IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GRL145HV Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.
1 3 4 10 11 13 14 12 15 19 18 9 I II 17 5 8 16 6 7 27 20 CAL 28 30 21 25 29 24 23 CAL 22 -2- 31
General Safety Rules Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may ! WARNING result in hazardous radiation exposure, electric shock, fire and/or serious injury. The term “tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) tool or battery-operated (cordless) tool. The following labels are on your laser tool for your convenience and ! WARNING safety. They indicate where the laser light is emitted by the tool.
FCC Statement This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Intended Use This tool projects rotating, dithering and stationary laser points and is intended for accurate transfer and alignment of plumb, level, graded and 90-degree points and lines. • Plumbing (Making vertical) — Use the tool in the vertical orientation for indoor and outdoor plumb applications, such as plumbing up framing, aligning cabinetry, etc.
Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on page 3.
Power . . . . . . . . . . . . .1 x 9V alkaline battery Battery Life . . . . . . . Approximately 2000 hrs. detector range .Up to 50m radius from laser Detection angle . . . . . . . . . +/- 40 degrees X +/- 30 degrees Y Dead Band . . . . . .Less than 10mm @ 100m Precision setting . .Course: +/- 3mm @ 10m Fine: +/- 1.5mm @ 10m Please observe the article number on the type plate of your tool. The trade names of the individual tools may vary.
Operating Modes- Rotation and Dot/Dithering according to application requirements in either the level or plumb applications. The dithering/dot mode is normally used for indoor applications. The GRL145HV rotary laser tool has two basic operating modes, the Rotation Mode and the Dithering/Dot Mode. Rotation Mode A choice of a laser dot or four dithering line lengths are available. The laser beam is less visible at the longer line length.
lead to deviations. Therefore, check the accuracy of the tool each time before starting your work. Should the tool exceed the maximum deviation during one of the tests, see recalibration procedure or have it recalibrated by a Bosch after-sales service center. To Calibrate the GRL 145HV: 1. Select a site for calibration that allows the unit to be placed about 50 ft. (15m) away from a smooth vertical surface, such as a wall. 2. Set the unit on a level surface at one end of the range.
7. Press the keypad calibration axis I button. Press the keypad rise or lower calibration beam buttons to raise or lower the laser beam. Ensure that the beam is exactly halfway between A and B. 8. Mark this calibrated point on the vertical surface, as C. 50 ft (15m) 9. Rotate the tool back 180° (same position as step 4). Locate the laser beam on the same vertical wall. It should coincide with C. Repeat this step until the beam is at the height of C. 10.
A B I 50 ft (15 m) 5. Turn off the tool and rotate it 180 degrees. Turn on the tool and allow it to find the plumb position automatically. Mark the position of the laser dot on wall A as II. A B II I 50 ft (15 m) 6. Measure the vertical distance between I and II. The plumb accuracy is given by: 1/2 vertical distance between mark I and II / distance between the tripod positions 50ft (15M). The specification is +/- 2.5mm over a 15m distance, i.e. +/- 0.167mm per meter.
3. Select the Operating Mode by pressing the dithering/dot button to change to dithering/dot mode Attaching the RCR2 to the Bracket The RCR2 can be attached to the its bracket with either a level or plumb allocation depending on whether it is being used to locate the level or plumb laser beam. CAL Laser beam in dithering/dot mode, detector off CAL Level laser detection Plumb laser detection The bracket’s clamp is used to attach it to a grade/leveling rod. Operation 1.
5. Calibration - The tool can be put into calibration mode using the remote control by pressing the Axis I and Axis II buttons on the remote controller’s keypad simultaneously for 5 seconds. The tool will beep three times to indicate the unit is entered calibration mode. (See Calibration section for detailed procedure.
Applications Level (Carpentry) Square (Concrete) Level (Drop Ceiling) Level (Concrete) Plumb (Carpentry) Level (Framing) Plumb (Framing) Grade (Concrete) Align (Flooring) Align (Framing) Align (HVAC) -14-
Use with Accessories Working with Wall Mount (Optional Accessory) The durable metal wall mount provides a flexible, yet sturdy means of positioning the tool in the desired location. 1. Determine the approximate height at which the laser beam will need to be project. To ensure the ability to adjust the tool height either up or down to the intended laser line, the top of the mount should be positioned so that the slot on the back side of the mount is even with intended laser line. 2.
Maintenance and Service In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the tool. Store and transport the tool only in the supplied protective case. Keep the tool clean at all times. Do not immerse the tool into water or other fluids. In case of repairs, send in the tool packed in its protective case 25. Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
LIMITED WARRANTY OF BOSCH LASER AND MEASURING TOOL PRODUCTS Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all BOSCH laser and measuring tool products will be free from defects in material or workmanship for a period of three (3) years from date of purchase.
Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci! AVERTISSEMENT dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Déclaration de la FCC Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites autorisées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle.
Service aprŹs-vente Faites réparer votre instrument par un réparateur agréé n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le respect des prescriptions de sécurité pour l'instrument. Préparez un calendrier de maintenance périodique pour l'instrument. Lorsque vous nettoyez un instrument, faites attention de ne pas démonter une partie quelconque de l'instrument étant donné que des fils internes risqueraient d'être déplacés ou pincés, ou qu'ils pourraient être remontés de façon incorrecte.
Features La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
Angle de détection . . . . . . . . . . . . . . +/- 40 degrés X +/- 30 degrés Y Zone d'insensibilité . . . . . . Moins de 10 mm à 100 m Réglage de précision . . . . Grossier : ± 3 mm à 10 m Fin : ± 1,5 mm à 10 m Alimentation électrique . . . . . . . 1 pile alcaline de 9 V Durée de vie des piles . . . . . . . . .Approximativement 2 000 heures Télécommande Protection IP: . . . . . . . . . . . . . .IP 51 Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure.
En cas de vibrations du sol ou de changements de position pendant le fonctionnement, l'outil est mis automatiquement à niveau à niveau. Pour éviter tout risque d'erreur lors d'un déplacement de l'outil, vérifiez la position des faisceaux laser par rapport aux points de référence lors de la remise à niveau. Modes de fonctionnement – Rotation et points/tremblotements peut facilement être modifiée selon les besoins de l'application, que ce soit une application horizontale ou une application verticale.
de rotation et de tremblotements/point, et maintenezles enfoncés pendant trois secondes. L'appareil émettra un bip pour indiquer qu'il est à nouveau dans le mode de nivellement automatique. GRL145HV revient au mode de la dernière commande émise. Remarque: L'indicateur de hors niveau a priorité sur tous les autres indicateurs. Si l'instrument laser est en mode Piles faibles ou Veille et passe àHors niveau, l'indicateur de hors niveau a priorité sur l'indicateur du mode Piles faibles ou Veille.
5. Marquez la hauteur du rayon laser (centre) sur la surface verticale du mur, comme étant A. 9. Faites repivoter l'unité de 180° (même position qu'à l'étape 4). Repérez le rayon laser sur le même mur vertical. Il doit coïncider à C. Répétez cette étape jusqu'à ce que le rayon soit à la hauteur de C. Mur vertical 10. Placez l'unité avec le côté marqué II dirigé vers le mur. Positionnez l'unité de manière à ce que la Ligne II forme un angle de 90 ° avec le mur.
Utilisation de la télécommande / du récepteur-détecteur CAL Le laser GRL145HV peut également être utilisé en employant le dispositif de télécommande / récepteur RCR2. Sa fonction de réception (détection) répond mieux aux outils laser GRL145HV que tout autre récepteur-détecteur laser. Le dispositif RCR2 permet une détection précise du faisceau laser à l'extérieur ou dans d'autres circonstances où il est difficile de voir le faisceau.
6. Détection laser. pendant les cinq premières secondes. Si vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé pendant plus de cinq secondes, le point se déplacera à une vitesse plus rapide. 4. Sélection manuelle de l'inclinaison. Le dispositif RCR2 peut être utilisé pour mettre l'outil dans le mode de sélection manuelle de l'inclinaison en appuyant simultanément sur les boutons de rotation et de tremblements/point, et en les maintenant enfoncés pendant trois secondes.
• Tonalité sonore continue – Indique que le récepteur-détecteur laser est pointé directement vers le faisceau laser. Centrez le faisceau en déplaçant le récepteurdétecteur laser dans le sens de la flèche. Lorsque le faisceau est aligné avec le centre du panneau du détecteur, les deux flèches sur l'écran ACL sont éclairées et la tonalité sonore est continue, ce qui indique un centrage approprié. 7. Pour éteindre le dispositif RCR2, appuyez sur son bouton de marche/arrêt.
Alignement (Revêtement de sol) Alignement (charpenterie) Alignement (CVC) Utiliser avec la accessoires Utilisation d'un dispositif pour montage mural (accessoire en option) 4. Attachez solidement l'outil au dispositif de montage en utilisant le bouton moleté de 5/8-11 sur le dessous de la plate-forme. Le dispositif pour montage mural en métal durable fournit un moyen flexible, mais solide, de positionnement de l'outil à l'endroit désiré. 5.
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire en option) • Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’oeil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire.
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur original seulement que tous les produits laser et autres instruments de mesure BOSCH ne comporteront pas de défauts de matériau ou de façon pendant une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat.
Nomas generales de seguridad todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que ! ADVERTENCIA Lea aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Declaración de FCC Este producto ha sido testeado y hallado en cumplimiento con las limitaciones para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas RCC. Estos límites han sido diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Uso previsto • • • • Esta herramienta proyecta puntos láser rotativos, oscilantes y estacionarios, y está diseñada para la transferencia y alineación precisas de puntos y líneas de plomada, nivel, rasante y 90 grados. Aplomado (hacer vertical): Utilice la herramienta en la orientación vertical para aplicaciones de plomada en interiores y exteriores, tales como aplomar armazón, alinear gabinetes, etc.
Características 18 Calibrar Eje 1 19 Elevar Rayo de Calibración Otras Características 20 Mando a Distancia RCR2/ Receptor 21 Soporte de RCR2* 22 Soporte de pared* 23 Objetivo/ Placa de medición con base* 24 Grfas para láser* 25 Caja 26 Trípode* (no mostrado) La numeración de los componentes está referidaa la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
Ángulo de detección . . . . . . . . . . . . +/- 40 grados X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +/- 30 grados Y Banda muerta . . . . . . . . . . Menos de 10 mm a 100 m Ajuste de la precisión . . . . . .Basta: +/- 3 mm a 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . .Fina: +/- 1,5 mm a 10 m Alimentación . . . . . . . . . . . . .1 batería alcalina de 9 V Duración de la batería . . . . . . . . . . . . . Aproximadamente 2000 h Control remotol Protección IP: . . . . . . . . . . . . .
Modos de funcionamiento: Rotación y punto/oscilación La herramienta láser rotativa GRL145HV tiene dos modos de funcionamiento básicos, el modo de rotación y el modo de oscilación/punto. tanto en las aplicaciones de nivel como de plomada. El modo de oscilación/punto se utiliza normalmente para aplicaciones en lugares interiores. Modo de rotación Se dispone de la opción de un punto láser o cuatro longitudes de línea oscilante láser.
Nivelación En la posición de nivel, la herramienta láser se autonivela automáticamente dentro de los ±6°. Cuando se enciende el rayo láser, el indicador titila con luz roja, el punto láser titila y el beeper suena mientras se autonivela la unidad. Una vez nivelada, el indicador óptico se vuelve verde y fijo, deja de sonar el beeper y el láser comienza a girar a poca velocidad.
8. Marque este punto calibrado sobre la superficie vertical, como C. 11. Compare la altura de C con D. Si las alturas . coinciden, la calibración habrá finalizado. Siga hasta el paso 13. Si las alturas no coinciden, siga hasta el paso 12. 12. Pulse el botón de Calibración del Eje 2 . Pulse los botones de elevación o baja del Rayo de Calibración que se encuentran en el teclado para elevar o bajar el rayo láser hasta que coincida con la altura de C. Acaba de completar la calibración. 50 pieds (15m) 9.
3. Seleccione el modo de funcionamiento oprimiendo el botón de oscilación/punto para cambiar al modo de oscilación/punto Instalación del RCR2 en el soporte El RCR2 se puede instalar en su soporte con una asignación de nivel o de plomada, dependiendo de si se está utilizando para localizar el rayo láser de nivel o de plomada. Rayo láser en el modo de oscilación/punto, detector apagado. CAL 1. Active el RCR2 oprimiendo su botón de encendido y apagado.
5. Calibración: La herramienta se puede poner en el modo de calibración utilizando el control remoto, oprimiendo simultáneamente los botones de Eje I y Eje II ubicados en el teclado de dicho control remoto durante 5 segundos. La herramienta pitará tres veces para indicar que la unidad ha ingresado al modo de calibración. Generador de pitidos encendido, detector de láser encendido, resolución fina, láser en modo de rotación. (Consulte la sección Calibración para obtener el procedimiento detallado.
Nivelar (Cielorrasos suspendidos) Nivelar (Concreto) Verticalizar (Carpintería) Nivelar (Estructuras) Verticalizar (Bastidores) Pendientes (Concreto) Alinear (Pisos) Alinear (Bastidores) Alinear (Calefacción, ventilación y aire acondicionado) -42-
Utilice con accesorio opcional Trabajo con la montura de pared (accesorio opcional) Operación con trípode (accesorio opcional) La duradera montura metálica de pared brinda un medio flexible y sin embargo robusto para posicionar la herramienta en la ubicación deseada. 1. Determine la altura aproximada a la cual será necesario proyectar el rayo láser.
Mantenimiento y servicio Solamente guarde y transporte el aparato demedida en el estuche de protección adjunto. Mantenga limpio siempre el aparato de medida. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes. Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas.
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todos los productos de herramientas láser y de medición BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra.