AC-90_egfispd.book Page 1 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Owner’s Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Manuale dell'utente Manual del usuario Manual do proprietário Gebruikershandleiding Thank you, and congratulations on your choice of the Roland AC-90 Acoustic Chorus.
AC-90_egfispd.book Page 2 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
AC-90_egfispd.book Page 3 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM USING THE UNIT SAFELY The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger. Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.
AC-90_egfispd.book Page 4 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM 015 • Do not force the unit’s power-supply cord to share an outlet with an unreasonable number of other devices. Be especially careful when using extension cords—the total power used by all devices you have connected to the extension cord’s outlet must never exceed the power rating (watts/amperes) for the extension cord. Excessive loads can cause the insulation on the cord to heat up and eventually melt through. ......................................
AC-90_egfispd.book Page 5 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM IMPORTANT NOTES 291b In addition to the items listed under “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” and “USING THE UNIT SAFELY” on pages 2 and 4, please read and observe the following: Power Supply 301 • Do not connect this unit to same electrical outlet that is being used by an electrical appliance that is controlled by an inverter (such as a refrigerator, washing machine, microwave oven, or air conditioner), or that contains a motor.
AC-90_egfispd.book Page 6 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Contents USING THE UNIT SAFELY ............................................3 Español IMPORTANT NOTES ......................................................5 Principales características ...................................47 Contents..............................................................................6 Nombres de componentes y sus funciones......48 Panel de control ........................................48 Panel trasero ..................
AC-90_egfispd.book Page 7 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Main Features High-Quality Digital Effects • Three kinds of stereo chorus effects are provided. There is the spatially synthesized “SPACE” chorus, the “RICH” chorus (which is divided into frequency bands), and the “WIDE” chorus (which is also divided into frequency bands while offering even greater expansiveness). • Includes stereo reverb developed especially for acoustic instruments.
AC-90_egfispd.book Page 8 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Names of Things and What They Do Control Panel fig.010 1 2 3 6 7 8 4 5 9 10 11 12 16 17 13 14 15 18 1. INPUT 3. SHAPE Button (GUITAR CHANNEL) Setting this to ON modifies the midrange to create a bright tone suitable for strumming chords. Connect guitars here. (MIC/LINE CHANNEL) This emphasizes brushing sounds, allowing you to strum with a more edgy feeling. Connect mics and line-level devices here.
AC-90_egfispd.book Page 9 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Names of Things and What They Do You can connect guitars with magnetic pickups when LINE is selected with the SELECT button. * Note that the volume is increased if the switch is set to “MIC” when you have a line-level device connected. • If the sound seems too harsh, such as immediately after changing strings, you may want to turn down the TREBLE knob to cut back on the high frequencies. 10. CHORUS Buttons Adjusts the volume of the GUITAR channel.
AC-90_egfispd.book Page 10 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Names of Things and What They Do RICH fig.031 MANUAL This is a stereo chorus that is divided into three frequency ranges. Here, the effect is separated into three bands, low-frequency, midrange, and high-frequency, and by applying the most suitable amount of chorus effect in each range, it provides a sense of fullness and breadth that is perfectly suited to the acoustic guitar.
AC-90_egfispd.book Page 11 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Setting the Feedback Point Automatically 15. MUTE Button This automatically detects the frequency at which feedback occurs and suppresses feedback. This switches the Mute function on and off. fig.033 With the mute function activated, you do not need to turn down the VOLUME knob or MASTER knob to mute the noise when plugging into, or unplugging from your guitar. * Sounds from the DI OUT/TUNER OUT and PHONES jacks are not muted. 3.
AC-90_egfispd.book Page 12 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Names of Things and What They Do Rear Panel fig.040 1 2 3 4 5 * PCS-31 White Red Drum Machine Mute On/Off Anti-Feedback CD Player PCS-31 Powered Sub Woofer White Mixer Chorus On/Off Mixer Tuner Recorder 926a * When connection cables with resistors are used, the volume level of equipment connected to the inputs may be low. If this happens, use connection cables that do not contain resistors. Red Reverb/Delay On/Off 1.
AC-90_egfispd.book Page 13 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM the MUTE button. (MUTE, ANTI-FEEDBACK) If devices are connected to both the RCA phono jacks and the 1/4” phone jacks, the two inputs are mixed.
AC-90_egfispd.book Page 14 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Example of Using Two Channels Combined When Using a Mic and a Pickup GUITAR CHANNEL: PIEZO or MAGNETIC Piezo or Magnetic Pickup MIC/LINE CHANNEL: Condenser or Dynamic mic (SELECT button = MIC) This allows you to blend the fat midrange of the pickup with the mic’s delicate high end. Set the PHANTOM switch to ON if using a condenser mic.
AC-90_egfispd.book Page 15 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM How to Use the Folding Stand English When using the AC-90 on floors, or in other low-lying positions, then setting up and using the folding stand can make it easier to hear the sound from the speakers. Français Deutsch fig.100 • When using the folding stand, always be sure to place it so the AC-90 remains level. Italiano • When not using the folding stand, fold it up.
AC-90_egfispd.book Page 16 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Using a Speaker Stand By using a speaker stand, you can mount the AC-90 at the optimal height for use as a monitor speaker or simple PA device. ● The AC-90 is designed to be used only with speaker stands whose dimensions meet the specifications described below. ● Before use, adjust the speaker stand to a height of 140 cm (55-1/8”) or less and a leg spread of 120 cm (47-1/4”) or more, as shown in the figure below.
AC-90_egfispd.book Page 17 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Hauptmerkmale Hochwertige Digitaleffekte • Es stehen drei Arten von Stereo-Choruseffekten zur Verfügung. Dies sind der räumlich synthetisierte Chorus-Effekt „SPACE“, der Chorus-Effekt „RICH“ (der in Frequenzbänder unterteilt ist) und der Chorus-Effekt „WIDE“ (der ebenfalls in Frequenzbänder unterteilt ist, dabei aber eine noch größere Tragweite bietet). • Speziell für akustische Instrumente entwickelter StereoHalleffekt (Reverb).
AC-90_egfispd.book Page 18 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Bezeichnungen und Funktionen der Bedienelemente Bedienfeld Abb. 010 1 2 3 6 7 8 4 5 9 10 11 12 16 17 13 14 15 18 1. INPUT (Eingänge) 3. Taste SHAPE (Form) (GUITAR CHANNEL) Wenn Sie diese Taste einschalten (ON), wird der mittlere Frequenzbereich so modifiziert, dass ein strahlender Klang erzeugt wird, der sich zum Schlagen von Akkorden eignet. Schließen Sie hier Gitarren an.
AC-90_egfispd.book Page 19 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Bezeichnungen und Funktionen der Bedienelemente Wenn mit der SELECT-Taste die Einstellung LINE ausgewählt wird, können Sie Gitarren mit magnetischen Tonabnehmern anschließen. * Beachten Sie, dass die Lautstärke zunimmt, wenn der Schalter auf „MIC“ gestellt wird, während ein Gerät mit Line-PegelAusgang angeschlossen ist. 6. Regler VOLUME (Lautstärke) (GUITAR CHANNEL) Reguliert die Lautstärke des GUITAR-Kanals.
AC-90_egfispd.book Page 20 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Bezeichnungen und Funktionen der Bedienelemente RICH (Voll) Abb. 031 MANUELL Dies ist ein in drei Frequenzbereiche unterteilter StereoChorus-Effekt. Hier ist der Effekt in drei Bänder getrennt, tiefe, mittlere und hohe Frequenzen, und die Anwendung der am besten geeigneten Intensität des Chorus-Effekts in jedem Bereich erzeugt einen Eindruck von Klangfülle und -breite, der perfekt zur akustischen Gitarre passt.
AC-90_egfispd.book Page 21 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Automatisches Einstellen des Rückkopplungspunkts 15. Taste MUTE (Stummschaltung) Dadurch wird die Frequenz, bei eine Rückkopplung auftritt, automatisch erkannt und die Rückkopplung unterdrückt. Schaltet die Mute-Funktion ein und aus. * Die Klangausgabe über die Buchsen DI OUT/TUNER OUT und PHONES wird nicht stumm geschaltet. Die ANTI-FEEDBACK-Anzeigeleuchte blinkt langsam, und die automatische Erkennung geht in den Bereitschaftszustand. 3.
AC-90_egfispd.book Page 22 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Bezeichnungen und Funktionen der Bedienelemente Rückseite Abb.
AC-90_egfispd.book Page 23 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Bezeichnungen und Funktionen der Bedienelemente Über diese Buchse wird der Direktklang des Geräts oder Instruments ausgegeben, das an den GUITAR- oder MIC/ LINE-Kanal angeschlossen ist. Dies ist eine 6,3-mmKlinkenbuchse mit symmetrischem Ausgang. An diese Buchse können Sie auch ein Stimmgerät anschließen. * Informationen zu den Einstellungen für den FS-6 finden Sie in der Bedienungsanleitung für den FS-6. Abb. 050 Abb.
AC-90_egfispd.book Page 24 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Beispiel für die kombinierte Verwendung zweier Kanäle Wenn ein Mikrofon und ein Tonabnehmer verwendet werden PIEZO oder MAGNETIC GUITAR CHANNEL: Piezoelektrischer oder magnetischer Tonabnehmer MIC/LINE CHANNEL: Kondensator- oder dynamisches Mikrofon (SELECT-Taste = MIC) Dies ermöglicht Ihnen, den fetten Mittenbereich des Tonabnehmers mit dem zarten hohen Frequenzbereich des Mikrofons zu mischen.
AC-90_egfispd.book Page 25 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Verwendung des ausklappbaren Bügels English Wenn der AC-90 ebenerdig oder an anderen niedrigen Positionen verwendet wird, kann der Klang von den Lautsprechern durch Ausklappen des Bügels leichter hörbar gemacht werden. Français Deutsch Abb. 100 • Wenn Sie den Bügel benutzen, achten Sie immer darauf, ihn so zu platzieren, dass der AC-90 weiterhin einen sicheren Stand hat. Italiano • Wenn Sie den Bügel nicht verwenden, klappen Sie ihn ein.
AC-90_egfispd.book Page 26 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Verwenden eines Lautsprecherstativs Durch Verwenden eines Lautsprecherstativs können Sie den AC-90 auf optimaler Höhe anbringen, um ihn als Monitorlautsprecher oder einfache PA-Anlage zu nutzen.
AC-90_egfispd.book Page 27 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Caractéristiques principales Effets numériques haute qualité • Trois sortes d’effets chorus stéréo sont possibles. Chorus « SPACE » synthétisé dans l’espace, chorus « RICH » (divisé en bandes de fréquences) et chorus « WIDE » (également divisé en bandes de fréquences tout en offrant plus de souplesse). • Réverbération stéréo développée spécialement pour les instruments acoustiques.
AC-90_egfispd.book Page 28 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Noms et fonctions des éléments Panneau de commande fig.010 1 2 3 6 7 8 4 5 9 10 11 12 16 17 13 14 15 18 1. INPUT 3. Bouton SHAPE (GUITAR CHANNEL) Sur la position ON, ce bouton modifie les fréquences moyennes pour créer un son clair, adapté aux raclements de cordes. Connectez les guitares ici. (MIC/LINE CHANNEL) Accentue les sons « effleurés » et vous permet de gratter vos cordes plus nerveusement.
AC-90_egfispd.book Page 29 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Noms et fonctions des éléments Vous pouvez connecter des guitares avec des pickups magnétiques lorsque le bouton SELECT est sur la position LINE. * Le volume augmente si le bouton est placé sur MIC lorsqu’un appareil de niveau ligne est connecté. 6. Boutons VOLUME (GUITAR CHANNEL) Permet de régler le volume du canal GUITAR.
AC-90_egfispd.book Page 30 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Noms et fonctions des éléments RICH fig.031 MANUEL Chorus stéréo divisé en trois bandes de fréquences. L’effet est séparé en trois bandes (basses, moyennes et hautes fréquences). Il est appliqué selon des proportions appropriées pour chaque bande pour aboutir à une largeur et une plénitude sonores parfaitement adaptées à la guitare acoustique.
AC-90_egfispd.book Page 31 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM La fréquence à laquelle se produit le feedback est automatiquement détectée et le feedback est supprimé. Active ou désactive le mode Silencieux. 1. Provoquez un feedback. 2. Tournez le bouton FREQUENCY jusqu'a la position « AUTO ». fig.033 Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le voyant MUTE clignote, le mode Silencieux est activé, la sortie haut-parleur est coupée de même que les sorties SUB WOOFER OUT et LINE OUT.
AC-90_egfispd.book Page 32 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Noms et fonctions des éléments Panneau arrière fig.040 1 2 3 4 5 * PCS-31 Blanc Rouge Boîte à rythmes Silencieux activé/ désactivé Lecteur CD PCS-31 Caisson de basse alimenté Blanc Mélangeur Mélangeur Tuner Enregistreur 926a * L’utilisation de câbles de connexion avec résistances peut diminuer le volume des appareils connectés. Dans ce cas, utilisez des câbles de connexion sans résistance.
AC-90_egfispd.book Page 33 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM 4. Prise DI OUT/TUNER OUT (MUTE, ANTI-FEEDBACK) Le son direct de l’appareil ou de l’instrument connecté au canal GUITAR ou MIC/LINE sort ici. Il s’agit d’une prise TRS 1/4” avec sortie symétrique.
AC-90_egfispd.book Page 34 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Exemple d’utilisation de deux canaux ensemble Avec un micro et un pickup GUITAR CHANNEL : PIÉZO ou MAGNÉTIQUE Pickup piézo ou magnétique MIC/LINE CHANNEL : Micro électrostatique ou dynamique (bouton SELECT = MIC) Permet de mélanger les moyennes fréquences du pickup avec les aigus délicats du micro. Positionnez le bouton PHANTOM sur ON si vous utilisez un micro électrostatique.
AC-90_egfispd.book Page 35 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Utilisation du pied pliant English Lorsque vous placez l’amplificateur AC-90 sur le sol ou sur une surface basse, le pied pliant permet de mieux percevoir les sons provenant des haut-parleurs. Français Deutsch fig.100 • Lorsque vous utilisez le pied pliant, veillez à toujours le placer de sorte que l’amplificateur reste horizontal. Italiano • Lorsque vous n’utilisez pas le pied, pliez-le.
AC-90_egfispd.book Page 36 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Utilisation d’un pied pour haut-parleur L’utilisation d’un pied pour haut-parleur permet de monter l’amplificateur AC-90 à une hauteur optimale pour l’utiliser comme haut-parleur de contrôle ou comme simple préamplificateur. ● L’amplificateur AC-90 doit être utilisé exclusivement avec un pied pour haut-parleur dont les dimensions figurent ci-après.
AC-90_egfispd.book Page 37 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Caratteristiche principali Effetti digitali di alta qualità • Sono forniti tre tipi di effetti coro stereo. È disponibile l'effetto coro "SPACE" sintetizzato a livello spaziale, quello "RICH" (diviso in bande di frequenza) e quello "WIDE" (anch'esso diviso in bande di frequenza garantendo allo stesso tempo una maggiore espansività). • Include effetto reverb stereo sviluppato specificatamente per strumenti acustici.
AC-90_egfispd.book Page 38 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Denominazione e utilizzo delle funzioni Pannello di controllo fig.010 1 2 3 6 7 8 4 5 9 10 11 12 16 17 13 14 15 18 1. INPUT 3. Pulsante SHAPE (CANALE GUITAR) Se si imposta questa funzione su ON, si modifica l'intervallo di media frequenza per creare un tono intenso adatto per corde strumming. Collegare qui le chitarre. (CANALE MIC/LINE) Collegare qui microfoni e dispositivi a livello del segnale di linea.
AC-90_egfispd.book Page 39 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Denominazione e utilizzo delle funzioni Questo pulsante converte il livello di ingresso in modo da farlo corrispondere a quello del dispositivo collegato (microfono o linea). È possibile collegare chitarre con trasduttori magnetici quando LINE è selezionato con il pulsante SELECT. * Notare che il volume aumenta se l'interruttore è impostato su "MIC" quando si dispone di un dispositivo a livello del segnale di linea collegato. 6.
AC-90_egfispd.book Page 40 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Denominazione e utilizzo delle funzioni RICH fig.031 MANUALE Si tratta di un effetto coro stereo diviso in tre intervalli di frequenza. In questo caso, l'effetto è separato in tre bande, bassa frequenza, intervallo di media frequenza e alta frequenza e, applicando la quantità più adatta di effetto coro in ciascun intervallo, fornisce una sensazione di pienezza e ampiezza ideale per la chitarra acustica.
AC-90_egfispd.book Page 41 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Questa funzione rileva automaticamente la frequenza su cui si verifica il feedback e lo elimina. Questo pulsante accende e spegne la funzione Mute. 1. Provocare l'emissione del sibilo del feedback. 2. Girare la manopola FREQUENCY sulla posizione "AUTO". fig.033 Quando si preme il pulsante, l'indicatore MUTE lampeggia, la funzione Mute è attivata e i suoni e l'uscita delle casse dalle uscite SUB WOOFER OUT e LINE OUT sono disattivati.
AC-90_egfispd.book Page 42 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Denominazione e utilizzo delle funzioni Pannello posteriore fig.040 1 2 3 4 5 * PCS-31 Bianco Rosso Drum Machine Mute attivato/ Anti-Feedback disattivato Lettore CD PCS-31 Sub Woofer con alimentazione Bianco Rosso Coro attivato/ Reverb/Delay disattivato attivato/ disattivato 926a * Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistenze, il livello del volume dell'apparecchiatura collegata agli ingressi potrebbe essere basso.
AC-90_egfispd.book Page 43 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Denominazione e utilizzo delle funzioni fig.050 È inoltre possibile utilizzare questo jack per collegare un sintetizzatore. fig.070 * Se l'uscita bilanciata non è necessaria, utilizzare una spina (mono) phone da 1/4" per effettuare il collegamento a questo jack. Se l'uscita bilanciata non è necessaria, è possibile utilizzare il cavo di collegamento speciale (PCS-31 opzionale) per utilizzare DI OUT e TUNER OUT simultaneamente. fig.
AC-90_egfispd.book Page 44 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Esempio di utilizzo di due canali combinati Quando si utilizza un microfono e un trasduttore PIEZO o MAGNETICO CANALE GUITAR: Trasduttore magnetico o piezo CANALE MIC/LINE: Microfono dinamico o a condensatore (pulsante SELECT = MIC) In tal modo è possibile fondere il ricco intervallo di media frequenza del trasduttore con l'high end delicato del microfono. Se si utilizza un microfono a condensatore, impostare l'interruttore PHANTOM su ON.
AC-90_egfispd.book Page 45 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Modalità di utilizzo del supporto pieghevole English Quando si utilizza AC-90 su pavimento o in altre posizioni basse, l'installazione e l'utilizzo del supporto pieghevole può facilitare l'ascolto del suono dalle casse. Français Deutsch fig.100 • Quando si utilizza il supporto pieghevole, assicurarsi sempre di posizionarlo in modo che AC-90 rimanga stabile.
AC-90_egfispd.book Page 46 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Utilizzo di un supporto casse Mediante un supporto casse, è possibile montare AC-90 all'altezza ottimale per l'utilizzo come cassa monitor o come semplice sistema di amplificazione. ● AC-90 è progettato per essere utilizzato esclusivamente ● Prima dell'utilizzo, regolare il supporto casse a un'altezza con supporti casse le cui dimensioni soddisfano le di 140 cm (55-1/8") o inferiore e con un'ampiezza delle specifiche descritte di seguito.
AC-90_egfispd.book Page 47 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Principales características Efectos digitales de alta calidad • El equipo permite obtener tres tipos de efectos corales estereofónicos. Se trata de los efectos corales “SPACE” sintetizado espacialmente, “RICH” (dividido en bandas de frecuencia) y “WIDE” (también dividido en bandas de frecuencia, aunque ofrece una mayor expansividad). • Incluye reverberación estereofónica especialmente desarrollada para instrumentos acústicos.
AC-90_egfispd.book Page 48 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Nombres de componentes y sus funciones Panel de control fig. 010 1 2 3 6 7 8 4 5 9 10 11 12 16 17 13 14 15 18 1. INPUT 3. Botón SHAPE (GUITAR CHANNEL) Sitúe este mando en ON para modificar la gama media y generar un tono brillante adecuado para acordes de rasgueado. Aquí se conectan las guitarras (MIC/LINE CHANNEL) Aquí se conectan los micrófonos y dispositivos de nivel de línea.
AC-90_egfispd.book Page 49 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Nombres de componentes y sus funciones Con el botón SELECT es posible conectar guitarras con pastillas magnéticas al seleccionar LINE. * Tenga en cuenta que el volumen se incrementará si el botón se sitúa en “MIC” cuando hay un dispositivo de nivel del línea conectado. 6. Mandos VOLUME (GUITAR CHANNEL) Permite ajustar el volumen del canal GUITAR.
AC-90_egfispd.book Page 50 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Nombres de componentes y sus funciones RICH fig. 031 MANUAL Es un efecto coral estereofónico dividido en tres gamas de frecuencia. En este caso, el efecto se separa en tres bandas: baja frecuencia, frecuencia media y alta frecuencia. Aplicando la magnitud de efecto coral más adecuada para cada gama, se genera una sensación de plenitud y amplitud perfectamente adecuada para la guitarra acústica.
AC-90_egfispd.book Page 51 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Ajuste automático del punto de acople 15. Botón MUTE Esta función detecta automáticamente la frecuencia en que se producen los acoples y los suprime. Este botón activa y desactiva a función MUTE. 2. Gire el mando FREQUENCY a la posición “AUTO”. fig. 033 Con la función MUTE activada, no es necesario bajar los mandos VOLUME o MASTER para silenciar el sonido al conectar o desconectar la guitarra. Deutsch 1.
AC-90_egfispd.book Page 52 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Nombres de componentes y sus funciones Panel trasero fig. 040 1 2 3 4 5 * PCS-31 Blanco Rojo Unidad de ritmo Mute On/Off Supresión de acoples Reproductor de CD PCS-31 Subaltavoz de graves con alimentación eléctrica Blanco Mezclador Rojo CHORUS REVERB/DELAY On/Off On/Off Mezclador Afinador Grabador 926a * Si se utilizan cables de conexión con resistencias, el nivel del volumen del equipo conectado a las entradas puede ser bajo.
AC-90_egfispd.book Page 53 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Nombres de componentes y sus funciones * Si no necesita salida balanceada, conecte este conector a un enchufe de 1/4” (monoaural). Si no necesita una salida balanceada, puede utilizar el cable especial de conexión (el PCS-31 opcional) para utilizar DI OUT y TUNER OUT simultáneamente. fig. 080 Si se utiliza un enchufe de 1/4” (monoaural) para conectar un solo pedal, solamente activará o desactivará la función MUTE.
AC-90_egfispd.book Page 54 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Ejemplo de uso de dos canales combinados Si se utiliza un micrófono y una pastilla GUITAR CHANNEL: PIEZO o MAGNETIC Pastilla piezoeléctrica o magnética MIC/LINE CHANNEL: Micrófono de condensador o dinámico (botón SELECT = MIC) Esto permite combinar las frecuencias medidas de la pastilla con las delicadas frecuencias altas del micrófono. Sitúe el interruptor PHANTOM en la posición ON si utiliza un micrófono de condensador.
AC-90_egfispd.book Page 55 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Cómo utilizar el soporte plegable English Si coloca el AC-90 sobre el suelo o en posiciones bajas, ajuste el soporte plegable para facilitar la salida de sonido desde los altavoces. Français Deutsch fig. 100 • Al utilizar el soporte plegable, asegúrese de ubicarlo de tal modo que el AC-90 se mantenga nivelado. • Nunca levante y transporte el AC-90 tomándolo por el soporte plegable.
AC-90_egfispd.book Page 56 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Utilización de un soporte de altavoz Utilizando un soporte de altavoz podrá montar el AC-90 en una posición óptima para utilizarlo como altavoz monitor o dispositivo PA. ● El AC-90 está diseñado para ser utilizado solamente con soportes cuyas dimensiones se ajusten a las especificaciones indicadas a continuación.
AC-90_egfispd.book Page 57 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Principais características Efeitos digitais de alta qualidade • O AC-90 oferece três tipos de stereo chorus. O “SPACE” chorus com sintetização espacial, o “RICH” chorus (que é dividido em bandas de freqüência) e o “WIDE” chorus (também dividido em bandas de freqüência e capaz de oferecer uma expansibilidade ainda maior). • Este modelo inclui um reverb estéreo especialmente desenvolvido para instrumentos acústicos.
AC-90_egfispd.book Page 58 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Nomes das partes e suas funções Painel de controle fig.010 1 2 3 6 7 8 4 5 9 10 11 12 16 17 13 14 15 18 1. INPUT 3. Botão SHAPE (GUITAR CHANNEL) O ajuste deste botão em ON modificará o alcance médio, criando um som brilhante, adequado para acordes dedilhados. Conecte os violões/guitarras aqui. (MIC/LINE CHANNEL) Isso realçará os sons palhetados, permitindo que você execute o dedilhado com aquela sensação de pegada.
AC-90_egfispd.book Page 59 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Nomes das partes e suas funções É possível conectar violões/guitarras com captadores magnéticos quando LINE for selecionado com o botão SELECT. * Observe que o volume aumenta se a chave for ajustada em “MIC” caso você tenha um aparelho em nível de linha conectado. aumente o volume do botão BASS; assim você poderá sentir melhor os graves.
AC-90_egfispd.book Page 60 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Nomes das partes e suas funções RICH fig.031 MANUAL Refere-se a um chorus estéreo dividido em três faixas de freqüência. Aqui, o efeito é divido em três bandas: baixa freqüência, alcance médio e alta freqüência; com a aplicação de um volume de efeito de chorus mais adequado a cada faixa, a sensação resultante é de preenchimento e amplidão, perfeita para o violão acústico.
AC-90_egfispd.book Page 61 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Esse controle detecta a freqüência em que ocorre o feedback e o elimina. Liga e desliga a função Mute. 1. Provoque o feedback. 2. Gire o botão FREQUENCY para a posição “AUTO”. fig.033 Quando você pressiona o botão, o indicador MUTE pisca, a função Mute é ativada, e a saída de alto-falantes e os sons emitidos de SUB WOOFER OUT e LINE OUT são desligados.
AC-90_egfispd.book Page 62 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Nomes das partes e suas funções Painel traseiro fig.040 1 2 3 4 5 * PCS-31 Branco Vermelho Bateria eletrônica Liga/desliga Anti-feedback o Mute CD Player PCS-31 Subwoofer amplificado Branco Mixer Vermelho Liga/desliga Liga/desliga o Chorus o Reverb/Delay Mixer Afinador Gravador 926a * Quando forem usados cabos de conexão com resistores, o nível de volume do equipamento conectado às entradas deverá ser baixo.
AC-90_egfispd.book Page 63 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Nomes das partes e suas funções Esse plugue também poderá ser usado para conectar um afinador. fig.070 * Para obter mais informações sobre os ajustes do FS-6, consulte o manual do proprietário do FS-6. fig.050 * Se não for necessária uma saída balanceada, utilize um plugue de 1/4” (mono) para conectar-se aqui.
AC-90_egfispd.book Page 64 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Exemplo de uso de dois canais combinados Quando estiver usando um microfone e um captador PIEZO ou MAGNÉTICO GUITAR CHANNEL: Captador piezo ou magnético MIC/LINE CHANNEL: Microfone condensador ou dinâmico (botão SELECT = MIC) Isso permite misturar os médios pesados do captador com os agudos leves do microfone. Ajuste a chave PHANTOM em ON se estiver usando um microfone condensador.
AC-90_egfispd.book Page 65 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Como utilizar o suporte dobrável English Quando estiver usando o AC-90 no chão ou em outras posições mais inclinadas, o ajuste e a utilização do suporte dobrável poderão facilitar ainda mais a audição do som proveniente dos alto-falantes. Français Deutsch fig.100 • Quando estiver usando o suporte dobrável, assegure-se sempre de posicioná-lo de tal forma a manter o equilíbrio do AC-90.
AC-90_egfispd.book Page 66 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Utilizando um suporte para alto-falante Com a utilização de um suporte para alto-falantes, é possível montar o AC-90 a uma altura ideal para ser usado como alto-falante de retorno ou aparelho de PA simples. ● O AC-90 foi elaborado para ser usado apenas com ● Antes de usar, ajuste o suporte para alto-falantes a uma suportes para alto-falantes cujas dimensões atendem às altura de 140 cm (55-1/8”) ou menos e a uma especificações descritas a seguir.
AC-90_egfispd.book Page 67 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Belangrijkste kenmerken Digitale effecten van hoge kwaliteit • Er zijn drie soorten stereo-choruseffecten voorzien: "SPACE", waarbij de chorus ruimtelijk is samengesteld, "RICH" (dat wordt opgedeeld in frequentiebanden) en "WIDE" (dat ook wordt opgedeeld in frequentiebanden en een nog groter gevoel van breedte geeft).
AC-90_egfispd.book Page 68 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Namen van onderdelen en hun functies Voorpaneel afb. 010 1 2 3 6 7 8 4 5 9 10 11 12 16 17 13 14 15 18 1. INPUT 3. SHAPE-knop (GUITAR-KANAAL) Als u deze knop op ON zet, wijzigt het middenbereik zodat u heldere tonen krijgt, geschikt om akkoorden aan te slaan. Sluit hier de gitaren aan. (MIC/LINE-KANAAL) Deze functie legt de nadruk op strijkende geluiden, waardoor u met een scherper gevoel slaggitaar kunt spelen.
AC-90_egfispd.book Page 69 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Namen van onderdelen en hun functies U kunt gitaren met magnetische elementen aansluiten wanneer LINE is geselecteerd met de SELECT-knop. * Het volume neemt toe wanneer de schakelaar op "MIC" staat als u een lijnniveau-apparaat hebt aangesloten. draaien, zodat de lage frequenties beter worden weergegeven.
AC-90_egfispd.book Page 70 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Namen van onderdelen en hun functies RICH afb. 031 HANDMATIG Dit is een stereochorus dat is ingedeeld in drie frequentiebereiken. Het effect wordt hier verdeeld over drie banden: lage frequentie, middenbereik en hoge frequentie. Door de meest geschikte hoeveelheid choruseffect voor elk bereik toe te passen, geeft het een gevoel van volledigheid en breedte, wat uiterst geschikt is voor de akoestische gitaar.
AC-90_egfispd.book Page 71 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM 15. MUTE-knop Hiermee detecteert u automatisch de frequentie waarop de feedback optreedt en wordt feedback onderdrukt. Deze schakelt de functie Mute in en uit. 1. Zorg ervoor dat feedbackgeluiden ontstaan. 2. Draai de FREQUENCY-regelaar naar de positie "AUTO". afb. 033 Wanneer u op de knop drukt, knippert het MUTE-lampje en wordt de functie ingeschakeld. De luidsprekeruitvoer en geluiden van SUB WOOFER OUT en LINE OUT worden gedempt.
AC-90_egfispd.book Page 72 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Namen van onderdelen en hun functies Achterpaneel afb. 040 1 2 3 4 5 * PCS-31 Wit Rood Drummachine Dempen aan/uit CD-speler Anti-Feedback PCS-31 Versterkte subwoofer Wit Rood Weergalm/ vertraging Mengpaneel Stemapparaat Recorder aan/uit 926a * Wanneer verbindingskabels met weerstanden worden gebruikt, kan het volumeniveau van de apparaten aangesloten op de ingangen laag zijn. Gebruik in dat geval verbindingskabels zonder weerstanden.
AC-90_egfispd.book Page 73 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM 4. DI OUT/TUNER OUT-aansluiting Het rechtstreekse geluid van het toestel of instrument dat is aangesloten op het GUITAR of MIC/LINE-kanaal wordt hier uitgevoerd. Dit is een 1/4" TRS-aansluiting met gebalanceerde uitvoer. U kunt deze aansluiting ook gebruiken om een stemapparaat aan te sluiten. * Raadpleeg de gebruikershandleiding van de FS-6 voor meer informatie over de instellingen voor de FS-6. afb. 050 afb.
AC-90_egfispd.book Page 74 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Voorbeeld van gecombineerd gebruik van twee kanalen Gebruik van een microfoon en een element PIEZO of MAGNETIC GUITAR-KANAAL: Piëzo-element of magnetisch element MIC/LINE-KANAAL: Condensatormicrofoon of dynamische microfoon (SELECT-knop = MIC) Hiermee kunt u het rijke middenbereik van het element mengen met het delicate hoge bereik van de microfoon. Zet de PHANTOM-schakelaar op ON als u een condensatormicrofoon gebruikt.
AC-90_egfispd.book Page 75 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM De vouwstandaard gebruiken English Wanneer de AC-90 op de grond staat of wordt gebruikt in andere lage posities, kan het opstellen van de vouwstandaard ervoor zorgen dat u het geluid van de luidsprekers beter hoort. Français Deutsch afb. 100 • Zorg er bij gebruik van de vouwstandaard altijd voor dat de AC-90 horizontaal staat. • Til de AC-90 nooit op en verplaats hem niet door de vouwstandaard vast te nemen.
AC-90_egfispd.book Page 76 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Een luidsprekerstandaard gebruiken Met behulp van een luidsprekerstandaard kunt u de AC-90 op de meest geschikte hoogte installeren voor gebruik als een monitorluidspreker of een eenvoudig PA-toestel. ● De AC-90 kan alleen worden gebruikt met luidsprekerstandaards waarvan de afmetingen overeenkomen met de specificaties hieronder.
AC-90_egfispd.book Page 77 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Block Diagram fig.
AC-90_egfispd.book Page 78 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Specifications Rated Power Output Indicator 45W + 45W CHORUS (GUITAR Channel, MIC/LINE Channel) Nominal Input Level (1 kHz) GUITAR Channel: -10 dBu MIC/LINE Channel: -50 / -10 dBu AUX IN: -10 dBu Nominal Output Level (1 kHz) DI/TUNER OUT: +4 dBu LINE OUT: +4 dBu SUB WOOFER OUT: +4 dBu * 0 dBu = 0.
AC-90_egfispd.book Page 79 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM For EU Countries SE UK FI DE HU FR PL IT CZ SK ES EE PT LT NL LV DK SI NO GR For EU Countries This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
AC-90_egfispd.book Page 80 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM Information AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA T.O.M.S. Sound & Music (Pty)Ltd. 2 ASTRON ROAD DENVER JOHANNESBURG ZA 2195, SOUTH AFRICA TEL: (011)417 3400 Paul Bothner(PTY)Ltd.