Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Thank you, and congratulations on your choice of the Roland MICRO CUBE BASS RX Amplifier. Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (p. 2; p. 4). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, Owner’s manual should be read in its entirety.
MCB-RX_r_e.book Page 2 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM USING THE UNIT SAFELY Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly. Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly. * Material damage refers other adverse effects respect to the home furnishings, as well animals or pets.
MCB-RX_r_e.book Page 3 Thursday, January 10, 2008 • Do not force the unit’s powersupply cord to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords—the total power used by all devices you have connected to the extension cord’s outlet must never exceed the power rating (watts/amperes) for the extension cord. Excessive loads can cause the insulation on the cord to heat up and eventually melt through. ................................................
MCB-RX_r_e.book Page 4 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM IMPORTANT NOTES Power Supply: Use of Batteries • Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used by an electrical appliance that is controlled by an inverter (such as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner), or that contains a motor. Depending on the way in which the electrical appliance is used, power supply noise may cause this unit to malfunction or may produce audible noise.
MCB-RX_r_e.book Page 5 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Power Supply Using the Unit With the AC Adaptor Inserting Batteries Please note the following points. • Although the unit can operate on batteries alone, connecting the AC Remove the lid of the battery is supplied from the AC adaptor, reducing battery consumption. batteries, making sure that they • Use only the AC adaptor included with the MICRO CUBE BASS RX. are correctly oriented.
MCB-RX_r_e.book Page 6 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Panel Descriptions Control Panel fig.01-01 Bass Guitar Dynamic Mic Standard Mono Cable 1. 2. INPUT Jack It features a fat sound, while the amp's compact cabinet produces Connect your bass guitar or microphone here. a distinct contour. COMP (COMPRESSOR) Button B MAN Pressing the COMP button switches on the COMPRESSOR function. This allows you to compress high level signals without distorting the original sound.
MCB-RX_r_e.book Page 7 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Panel Descriptions GAIN Knob FLANGER Adjusts the input level. Adjust the input level to suit the signal level This creates a flanging effect that creates of musical instruments connected to the INPUT jack. a sort of spinning sensation with the sound. This effect is characterized by a cool, TIP Set the GAIN knob to as high a value as possible before the sound distorts to get the clearest sound. 6. 7.
MCB-RX_r_e.book Page 8 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Panel Descriptions Rear Panel Mixer Set the switches as shown below. B Stereo Headphones Recorder A Digital Audio Player Standard Stereo Cable White (L ch) Tap Tempo Start/Stop Red (R ch) Stereo Mini Cable PCS-31 Standard Mono Cable BOSS FS-6 PCS-31 Set the polarity switch as shown below. White Red BOSS FS-5U Start/Stop 1. 2. Electronic Musical Instruments, etc. Tap Tempo Cord Hook 6.
MCB-RX_r_e.book Page 9 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Useful Functions Chromatic Tuning Using the Tuner Function the unit as a "chromatic tuner", which automatically determines the closest six-string bass tunings. In addition to manual tuning, in which individual note name to the one played. strings are specified, you can also use it as a chromatic tuner.
MCB-RX_r_e.book Page 10 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Sample Settings ALL ROUND (SUPER FLAT) COMP Switch OFF FUNK WAH (SUPER FLAT/SESSION) COMP Switch: ON or OFF An amp sound featuring a wide-range frequency response. This setting employs the T-WAH feature for a funky sound that responds This amp type enables clear reproduction of your instrument's sound. to the bass touch.
MCB-RX_r_e.book Page 11 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Stromversorgung Anschließen des Netzadapters Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzadapters in die Netzadapterbuchse des Geräts. Indem Sie den Netzadapter wie in der Abbildung gezeigt mit Hilfe der Kabelklemme festhaken, können Sie vermeiden, dass sich der Adapterstecker aus der Buchse löst oder übermäßiger Druck auf die Adapterbuchse ausgeübt wird.
MCB-RX_r_e.book Page 12 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Beschreibungen zum Bedienfeld Bedienfeld Abb. 01-01 Bass Dynamisches Mikrofon StandardMono-Kabel 1. Buchse INPUT (Eingang) Schließen Sie hier Ihren Bass oder Ihr Mikrofon an. 2. Taste COMP (COMPRESSOR) Durch Drücken der COMP-Taste schalten Sie die COMPRESSORFunktion ein. Diese ermöglicht Ihnen, laute Signale zu komprimieren, ohne den ursprünglichen Klang zu verzerren.
MCB-RX_r_e.book Page 13 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Beschreibungen zum Bedienfeld Regler GAIN (Verstärkung) FLANGER Stellt den Eingangspegel ein. Stellen Sie den Eingangspegel passend Dies erzeugt den Flanging-Effekt, der zum Signalpegel der an der INPUT-Buchse angeschlossenen den Eindruck eines sich drehenden Klangs Musikinstrumente an. bewirkt. Dieser Effekt ist durch einen kühlen, English metallischen Eindruck gekennzeichnet.
MCB-RX_r_e.book Page 14 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Beschreibungen zum Bedienfeld Rückseite Mischpult Stellen Sie die Schalter wie nachstehend gezeigt ein. B Stereokopfhörer Aufnahmeeinheit (Rekorder) A Digitaler Audioplayer StandardStereo-Kabel Weiß (linker Kanal) TAP TEMPO START/STOP Rot (rechter Kanal) StereoMini-Kabel PCS-31 StandardMono-Kabel BOSS FS-6 PCS-31 Stellen Sie den Polaritätsschalter wie nachstehend gezeigt ein. Weiß Rot BOSS FS-5U START/STOP 1. 2.
MCB-RX_r_e.book Page 15 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Nützliche Funktionen Chromatisches Stimmen Verwendung der TunerFunktion Wenn Sie die TUNER-Taste eine Sekunde lang oder länger drücken, können Sie das Gerät auch als ein „chromatisches Stimmgerät“ nächsten ist. Stimmen, wo die Tonhöhe der einzelnen Saiten angegeben wird, können Wie beim manuellen Stimmen können Sie beim chromatischen Stimmen auf Sie ihn auch als chromatisches Stimmgerät nutzen.
MCB-RX_r_e.book Page 16 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Mustereinstellungen ALL ROUND (SUPER FLAT) COMP-Schalter: OFF FUNK WAH (SUPER FLAT/SESSION) COMP-Schalter: ON oder OFF Ein Verstärkersound mit einem neutralen Frequenzgang. Diese Einstellung verwendet die T-WAH-Funktion, um einen funkigen Dieser Verstärkertyp ermöglicht die klare Reproduktion des Sound zu erhalten, der auf den Saitenanschlag reagiert. Der WAH-Effekt Instrumentenklangs.
MCB-RX_r_e.book Page 17 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Alimentation Utilisation des piles Notez les points suivants. • En utilisation sur secteur, la présence de piles dans l’appareil lui permet de continuer à fonctionner en cas de coupure de courant (panne électrique ou déconnexion du cordon d’alimentation). • N’utilisez que des piles alcalines (LR6). N’utilisez pas d’autre type de pile.
MCB-RX_r_e.book Page 18 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Description de l’appareil Face supérieure fig.01-01 Guitare basse Micro dynamique Câble mono standard 1. Entrée INPUT Branchez votre guitare basse ou votre micro. 2. Bouton COMP (COMPRESSOR) Le bouton COMP sert à activer la fonction COMPRESSOR. Cette fonction permet de compresser les signaux de haut niveau sans déformer le son d’origine. Elle réduit l’attaque et produit un son lisse et homogène. 3.
MCB-RX_r_e.book Page 19 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM FLANGER Permet de régler le niveau d’entrée. Modifiez-le pour l’adapter au niveau de signal des instruments branchés sur la prise INPUT. Produit un effet qui génère une sensation de rotation du son. Cet effet est caractérisé par une sensation de rotation métallique froide du son. ASTUCE Bouton VOLUME Permet de régler le volume de la guitare basse (microphone). 7.
MCB-RX_r_e.book Page 20 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Description de l’appareil Panneau arrière Console de mixage Casques stéréo Réglez les interrupteurs comme indiqué ci-dessous. B Enregistreur A Lecteur audio numérique Câble stéréo standard Blanc (G ch) Tap Tempo Marche / arrêt Rouge (D ch) Câble mini stéréo PCS-31 Câble mono standard BOSS FS-6 PCS-31 Réglez la polarité comme indiqué ci-dessous. Blanc Rouge BOSS FS-5U Start / Stop 1. Instruments musicaux électroniques, etc.
MCB-RX_r_e.book Page 21 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Fonctions pratiques Réglage chromatique Si vous appuyez sur le bouton TUNER pendant une seconde ou plus, vous L’amplificateur MICRO CUBE BASS RX est équipé d’une fonction pouvez utiliser l’appareil comme « tuner chromatique » pour déterminer de réglage qui autorise des réglages de basse six cordes. Vous pouvez automatiquement le nom de la note la plus proche de celle qui est jouée.
MCB-RX_r_e.book Page 22 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Exemples de réglage ALL ROUND (SUPER FLAT) Interrupteur COMP sur OFF FUNK WAH (SUPER FLAT / SESSION) Interrupteur COMP : sur ON ou OFF Un son d’amplificateur présentant une distorsion de fréquence sur une Ce paramètre emploie la fonction T-WAH pour produire un super son qui large bande de fréquences suit le toucher de la basse.
MCB-RX_r_e.book Page 23 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Alimentazione Collegamento dell'adattatore CA Inserire la spina DC dell'adattatore CA fornito nel jack dell'adattatore CA dell'unità. Se si fissa il cavo di alimentazione utilizzando l'apposito gancio, come mostrato nella figura, è possibile evitare situazioni dannose, ad esempio che si scolleghi l'adattatore o che venga esercitata una pressione eccessiva sul jack dell'adattatore CA.
MCB-RX_r_e.book Page 24 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Descrizioni del pannello Pannello di controllo fig.01-01 Chitarra di basso Microfono dinamico Cavo mono standard 1. Jack INPUT Collegare qui il basso o il microfono. B MAN 2. Pulsante COMP (COMPRESSOR) La pressione del pulsante COMP attiva la funzione COMPRESSOR. è l'amplificatore preferito fin dalle origini del basso elettrico.
MCB-RX_r_e.book Page 25 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Descrizioni del pannello Manopola GAIN FLANGER Regola il livello di ingresso. Regolare il livello di ingresso adatto al Crea un effetto flanger che genera una sorta livello del segnale degli strumenti musicali collegati al jack INPUT. di sensazione di rotazione del suono. Questo effetto è caratterizzato da una SUGGERIMENTO L'utilizzo di un'impostazione GAIN elevata consente di ottenere un sensazione di rotazione fredda metallica.
MCB-RX_r_e.book Page 26 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Descrizioni del pannello Pannello posteriore Mixer Impostare gli interruttori come illustrato di seguito. B Cuffie stereo Registratore A Lettore audio digitale Cavo stereo standard Bianco (can. S) Tap Tempo Start/Stop Rosso (can. D) Cavo mini stereo PCS-31 Cavo mono standard BOSS FS-6 PCS-31 Impostare l'interruttore della polarità come illustrato di seguito. Bianco Rosso BOSS FS-5U Start/Stop 1. 2.
MCB-RX_r_e.book Page 27 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Funzioni utili Accordatura cromatica Se si preme il pulsante TUNER per uno o più secondi, è inoltre possibile L'amplificatore MICRO CUBE BASS RX è fornito di una funzione tuner che utilizzare l'unità come "accordatura cromatica" che determina in modo supporta l'accordatura di basso a sei corde. In aggiunta all'accordatura automatico il nome della nota più vicina a quella suonata.
MCB-RX_r_e.book Page 28 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Impostazioni di esempio ALL ROUND (SUPER FLAT) Interruttore COMP OFF FUNK WAH (SUPER FLAT/SESSION) Interruttore COMP: ON o OFF Un suono di amplificatore che presenta una risposta di frequenza ad Questa impostazione utilizza la funzione T-WAH per un suono funky che ampia gamma. risponde al tocco del basso.
MCB-RX_r_e.book Page 29 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Fuente de alimentación * El indicador se iluminará cuando se conecte el adaptador a un enchufe de CA. Insertar las pilas 1. Tenga en cuenta los siguientes aspectos. • Si las pilas están puestas mientras se utiliza el adaptador de CA, el aparato seguirá funcionando aunque se interrumpa la corriente de alimentación (debido a un apagón o a un desenchufado accidental). • Use sólo pilas alcalinas (LR6). No se puede usar ningún otro tipo de pilas.
MCB-RX_r_e.book Page 30 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Descripciones de los paneles Panel de control fig.01-01 Bajo Micrófono dinámico Cable monofónico estándar 1. Conector INPUT Conecte aquí el bajo o el micrófono. 2. Botón COMP (COMPRESSOR) Al pulsar el botón COMP se activa la función COMPRESSOR. Esto permite comprimir señales de nivel alto sin distorsionar el sonido original. También suprime las porciones de ataque y produce un sonido suave y consistente. 3.
MCB-RX_r_e.book Page 31 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Mando GAIN FLANGER Ajusta el nivel de entrada. Ajuste el nivel de entrada para adecuarlo Crea un efecto de pestañeo que produce al nivel de señal de los instrumentos musicales conectados al una percepción de sonido giratorio. Es un conector INPUT. efecto de sonido giratorio frío y metálico. CONSEJO El uso de un valor alto de GAIN permite obtener un sonido saturado.
MCB-RX_r_e.book Page 32 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Descripciones de los paneles Panel trasero Mezclador Ajuste los conectores como se muestra a continuación. B Auriculares estereofónicos Grabador A Reproductor de audio digital Cable estereofónico estándar Tap Tempo Start/Stop Blanco (I ch) Rojo (D ch) Minicable estereofónico PCS-31 Cable monofónico estándar BOSS FS-6 PCS-31 Ajuste el conector de polaridad como Blanco se muestra a continuación. Rojo BOSS FS-5U Start/Stop 1. 2.
MCB-RX_r_e.book Page 33 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Funciones útiles Afinación cromática Al presionar el botón TUNER durante un segundo o más, también puede El MICRO CUBE BASS RX está provisto de una función de afinación utilizar la unidad como un afinador cromático, el cual determina de que admite la afinación de seis cuerdas de bajo. Además de la afinación manera automática el nombre de nota más próxima a la emitida.
MCB-RX_r_e.book Page 34 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Ejemplos de ajustes ALL ROUND (SUPER FLAT) Interruptor COMP en OFF FUNK WAH (SUPER FLAT/SESSION) Interruptor COMP: ON u OFF Un amplificador que incorpora una amplia variedad de respuestas de Este ajuste utiliza la función T-WAH para el sonido funky que responde al frecuencia. toque de bajo.
MCB-RX_r_e.book Page 35 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Fonte de alimentação Colocando as pilhas Usando a unidade com o adaptador CA Observe os pontos a seguir. • Embora a unidade funcione apenas com pilhas, se conectar Remova a tampa do compartimento será fornecida pelo adaptador, reduzindo o consumo das pilhas. tomando cuidado para que • Use apenas o adaptador CA que acompanha o MICRO CUBE BASS RX. estejam no sentido correto.
MCB-RX_r_e.book Page 36 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Descrições do painel Painel de controle fig.01-01 Baixo Microfone dinâmico Cabo mono padrão 1. 2. 3. Plugue INPUT B MAN Conecte seu baixo ou microfone aqui. Emula o Fender Bassman 100 (4 x 12"). Esse tem sido Botão COMP (COMPRESSOR) o amplificador preferido desde os primórdios dos baixos elétricos. Se pressionar o botão COMP, alternará para a função Ele dispõe das características acústicas dos amplificadores valvulados.
MCB-RX_r_e.book Page 37 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Descrições do painel Botão GAIN FLANGER Ajusta o nível de entrada. Regule o nível de entrada para ajustar o nível Essa graduação gera o efeito flanging, que de sinal dos instrumentos musicais conectados ao plugue INPUT. dá uma espécie de sensação giratória (vertigem). A característica distintiva desse DICA Gire o botão GAIN para um valor o mais alto possível que não 6. 7.
MCB-RX_r_e.book Page 38 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Descrições do painel Painel traseiro Mixer Ajuste as chaves conforme demonstrado a seguir. B Fones de ouvido estéreos Gravador A Reprodutor de áudio digital Cabo estéreo padrão Branco (canal E) Tap tempo Iniciar/Parar Vermelho (canal D) Cabo estéreo padrão PCS-31 Cabo mono padrão BOSS FS-6 PCS-31 Ajuste a chave de polaridade conforme demonstrado a seguir. Vermelho Branco BOSS FS-5U Iniciar/Parar 1. 2.
MCB-RX_r_e.book Page 39 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Funções úteis Afinação cromática Se pressionar o botão TUNER por um segundo ou mais, poderá usar O MICRO CUBE BASS RX dispõe da função de afinação, que oferece seis a unidade também como um "afinador cromático", o qual determina tipos de afinação grave das cordas. Além da afinação manual, na qual automaticamente o nome da nota mais próxima da que foi tocada.
MCB-RX_r_e.book Page 40 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Ajustes de exemplo ALL ROUND (SUPER FLAT) Chave COMP OFF FUNK WAH (SUPER FLAT/SESSION) Chave COMP: ON ou OFF Som amplificado que oferece resposta a amplas faixas de freqüência. Esse ajuste utiliza o recurso T-WAH para um som funky que responda Esse tipo de amplificação permite que você reproduza nitidamente o som ao toque grave. O efeito WAH fica ainda mais notável com os tipos de seu instrumento.
MCB-RX_r_e.book Page 41 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Stroomtoevoer Het toestel met de adapter gebruiken Batterijen plaatsen Denk aan de volgende opmerkingen. • Hoewel het toestel ook alleen op batterijen kan werken, gebeurt de Verwijder het klepje van het aansluit terwijl er batterijen zijn geplaatst, waardoor batterijverbruik in de juiste richting. wordt verminderd.
MCB-RX_r_e.book Page 42 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Paneelbeschrijvingen Voorpaneel afb. 01-01 Basgitaar Dynamische microfoon Standaard monokabel 1. 2. 3. 4. INPUT-aansluiting B MAN Sluit uw basgitaar of microfoon hier aan. Modelleert de Fender Bassman 100 (4 x 12"). Deze versterker COMP (COMPRESSOR)-toets is al een favoriet sinds de opkomst van elektrische bassen.
MCB-RX_r_e.book Page 43 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Paneelbeschrijvingen GAIN-regelaar FLANGER Wijzigt het ingangsniveau. Pas het ingangsniveau aan zodat Dit flanger-effect geef een soort van het geschikt is voor het signaalniveau van muziekinstrumenten wervelend gevoel aan het geluid. Dit effect die met de INPUT-aansluiting zijn verbonden. wordt gekenmerkt door een koel, English metaalachtig gevoel van werveling. TIP Een hoge GAIN-instelling zorgt voor een overstuurd geluid.
MCB-RX_r_e.book Page 44 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Paneelbeschrijvingen Achterpaneel Mixer Stel de schakelaars in zoals hieronder afgebeeld. B Stereohoofdtelefoon Opnameapparaat A Digitale audiospeler Standaard stereokabel Wit (L-kan.) Tap Tempo Start/Stop Rood (R-kan.) Stereominikabel PCS-31 Standaard monokabel BOSS FS-6 PCS-31 Stel de polariteitsschakelaar in zoals hieronder afgebeeld. Wit Rood BOSS FS-5U Start/Stop 1. 2. Elektronische muziekinstrumenten enz.
MCB-RX_r_e.book Page 45 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Handige functies Chromatisch stemmen Als u de TUNER-knop een seconde of langer inhoudt, kunt u het toestel De MICRO CUBE BASS RX is uitgerust met een stemfunctie die stemmingen ook als chromatisch stemapparaat gebruiken, waarbij automatisch de voor zessnarige bassen ondersteunt. Naast handmatige stemming, waarbij noot wordt bepaald die het dichtst ligt bij de noot die u speelde.
MCB-RX_r_e.book Page 46 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Voorbeeldinstellingen ALL ROUND (SUPER FLAT) COMP-schakelaar UIT FUNK WAH (SUPER FLAT/SESSION) COMP-schakelaar: AAN of UIT Een versterkergeluid met een breed frequentiebereik. Deze instelling gebruikt de T-WAH-functie voor een funky geluid dat op Dit versterkertype zorgt voor een heldere weergave van het geluid het basspel reageert. Het WAH-effect wordt nog uitdrukkelijker met de van uw instrument.
MCB-RX_r_e.book Page 47 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM Specifications MICRO CUBE BASS RX: BASS AMPLIFIER Indicators Rated Power Output Connectors 2.5 W + 2.
MCB-RX_r_e.book Page 48 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. NEUTRAL BLUE: BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
MCB-RX_r_e.book Page 49 Thursday, January 10, 2008 1:00 PM For EU Countries This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
MCB-RX_r_e.
MCB-RX_r_e.book Page 51 Thursday, January 10, 2008 Information AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: (022)-418-5531 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. 2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011)417 3400 Paul Bothner(PTY)Ltd.
MCB-RX_r_e.