0˝ BENCHTOP TABLE SAW WITH STAND PAGE 9 ENG SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE PAGE 18 ESP SCIE CIRCULARIRE À TABLE DE 10PO AVEC SUPPORT PAGE 28 FRE RK7240.
Thank you for purchasing a ROCKWELL® power tool. We are confident that you will appreciate the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly within safety norms and regulations. Gracias por su compra de un producto ROCKWELL®. Estamos seguros de que apreciará la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra.
Please see the manual for assembling the Table Saw. ATTENTION: The Saw Base should always be facing upward, as shown.
RK7240.
RK7240.
RK7240.
RK7240.
RK7240.
10˝ BENCHTOP TABLE SAW WITH STAND ENG COMPONENT LIST 1 RIP FENCE 2 BLADE GUARD 3 SPLITTER 4 TABLE 5 PUSH STICK 6 SAW BLADE 7 MITER GAUGE 8 ON/OFF SWITCH 9 BLADE TILTING WHEEL 10 BLADE ELEVATION HANDLE 11 CLOSED-END SPANNER WRENCH 12 OPEN-END SPANNER WRENCH 13 LEG STAND 14 FOOT PAD 15 HEX KEY 16 ANTI-KICKBACK PAWLS 17 SAW BASE ACCESSORIES Spanner wrench Blade Rip fence 45º miter gauge Push stick Leg stand Hey key 2 1 1 1 1 1 1 We recommend that you purchase your accessor
˝ BENCHTOP TABLE SAW WITH STAND WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints; • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and • Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
10˝ BENCHTOP TABLE SAW WITH STAND other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. C. FOR ALL TOOLS AS APPLICABLE 1. KEEP GUARDS IN PLACE and in working order. 2. REMOVE ADJUSTING KEYS AND WRENCHES. Form habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from tool before turning it on. 3.
10˝ BENCHTOP TABLE SAW WITH STAND Table 1 Minimum gage for cord Volts a d) Total length of cord in feet Ampere Rating More Than Not More Than 0 6 10 6 10 12 18 18 16 16 16 16 16 14 14 12 16 14 12 Not Recommended 120V 25ft. 50ft. 100ft. 150ft. 240V 50ft. 100ft. 200ft. 300ft. AWG 14 12 12 ADDITIONAL SAFETY WARNING FOR YOUR TABLE SAW 1. For Your Own Safety Read Instruction Manual Before Operating Saw a) Wear eye protection.
10˝ BENCHTOP TABLE SAW WITH STAND rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory’s rotation at the point of the binding. ENG SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual SAVE THESE INSTRUCTIONS Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction actives. Wear protective clothing and wash exposed areas and water.
10˝ BENCHTOP TABLE SAW WITH STAND TECHNICAL DATA Voltage Amps No load speed Blade diameter Table size Maximum cutting capacity at 90º Maximum cutting capacity at 45º Blade bevel range Protection class Weight 120 V~60 Hz 13 A 4500 rpm 10˝ 26˝x16˝ 3˝ 2-1/2˝ 0- 45º /II 46.8 Ibs OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. 1. BLADE GUARD AND SPLITTER Always use the Blade Guard for every through-cutting operation.
10˝ BENCHTOP TABLE SAW WITH STAND — Mounting the Rip Fence 3.1) Hook upward the front locking plate of rip fence onto scale plate firstly and then put down rip fence, ensure the rear locking plate contact the table rim exactly. (See Fig. G1, H) 3.2)Mount the Locking Handle onto the front of the Rip Fence (1) by tightening the nut in the handle. (See Fig. G2) 4) If needed, release the Locking Handle by pulling it upward.
10˝ BENCHTOP TABLE SAW WITH STAND BASIC TABLE SAW OPERATIONS a) When crosscutting, miter cutting, bevel cutting, compound miter cutting or rabbeting across the end of a narrow workpiece, use the Miter Gauge. b) Never make these cuts freehand (not using the Miter Gauge or other devices) because the Blade could bind, causing a kickback or causing your hand or fingers to contact the Blade. c) Always lock the angle of the Miter Gauge when in use.
10˝ BENCHTOP TABLE SAW WITH STAND ENG TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. Excessive vibration (blade wobble) 1. Blade is not mounted properly. 1. Check that blade is mounted and the blade nut is tightened properly. 2. Blade out of balance. 2. Remove and replace with different blade. 1. Dull blade or cutters. 1. Replace Blade or sharpen. 2. Feed rate too fast. 2. Adjust feed rate. 3. Rip Fence not parallel to Blade (miter slot). 3. See adjustment section on Rip Fence. 4.
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP LISTA DE PARTES 1 BORDE GUÍA 2 PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA 3 SEPARADOR 4 MESA 5 PALO DE EMPUJAR 6 HOJA 7 ESCALA DE INGLETE 8 INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO 9 CONTROL DE INCLINACIÓN 10 CONTROL PARA SUBIR Y BAJAR LA HOJA 11 LLAVE CERRADA 12 LLAVE ABIERTA 13 PATAS DE SOPORTE 14 ALMOHADILLAS DE CAUCHO 15 LLAVE 16 TRINQUETES ANTICONTRAGOLPES 17 BASE DE LA SIERRA ACCESORIOS Llave para el cambio de disco Hoja Borde guía 45º Escala de inglete
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ¡ADVERTENCIA!: El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • l El plomo de las pinturas a base de plomo. • l la sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería.
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE Esta herramienta debe ser conectada a un sistema de cableado de metal permanente y con descarga a tierra o a un sistema que posea un conductor de puesta a tierra de equipos. B. DOBLE AISLAMIENTO 1. USE SOLAMENTE LOS ACCESORiOS señalados en este manual o en los apéndices. 2. Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera.
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE 19. Controle las partes dañadas. Antes de comenzar a utilizar la herramienta, controle la guarda o cualquier otra parte que se encuentre dañada con el fin de determinar que funcionará de manera correcta y realizará la función para la cual fue diseñada – controle la alineación de las partes móviles, la sujeción de las partes móviles, la rotura de partes, el montaje y cualquier otra condiciones que podría afectar el funcionamiento de la herramienta.
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE rápidamente hacia atrás y hacia el operador. Mantenga la cara y cuerpo hacia un lado de la hoja y fuera del camino de un posible contragolpe. En general, algunos procedimientos y ajustes sencillos pueden evitar contragolpes y lesiones personales. Cómo evitar un contragolpe y protegerse de posibles lesiones: a) Mantenga los dientes de la hoja de sierra afilados y la hoja libre de óxido y grumos de resina. b) Mantenga la guía de corte al hilo paralela a la hoja de sierra.
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE SÍMBOLOS Advertencia–Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Advertencia Use protección auditiva Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo Doble aislamiento no Velocidad sin carga ESP DATOS TÉCNICOS Voltios 120 V~60 Hz Amperios 13 A Velocidad sin carga 4500 rpm Tamaño de la hoja 10 pulg. (254 mm) Tamaño de la mesa 26x16 pulg.(660x 406 mm) Capacidad máxima de corte a 90º 3 pulg.
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE i) No use la guía de ingletes y el borde guía al mismo tiempo al cortar. Un borde guía o guía de ingletes desalineado, o el usar esos dos dispositivos al mismo tiempo podría hacer que la pieza de trabajo seconvierta en una cuña y se trabe con la hoja. 2. GUARDA Y SEPARADOR Siempre use la guarda en cada operación de corte. El sistema de guarda está diseñado para reducir la fuerza de retroceso y mantener sus manos alejadas de la hoja giratoria. 3.
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE — Montaje del Borde Guía 3.1) Conecte hacia arriba la placa de bloqueo frontal de la guía de corte sobre la placa de escala primero y después ponga hacia abajo la guía de corte, asegúrese que la placa de bloqueo trasera haga contacto con el anillo de la mesa con exactitud. (Ver Fig.G1 H) 3.2) Coloque el mango de traba en el frente del borde guía (1) y fíjelo con un destornillador. (Ver Fig.G2) 4) Si es necesario, libere el mango de bloqueo tirando de éste hacia arriba.
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE 6) Vuelva a colocar la pestaña exterior y la tuerca, y ajústela bien. Verifique que ambas pestañas queden en contacto con la hoja. 7) Vuelva a colocar el inserto de la mesa y la cubierta de seguridad de la hoja. OPERACIONES BÁSICAS DE LA SIERRA DE MESA a) Al realizar cortes transversales, cortes de inglete, biselados, cortes compuestos o calados en el extreme de una pieza de trabajo angosta, use la escala de inglete.
SIERRA DE BANCO 10˝ CON SOPORTE ESP DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS PROBLEMA 1. Vibración excesiva (tiembla la hoja). POSIBLE CAUSA 1. La hoja no está colocada de forma correcta. 2. La hoja está desbalanceada. 1. Hoja desafilada. 2. Alimentación muy rápida. 3. Borde guía no está paralelo a la hoja 2. El corte frena el motor y (ranura de inglete). quema la pieza. Se traba, 4. Separador desalineado. se detiene al cortar. SOLUCIÓN 1.
SCIE CIRCULARIRE À TABLE DE 10PO AVEC SUPPORT FRE LISTE DES ÉLÉMENTS 1 GUIDE DE REFENTE 2 PROTECTEUR DE LAME 3 DIVISEUR 4 TABLE 5 POIGNÉE DE POUSÉE 6 LAME 7 ONGLET DE RÉGLAGE 8 INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 9 VOLANT D’INCLINAISON 10 MANIVELLE DE RELÈVEMENT/D’ABAISSEMENT DE LA LAME 11 CLÉ FERMÉE 12 CLÉ OUVERTE 13 SUPPORT 14 PATIN 15 CLÉ 16 CLIQUETS ANTI-RECUL 17 BASE DE SCIE ACCESSOIRES Clé à molette Lame Guide parralèle de sciage 45º Onglet de réglage Poignée de pousée Suppor
SCIE CIRCULARIRE À TABLE DE 10PO AVEC SUPPORT FRE AVERTISSEMENT: Des produits chimiques connus de l’état de Californie pour causer des cancers et des anomalies congénitales ou autre trouble reproductif. Voici des exemples de ces produits chimiques: conducteur de mise à la terre de l’équipement. Si une réparation ou un remplacement du cordon électrique ou de la fiche est nécessaire, NE connectez PAS le conducteur de mise à la terre de l’équipement à une borne sous tension.
SCIE CIRCULARIRE À TABLE DE 10PO AVEC SUPPORT mise à la terre, ou à un équipement possédant une prise mise à la terre. B. ISOLATION DOUBLE 1. Utilisertiliser Exexclusivementlusivement Lesles Aaccessoiresessoires Rerecommandésommandés Dans Ce Manuel Ou Ses Addendas. 2. Les outils à double isolation sont munis d’une fiche polarisée (une des broches est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut se brancher que d’une seule façon dans une prise polarisée.
SCIE CIRCULARIRE À TABLE DE 10PO AVEC SUPPORT d’utiliser l’outil, vérifiez si la garde de protection et les autres pièces ne sont pas endommagées; assurez-vous d’abord que l’outil est en état de fonctionnement et qu’il effectuera correctement la fonction pour laquelle il est conçu. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, vérifiez que cellesci ne sont pas tordues ou brisées, vérifiez le montage de l’outil et assurez-vous que rien ne peut l’empêcher de fonctionner correctement.
SCIE CIRCULARIRE À TABLE DE 10PO AVEC SUPPORT c) ne pas couper un morceau déformé ou voilé ou dont le bord n’est pas assez droit pour l’appuyer contre le guide longitudinal. d) le morceau doit être scié jusqu’au bout et dépasser la lame de la scie avant de le lâcher.. e) ne jamais scier un morceau trop grand qui est difficile à maîtriser. f) ne jamais utiliser le guide longitudinal pour les coupes transversales.
SCIE CIRCULARIRE À TABLE DE 10PO AVEC SUPPORT DONNÉES TECHNIQUES Tension 120 V~60 Hz Ampères 13 A Vitesse à vide 4500 tr/min Diamètre de lame 254 mm (10 po) Dimensions de la table 660x 406 mm (26x16 po) Profondeur de coupe maximale à 90º 76 mm (3 po) Profondeur de coupe maximale à 45º 64 mm (2-1/2 po) Capacité de chanfreinage 0- 45º Double isolation / II Poids 21.2 kg (46.8 Ibs) INSTRUCTIONS D’UTILISATION REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, assurezvous de lire attentivement le manuel d’utilisation. 1.
SCIE CIRCULARIRE À TABLE DE 10PO AVEC SUPPORT B: Assemblage du support – ETAPE 1 Sélectionnez les pièces suivantes : 2 x Pièce 1 1 x Pièce 2 1 x Pièce 3 Disposez les pièces ensemble de la manière indiquée sur les Figures B1, B2, B3. Il suffit de poser les pièces séparées sur le sol. Une fois que vous avez toutes les bonnes pièces, disposez-les ensembles de manière correcte, et commencez à les assembler. NE SERREZ PAS entièrement les boulons à ce moment de l’assemblage, serrez-les simplement à la main.
SCIE CIRCULARIRE À TABLE DE 10PO AVEC SUPPORT 2. POIGNEE D’ELEVATION DE LAME Comme son nom l’indique, cettepoignée sert à monter et à baisser la lame. Tournez-la dans le sens horaire pour abaisser la lame ou dans le sens antihoraire pour l’élever. (Voir N) 3. VOLANT D’INCLINAISON Le volant d’inclinaison (9) est utilisépour incliner la lame pour effectuer une coupe en biseau. (Voir O) Le bouton de verrouillage verrouille le mécanisme à la position désirée.
SCIE CIRCULARIRE À TABLE DE 10PO AVEC SUPPORT 4. COUPE COMBINÉE (Voir X) Lors de ce sciage, la coupe transversale en onglet est combinée à une coupe en biseau. Le sciage est à un angle autre que celui de 90º du chant et du côté plat de la pièce. Ajustez le guide d’onglet et la lame aux angles voulus et assurez-vous que le guide d’onglet est verrouillé. 5. COUPE LONGITUDINALE (Voir Q) La coupe longitudinale est une coupe dans les sens du grain du bois. Ceci s’effectue en utilisant le guide de refente.
SCIE CIRCULARIRE À TABLE DE 10PO AVEC SUPPORT FRE DÉPISTAGE DE DÉFAUT PROBLÈME 1.Vibration excessive (la lame oscille). 2. Le moteur cale. Brûlage du bois. Coincement, lors de la refente. CAUSE SOLUTION 1. La lame n’est pas montée correctement. 1. Vérifier que la lame est montée et la vis de lame est serrée correctement. 2. La lame hors d’équilibre. 2. Enlever et changer avec de différente lame. 1. Lame ou accessoires tranchants émoussés. 1. Remplacez la lame ou aiguisez-la. 2.
Copyright © 2015, Positec. All Rights Reserved.