User Guide

Stereo Bar
Stereo Bar Blitzstart
Stereo Bar Prise en main
Guía de Inicio rápido de Stereo Bar
Guida Veloce del Stereo Bar
Stereo Bar 快速入门
Stereo Bar クイックスタート・ガイド
Stereo Bar 퀵스타트 가이드
quickstart guide
Stereo Bar Parts Guide
Stereo Bar Parts Guide
1. Stereo Bar
2. Tightening ring
3. Spacer
4. Embedded thread
5. Placement diagram
6. Spacing Guide
Bestückung der Stereo Bar
1. Stereo Bar
2. Befestigungsring
3. Abstandhalter
4. Eingelassenes Gewinde
5. Platzierungsdiagramm
6. Lineal
Éléments de la Stereo Bar
1. Stereo Bar
2. Vis de serrage
3. Espaceur
4. Filetage intégré
5. Schéma de montage
6. Guide d’espacement
Guía de piezas del Stereo Bar
1. Stereo Bar
2. Aro de fi jación
3. Separador
4. Rosca incorporada
5. Diagrama de colocación
6. Guía de separación
Guida ai Componenti della
Stereo Bar
1. Stereo Bar
2. Anello di Fissaggio
3. Distanziatore
4. Filetto per portamicrofono
5. Schema di posizionamento
6. Guida distanziatore
Stereo Bar零部件指南
1. Stereo Bar
2. 紧固环
3. 垫片
4. 嵌入式螺丝
5. 布局图
6. 间距指南
Stereo Bar パーツガイド
1. Stereo Bar
2. 締め付けリング
3. スペーサー
4. はめ込み型ネジ
5. 配置図
6. スペース・ガイド
Stereo Bar 부품 가이드
1. Stereo Bar
2. 조임 링
3. 스페이서
4. 내장 나사
5. 배치 도면
6. 스페이싱 가이드
Stereo Mounting Techniques
To mount your microphones in in X/Y confi guration, follow
the steps listed below. It’s important to ensure that the
microphones are placed at 90° to one another (right angle)
with the capsules stacked above each other vertically.
1. Place one spacer ABOVE and one spacer BENEATH
the stereo Bar.
2. Attach your mic clips, and secure them in place loosely
using the knurled tightening rings.
3. Place both microphones with their pickup areas facing
at 90 degrees inward, using the placement diagram in
the center of the Stereo Bar as a quide.
4. Slide the microphones into place, ensuring that the
center of the fi rst capsule is directly above the center
of the other.
5. Lock the microphones in place using the knurled
tightening rings.
Für eine X/Y-Aufstellung müssen Sie folgendermaßen
verfahren. Die Mikrofone müssen sich in einem (geraden)
90°-Winkel zueinander befi nden. Die Kapseln müssen auf
einer vertikalen Achse übereinander angeordnet werden.
1. Bringen Sie einen Abstandhalter ÜBER und einen
UNTER der Stereo Bar an.
2. Bringen Sie die Stativfl ansche an und arretieren Sie sie
mit den geriffelten Schrauben provisorisch.
3. Installieren Sie die Mikrofone in einem 90°-Winkel
so, dass sich ihre Kapseln in der Mitte der Stereo Bar
treffen.
4. Korrigieren Sie die Platzierung der Mikrofone, bis sich
die beiden Kapseln auf derselben vertikalen Achse
befi nden.
5. Arretieren Sie die Mikrofone mit den geriffelten
Schrauben.
Pour installer vos micros selon une confi guration X/Y, suivez
les étapes ci-dessous. Placez impérativement les micros
pour qu’ils forment un angle de 90° (angle droit) en veillant
à ce que les capsules se trouvent l’une au-dessus de l’autre.
1. Insérez un espaceur AU-DESSUS et un espaceur EN
DESSOUS de la Stereo Bar.
2. Attachez vos fi xations de micro sans serrer complète-
ment les vis moletées.
3. Placez les deux micros en orientant leur axe vers
l’intérieur, selon un angle de 90°, en vous aidant du
schéma de montage au centre de la Stereo Bar.
4. Faites glisser les micros de sorte à placer le centre
d’une capsule directement au-dessus du centre de
l’autre.
5. Fixez les micros en serrant bien les vis moletées.
Para montar los micrófonos en la confi guración X/Y, siga los
pasos que se indican a continuación. Es importante colocar
siempre los micrófonos a 90° entre sí (en ángulo recto), con
las cápsulas apiladas una encima de otra en sentido vertical.
1. Coloque un separador ENCIMA y otro DEBAJO de la
Stereo Bar.
2. Coloque los clips de micrófono y fíjelos en su posición
(sin apretarlos demasiado) con los aros de fi jación
moleteados.
3. Coloque los dos micrófonos con sus zonas de captura
encaradas 90°hacia el interior, utilizando como guía el
diagrama de colocación mostrado en el centro de la
Stereo Bar.
4. Deslice los micrófonos hasta su posición, comprobando
que el centro de la primera cápsula quede directa-
mente encima del centro de la otra.
5. Bloquee los micrófonos en su posición con los aros de
jación moleteados.
Per montare i vostri microfoni in confi gurazione X/Y,
seguite le seguenti istruzioni. È importante assicurarsi che i
microfoni siano angolati di 90° uno rispetto all’altro (angolo
retto) con le due capsule posizionate una sopra l’altra
verticalmente.
1. Mettete un distanziatore SOPRA ed uno SOTTO la
Stereo Bar.
2. Montate i vostri portamicrofoni e fermateli ruotando gli
anelli zigrinati senza stringere troppo.
3. Posizionate entrambi i microfoni con la loro area di
ripresa rivolta verso l’interno di 90°, usando come guida
lo schema di posizionamento che si trova al centro della
Stereo Bar.
4. Infi late i microfoni, assicurandovi che il centro della pri-
ma capsula si trovi esattamente sopra il centro dell’altra.
5. Fermate i microfoni nella posizione stringendo gli anelli
zigrinati.
要将话筒安装在 X/Y 配置,请按照下列步骤操作。 重要的是
要确保话筒被放置与另一个话筒极头相互垂直成 90°
(直角)的位置。
1. 在Stereo Bar上下各放置一个垫片。
2. 将你的话筒夹装好,并用滚花紧缩环将其固定。
3. 将两个话筒都以90°向内面向拾音区域,使用Stereo Bar
的中心位置作为指导。
4. 将话筒滑入到位,以确保第一话筒的极头位于另一个话
筒的正上方中心。
5. 使用滚花紧缩环锁定话筒。
X/Y 構成でマイクを設置する場合は、以下に記載されてい
る手順で行なってください。 マイクをお互いに 90° の正
しい角度で設置し、それぞれのカプセルが垂直に上へ向け
て取り付けることが重要です。
1. Stereo Bar の上に1つ、下に1つスペーサーを配置しま
す。 (マイクを取り付けた際に XLR コネクターと接触しない
ように、またカプセルを重ねた構成を行なうために、距離を
置く事が重要です。)
2. マイク・クリップを取り付けてから、へりにぎざぎざのついた
締め付けリングで設置箇所に仮締めで取り付けます。
3. Stereo Bar の中央部に記されている配置図を参考にし
て、両マイクのピックアップ部分が 90° の角度で内側へ向
けて配置します。
4. マイクを設置部分までスライドさせ、1番目のカプセルの
中心が2番目のカプセルの中心の真上にくるように配置
します。
5. ぎざぎざのついた締め付けリングを使用してマイクを固
定します。
마이크를 X/Y 설정으로 마운트하시려면 다음 단계를 따르
십시오. 마이크의 캡슐이 수직으로 겹치도록 쌓되, 우측 방
향으로 서로 90°의 각도를 유지하도록 배치하십시오.
1. 하나의 스페이서는 Stereo Bar의 위쪽에, 또 다른 스페
이서는 그 아래쪽에 놓으십시오.
2. 마이크 클립을 대고 요철 처리된 조임 링을 이용하여 가
볍게 죄어주십시오.
3. 배치 도면을 참고하여, 두 개 마이크를 픽업 부위가 내
측 각도 90°로 마주보도록 해 Stereo Bar의 중앙 부분
에 설치합니다.
4. 첫 번째 캡슐의 중앙 부위가 다른 캡슐의 중앙 부위 바
로 위쪽에 직접 오도록 하면서 마이크를 제자리에 밀
어 넣습니다.
5. 요철 처리된 조임 링을 이용해 마이크를 제자리에 고
정하십시오.
Scan the QR code
or visit rodemic.
com/stereobar for
more information
about this mounting
confi guration
Take care when handling threads
as they are sharp.
Vorsicht mit den Gewinden – sie
sind scharf.
Soyez prudent quand vous maniez
les fi letages car ils sont tranchants.
Tenga cuidado cuando manipule
las roscas, ya que están afi ladas.
Fate attenzione nel maneggiare le
lettature perché sono affi late.
拿螺丝时要小心,因为它们很
锋利。
ネジなどの部品は鋭利なため、取
り扱う際は怪我をしないように十
分に注意してください。
나사가 날카로우니 주의해서
다루십시요.
90°
X-Y
Scannen Sie den
QR-Code oder surfen
Sie zu rodemic.com/
stereobar für weitere
Informationen über
diese Halterung.
Scannez le code QR
ou rendez-vous sur
rodemic.com/stereobar
pour plus d’informa-
tions sur ce type de
confi guration.
Escanee el código QR
o visite rodemic.com/
stereobar para obtener
más información acerca
de esta confi guración
de montaje
Per informazioni
su come montare
questa confi gurazione
scansionate il codice
QR oppure visitate
il sito rodemic.com/
stereobar
扫描 QR 码或访问rodemic.
com/stereobar获取安装配置
的更多信息
この設置に関する詳細
は、QR コードを読み取
るか、またはrodemic.
com/stereobar へアク
セスしてご覧下さい。
이 마운트 설정에 대한
더 자세한 정보를 알고
싶으시면 QR 코드를 스
캔하시거나 rodemic.
com/stereobar를 방문
해 주십시오.
1
3
2
4
5
6
378-1-5_Stereobar_Quickstart.indd 1 13/12/2013 1:50:56 PM

Summary of content (2 pages)