Owner's Manual

Quick Start
* To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the
volume, and turn o all the units before making any connections.
1. Preparing the receiver
1
Install battery
2
Connect to a mic jack
of your mixer, amp, or
e ect unit
* Turn o the phantom power
of the device to which you’re
connecting.
3
Long-press the
[POWER] button of
the receiver until the
POWER indicator is lit
The power of the receiver turns
on.
4
Press the [SCAN] button
to enter scan mode
1
2
on rear
panel
3
4
The channel with the least radio interference is found automatically.
When scan is complete, the channel indicator shows the channel that was
found.
2. Preparing the transmitter
1
Install battery
2
Connect a dynamic mic
* Condenser mics cannot be used.
1
2
on rear
panel
3
4
3
Long-press the [POWER]
button of the transmitter
until the POWER
indicator is lit
The power of the transmitter turns
on.
4
Use the [CH] (
C
A
)
buttons to select the
same channel as the
receiver
Installing a battery
* If you handle batteries improperly, you risk explosion
and  uid leakage. Make sure that you carefully
observe all of the items related to batteries that are
listed in the lea et “USING THE UNIT SAFELY.
1. Detach the battery cover.
While pinching the slit area of the battery cover,
slide it open.
2. Insert the battery, taking care to
observe the correct polarity.
3. Attach the battery cover.
Align the battery cover as shown in the illustration,
and slide it closed.
Panel Descriptions
* Pin assignment of
INPUT connector
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2: HOT
3: COLD
1: GND
* Pin assignment of
OUTPUT connector
1: GND
3: COLD
2: HOT
Receiver (WL-30XLR)
Name Explanation
1
Receive indicator
Lit during wireless communication.
2
Channel indicator
Indicates the channel.
After operation, the indicator goes dark after a
while.
3
[CH] (
C A
)
buttons
Manually select the channel of the receiver.
4
[SCAN] button
Automatically selects the channel of the receiver.
5
POWER indicator
Indicates the power supply status.
Green
The batteries have su cient remaining
capacity.
Orange
The batteries will be exhausted in less
than two hours.
Red
The batteries will be exhausted in less
than 30 minutes. Replace the batteries.
6
[POWER] button
Turns the power on/o .
Turning the power on/o
When powering up:
Hold down the [POWER] button until the POWER
indicator is lit.
When powering down:
Hold down the [POWER] button until the POWER
indicator goes dark.
7
OUTPUT
connector
Connect to a mixer, amp, or e ect unit.
Owner’s Manual
© 2020 Roland Corporation
Transmitter (WL-30XLRT)
Name Explanation
8
INPUT connector
Connect to a mic.
* Condenser mics cannot be used.
9
POWER indicator
Indicates the state of the power supply.
For details on the signi cance of the indicator,
refer to the explanation for the receiver’s POWER
indicator.
10
[POWER] button
Turns the power on/o .
For details on operation, refer to the explanation
of the receiver’s [POWER] button.
11
Channel indicator
Indicates the channel.
After operation, the indicator goes dark after a
while.
12
[CH] (
C A
)
buttons
Manually select the channel of the transmitter.
Selecting the Receiver’s Channel
Selecting the Channel Automatically (Scan Mode)
Scan mode automatically selects the channel that has the least radio-
frequency interference.
* Use scan mode to re-select the channel before your actual live
performance, or when you are in a new location.
* If other wireless systems will be in use nearby, put them in operating
condition.
1. Power-o the transmitter.
2. Press the [SCAN] button to enter scan mode.
The channel with the least radio interference is automatically selected.
When scan is complete, the channel indicator shows the channel that was
found.
* If numerous wireless systems or radio devices (such as Wi-Fi routers or
Bluetooth devices) are operating nearby, there might be radio interference
on all channels. Power-o unused radio devices, and then use scan mode
once again to select a channel.
MEMO
You can also use the [CH] (
C A
) buttons to change to another channel.
3. Power-on the transmitter.
Selecting the Channel Manually
If you already know the channel that can be used, you can select the channel
manually.
1. Use the [CH] (
C A
) buttons to select a channel.
Selecting the Transmitter’s Channel
1. Use the [CH] (
C A
) buttons to select the same channel as
the receiver.
Preventing Unintentional Operation (Lock)
To prevent unintentional operation, you can lock all button operations of the
receiver and transmitter respectively.
1. Simultaneously hold down the [CH] (
C
) button and [CH]
(
A
) button of the receiver/transmitter until the channel
indicator blinks L.”
All button operations are disabled.
If you press a button while the unit is locked, the channel indicator blinks
L.”
To unlock, simultaneously hold down the [CH] (
C
) button and [CH] (
A
)
button of the receiver/transmitter until the channel indicator blinks v.”
For Stable Wireless Communication
t Do not place obstructions between the receiver and the transmitter. Do
not allow too much distance between the receiver and transmitter.
t Keep the receiver at least three meters (9.8 feet) away from any radio
device (*1) or microwave oven.
t Dropouts might occur in the audio if the radio conditions in the area
change. Use scan mode once again to select the channel.
If this does not solve the problem, power-o any unused radio device (*1)
or microwave oven, and use scan mode once again to select the channel.
t If you hear the sound of a di erent mic, use scan mode once again to
select a di erent channel. If you are using multiple WL-30XLRT units
simultaneously, manually select channels that do not con ict.
*1: Such as a Wi-Fi router or Bluetooth device
Using multiple WL-30XLR units simultaneously
To prevent interference in the wireless communication, perform the
following operations.
1.
Power- o all receivers and transmitters.
2.
If you are using other wireless equipment, make it ready for
communication in advance.
[First unit]
3.
Power-on the receiver, and use scan mode to select a channel.
4.
Power-on the transmitter, and select the same channel as the receiver.
[Second and subsequent units]
5.
Repeat steps 3 and 4.
Main Speci cations
Receiver
Wireless Format
BOSS proprietary digital audio format
Wireless Carrier
Frequency
2.4 GHz
Compatible Channels
14 (May vary due to local conditions)
Transmission Range
230 feet line-of-sight (May vary due to local
conditions)
Latency
2.3 ms
Dynamic Range
110 dB or greater
Frequency Response
20 Hz–20 kHz
Nominal Output Level
-40 dBu
Power Supply
Alkaline battery (AA, LR6) x 1
Current Draw
130 mA
Expected Battery Life
Under Continuous Use
Approximately 11 hours
* These can vary depending on the speci cations
of the batteries and the conditions of use.
Dimensions
23 (W) x 27 (D) x 99 (H) mm/
15/16 (W) x 1-1/16 (D) x 3-15/16 (H) inches
Weight (including
battery)
90 g / 3 oz
Accessories
Owner’s Manual, Lea et “USING THE UNIT SAFELY,
Transmitter (WL-30XLRT), Alkaline battery (AA, LR6)
x 1
Transmitter (WL-30XLRT)
Nominal Input Level
-40 dBu (4 kΩ)
Power Supply
Alkaline battery (AA, LR6) x 1
Current Draw
120 mA
Expected Battery Life
Under Continuous Use
Approximately 14 hours
* These can vary depending on the speci cations
of the batteries and the conditions of use.
Dimensions
23 (W) x 27 (D) x 99 (H) mm/
15/16 (W) x 1-1/16 (D) x 3-15/16 (H) inches
Weight (including
battery)
90 g / 3 oz
Accessory
Alkaline battery (AA, LR6) x 1
* This document explains the speci cations of the product at the time that
the document was issued. For the latest information, refer to the Roland
website.
0 dBu = 0.775 Vrms
0 dBu = 0.775 Vrms
English
* Before using this unit, carefully read the lea et “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES.” After reading, keep the document(s) where it will be
available for immediate reference.
t When holding the mic, do not grasp the transmitter portion. Doing
so might cause faulty operation or malfunction.
t If attaching to a mic stand, use a clip-type mic holder.
クイック・スタ
※他の機器と接続するときは、誤動作や故障を防ぐため、必ずすべての機器
の音量を絞り、すべての機器の電源を切ってください。
1. レシーバーの準備
1
電池を取りける
2
ミキサー、アンプ、またはエ
フェクタ のマ
続する
※接続する機器のァンタム電源は
オフにしてください
3
POWER インジケーターが
点灯するまで、レシーバーの
[POWER]ボタンを長押し
する
レシーバーの電源がオンにな
ます。
4
[SCAN]ボタンを押して、
スキャン・モードにする
1
2
裏面
3
4
電波干渉が少ないチャンネルを自動で探します。
スキャンが完了すると、確定したャンネルがチャンネル・インジケータ
に表示されます。
2.ランスミターの準備
1
電池を取りける
2
ダイナミク・マイクに接続す
※コンデンサー・マイクは使用でき
せん。
1
2
裏面
3
4
3
POWER インジケーターが点
灯するまで、トランスッターの
[POWER]ボタンを長押しする
ランスミターの電源がオンにな
ります
4
[CH]
C A
)ボ 押し
レシーバーと同じチャンネルを
選ぶ
電池を取りける
※電池の使いかたを間違えると、破裂した、液漏れ
たりするれが ります『安全上のご注意』チラシ
に記載の電池に関する注意事項を守って正しくお使い
くださ
1.
バッテリー・カ ずします
電池カバーのスト部をつまみながら、スライドさ
せます。
2.
電池の向きに注意して、電池を入れます。
3.
バッテリー・カバーを取り付けます。
ッテリーカバーを図の位置にはめてから、スライ
ドさせます
各部の名称とはたらき
※ INPUT 端子のピン
配置
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2:HO T
3:COLD
1:GN D
※ OUTPUT 端子
のピン配置
1:GND
3:COLD
2:HOT
シーバー(WL-30XLR)
名称 説明
1
レシーブ・インジ ケー
ター
ワイヤレス通信中に点灯します。
2
チャンネ ・インジ
ケーター
チャンネルを表示します。
操作後、しばらくするとインジケーターは消灯します。
3
[CH]
C A
)ボタン
レシーーの チャンネルを手 選びます
4
[SCAN]ボタ レシーバーのチャンネルを自動で選びます。
5
POWER インジケー
ター
電源の状態を表示します。
電池残量は十分にあります。
オレンジ 電池は 2 時間以内に切れます。
電池は 30 分以内に切れます。電池を交換
してください
6
[POWER]ボタ
電源をオン/オフます。
電源を入れる/切る
電源を入れる
POWER ンジケーターが点灯するまで、[POWER]
ボタンを押し続けます
電源を切る:
POWER ンジケーターが消灯するまで、[POWER]
ボタンを押し続けます
7
OUTPUT 端子 ミキサー、アンプ、またはエフェクターに接続します。
取扱説明書
©2020RolandCorporation
ンスター(WL-30XLRT)
名称 説明
8
INPUT 端子
マイクに接続します。
※コンデンサー・マイクは使用できません。
9
POWER インジケー
ター
電源の状態を表示します。
表示内容については、レシーバーの POWER インジ
ケーターの説明をご覧ください。
10
[POWER]ボタ
電源をオン/オフます。
操作方法については、レシーバーの[POWER]ボ
ンの説明をご覧ください。
11
チャンネ ・インジ
ケーター
チャンネルを表示します。
操作後、ばらするとインジケーターは消灯ます。
12
[CH]
C A
)ボタン
トランスミッターのチャンネルを手動で選びます。
レシーバーのチャンネルを選ぶ
でチャン キャンード
スキャン・モードでは、電波干渉が少ないチンネルを自動で選ぶとができ
ます。
※ライブの本番前や使用場所が変ったときは、再度スキャン・モードでチャ
ンネルを選んでください。
※周囲で同時使用するワイヤレス・システムがある場合は、動作する状態にし
ておいてください
1.
ランスミターの電源をオフにします。
2.
[SCAN]ボタンを押して、スキン・モードにします。
電波干渉が少ないチャンネルを自動で探します。
スキャンが完了すると、確定したャンネルがチャンネル・インジケータ
に表示されます。
※周囲で多くのワイヤレスシステムや無線機器(Wi-Fi ルーターや
Bluetooth 機器など)が動作している場合は、すべてのャンネルで電波
干渉が起こることがあます。使っていない無線機器の電源をオフにして
ら、 キャン・ードでチャン ください
メモ
[CH]
C
A
)ボタンを押して、別のチャンネルに変えることもできます。
3.
ランスミターの電源をオンにします。
手動でチンネルを選ぶ
あらかじめ使用可能なチャンネルがわかている場合は、手動でチャンネルを選
びます。
1.
[CH]
C A
)ボタンを押して、 チャンネルを選びます。
ランスミターのチャンネルを選ぶ
1.
[CH]
C A
)ボタンを押して、レシーバーと同じチャンネルを選
びます。
誤操作を防止する(ロク)
誤操作を防ぐために、レシーバーとランスミターそれぞれ、すべてのボタ
操作をロックすることができます。
1.
ンネル・インジケーターに「
L
」が点滅するまで、レシーバー
トランスミターの[CH]
C
)ボタンと[CH]
A
)ボタンを
同時に押し続けます。
すべてのボタン操作が無効にます。
ロック中にボタンを押すと、チャンインジケーターに
L
が点滅します。
ックを解除するときは、チャンネル・インジケーターに
v
」が点滅するま
で、レシーバー/トランスミターの[CH]
C
)ボタンと[CH]
A
)ボタ
ンを同時に押し続けます。
安定したワイヤレス通信のために
5
レシーーとトランスッターの間に障害物を置かないでください。また、
シーバートランスミッターの間を距離を離しすぎないようしてください。
5
レシーバーは、無線機器(*1)や電子レンジか 3m 以上離して設置して
ださい。
5
周辺の電波状況が変わると、音声が途切れるとがあります。再度スキ
モードでチャンネルを選んでください。
それでも症状が改善しない場合は、使っていない無線機器(*1)や電子レ
ンジの電源をオフにしてから、再度スキン・モードでチンネルを選んでく
ださい。
5
別のマイクの音が鳴た場合は、再度スキャン・モードで異なるチャンネル
を選んでください。複数の WL-30XLRT を同時に使ときは手動で重複
ないチャンネルを選んでください。
*1Wi-Fi ルーターや Bluetooth 機器な
複数の WL-30XLR を同時に使とき
ワイヤレス通信の混信を防ぐため、以下の操作をしてださい。
1.
レシーバートランスミッターの電源をすべてオフにします。
2.
他のワイヤレス機器を使うときは、先に通信ができる状態にしおき
ます。
[1 台目]
3.
レシーバーの電源をオンにして、スキャン・モードでチャンネルを選び
ます。
4.
トランスミターの電源をオンにして、レシーバーと同じチャンネルを
選びます。
[2 台目以降]
5.
手順 3 4 を繰り返します。
主な仕様
レシーバー
無線通信フォーマ ボス独自方式によるデジタル・オーディ
無線キリア周波数 2.4GHz
チャンネ 14(使用場所の状況により変動)
伝送範囲 見通 70m(使用場所の状況により変動)
レイテンシー 2.3ms
ダイナミック・レンジ 110dB 以上
周波数特性 20Hz 20kHz
規定出力レベル -40dBu
電源 アルカリ電池(単 3 形)×1
消費電流 130mA
連続使用時の電池の寿命
約11時
※使用状態にって異なります。
外形寸法 23(幅)×27(奥行)× 99(高さ)mm
質量(電池を含む) 90g
付属品
取扱説明書、『安全上のご注意』チラシ
トランスミッター(WL-30XLRT)、アルカリ電池
(単 3 1 本)、保証書
トランスミッター(WL-30XLRT)
規定入力レベル -40dBu(4kΩ
電源 アルカリ電池(単 3 形)×1
消費電流 120mA
連続使用時の電池の寿命
約14時
※使用状態にって異なります。
外形寸法 23(幅)×27(奥行)× 99(高さ)mm
質量(電池を含む) 90g
付属品 アルカリ電池(単 3 1 本)
※本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報についてはロー
ランド・ホームページをご覧ください。
0dBu 0.775Vrms
0dBu 0.775Vrms
日本語
※本機を正しくお使いいただために、ご使用前に「安全上のご注意」と「使用上のご注意」安全上のご注意』チラシ)をよお読みださい。お読みになった
あとは、すぐに見られるところに保管しておいてください。
ローランド株式会社
431-1304静岡県浜松市北区細江町中川 2036-1
5
マイクを持つときは、トランスミター部分を握らないでください。
動作や故障の原因になります。
5
マイク・スタドに取り付けるときは、
ップ型のマイク・ホルダーをお使いく
さい。
Kurzanleitung
* Um Fehlfunktionen bzw. eventuellen Beschädigungen vorzubeugen, regeln Sie
immer die Lautstärke auf Minimum und lassen Sie alle Geräte ausgeschaltet,
wenn Sie Kabelverbindungen vornehmen.
1. Vorbereiten des Empfängers
1
Setzen Sie die Batterie in das
Gerät ein.
2
Schließen Sie das Gerät an eine
Mikrofon-Buchse eines Mixers,
Verstärkers oder E ektgeräts
an.
* Schalten Sie die Phantom-
speisung am externen Gerät aus.
3
Halten Sie den [POWER]-Taster
des Empfängers solange
gedrückt, bis die POWER-
Anzeige leuchtet.
Der Empfänger ist eingeschaltet.
4
Drücken Sie den [SCAN]-
Taster, um den Scan-Modus
auszuwählen.
1
2
Rückseite
3
4
Der Kanal mit den geringsten Störsignalen wird automatisch ausgewählt.
Wenn der Scan-Vorgang abgeschlossen ist, wird der gefundene Kanal bei
der Kanal-Anzeige angezeigt.
2. Vorbereiten des Senders
1
Setzen Sie die Batterie ein.
2
Schließen Sie ein dynamisches
Mikrofon an.
* Kondensator-Mikrofone können
nicht angeschlossen werden.
1
2
3
4
3
Halten Sie den [POWER]-Taster
des Senders solange gedrückt, bis
die POWER-Anzeige leuchtet.
Der Sender ist eingeschaltet.
4
Wählen Sie mit den [CH] (
C
A
)- Tastern den gleichen Kanal
aus wie im Empfänger.
Einsetzen der Batterie
* Die unsachgemäße Behandlung von Batterien kann
dazu führen, dass diese explodieren oder auslaufen.
Beachten Sie daher immer alle Sicherheitshinweise
bezüglich der Batterien und die entsprechenden
Abschnitte im Informationsblatt „USING THE UNIT
SAFELY“.
1. Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung.
Drücken Sie die Abdeckung etwas nach innen und
schieben Sie diese nach unten (siehe Abbildung).
2. Legen Sie die Batterie in das Batteriefach
und achten Sie dabei immer auf die korrekte
Polarität.
3. Befestigen Sie die Batteriefach-Abdeckung
wieder.
Schieben Sie die Abdeckung wieder hinein (siehe
Abbildung).
Die Bedienober äche und Anschlüsse
* Pin-Belegung des
INPUT-Anschlusses
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2: HOT
3: COLD
1: GND
* Pin-Belegung des
OUTPUT-Anschlusses
1: GND
3: COLD
2: HOT
Empfänger (WL-30XLR)
Name Beschreibung
1
Empfangs-Anzeige Diese leuchtet während der aktiven Drahtlosverbindung.
2
Channel-Anzeige
zeigt den Kanal an. Nach kurzer Zeit erlischt die
Anzeige.
3
[CH] (
C A
)-Taster
zur manuellen Auswahl des Kanals des Empfängers.
4
[SCAN]-Taster
zur automatischen Auswahl des Kanals des Empfängers.
5
POWER-Anzeige
zeigt den Au adestatus der internen Batterie an.
grün
Die Batterie besitzt noch genügend
Spannung.
orange
Die Batterie hat nur noch für weniger als
zwei Stunden Kapazität.
rot
Die Batterie hat nur noch für weniger als
30 Minuten Kapazität. Tauschen Sie die
alten Batterie gegen eine neue aus.
6
[POWER]-Taster
schaltet das Gerät ein bzw. aus.
Ein- und Ausschalten
Beim Einschalten:
Halten Sie den [POWER]-Taster solange gedrückt, bis
die POWER-Anzeige leuchtet.
Beim Ausschalten:
Halten Sie den [POWER]-Taster solange gedrückt, bis
die POWER-Anzeige erlischt.
7
OUTPUT-Anschluss
zum Anschluss an einen Mixer, Verstärker oder ein
E ektgerät.
Bedienungsanleitung
© 2020 Roland Corporation
Sender (WL-30XLRT)
Name Beschreibung
8
INPUT-Anschluss
zum Anschluss eines Mikrofons.
* Kondensator-Mikrofone können nicht
angeschlossen werden.
9
POWER-Anzeige
zeigt den Status der Stromversorgung an.
Weitere Hinweise zur Bedeutung der Anzeige  nden
Sie in der Beschreibung der POWER-Anzeige des
Empfängers.
10
[POWER]-Taster
schaltet das Gerät ein bzw. aus.
Weitere Hinweise zur Bedienung  nden Sie in der
Beschreibung des [POWER]-Tasters des Empfängers.
11
Channel-Anzeige
zeigt den Kanal an.
Nach kurzer Zeit erlischt die Anzeige.
12
[CH] (
C A
)-Taster
zur manuellen Auswahl des Kanals des Senders.
Auswahl des Kanals am Empfänger
Automatische Auswahl des Kanals am Empfänger
(Scan Mode)
Im Scan Mode wird automatisch der Kanal mit der aktuell stabilsten Verbindung
ausgewählt.
* Verwenden Sie den Scan Mode vor einem Konzert bzw. wenn Sie in einem
neuen Konzertsaal spielen.
* Falls weitere Drahtlossysteme in der Nähe verwendet werden, schalten Sie
diese ein.
1. Schalten Sie den Sender aus.
2. Drücken Sie den [SCAN]-Taster, um den Scan-Modus auszuwählen.
Der Kanal mit den geringsten Störsignalen wird automatisch ausgewählt.
Wenn der Scan-Vorgang abgeschlossen ist, wird der gefundene Kanal bei der
Kanal-Anzeige angezeigt.
* Falls in der näheren Umgebung weitere Drahtlossysteme verwendet werden
(z.B. Wi-Fi Router oder Bluetooth-Geräte), ist es möglich, dass Störsignale auf
allen Kanälen hörbar sind. Schalten Sie in diesem Fall alle nicht benötigten mit
Funk betriebenen Geräte aus und wählen Sie mithilfe des Scan Mode erneut
einen Kanal aus.
HINWEIS
Sie können mit den [CH] (
C A
)-Tastern einen anderen Kanal auswählen.
3. Schalten Sie den Sender ein.
Manuelle Auswahl des Kanals
Wenn Sie den zu verwendenden Kanal bereits kennen, können Sie diesen manuell
auswählen.
1. Wählen Sie mit den [CH] (
C A
)-Tastern den gewünschten Kanal
aus.
Auswahl des Kanals am Sender
1. Wählen Sie mit den [CH] (
C
A)-Tastern den gleichen Kanal aus wie
im Empfänger.
Sperren der Bedienelemente (Lock)
Um ein versehentliches Verstellen der Einstellungen vorzubeugen, können Sie die
Bedienelemente am Empfänger bzw. Sender sperren.
1. Halten Sie gleichzeitig die Taster [CH] (
C
) und [CH] (
A
) am
Empfänger/Sender solange gedrückt, bis bei der Kanal-Anzeige L
blinkt.
Damit sind alle Taster-Funktionen gesperrt.
Wenn das Bedienfeld gesperrt ist, blinkt bei Drücken eines Tasters im Display
die Kanal-Anzeige LCK“.
Um die Sperre wieder aufzuheben, halten Sie erneut gleichzeitig die Taster
[CH] (
C
) und [CH] (
A
) am Empfänger/Sender solange gedrückt, bis bei der
Kanal-Anzeige „v“ blinkt.
Herstellen einer stabilen Drahtlosverbindung
t Stellen Sie sicher, dass sich zwischen Empfänger und Sender keine Gegen-
stände be nden, welche die Verbindung stören. Verringern Sie den Abstand
zwischen Empfänger und Sender.
t Der Empfänger sollte mindestens 3 Meter Abstand zu Mikrowellen-Herden
bzw. Geräten haben, die Funksignale ausstrahlen (*1).
t Wenn sich die Umgebungsbedingungen der Funk-Frequenzen verändern,
kann es zu Signalausfällen kommen. Wählen Sie in diesem Fall mithilfe des
Scan-Modus erneut einen Kanal aus.
Wenn das Problem damit nicht gelöst wird, schalten Sie in der Nähe
aufgestellte bzw. betriebene Funksignal-Geräte (*1) aus und wählen Sie mithilfe
des Scan-Modus erneut einen Kanal aus.
t Wenn Sie den Sound eines anderen Mikrofons hören, wählen Sie mithilfe des
Scan-Modus einen anderen Kanal aus. Wenn Sie mehrere WL-30XLRT-Geräte
verwenden, wählen Sie die Kanäle manuell aus, so dass diese sich nicht
gegenseitig stören.
*1: Wi-Fi Router, Bluetooth-Geräte usw.
Verwendung mehrerer WL-30XLR-Geräte gleichzeitig
Um zu verhindern, dass mehrere Drahtlos-Systeme sich gegenseitig negativ
beein ussen, gehen Sie wie folgt vor.
1.
Schalten Sie alle Empfänger und Sender aus.
2.
Bereiten Sie die anderen Geräte vor, die zum Drahlossystem gehören.
[Erstes Gerät]
3.
Schalten Sie den Empfänger ein und wählen Sie mithilfe des Scan-
Modus einen Kanal.
4.
Schalten Sie den Sender ein und wählen Sie an diesem den gleichen
Kanal wie am Empfänger.
[Zweites Gerät und weitere Geräte]
5.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
Technische Daten
Empfänger
Drahtlos-Format BOSS Digital Audio-Format
Übertragungsfrequenz 2,4 GHz
kompatible Kanäle 14 (variabel abhängig von den lokalen Bedingungen)
Sendebereich
bis zu 70 Meter (ohne Hindernisse im Zwischenraum,
abhängig von den lokalen Bedingungen)
Latenz 2,3 ms
Dynamikbandbreite 110 dB oder mehr
Frequenzbereich 20 Hz, -20 kHz
Nominaler Ausgangspegel -40 dBu
Stromversorgung Alkaline-Batterie (AA, LR6) x 1
Stromverbrauch 130 mA
Lebensdauer der Batterie
bei Dauerbetrieb
ca. 11 Stunden
* Diese Angabe variiert und ist abhängig von den
technischen Daten der verwendeten Batterie und den
Umgebungsbedingungen.
Abmessungen 23 (W) x 27 (D) x 99 (H) mm
Gewicht (mit Batterie) 90 g
Beigefügtes Zubehör
Bedienungsanleitung, Informationsblatt „USING THE UNIT
SAFELY“, Sender (WL-30XLRT),
Alkaline-Batterie (AA, LR6) x 1
Sender (WL-30XLRT)
Nominaler Eingangspegel -40 dBu (4 kΩ)
Stromversorgung Alkaline-Batterie (AA, LR6) x 1
Stromverbrauch 120 mA
Lebensdauer der Batterie
bei Dauerbetrieb
ca. 14 Stunden
* Diese Angabe variiert und ist abhängig von den
technischen Daten der verwendeten Batterie und den
Umgebungsbedingungen.
Abmessungen 23 (W) x 27 (D) x 99 (H) mm
Gewicht (mit Batterie) 90 g
Beigefügtes Zubehör Alkaline-Batterie (AA, LR6) x 1
* Dieses Dokument beschreibt die technischen Daten des Produkts bei
Verö entlichung dieses Dokuments. Ggf. aktualisierte Informationen zu diesem
Produkt  nden Sie auf der Roland-Internetseite.
0 dBu = 0.775 Vrms
0 dBu = 0.775 Vrms
Deutsch
* Lesen Sie zuerst die Abschnitte „SICHERHEITSHINWEISE“ und „WICHTIGE HINWEISE“. Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts
vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf.
t Wenn Sie das Mikrofon halten, fassen Sie nicht den Teil des Senders an. Es
können ansonsten Fehlfunktionen auftreten.
t Wenn Sie das Mikrofon an einem Mikrofonständer befestigen möchten,
verwenden Sie eine Clip-Halterung.
Rückseite
Démarrage rapide
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de l’équipement,
réduisez toujours le volume et mettez les appareils hors tension avant
d’e ectuer un quelconque branchement.
1. Préparation du récepteur
1
Installez la pile.
2
Branchez le récepteur
à une prise micro de
votre table de mixage,
ampli ou unité d’e ets.
* Désactivez auparavant
l’alimentation fantôme de l’appareil
auquel vous vous connectez.
3
Appuyez longuement
sur le bouton [POWER]
du récepteur jusqu’à ce
que le voyant POWER
s’allume.
Le récepteur se met en marche.
4
Appuyez sur le bouton
[SCAN] pour passer en
mode Scan
1
2
sur la
face
arrière
3
4
Le canal présentant le moins d’interférences radio est automatiquement
détecté.
Une fois le balayage terminé, l’indicateur de canal a che le canal trouvé.
2. Préparation de l’émetteur
1
Insérez la pile.
2
Branchez l’émetteur à un
micro dynamique.
* Les micros à condensateur ne
peuvent pas être utilisés.
1
2
sur la
face
arrière
3
4
3
Appuyez longuement
sur le bouton [POWER]
de l’émetteur jusqu’à ce
que le témoin POWER
s’allume.
Lémetteur se met en marche.
4
Utilisez les boutons [CH]
(
C
A
) pour sélectionner
le même canal que le
récepteur
Installation d’une pile
* Une manipulation incorrecte des piles peut
provoquer une explosion ou une fuite de liquide.
Veillez à respecter scrupuleusement toutes les
consignes relatives aux piles qui sont décrites dans
les sections «CONSIGNES DE SÉCURITÉ».
1. Retirez le couvercle de la pile.
Appuyez sur les fentes du couvercle de la pile tout
en le faisant glisser pour l’ouvrir.
2. Insérez la pile en veillant à respecter la
polarité.
3. Replacez le couvercle de la pile.
Alignez le couvercle de la pile comme indiqué sur
l’illustration et faites-le glisser pour le fermer.
Description de l’appareil
* A ectation des
broches du
connecteur INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2: POINT
CHAUD
3: POINT
FROID
1: MASSE
* A ectation des
broches du connecteur
OUTPUT
1: MASSE
3: POINT
FROID
2: POINT CHAUD
Récepteur (WL-30XLR)
Nom Explication
1
Voyant de réception
Allumé pendant la communication sans  l.
2
Voyant de canal
Indique le canal.
Après utilisation, le voyant met un certain temps
avant de s’éteindre.
3
Boutons [CH]
(
C A
)
Permettent de sélectionner manuellement le
canal du récepteur.
4
Bouton [SCAN]
Permet de sélectionner automatiquement le
canal du récepteur.
5
Voyant POWER
Indique l’état de l’alimentation.
Ver t
Les piles ont su samment de capacité
restante.
Orange
Les piles seront épuisées dans moins de
deux heures.
Rouge
Les piles seront épuisées dans moins de
30 minutes. Remplacez les piles.
6
Bouton [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous/hors tension.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension:
Maintenez le bouton [POWER] enfoncé jusqu’à ce
que le voyant POWER s’allume.
Mise hors tension:
Maintenez le bouton [POWER] enfoncé jusqu’à ce
que le voyant POWER s’éteigne.
7
Connecteur
OUTPUT
Pour la connexion à une console de mixage, à un
ampli ou à une unité d’e ets
Mode d’emploi
© 2020 Roland Corporation
Émetteur (WL-30XLRT)
Nom Explication
8
Connecteur
INPUT
Pour brancher un micro.
* Les micros à condensateur ne peuvent pas être
utilisés.
9
Voyant POWER
Indique l’état de l’alimentation.
Pour plus de détails sur les signi cations du
voyant, reportez-vous aux explications sur
l’indicateur POWER du récepteur.
10
Bouton [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous/hors tension.
Pour plus de détails sur le fonctionnement,
reportez-vous aux explications sur le bouton
[POWER] du récepteur.
11
Voyant de canal
Indique le canal.
Après utilisation, le voyant met un certain temps
avant de s’éteindre.
12
Boutons [CH]
(
C A
)
Permettent de sélectionner manuellement le
canal de l’émetteur.
Sélection du canal du récepteur
Sélection automatique du canal du récepteur (mode Scan)
Le mode Scan sélectionne automatiquement le canal présentant le moins
d’interférences radio.
* Utilisez le mode Scan pour resélectionner le canal avant votre
interprétation en direct, ou lorsque vous vous trouvez à un autre endroit.
* Si d’autres systèmes sans  l sont utilisés à proximité, activez-les.
1. Mettez l’émetteur hors tension.
2. Appuyez sur le bouton [SCAN] pour passer en mode Scan.
Le canal avec le moins d’interférences radio est automatiquement
sélectionné.
Une fois le balayage terminé, l’indicateur de canal a che le canal trouvé.
* Si de nombreux systèmes sans  l ou appareils radio (tels que des routeurs
sans  l ou des dispositifs Bluetooth) fonctionnent à proximité, il se peut
qu’il y ait des interférences sur tous les canaux. Mettez hors tension des
dispositifs radio non utilisés, puis utilisez à nouveau le mode Scan pour
sélectionner un canal.
REMARQUE
Vous pouvez également utiliser les boutons [CH] (
C A
) pour passer à un
autre canal.
3. Allumez l’émetteur.
Sélection manuelle du canal
Si vous connaissez déjà le canal qui peut être utilisé, vous pouvez sélectionner
le canal manuellement.
1. Utilisez les boutons [CH] (
C A
) pour sélectionner un
canal.
Sélection du canal de l’émetteur
1. Utilisez les boutons [CH] (
C A
) pour sélectionner le
même canal que le récepteur.
Prévention des opérations involontaires (verrouillage)
Pour éviter toute opération involontaire, vous pouvez verrouiller tous les
boutons du récepteur et de l’émetteur, séparément.
1. Appuyez simultanément sur le bouton [CH] (
C
) et [CH]
(
A
) du récepteur/de l’émetteur jusqu’à ce que le voyant
de canal clignote avec «L».
Tous les boutons sont désactivés.
Si vous appuyez sur un bouton alors que l’appareil est verrouillé, le voyant
de canal clignote avec «L».
Pour déverrouiller, maintenez simultanément le bouton [CH] (
C
) et [CH]
(
A
) du récepteur/de l’émetteur jusqu’à ce que le voyant de canal clignote
avec «v».
Pour une communication sans  l stable
t Ne placez pas d’obstacles entre le récepteur et l’émetteur. Veillez à ce qu’il
n’y ait pas trop de distance entre le récepteur et l’émetteur.
t Veillez à ce qu’il y ait au moins trois mètres entre le récepteur et un
dispositif radio (*1) ou un four micro-ondes.
t Des interruptions peuvent se produire dans le son en cas de changement
des conditions radio de la zone. Utilisez à nouveau le mode Scan pour
sélectionner le canal.
Si cela ne résout pas le problème, mettez hors tension tout dispositif radio
non utilisé (*1) ou four micro-ondes, et utilisez à nouveau le mode Scan
pour sélectionner le canal.
t Si vous entendez le son d’un micro di érent, utilisez le mode Scan pour
sélectionner un autre canal. Si vous utilisez plusieurs unités WL-30XLR
simultanément, sélectionnez manuellement un canal qui n’entre pas
encon it.
*1 : Par exemple un routeur Wi-Fi ou un dispositif Bluetooth
Utilisation de plusieurs unités WL-30XLR simultanément
Pour éviter les interférences dans la communication sans  l, e ectuez les
opérations suivantes.
1.
Éteignez tous les récepteurs et émetteurs.
2.
Si vous utilisez un autre équipement sans  l, préparez-le à l’avance
pour la communication.
[Première unité]
3.
Mettez le récepteur sous tension et utilisez le mode de balayage pour
sélectionner un canal.
4.
Mettez l’émetteur sous tension et sélectionnez le même canal que le
récepteur.
[Deuxième unité et unités suivantes]
5.
Répétez les étapes 3 et 4.
Principales caractéristiques
Récepteur
Format sans  l
Format audio numérique propriétaire BOSS
Fréquence porteuse
sans  l
2,4 GHz
Canaux compatibles
14 (peut varier selon les conditions locales)
Plage de transmission
Jusqu’à 70mètres à découvert (peut varier selon
les conditions de l’environnement)
Latence
2,3 ms
Plage dynamique
110 dB ou plus
Réponse de fréquence
20 Hz à 20 kHz
Niveau de sortie
nominal
-40 dBu
Alimentation
électrique
Pile alcaline (AA, LR6)x 1
Consommation
130mA
Autonomie prévisible
de la pile en utilisation
continue
Environ 11heures
* Ces valeurs peuvent varier selon les
caractéristiques techniques de la pile et les
conditions d’utilisation.
Dimensions
23 (L) x 27 (P) x 99 (H) mm
Poids (pile comprise)
90g
Accessoires
Mode d’emploi, dépliant «CONSIGNES DE SÉCURITÉ»,
émetteur (WL-30XLRT), pile alcaline (AA, LR6) x 1
Émetteur (WL-30XLRT)
Niveau d’entrée
nominal
-40dBu (4kΩ)
Alimentation
électrique
Pile alcaline (AA, LR6)x 1
Consommation
120mA
Autonomie prévisible
de la pile en utilisation
continue
Environ 14heures
* Ces valeurs peuvent varier selon les caractéristiques
techniques de la pile et les conditions d’utilisation.
Dimensions
23 (L) x 27 (P) x 99 (H) mm
Poids (pile comprise)
90g
Accessoire
Pile alcaline (AA, LR6)x 1
* Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de publication
du document. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-
vous au site Web de Roland.
0 dBu = 0,775 Vrms
0 dBu = 0,775 Vrms
Français
* Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES». Après lecture,
conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
t Lorsque vous tenez le micro, ne saisissez pas la partie émetteur.
Celapourrait entraîner un dysfonctionnement.
t Si vous le  xez à un pied de micro, utilisez un support de micro de
type clip.

Summary of content (2 pages)