021512BCF 1230-57520-01 Printed in China R O C K F O R D F O S G AT E . C O M 600 South Rockford Drive • Tempe, Arizona 85281 United States Direct: (480) 967-3565 • Toll Free: (800) 669-9899 www.rockfordfosgate.
Introduction Dear Customer, Congratulations on your purchase of the world’s finest brand of car audio amplifiers. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product. Through years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing procedures, we have created a wide range of products that reproduce music with all the clarity and richness you deserve.
Specifications P300-10 Model P300-12 Description 10” Powered Subwoofer Power Rating (RMS/Peak) 300W / 600W Crossover Slope 12dB/Oct Crossover Frequency Variable 50Hz-200Hz 12” Powered Subwoofer Power handling on Rockford Fosgate speakers conform to CEA-2031 industry standards. This means your speaker has the capacity to handle power under continuous demand, not instantaneous power handling, that over time can damage voice coils.
Design Features Input Level Phase Switch Allows you to select the output phase of the amplifier between 0° and 180°. Set the Input Level switch to match the outputs of your source unit. (LO - RCA or HI - Speaker Level) Auto Turn On Three different automatic turn-on modes can be selected; REM(+12V), DC Offset, and Audio. Gain Control The input gain control is preset to match the output of most source units.
Installation Contents • P300-10 or P300-12 - Punch Powered Loaded • RCA/Speaker Harness • Power Connector • Installation & Operation Manual • Volt/Ohm Meter • Hand held drill w/assorted bits • Assorted connectors • Adequate Length—Red Power Wire • Wire strippers • Wire crimpers • Adequate Length—Remote Turn-on Wire • Wire cutters • Adequate Length—Black Grounding Wire • #2 Phillips screwdriver 6.
Installation 1. Plan the wire routing. Keep RCA cables close together but isolated from the amplifier’s power cables and any high power auto accessories, especially electric motors. This is done to prevent coupling the noise from radiated electrical fields into the audio signal. When feeding the wires through the firewall or any metal barrier, protect them with plastic or rubber grommets to prevent short circuits. Leave the wires long at this point to adjust for a precise fit at a later time. 2.
Operation/Troubleshooting Adjusting Gain Troubleshooting 1. Turn amplifier gain to minimum (counter-clockwise). 2. Turn the source unit volume up to 7/8 maximum (or when distortion is just inaudible). 3. Slowly increase amplifier gain control until adequate volume is achieved. NOTE: Best signal to noise and dynamic range are realized with gain set to minimum. For a more in depth setting procedure, contact Rockford Technical Support.
Français Particularités Techniques (illus.-2.1) DEL d’alimentation / DEL de protection Cette DEL vert s’illumine lorsque l’appareil est allumé. Cette DEL rouge s’illumine si un courtcircuit ou une impédance trop basse est détecté au niveau des connexions de haut-parleur. L’ampli s’éteint automatiquement si cela se produit. Prises d’entrée RCA Les prises RCA de norme industrielle permettent une connexion facile pour les entrées de signaux.
Françias MISE EN GARDE : Assurez-vous toujours que l’alimentation est éteinte ou débranchée au niveau de l’amplificateur avant de connecter les câbles RCA. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages pour l’amplificateur ou les éléments raccordés à celui-ci. 9. Effectuez une vérification finale du câblage pour vous assurer que toutes les connexions sont bien mises.
Español Características Del Diseño (illus.-2.1) LED de alimentación / LED de protección Este LED verde se ilumina cuando se enciende la unidad. Este LED rojo se ilumina si se detecta un corto circuito o una impedancia demasiado baja en las conexiones del altavoz. El amplificador se apagará automáticamente si esto sucede. Entrada de información audio El harness de RCA/Speaker utiliza el altavoz llano (de alto nivel) o las entradas de información (bajas) de RCA.
Español PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alimentación esté apagada en el amplificador antes de conectar cables RCA. No hacerlo podría causar daños al amplificador y/o a los componentes conectados. 9. Realice un control final del cableado terminado del sistema para asegurarse de que todas las conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podrían causar problemas.
Deutsch Designcharakteristiken (illus.-2.1) Betriebs-LED / Schutz-LED Diese LED leuchtet auf Grün,wenn das Gerät betriebsbereit ist. Diese LED leuchtet auf Rot,wenn ein Kurzschluss oder eine zu geringe Impedanz an den Lautsprecheranschlüssen erkannt wird.Wenn dies eintritt, schaltet sich derVerstärker automatisch aus. Audioinput Das RCA/Speaker Geschirr verwendet entweder den Sprecher, der waagerecht ausgerichtet ist (hochrangig) oder (RCAs, niedriges) Input.
Deutsch VORSICHT: Stets gewährleisten, dass der Betriebsschalter ausgeschaltet oder das Stromkabel vomVerstärker abgezogen ist, bevor RCA-Kabel ansgeschlossen werden.Geschieht dies nicht, können derVerstärker und/oder die angeschlossenen Komponenten beschädigt werden. 9. Eine abschließende Prüfung des gesamten Kabelsystems durchführen, um zu gewährleisten, dass alleVerbindungen akkurat sind.
Italiano Caratteristiche Del Design (illus.-2.1) LED alimentazione / LED di protezione Questo LED verde si accende quando l’unità viene accesa. Questo LED rosso si accende se viene rilevato un corto circuito o un’impedenza troppo bassa ai collegamenti con i diffusori. In tal caso, l’amplificatore si spegne automaticamente. Audio input Il cablaggio di RCA/Speaker utilizza l’altoparlante livellato (ad alto livello) o input (a basso livello) di RCA.
Italiano NOTA: Quando l’installazione richiede un ingresso Livello alto (diffusori), il cablaggio RCA/diffusori dovrà essere tagliato sul lato dei fili dei diffusori dello sdoppiatore a Y. Quindi collegare il bianco al corrispondente cavo di sinistra (+) del veicolo, il bianco/nero a quello di sinistra (-), il grigio a quello di destra (+) e il grigio/nero a quello di destra (-). ATTENZIONE: Prima di collegare i cavi RCA accettarsi sempre che l’amplificatore sia spento e scollegato.
Warranty Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms: Length of Warranty Speakers, Signal Processors, PRIME and PUNCH Amplifiers – 1 Year POWER Amplifiers – 2 Years Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required) What is Covered This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions.