collegare il cavo computer superiore (29) al display (64). 2. Far spuntare il cavo del sensore delle pulsazioni attraverso il foro del tubo di supporto del manubrio. 3. Fissare il display al tubo di supporto del manubrio con quattro viti. FASE 6 AVVERTENZA 1. Montare l’impugnatura sinistra e destra (72L + 72R) ciascuna con due viti (17), due rondelle (6), due rondelle elastiche (7) e due dadi (18). 2.
Montaggio Montaggio FASE 7 AVVERTENZA 1. Montare la copertura anteriore e posteriore (67 + 68) al tubo di supporto del manubrio (10), ciascuna con due viti (90 + 91) 2. Montare anche la copertura superiore ed inferiore (38a + 38b) ai due lati del tubo quadrato del telaio, utilizzando le viti (91). 3. Montare le coperture (74 + 75) con le viti (63). 4. Fissare il portaborraccia (101) al tubo di supporto del manubrio (10) con due viti (100). 5. Sistemare l’apparecchio nella posizione prevista. 6.
Istruzioni per l’allenamento Istruzioni per l’allenamento ORGANIZZAZIONE DELL’ALLENAMENTO/ AVVERTENZE Per ottenere un allenamento ottimale, prima di iniziare dovreste considerare alcuni aspetti importanti relativi alle sue modalità (come allenarsi) e all’organizzazione dell’allenamento.
Istruzioni per l’allenamento 2. Fase di allenamento In questo caso bisogna modificare il programma di allenamento nel modo seguente: Durante l’allenamento, abbiate l’accortezza di mantenere una velocità costante e senza interruzioni. Per un allenamento ottimale, il carico dovrebbe essere scelto in modo tale che il battito cardiaco raggiunga un valore pari al 7085% circa della soglia massima (zona target).
Uso Uso IMPOSTAZIONI INIZIALI FUNZIONI DEI TASTI Dopo aver messo in funzione l’apparecchio inserendo la spina nella presa elettrica, per una corretta visualizzazione è necessario inserire la data e l’ora correnti. Regolazione 1. Selezionare il valore corretto con i tasti SU/GIÙ e confermare con il tasto MODE. Inserire in successione i seguenti valori: anno/mese/giorno/ora/minuto. ITALIANO Quindi è possibile inserire i propri dati personali.
Uso INFORMAZIONI VISUALIZZATE Il display LCD, in caso di inattività, passa automaticamente in modalità SLEEP dopo 4 minuti. In questa modalità, il fitness computer visualizza la temperatura, l’ora e la data. La modalità SLEEP si interrompe premendo un tasto qualsiasi. 1. TEMPO Il computer indica il tempo di allenamento corrente. Se viene impostato un tempo, il contatore esegue un conto alla rovescia e al termine dello stesso (0:00) si percepisce un segnale acustico.
Uso PROGRAMMI DI ALLENAMENTO Dopo l’accensione dell’apparecchio, mediante i tasti SU/GIÙ è possibile selezionare il programma di allenamento desiderato. Con il tasto MODE e i tasti SU/GIÙ è possibile selezionare altri sottoprogrammi (se disponibili). B Profil-Programme (PROG/P1–P12) Nel programma Professionale I sono disponibili 12 sottoprogrammi con andamenti del carico diversificati. 1. Selezionare il programma Professionale I «PROG» mediante i tasti SU/GIÙ e confermare con il tasto MODE.
Uso 2. A questo punto è possibile selezionare il proprio programma Professionale I mediante i tasti SU/GIÙ (intensità del livello di carico) e confermare con il tasto MODE (selezionare la colonna/confermare). AVVERTENZA 3. er salvare il profilo, tenere premuto il tasto MODE per circa 3 secondi. 4. Se si desidera impostare uno o più parametri di allenamento, selezionare il parametro o i parametri desiderati con il tasto MODE e inserire i valori con i tasti SU/GIÙ. 5.
Uso E Programma Watt (WATT) F Analisi del grasso corporeo (GRASSO CORPOREO) In questo programma, il computer seleziona automaticamente la resistenza in funzione della velocità e del valore dei watt selezionato. 2. Impostare ora il valore dei Watt desiderato premendo i tasti SU/GIÙ e confermare con il tasto MODE. 3. Se si desidera impostare uno o più parametri di allenamento, selezionare il parametro o i parametri desiderati con il tasto MODE e inserire i valori con i tasti SU/GIÙ. 4.
Uso valori misurati servono solo come riferimenti per assistervi nella scelta di una modalità di allenamento il più possibile opportuna e stabilire quali sono le vostre condizioni fisiche attuali. I valori misurati devono essere utilizzati esclusivamente per l’allenamento e non hanno alcuna finalità medica. PERICOLO I sistemi di controllo dei tassi potrebbero non essere accurate. Un allenamento eccessivo può provocare lesioni gravi o mortali. Se ti senti svenire interrompere immediatamente l‘esercizio.
Cura/manutenzione · Dati tecnici · Smaltimento Cura/manutenzione Raccomandiamo di controllare regolarmente, all’incirca ogni 2– 4 settimane a seconda della frequenza d’uso, tutte le parti dell’apparecchio che potrebbero allentarsi (viti, dadi e simili). Per la cura e la pulizia utilizzare un panno morbido, eventualmente leggermente inumidito. Non utilizzare mai detergenti aggressivi.
Dichiarazione di conformità I-94 REX_Trainer_CX400E_12.indd I-94 20.06.
Garanzia Garanzia 1. I diritti di garanzia possono essere esercitati solo in un periodo di massimo 2 anni, calcolati dalla data di acquisto. La nostra garanzia è limitata all’eliminazione dei difetti di materiali e fabbricazione o alla sostituzione dell’apparecchio. L’adempimento avviene a nostra scelta mediante riparazione dell’apparecchio. La nostra prestazione di garanzia è gratuita per il cliente.
nb brück Postfach 21 24 • 33349 Rheda-Wiedenbrück eMail: si-service왁prophete.nett REX_Trainer_CX400E_12.indd I-96 Technische Änderungen vorbehalten·Nachdruck vorbehalten· Nachdruck verboten verboten· ·Stand Stand 04/2012·88743 · © Prophete GmbH u. Co. KG Prophete GmbH u. Co. KG 20.06.
Technische Änderungen vorbehalten Nachdruck verboten Stand 04/2012 88743 Prophete GmbH u. Co. KG CX-400 E C ROSSTRAINER -E RGOMETER BEDIENINGSHANDLEIDING REX_Trainer_CX400E_12.indd I-97 20.06.
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Voorwoord ............................................................................................................................................. Aanduiding van de belangrijke aanwijzingen ............................................................................................ Belangrijke veiligheidsinstructies ........................................................................................................... Explosietekening ...................................
Voorwoord · Aanduiding van de belangrijke aanwijzingen Voorwoord Wij feliciteren u met de aankoop van ons fitnessapparaat. U hebt een uitstekend product gekozen en zult er ongetwijfeld veel plezier mee hebben. Lees voor het eerste gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door om schade aan het apparaat of lichamelijk letsel te voorkomen. Bewaar de bedieningshandleiding goed. Met vriendelijke groet, Prophete GmbH u. Co.
Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijke veiligheidsinstructies Bewaar de bedieningshandleiding goed. Geef de handleiding mee bij verkoop of doorgave van het fitnessapparaat. WAARSCHUWING Het is belangrijk dat u de complete handleiding doorleest voordat u het apparaat in elkaar zet en gebruikt. Een veilig en productief gebruik kan alleen worden bereikt, als het apparaat volgens de voorschriften wordt gemonteerd, onderhouden en gebruikt.
Explosietekening NEDERLANDS Explosietekening NL-101 REX_Trainer_CX400E_12.indd NL-101 20.06.
Onderdelenlijst Onderdelenlijst NL-102 REX_Trainer_CX400E_12.indd NL-102 20.06.
Onderdelenlijst Naam 1 2 3 4 5L 5R 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21L 21R 22 23A 23B 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36L 36R 37 38a 38b 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52L 52R hoofdframe voet voor schroef hoogteregeling transportrol links voor transportrol rechts voor onderlegring veerring dopmoer bout stuursteunbuis Vierkant framebuis Bewegende steunbuis bus bus stop bus bout dopmoer voet achter bout trede links trede rechts bout afdekking rechts afdekking links moer zelfborgend pen
Onderdelenlijst Nr.
Montage Montage STAP 1 ATTENTIE NEDERLANDS 1. Zet de voorste voet (2) en de achterste voet (19) zoals afgebeeld op de vloer. 2. Monteer beide voeten aan het frame (1). Gebruik hiervoor vier bouten (3), vier dopmoeren (8), vier veerringen (7) en 4 onderlegringen (6). STAP 2 ATTENTIE 1. Bevestig de treden (21L + 21R) aan het linker resp. rechter vierkante framebuis (11). Een individuele aanpassing aan uw lichaamsgrootte is mogelijk door drie aangegeven montageplaatsen (zie afb.).
Montage Montage STAP 3 ATTENTIE 1. Breng de beide bewegende grepen (52L + 52R) samen met afdekking (23A) over de as. 2. Bevestig de grepen met telkens een bout (40) en de beide onderlegringen (47 + 66). 3. Plaats de afdekking (23B) over de schroefverbinding en monteer deze met steeds vier bouten (91). STAP 4 ATTENTIE 1. Verbind de bovenste met de onderste computerkabel (29 + 30) (zie afb. b). 2. Schuif de stuursteunbuis (10) samen met de afdekking (49) op het hoofdframe (1) (zie afb. a).
Montage Montage STAP 5 ATTENTIE NEDERLANDS 1. Verbind de bovenste computerkabel (29) met de display (64). 2. Laat de polsslagsensor door het gat aan de stuursteunbuis te voorschijn komen. 3. Maak de display met vier bouten aan de stuursteunbuis vast. STAP 6 ATTENTIE 1. Monteer de linker en rechter greep (72L + 72R) met steeds twee bouten (17), twee onderlegringen (6), twee veerringen (7) en twee moeren (18). 2.
Montage Montage STAP 7 ATTENTIE 1. Monteer de voorste en achterste afdekking (67 + 68) met steeds twee bouten (90 + 91) aan de stuursteunbuis (10). 2. Monteer ook de bovenste en onderste afdekking (38a + 38b) aan weerszijden van de vierkante framebuis met de bouten (91). 3. Monteer de afdekkingen (74 + 75) met de bouten (63). 4. Maak de drinkfleshouder (101) met twee bouten (100) aan de stuursteunbuis (10) vast. 5. Plaats het apparaat op de daarvoor bestemde plek. 6.
Trainingshandleiding Trainingshandleiding Het gebruik van uw fitnessapparaat zal u tal van voordelen bieden. Het zal uw lichamelijke conditie verbeteren, uw spieren accentueren en in combinatie met een caloriearm dieet u ook helpen af te vallen. TRAININGSINRICHTING/-AANWIJZINGEN Om een optimale training te bereiken, moet u voor aanvang van de training een paar belangrijke zaken met betrekking tot de manier (waarop men traint) en de inrichting van de training in acht nemen.
Trainingshandleiding 2. Trainingsfase Let er bij de training op dat uw tempo gelijkmatig en aanhoudend is. Voor een optimale training moet de belasting zo zijn gekozen, dat uw polsslag een waarde van ca. 70– 85% van de maximale polsslag bereikt (doelzone) Aan de hand van de grafiek kunt u de voor u geschikte doelzone aflezen: Wijzig in dat geval uw trainingsschema als volgt: U moet tijdens de opwarmfase en de afkoelfase trainen zoals u gewend bent.
Bediening Bediening VOORINSTELLINGEN FUNCTJE VAN DE KNOPPEN Nadat u het apparaat door de stekker in het stopcontact te steken in bedrijf hebt genomen, moet u voor een correcte weergave datum en tijd invoeren. Instelling 1. Kies steeds met de OMHOOG/OMLAAG-knoppen de juiste waarde en bevestig met de MODUS-knop. Voer na elkaar de volgende waarden in: jaar/maand/dag/uur/minuut. NEDERLANDS Daarna kunt u uw persoonlijke gegevens invoeren.
Bediening WEERGAVE-INFORMATIE De LCD-weergave schakelt als er geen activiteit is automatisch na 4 minuten in de STANDBY-modus. In deze modus geeft de fitnesscomputer de temperatuur, de tijd en de datum aan. Door op een willekeurige knop te drukken wordt de STANDBY-modus weer onderbroken. 1. TIJD De computer geeft de ingestelde trainingstijd weer. Bij invoer van een insteltijd loopt de tijd terug (countdown) en na afloop van deze tijd (0:00) hoort u een akoestisch signaal. (max. in te stellen tijd max.
Bediening TRAININGSPROGRAMMA B Profil-programma (PROG/P1–P12) Na het inschakelen van het apparaat kan door middel van de OMHOOG/OMLAAG-knoppen het gewenste trainingsprogramma worden geselecteerd. Met de MODUS-knop en de OMHOOG/OMLAAG-knoppen kunt u (indien beschikbaar) verdere subprogramma’s instellen. In het prof l-programma kunt u kiezen uit 12 subprogramma’s met totaal verschillende belastingverlopen. 1.
Bediening 2. U kunt nu uw eigen prof I-programma opstellen met behulp van de OMHOOG/OMLAAG-knoppen (zwaarte van de belastingtrap) en de MODUS-knop (kolom selecteren/bevestigen). ATTENTIE 3. Houd voor de opslag van het profiel de MODUS-knop ca. 3 seconden ingedrukt. 4. Als u een of meerdere trainingsparameters wilt opgeven, dan selecteert u met de MODUS-knop de gewenste parameter(s) en stelt u de waarde in met de OMHOOG/ OMLAAG-knoppen. 5. Druk ten slotte op de START/STOP-knop om de training te beginnen.
Bediening E Watt-programma (WATT) F Lichaamsvetanalyse (LICHAAMSVET) In dit programma selecteert de computer automatisch de belastingweerstand afhankelijk van de snelheid en de geselecteerde Watt-waarde. 2. Stel nu een van de gewenste Watt-waarden in door op de OMHOOG/OMLAAG-knoppen te drukken en te bevestigen met de MODUS-knop. 3. Als u een of meerdere trainingsparameters wilt opgeven, dan selecteert u met de MODUS-knop de gewenste parameter(s) en stelt u de waarde in met de OMHOOG/ OMLAAG-knoppen. 4.
Bediening de gemeten waarden slechts als aanwijzing dienen om u bij de keuze van een zo nuttig mogelijke trainingsmethode te helpen en uw huidige lichamelijke toestand te bepalen. De meetwaarden moeten uitsluitend voor de training worden gebruikt en dienen geen medisch doel. WAARSCHUWING Hartslagbewaking kunnen onnauwkeurig zijn. Meer dan oefening kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u zich zwak voelt onmiddellijk stoppen met trainen. Risico voor de gezondheid ! Na ca.
Verzorging/onderhoud · Technische gegevens · Afvalverwijdering Verzorging/onderhoud Wij adviseren ca alle 2 tot 4 weken of afhankelijk van het gebruik, alle onderdelen, waarbij gevaar op losraken bestaat (schroeven, moeren en dergelijke) regelmatig te controleren. Gebruik voor schoonmaken of verzorgen een zachte, evt. iets vochtige doek. Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen.
Conformiteitsverklaring NL-118 REX_Trainer_CX400E_12.indd NL-118 20.06.
Garantie Garantie Het onderzoek naar de storing en de oorzaken ervan gebeurt altijd door onze klantenservice en omvat: • levering van reserveonderdelen voor de reparatie in het kader van de garantie • reparatie of vervanging van het defecte onderdeel (Vervangen onderdelen gaan over in ons eigendom.) 2. Bij gerechtvaardigde garantieclaims zijn de verzendkosten en de kosten van demontage en montage voor onze rekening. De garantieaanspraak moet worden aangetoond door overlegging van de kassabon. 3.
Postfach 21 24 • 33349 Rheda-Wiedenbrück eMail: si-service왁prophete.net REX_Trainer_CX400E_12.indd NL-120 Technische Änderungen vorbehalten· Nachdruck verboten· Stand 06/2012·88743 · © Prophete GmbH u. Co. KG Prophete GmbH u. Co. KG 20.06.