Rotterdam UBT40/80 7 620 000 142 7 620 000 143 de en fr it es pt nl sw tr Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Kullanım ve montaj kılavuzu 01_Rotterdam_UBT_de.indd 1 15.10.
2 1 13 3 12 4 11 7 620 000 142/143 | 10.2013 01_Rotterdam_UBT_de.indd 2 10 5 9 8 7 6 Robert Bosch Car Multimedia GmbH 15.10.
Bedienelemente 1 Lautstärkeregler In Menüs: Einstellung ändern de | 3 6 Multifunktionswippe 3 Ein-/Aus-Taste Kurzdruck: Einschalten des Gerätes Im Betrieb: Stummschaltung (Mute) Langdruck: Ausschalten des Gerätes 4 Display 5 MENU / Kurzdruck: Aufrufen der Menüs für die Grundeinstellungen Bei eingehendem Anruf: Abweisen des Anrufs Bei laufendem Gespräch: Gespräch beenden Im Telefonbuch: Telefonbuch schließen Langdruck: Name des verbundenen BTGerätes anzeigen Robert Bosch Car Multimedia GmbH 01_Rott
Inhaltsverzeichnis 4 | de Inhaltsverzeichnis 6 6 6 Wichtige Hinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Fernbedienung (Option) 7 7 Diebstahlschutz CODE Code-Abfrage ein-/ausschalten (CODE) Code-Nummer nach Spannungsunterbrechung eingeben 8 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 11 Ein-/Ausschalten Ein-/Ausschalten mit der Ein-/ Aus-Taste Ein-/Ausschalten mit der IR-Fernbedienung (optional) Aus-/Einschalten über die Fahrzeugzündung Ausschaltzeit einstellen (HOUR) Lautstärke einstellen Stummschaltung (MUTE) Bestätigungsto
Inhaltsverzeichnis 21 21 22 22 22 22 Verkehrsfunk Vorrang für Verkehrsfunk ein-/ ausschalten Lautstärkeanhebung für Verkehrsdurchsagen einstellen Verkehrsdurchsagen ausblenden 24 24 MP3-/USB-Betrieb Vorbereitung eines USB-Datenträgers ID3-Tags USB-Datenträger anschließen und MP3-Betrieb starten Anzeige abgelaufener bzw.
Wichtige Hinweise 6 | de Wichtige Hinweise Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen im Fahrzeug auf. Fernbedienung (Option) Mit der Infrarot-Fernbedienung können die wichtigsten Funktionen bedient werden. Eine Infrarot-Fernbedienung ist als Zubehör (BoschNr. 7 620 000 830) erhältlich.
Diebstahlschutz CODE Ihr Gerät ist zum Schutz gegen Diebstahl mit einer vierstelligen Code-Nummer ausgestattet. Diese Nummer muss immer dann eingegeben werden, wenn das Gerät von der Betriebsspannung des Fahrzeugs getrennt wurde. Die CodeAbfrage ist werkseitig eingeschaltet, kann aber ausgeschaltet werden. Hinweis: Ist die Code-Abfrage eingeschaltet, beginnt die Code LED = zu blinken wenn sowohl das Gerät als auch die Fahrzeugzündung ausgeschaltet sind.
Diebstahlschutz 8 | de ff Drehen Sie den Lautstärkeregler 1 nach links bzw. rechts, um die Code-Abfrage aus- bzw. einzuschalten. Um das Menü zu verlassen, ff drücken Sie ggf. mehrfach die Taste MENU 5. Code-Nummer nach Spannungsunterbrechung eingeben ff Schalten Sie das Gerät ein. Im Display erscheint erst „CODE“ und dann „0000“. Sie können den Code eingeben: dann das Menü zur Eingabe der Uhrzeit geöffnet. ff Geben Sie die Uhrzeit wie im Kapitel „Uhrzeit“, Abschnitt „Uhrzeit einstellen“ beschrieben ein.
Ein-/Ausschalten Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts stehen Ihnen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung: Ein-/Ausschalten mit der Ein-/AusTaste ff Zum Einschalten drücken Sie die Ein-/ Aus-Taste 3. ff Zum Ausschalten halten Sie die Ein-/ Aus-Taste 3 länger als zwei Sekunden gedrückt. de | 9 ff Drücken Sie die Taste MENU 5 so oft, bis „HOUR“ und die aktuelle Einstellung im Display angezeigt werden. ff Drehen Sie den Lautstärkeregler 1 nach links bzw.
| de Lautstärke einstellen Die Systemlautstärke ist in Schritten von 0 (aus) bis 32 (maximal) regelbar. ff Um die Systemlautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Lautstärkeregler 1 nach rechts. ff Um die Systemlautstärke zu verringern, drehen Sie den Lautstärkeregler 1 nach links. Stummschaltung (MUTE) Sie können die Systemlautstärke schlagartig stummschalten (Mute). ff Drücken Sie kurz die Taste 3. Mute aufheben Um die vorher gehörte Lautstärke wieder zu aktivieren, ff drücken Sie erneut kurz die Taste 3.
bei steigender Geschwindigkeit die Lautstärke automatisch angehoben, um die lauteren Fahrgeräusche (z.B. durch Fahrtwind) auszugleichen. Dazu muss Ihr Fahrzeug das Tachometersignal zur Verfügung stellen und das Autoradio entsprechend angeschlossen sein. Die automatische Lautstärkeanhebung ist in 6 Stufen (OFF (aus), 1–5) einstellbar. ff Drücken Sie die Taste MENU 5, um das Menü zu öffnen. ff Drücken Sie die Taste MENU 5 so oft, bis „SVC“ und die aktuelle Einstellung im Display angezeigt werden.
| de Klang Höhen (TREB), Mitten (MID) und Bässe BASS) einstellen ff Drücken Sie die Taste AUD 9, um das Menü zu öffnen. ff Drücken Sie die Taste AUD 9 so oft, bis „BASS“ (Bässe), „MID“ (Mitten) bzw. „TREB" (Höhen) und die aktuelle Einstellung im Display angezeigt werden. ff Drehen Sie den Lautstärkeregler 1 nach links bzw. rechts, um den Bass-, Mittenbzw. Höhenpegel zwischen +7 und –7 einzustellen. Um das Menü zu verlassen, ff drücken Sie ggf. mehrfach die Taste AUD 9.
Uhrzeit Uhrzeit anzeigen Um die Uhrzeit für etwa 10 Sekunden im Display einzublenden, ff halten Sie die Taste AUD 9 länger als 2 Sekunden gedrückt. Hinweis: Je nach gewähltem Uhrmodus wird vor der Uhrzeit im 24-Std.-Modus „24H“ und im 12-Std.-Modus „AM“ (Uhrzeit gilt vormittags) bzw. „PM“ (Uhrzeit gilt nachmittags) angezeigt. Zur Einstellung des Uhrmodus lesen Sie den Abschnitt „Uhrmodus 12/24 Std. wählen (MODE) “ in diesem Kapitel.
| de ff Drücken Sie die Taste MENU 5, um das Menü zu öffnen. ff Drücken Sie die Taste MENU 5 so oft, bis „ALARM“ und die aktuelle Einstellung „ON“ (ein) oder „OFF“ (aus) im Display angezeigt wird. ff Drehen Sie den Lautstärkeregler 1 nach links bzw. rechts, um den Alarm aus- bzw. einzuschalten. Bei der Einstellung "ALARM ON" wird nach etwa 2 Sekunden das Menü zur Zeiteinstellung angezeigt. ff Geben Sie die Alarmzeit wie im Abschnitt "Uhrzeit einstellen" beschrieben ein. ff Drücken Sie ggf.
Hinweise: ff RDS ist werksseitig eingeschaltet. ff REG ist werksseitig ausgeschaltet muss gesondert im Menü ein- bzw.ausgeschaltet werden. RDS-Komfortfunktion ein- bzw. ausschalten ff Wechseln Sie ggf. zuerst in den FM-Radiobetrieb. ff Drücken Sie die Taste MENU 5, um das Menü zu öffnen. ff Drücken Sie die Taste MENU 5 so oft, bis „RDS“ und die aktuelle Einstellung „ON“ (ein) oder „OFF“ (aus) im Display angezeigt werden. ff Drehen Sie den Lautstärkeregler 1 nach links bzw. rechts, um RDS aus- bzw.
Radiobetrieb 16 | de ist (siehe Abschnitt „Tastenfunktion einstellen“ in diesem Kapitel). ff Drücken Sie die Taste bzw. 6. Der nächste empfangbare Sender wird eingestellt. Hinweise: ff Ist der Vorrang für Verkehrsfunk eingeschaltet und „PTY“ ausgeschaltet, wird der nächste Verkehrsfunksender eingestellt. ff Ist „PTY“ eingeschaltet, wird der nächste Sender des gewählten Programmtyps eingestellt.
Sender automatisch speichern (T-STORE) Sie können die 6 stärksten Sender aus der Region automatisch speichern. Für den Wellenbereich FM erfolgt die Speicherung auf der Speicherebene FMT, für den Wellenbereich AM (NAFTA) auf der Speicherebene AMT. Für die Wellenbereiche MW, LW und KW (Europa) steht eine gemeinsame Speicherebene zur Verfügung, die als MWT, LWT bzw. KWT angezeigt wird (entsprechend des Wellenbereichs, in dem zuletzt die T-STORE-Funktion genutzt wurde).
| de Empfangbare Sender anspielen (BANDSCAN) Mit dieser Funktion können Sie alle empfangbaren Sender für jeweils etwa 5 Sekunden anspielen lassen. Hinweis: Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn im Menü die Einstellung „BANDSCAN“ für die Tasten bzw. 6 im Menü ausgewählt ist (siehe Abschnitt „Tastenfunktion einstellen“ in diesem Kapitel). Anspielen starten ff Drücken Sie die Taste bzw. 6. Im Display wird kurz „BANDSCAN“ angezeigt. Das Gerät sucht im aktuellen Wellenbereich nach Sendern.
Radiobetrieb ff Drehen Sie den Lautstärkeregler 1 nach links bzw. rechts, um die Einstellung „PTY ON“ (ein) oder „PTY OFF“ (aus) zu wählen. ff Drücken Sie ggf. mehrfach die Taste MENU 5, um das Menü zu verlassen. Programm-Typ auswählen Hinweis: „PTY“ muss eingeschaltet sein. ff Wechseln Sie ggf. zuerst in den FM-Radiobetrieb. ff Drücken Sie die Taste MENU 5, um das Menü zu öffnen. ff Drücken Sie die Taste MENU 5 so oft, bis „PTY TYPE“ im Display angezeigt wird.
| de ff PRSTSCAN: Anspielen der auf der aktuellen Speicherebene gespeicherten Sender. ff BANDSCAN: Anspielen der empfangbaren Sender des aktuellen Wellenbereichs. ff Wechseln Sie ggf. zuerst in den Radiobetrieb. ff Drücken Sie die Taste MENU 5, um das Menü zu öffnen. ff Drücken Sie die Taste MENU 5 so oft, bis „KEY PRG“ im Display angezeigt wird. ff Drehen Sie den Lautstärkeregler 1 nach links bzw. rechts, um zwischen den Einstellungen zu wechseln. ff Drücken Sie ggf.
Sender ohne Verkehrsfunk wechseln. Schalten Sie dann entweder den Vorrang für Verkehrsfunk aus oder wechseln Sie zu einem Sender mit Verkehrsfunk. de | 21 Der Vorrang für Verkehrsdurchsagen bleibt eingeschaltet. de Verkehrsfunk Lautstärkeanhebung für Verkehrsdurchsagen einstellen Sie können einstellen, um wie viele Lautstärkestufen Verkehrsdurchsagen lauter als die eingestellte Lautstärke wiedergegeben werden: ff Wechseln Sie ggf. zuerst in den FM-Radiobetrieb.
| de MP3-/USB-Betrieb Sie können an dieses Gerät USB-Datenträger anschließen und auf dem USB-Datenträger gespeicherte MP3-/WMA-Dateien abspielen. Dieses Kapitel geht nur auf das Abspielen von MP3-Dateien ein, da die Bedienung bei MP3und WMA-Dateien identisch ist. Hinweise: ff WMA-Dateien mit Digital Rights Management (DRM) aus Online-Musicshops können mit diesem Gerät nicht abgespielt werden.
Hinweis: Lesen Sie zum Speichern von ID3-Tags auch die Anleitung zu Ihrer PC-MP3-Software. Titelinformationen einmalig als Lauftext anzeigen ff Drücken Sie die Taste 5 :. Die ID3-Tags zum aktuellen Titel werden einmal als Laufschrift im Display angezeigt. Anzeige von Titelinformationen als Laufschrift ein-/ausschalten (SCRL) Um die Anzeige von Titelinformationen beim Start eines Titels als Laufschrift ein- bzw auszuschalten, ff wechseln Sie ggf. zuerst in den MP3-/ USB-Betrieb.
| de Das MIX-Symbol erscheint im Display. Um alle Titel des MP3-Datenträgers in zufälliger Reihenfolge abzuspielen, ff drücken Sie die Taste 3 : so oft, bis „MIX ALL“ im Display angezeigt wird. Das MIX-Symbol erscheint im Display. MIX beenden Um das Abspielen in zufälliger Reihenfolge zu beenden, ff drücken Sie die Taste 3 : so oft, bis „MIX OFF“ im Display angezeigt wird. Das MIX-Symbol im Display erlischt.
de | 25 MP3-/USB-Betrieb | IR-Fernbedienung IR-Fernbedienung Mit der optionalen IR-Fernbedienung können Sie die wichtigsten Funktionen des Gerätes steuern. de Im Display erscheint kurz der Hinweis „PLST OFF“. Das Gerät gibt jetzt die auf dem angeschlossenen USB-Datenträger vorhandenen Titel wieder, jedoch keine Playlisten. Fernbedienungsempfänger (IR) In der Kappe des Gerätes befindet sich der Infrarot-Empfänger für die Fernbedienung.
IR-Fernbedienung 26 | de Funktionen der Fernbedienung 17 18 19 16 20 15 21 14 22 23 Allgemein: Taste Funktion A Kurzdruck: Gerät stummschalten Langdruck: Gerät ein-/ausschalten B Quellenumschaltung SRC VOL + @ Lautstärke anheben VOL – ? Lautstärke absenken OK > Menü öffnen Im Radiobetrieb: Taste Funktion D Kurzdruck: Automatischer Sendersuchlauf/ PTY-Suchlauf/ manuelle Senderabstimmung/ gespeicherte Sender anspielen Langdruck: Frequenz schnell ändern 7 620 000 142/143 | 10.
IR-Fernbedienung | Subwoofer-Ausgang | Vorverstärkerausgang Hinweis: Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie bei den entsprechenden Sammelstellen ab. Subwoofer-Ausgang Sie können einen Subwoofer an das Gerät anschließen. Dazu muss der Subwoofer an der Geräterückseite (Kammer C1, Pin 4-6) angeschlossen werden. Der Pegel des Subwoofers kann im Audio-Menü angepasst werden: ff Drücken Sie die Taste AUD 9, um das Menü zu öffnen.
| de Externe Audioquellen Sie können über drei AUX-Eingänge verschiedene Arten von externen Audioquellen an das Gerät anschließen: ff Front-AUX-IN-Buchse (AUX FRNT) ff Rückseitige AUX-Eingänge (AUX1REAR, AUX3REAR) Front-AUX-Eingang Erhöhte Verletzungsgefahr durch Stecker! Hervorstehende Stecker in der Front-AUX-IN-Buchse 7 können im Falle eines Unfalls zu Verletzungen führen. Verwenden Sie aus diesem Grund nur abgewinkelte Klinkenstecker.
Externe Audioquellen | Bluetooth Einstellungen Hinweis: Beim Zurücksetzen der Klangeinstellungen (siehe Abschnitt „Klangeinstellungen zurücksetzen“ im Kapitel „Klang“) wird der Pegel für die AUX-Eingänge auf „0“ gesetzt. Bluetooth Einstellungen Bluetooth ein-/ausschalten ff Drücken Sie die Taste MENU 5, um das Menü zu öffnen. ff Drücken Sie die Taste MENU 5 so oft, bis „BT MODE“angezeigt wird. Nach kurzer Zeit wird die aktuelle Einstellung „BT OFF“ (aus) oder „BT ON“ (ein) im Display angezeigt werden.
Bluetooth Einstellungen 30 | de Nach kurzer Zeit wird zuerst „VISIBLE“ (sichtbar) und dann die PIN des Gerätes im Display angezeigt. Das Gerät steht jetzt für 2 Minuten als „BOSCH-BT“ für eine Verbindung zur Verfügung. ff Stellen Sie innerhalb von 2 Minuten die Verbindung vom Bluetooth Gerät aus her. Verwenden Sie dabei die im Display angezeigte PIN. Nach erfolgreicher Kopplung wird im Display „PAIRED“ angezeigt.
Bluetooth Telefonie de | 31 Eingehenden Anruf annehmen bzw. abweisen Bei einem eingehenden Anruf ertönt ein Rufton und im Display erscheint kurz „CALL“ und dann der Namen oder die Nummer des Anrufers bzw. „PRIVATE NUMBER“, falls keine Anruferinformationen verfügbar sind. Hinweis: Drehen Sie den Lautstärkeregler 1 nach links bzw. rechts, um die Lautstärke des Ruftons einzustellen. Um den Anruf anzunehmen, ff drücken Sie die Taste 2. Während des Gesprächs wird im Display „IN CALL“ angezeigt.
| de Bluetooth Audio | Technische Daten Bluetooth Audio Technische Daten BT-Audio-Betrieb starten ff Drücken Sie die Taste SRC < so oft, bis „BT AUDIO“ im Display erscheint. Die Wiedergabe startet. Wenn verfügbar, wird zu Beginn jedes Titels der Name des Titels im Display angezeigt, sonst „TITLE UNKNOWN“.
Controls 1 Volume control In menus: Changes settings en | 33 6 Multifunction rocker switch 7 Front AUX IN socket 3 On/Off button Short press: Switch the device on During operation: Mute the volume Long press: Switch the device off 4 Display 5 MENU Short press: Open the menus for basic settings Incoming call: Reject the call During a call: End the call In the phone book: Close the phone book Long press: Display the name of the connected BT device Robert Bosch Car Multimedia GmbH 02_Rotterdam_UBT_en.
Table of Contents 34 | en Table of Contents 36 36 36 Important notes Use as directed Remote control (option) 37 37 38 CODE theft protection Switching code query on/off (CODE) Entering the code number after a voltage interruption 38 38 Switching on/off Switching on/off with the On/Off button Switching on/off with the IR remote control (optional) Switching on/off via the vehicle ignition Setting the switch-off time (HOUR) 38 38 38 39 39 39 39 40 40 Adjusting the volume Mute (MUTE) Switching the confi
Table of Contents 50 50 50 50 50 51 51 51 51 52 52 52 52 52 52 53 53 53 53 54 55 Traffic information Switching traffic announcement priority on/off Setting the volume increase for traffic announcements Canceling traffic announcements MP3/USB mode Preparing a USB storage device ID3 tags Connecting a USB storage device and starting MP3 mode Displaying time elapsed or remaining Displaying track information (ID3 tags) Selecting a directory Selecting tracks Fast searching (audible) Random track playback (MIX)
Important notes 36 | en Important notes Read these instructions carefully and familiarize yourself with the device before starting to use it. Keep these instructions in the vehicle in case you need to refer to them at a later point in time. Remote control (option) The infrared remote control allows you to use the most important functions. An infrared remote control is available as an accessory (Bosch no. 7 620 000 830).
CODE theft protection Your device is equipped with a four-digit code number for protection against theft. This number must always be entered whenever the device has been separated from the operating voltage of the vehicle. The code query is active by default, but it can be switched off. Note: If the code query is activated, the Code LED = starts flashing when both the device and the vehicle ignition are switched off. The code number is located in the radio pass for your device.
CODE theft protection | Switching on/off 38 | en Entering the code number after a voltage interruption ff Switch on the device. The display first shows "CODE" and then "0000". You can enter the code: Note: If you enter an incorrect code number, "ERROR" appears on the display, after which "0000" is shown again. You can try entering the code two more times. After the third incorrect entry, the device is locked for 1 hour. During this time, the display shows "WAIT 1 H".
ff Press the MENU 5 button repeatedly until "HOUR" appears on the display along with the current setting. ff Turn the volume control 1 counterclockwise or clockwise to set the switch-off time to between 1 and 60 minutes. To leave the menu, ff press the MENU 5 button, repeatedly if necessary. en | 39 Adjusting the volume You can adjust the system volume in increments from 0 (off) to 32 (maximum). ff To increase the system volume, turn the volume control 1 clockwise.
Adjusting the volume 40 | en adjusted the volume before switching off the device to be higher than the maximum power-on volume, then the volume will be automatically limited to the adjusted power-on volume when you switch the device on again. Note: To protect your hearing, the maximum power-on volume is limited to the value 25. ff Press the MENU 5 button to open the menu. ff Press the MENU 5 button repeatedly until "ONVOL" appears on the display along with the current setting.
Adjusting the volume | Sound Sound Adjusting the treble (TREB), middle (MID) and bass (BASS) ff Press the AUD 9 button to open the menu. ff Press the AUD 9 button repeatedly until "BASS", "MID" or "TREB" appears on the display along with the current setting. ff Turn the volume control 1 counterclockwise or clockwise to set bass, middle or treble level to between +7 and -7. To close the menu, ff press the AUD 9 button, repeatedly if necessary.
Sound | Time 42 | en ff Turn the volume control 1 counterclockwise or clockwise to switch the loudness on/off. To close the menu, ff press the AUD 9 button, repeatedly if necessary. Resetting the sound You can reset all the sound adjustments to their factory default settings. ff Press the AUD 9 button to open the menu. ff Press the AUD 9 button repeatedly until "RESET N" appears on the display. ff Turn the volume control 1 clockwise to select "RESET Y".
Time ff Press the MENU 5 button, repeatedly if necessary, to close the menu. Selecting 12/24-hour clock mode (MODE) ff Press the MENU 5 button to open the menu. ff Press the MENU 5 button repeatedly until "MODE" appears on the display along with the current setting. ff Turn the volume control 1 counterclockwise or clockwise to change between the settings. ff Press the MENU 5 button, repeatedly if necessary, to close the menu.
| en Radio mode This device is equipped with an RDS radio receiver. Many of the receivable FM stations broadcast a signal that not only carries the program but also additional information such as the station name and program type (PTY). The station name appears on the display as soon as the tuner receives it. Switching to radio mode If you are in a different operating mode, ff press the BND 2 button, or ff press the SRC < button repeatedly until "RADIO" appears on the display.
Note: The REG ON/OFF setting takes effect only if the RDS function is active. Selecting the waveband / memory bank This device can be used to receive programs from the following frequency bands, depending on the tuner region: ff Europe: FM, MW, LW and SW ff NAFTA: FM, AM and WX (weather band) There are three memory banks available for the FM waveband (FM1, FM2 and FMT) and one for each of the MW, LW, SW, AM and WX wavebands. In addition, there is another AMT, MWT, LWT or SWT memory bank.
Radio mode 46 | en Note: Changing the frequency in increments is only available if the "MANSEEK" setting has been selected for the and 6 buttons in the menu (see the section on "Setting button functions" in this chapter). To change the set frequency quickly, ff hold down the or 6 button. Storing stations Storing stations manually ff Select the desired memory bank or waveband. ff Tune into the station.
Note: This function is only available if the "PRSTSCAN" setting has been selected for the and 6 buttons in the menu (see the section on "Setting button functions" in this chapter). Starting the scan ff Press the or 6 button. "PRSTSCAN" briefly appears on the display. Each station saved in the current memory bank is played for about 5 seconds. At the same time, the display shows the current frequency or the station name. Stopping scan ff Press the or 6 button. The scan process is stopped.
Radio mode 48 | en type of program they are broadcasting. Examples of these program types could be: CULTURE TRAVEL WEATHER JAZZ MUSIC NEWS POP MUSIC You can use the PTY function to select stations of a particular program type. If PTY is switched on and PTY seek tuning has been started, the device automatically changes from the current station or from another operating mode to the station of the selected program type. Switching PTY on/off ff If necessary, first switch to FM radio mode.
Radio mode | Traffic information Setting button functions (KEY PRG) You can set the short press function of the and 6 buttons for radio mode. The following settings are available: ff AUTOSEEK: Automatically search for the next receivable station. ff MANSEEK: Manually adjust the frequency in increments. ff PRSTSCAN: Sample the stations stored in the current memory bank. ff BANDSCAN: Sample receivable stations in the current waveband. ff If necessary, first switch to radio mode.
| en Traffic information | MP3/USB mode ment priority or tune into a station that broadcasts traffic information. Setting the volume increase for traffic announcements You can adjust the number of volume increments that the traffic announcements are played louder than the set volume level: ff If necessary, first switch to FM radio mode. ff Press the MENU 5 button to open the menu. ff Press the MENU 5 button repeatedly until "TA DIFF" appears on the display along with the current setting.
Connecting a USB storage device and starting MP3 mode In order to be able to connect a USB storage device (e.g. a USB stick or a USB drive), the USB cable must be connected to the mini-USB socket 8. ff Connect the USB device to the USB cable. As soon as a USB storage device is connected, it can be selected with the SRC < button. The display shows "USB". Displaying time elapsed or remaining To switch between displaying the elapsed or remaining time in the current track, ff press the 6 : button.
MP3/USB mode 52 | en button will therefore also give you access to all the subdirectories. Selecting tracks ff Press the or 6 button to switch to the previous or next track. If the current track has already been playing for longer than 10 seconds, pressing the 6 button once will start playing it again from the beginning. Fast searching (audible) To search rapidly backwards or forwards, ff hold down the or 6 button until you reach the desired location.
MP3/USB mode | IR remote control en | 53 Canceling pause ff Press the 1 : button while pause is enabled. Playback resumes. IR remote control Playlist mode (PLST) To switch to playlist mode, ff long press the TA ; button. "PLST ON" appears briefly on the display. Now only playlists stored on the MP3 storage device are played. Remote control receiver (IR) The front panel of the device contains the infrared receiver for the remote control.
IR remote control 54 | en Functions of the remote control 17 18 19 16 20 15 21 14 22 23 General: Button Function A Short press: Mute the device Long press: Switch the device on/off B Switch between sources SRC VOL + @ Increase the volume VOL – ? Reduce the volume > Open the menu OK In radio mode: Button Function D Short press: Automatic station search/ PTY search/ manual station tuning/ scan through preset stations Long press: Change the frequency quickly 7 620 000 142/143 | 10.
IR remote control | Subwoofer output | Preamplifier output Note: Do not dispose of used batteries in the household trash, but hand them in at a suitable collection point. Subwoofer output You can connect a subwoofer to the device. To do this, the subwoofer must be connected to the rear side of the device (compartment C1, pins 4-6). The level of the subwoofer can be adjusted in the Audio menu: ff Press the AUD 9 button to open the menu.
External audio sources 56 | en External audio sources You can connect different types of external audio sources to the device via the three AUX inputs: ff Front AUX IN socket (AUX FRNT) ff Rear AUX inputs (AUX1REAR, AUX3REAR) Front AUX input Increased risk of injury from plugs! Plugs that stick out of the front AUX IN socket 7 can cause injuries in the event of an accident. For this reason you should only use angled jack plugs.
External audio sources | Bluetooth settings Bluetooth settings Activating/deactivating Bluetooth ff Press the MENU 5 button to open the menu. ff Press the MENU 5 button repeatedly until “BT MODE” is displayed. After a short time, the current setting “BT OFF” or “BT ON” appears on the display. ff Turn the volume control 1 anticlockwise or clockwise to deactivate or activate Bluetooth mode. ff Press the MENU 5 button, repeatedly if necessary, to close the menu.
Bluetooth settings 58 | en unit attempts to establish a connection automatically with one of the paired Bluetooth devices. It starts with the device that it was connected to last. ff If the current connection is dropped because the Bluetooth device is no longer within range, the unit will re-establish the connection as soon as the Bluetooth device is in range again. The unit is now available for 2 minutes (under the name “BOSCH-BT”) for making a connection.
Bluetooth telephoning Accepting and rejecting incoming calls When a call arrives, a ringtone will sound and “CALL” appears briefly on the display followed by the name or number of the caller or “PRIVATE NUMBER” if no caller details are available. Note: Turn the volume control 1 anticlockwise or clockwise to adjust the volume of the ringtone. To accept the call, ff press the button 2. “IN CALL” is shown on the display during the call.
Bluetooth audio | Technical data 60 | en Bluetooth audio Technical data Activating Bluetooth audio mode ff Press the SRC < button repeatedly until “BT AUDIO” appears on the display. Playback begins. At the beginning of each track, the track name (if available) is shown on the display or else “TITLE UNKNOWN”.
Éléments de commande 1 Bouton de réglage du volume Dans les menus :modifier le réglage fr | 61 6 Touche multi-fonction 7 Prise d'entrée AUX en façade 3 Touche Marche/Arrêt Appuyer brièvement : mettre l’appareil en marche En service : coupure du son (Mute) Appuyer longuement : arrêter l'appareil 4 Écran 5 MENU Appuyer brièvement : afficher les menus de configuration En cas d’appel entrant : rejeter l’appel En cours de conversation : mettre fin à la conversation Dans le répertoire téléphonique : fermer le
Table des matières 62 | fr Table des matières 64 64 64 Notes importantes Utilisation conforme Télécommande (option) 65 65 Protection antivol CODE Activation / Désactivation de la demande d’entrée du code (CODE) Entrée du code suite à une interruption de l'alimentation 66 67 67 67 67 67 68 68 68 68 69 69 Marche/Arrêt Marche/Arrêt avec la touche Marche/ Arrêt Marche/Arrêt avec la télécommande infrarouge (en option) Marche/Arrêt via le contact du véhicule Réglage du temps de coupure (HOUR) Réglage du vo
Table des matières 79 79 80 80 80 80 80 80 81 81 81 82 82 82 82 83 83 83 83 84 85 Diffusion d'informations routières Activer / Désactiver la priorité aux informations routières Réglage de l'amplification sonore pour les informations routières Annuler la diffusion d'informations routières 85 Sortie subwoofer 85 Sortie préampli 86 86 86 86 Sources audio externes Entrée AUX en façade Entrées AUX arrières Réglage du gain de l'entrée AUX Mode MP3/USB Préparation d'un support de données MP3 Balises ID3
Notes importantes 64 | fr Notes importantes Avant de mettre l'appareil en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et familiarisiez-vous avec l'appareil. Conservez ce mode d'emploi dans le véhicule pour toute question ultérieure. Télécommande (option) La télécommande vous permet d'utiliser les principales fonctions de l'appareil. Une télécommande infrarouge est disponible en tant qu'accessoire (réf. Bosch 7 620 000 830).
Protection antivol CODE Votre appareil est protégé contre le vol par un code à quatre chiffres. Ce code doit toujours être entré lorsque l'appareil a été coupé du réseau de bord. La demande d'entrée du code est activée par défaut, mais elle peut être désactivée. Note : Si la demande d'entrée du code est activée, la DEL de code = commence à clignoter lorsque l'appareil est arrêté, mais aussi lorsque le contact est coupé. Le code figure dans le passeport de votre appareil.
Protection antivol CODE 66 | fr « CODE » réapparaît sur l'écran ainsi que l'option actuelle « ON » (activé) ou « OFF » (désactivé). ff Tournez le bouton de réglage du volume 1 vers la gauche ou vers la droite pour activer ou désactiver la demande d'entrée du code. Pour quitter le menu, ff appuyez sur la touche MENU 5 à plusieurs reprises si nécessaire. L'appareil se met en marche. Sur l'écran, « TIMESET » est visible pendant 2 secondes environ. Le menu vous permettant de saisir l'heure s'ouvre ensuite.
Marche/Arrêt Pour arrêter ou mettre l'appareil en marche, différentes possibilités vous sont offertes : Marche/Arrêt avec la touche Marche/Arrêt ff Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3. ff Pour arrêter l'appareil, maintenez la touche Marche/Arrêt 3 appuyée pendant plus de 2 secondes. Note : Afin de protéger la batterie du véhicule, l'appareil s'arrête automatiquement après une durée définissable, le contact du véhicule étant coupé (cf.
| fr Réglage du volume Le volume du système est réglable de 0 (volume désactivé) à 32 (volume maximum). ff Pour augmenter le volume du système, tournez le bouton de réglage du volume 1 vers la droite. ff Pour réduire le volume du système, tournez le bouton de réglage du volume 1 vers la gauche. Coupure du son (MUTE) Vous pouvez couper le son du système instantanément. ff Appuyez brièvement sur la touche 3.
Réglage de l’adaptation du volume en fonction de la vitesse (SVC) Cette fonction permet de régler automatiquement le volume de l'autoradio en fonction de la vitesse du véhicule et des bruits liés à celle-ci. Le volume s'amplifie automatiquement au fur à mesure que la vitesse augmente pour compenser les bruits plus forts du véhicule (par ex.. provoqués par le déplacement d'air). A cette fin, le signal tachométrique du véhicule doit être disponible et l'autoradio doit être raccordée en conséquence.
| fr Tonalité Régler les aiguës (TREB), les médianes (MID) et les graves (BASS) ff Appuyez sur la touche AUD 9 pour ouvrir le menu. ff Appuyez sur la touche AUD 9 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « BASS » (graves), « MID » (médianes) ou « TREB » (aiguës) et le réglage actuel apparaissent sur l’écran. ff Tournez le bouton de réglage du volume 1 vers la gauche ou vers la droite pour régler le niveau des graves, des médianes ou des aiguës entre +7 et -7.
Heure fr | 71 Affichage de l'heure Pour afficher l'heure pendant environ 10 secondes sur l'écran, ff maintenez la touche AUD 9 appuyée pendant plus de 2 secondes. Note : En fonction du mode horaire sélectionné, l'heure est précédée en mode 24 heures de « 24H » et en mode 12 heures de « AM » (heure du matin) ou de « PM » (heure de l'après-midi). Pour régler le mode horaire, reportez-vous à la section « Sélection du mode horaire 12/24 hrs (MODE) » de ce chapitre.
Heure | Mode Radio 72 | fr ff L'alarme retentit également si l'appareil était déjà allumé à l'heure de l'alarme. ff Appuyez sur la touche MENU 5 pour ouvrir le menu. ff Appuyez sur la touche MENU 5 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « ALARM » et l'option actuelle « ON » (activé) ou « OFF » (désactivé) apparaissent sur l'écran. ff Tournez le bouton de réglage du volume 1 vers la gauche ou vers la droite pour activer ou désactiver l'alarme.
Notes : ff La fonction RDS est activée par défaut. ff La fonction REG est désactivée par défaut. Elle doit être activée ou désactivée séparément dans le menu. Activation / Désactivation de la fonction « confort » RDS ff Passez d'abord en mode Radio FM si nécessaire. ff Appuyez sur la touche MENU 5 pour ouvrir le menu. ff Appuyez sur la touche MENU 5 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « RDS » et l'option actuelle « ON » (activé) ou « OFF » (désactivé) apparaissent sur l'écran.
Mode Radio 74 | fr Réglage des stations Différentes possibilités vous sont offertes pour régler des stations. Recherche automatique des stations Note : La recherche automatique des stations n'est disponible que si l'option « AUTOSEEK » du menu est sélectionnée pour la touche ou 6 (cf. section « Programmation d'une fonction de touche » de ce menu). ff Appuyez sur la touche ou 6. L'autoradio se règle sur la station suivante pouvant être reçue.
ff Mettez-vous à l'écoute d'une station. ff Maintenez la touche de station 1 – 6 : sur laquelle vous voulez mémoriser la station, pendant plus de 2 secondes. Le bip de confirmation retentit. La station est mémorisée sur la touche de station sélectionnée. Tant que vous êtes à l'écoute de la station mémorisée, son emplacement en mémoire (par ex . « P3 ») est visible à l'écran. Mémorisation automatique de stations (T-STORE) Vous pouvez mémoriser automatiquement les 6 stations les plus puissantes de la région.
Mode Radio 76 | fr Annulation du balayage ff Appuyez sur la touche ou 6. Le balayage est annulé. La station dernièrement écoutée reste réglée. Balayage de stations pouvant être reçues (BANDSCAN). Cette fonction permet d'écouter toutes les stations pouvant être reçues pendant 5 secondes environ. Note : Cette fonction n'est disponible que si l'option « BANDSCAN » du menu est sélectionnée pour les touches ou 6 (cf. section « Programmation d'une fonction de touche » de ce chapitre).
ff Appuyez sur la touche MENU 5 pour ouvrir le menu. ff Appuyez sur la touche MENU 5 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « PTY » apparaisse sur l'écran. ff Tournez le bouton de réglage du volume 1 vers la gauche ou vers la droite pour choisir l'option « PTY ON » (activé) ou « PTY OFF » (désactivé) ff Appuyez sur la touche MENU 5 à plusieurs reprises si nécessaire pour quitter le menu. Sélection du type de programme (PTY) Note : « PTY » doit être activé.
| fr ff Tournez le bouton de réglage du volume 1 vers la gauche ou vers la droite pour activer ou désactiver « HCUT ». ff Appuyez sur la touche MENU 5 à plusieurs reprises si nécessaire pour quitter le menu. Programmation de la fonction de touche (KEY PRG) Vous pouvez régler la fonction de programmation des touches ou 6 en mode Radio.
station ne diffusant pas d'informations routières. Activez ensuite la priorité aux informations routières ou passez à une station diffusant des informations routières. Réglage de l'amplification sonore pour les informations routières Vous pouvez définir le niveau d'amplification sonore des informations routières par rapport au volume réglé. ff Passez d'abord en mode Radio FM si nécessaire. ff Appuyez sur la touche MENU 5 pour ouvrir le menu.
Mode MP3/USB 80 | fr Mode MP3/USB Vous pouvez raccorder un support de données USB et lire les fichiers MP3/ WMA enregistrés sur le support de données USB. Ce chapitre décrit uniquement la lecture des fichiers MP3, celle des fichiers WMA étant identique. Note : ff Les fichiers WMA avec Digital Rights Management (DRM) venant des boutiques de musique en ligne ne sont pas lisibles par cet appareil.
Note : Pour plus d’informations sur l’enregistrement des balises ID3, reportezvous au manuel de votre logiciel MP3 pour PC. Défilement unique des informations relatives aux titres ff Appuyez sur la touche 5 :. Les balises ID3 relatives au titre actuel défilent une fois sur l'écran. Activer / Désactiver le défilement d'informations relatives aux titres (SCRL) Pour activer ou désactiver le défilement d’informations relatives aux titres au démarrage d’un titre, ff passez d’abord en mode MP3/USB si nécessaire.
| fr Lecture aléatoire des titres (MIX) Pour lire les titres du répertoire actuel dans un ordre aléatoire, ff appuyez sur la touche 3 : autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MIX DIR » apparaisse sur l'écran. Le symbole MIX apparaît sur l'écran. Pour lire tous les titres du support de données MP3 dans un ordre aléatoire, ff appuyez sur la touche 3 : autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « MIX ALL » apparaisse sur l'écran. Le symbole MIX apparaît sur l'écran.
Playlists (PLST) ff Appuyez longuement sur la touche TA ; pour restituer vos propres playlists. « PLST ON » apparaît sur l’écran pour un court instant. Seulement les playlists personnelles du support de données USB raccordé seront restituées. Note : Si aucune playlist ne se trouve sur le support de données USB raccordé, « NO PLST » apparaît brièvement sur l’écran. Pour revenir au mode MP3 normal, ff appuyez de nouveau longuement sur la touche TA ;. « PLST OFF » apparaît sur l’écran pour un court instant.
Télécommande infrarouge 84 | fr Fonctions de la télécommande 17 18 19 16 20 15 21 14 22 23 Général : Touche Fonction A Appuyer brièvement : Couper le son de l’appareil Appuyer longuement : Mettre en marche / Arrêter l’appareil B Passer d'une source à l'autre SRC VOL + @ Augmenter le volume VOL – ? Réduire le volume OK > Ouvrir le menu En mode Radio : Touche Fonction D Appuyer brièvement : Recherche automatique des stations / Recherche PTY / Réglage manuel des stations / Balayage d
Télécommande infrarouge | Sortie subwoofer | Sortie préampli Remplacement de la pile Pour remplacer la pile de la télécommande infrarouge, ff déverrouillez le compartiment à pile G en appuyant sur le levier de déverrouillage en direction du compartiment. ff Retirez le compartiment à pile du boîtier. ff Enlevez l'ancienne pile et insérez la nouvelle pile (CR2025,3 C) de sorte que le (+) soit dirigé vers le dos du boîtier lorsque vous introduisez le compartiment à pile G.
Sources audio externes 86 | fr Sources audio externes Vous avez la possibilité de raccorder différents types de sources audio externes à l'appareil au moyen des entrées AUX : ff Prise d'entrée AUX en façade (AUX FRNT) ff Entrées AUX arrières (AUX1REAR, AUX3REAR) Entrée AUX en façade Risque de blessure accru dû aux connecteurs ! Les connecteurs en saillie dans la prise d'entrée AUX en façade 7 peuvent provoquer des blessures en cas d'accident. Utilisez par conséquent des connecteurs jack coudés seulement.
Sources audio externes | Réglages Bluetooth Note : Lors du rétablissement des réglages sonores par défaut (cf. section « Réinitialisation des réglages sonores » du chapitre « Son »), le gain des sorties AUX est mis à « 0 ». Réglages Bluetooth Activer / Désactiver Bluetooth ff Appuyez sur la touche MENU 5 pour ouvrir le menu. ff Appuyez sur la touche MENU 5 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « BT MODE » apparaisse sur l’écran.
Réglages Bluetooth 88 | fr ff Appuyez sur la touche MENU 5 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « BT PAIR » apparaisse sur l’écran. Peu après, « VISIBLE » apparaît sur l’écran et ensuite le PIN de l’appareil. L’appareil est maintenant disponible pendant 2 minutes en tant que « BOSCH-BT » pour une connexion. ff Établissez la connexion de l’appareil Bluetooth en l’espace de 2 minutes. Utilisez ce faisant le PIN affiché sur l’écran. Une fois le jumelage effectué, « PAIRED » apparaît sur l’écran.
Téléphonie Bluetooth fr | 89 Prendre ou rejeter un appel entrant À l’arrivée d’un appel, un bip sonore retentit et « CALL » apparaît sur l’écran pendant un court instant, et ensuite le nom ou le numéro de l’appelant ou « PRIVATE NUMBER » si aucune information de l’appelant n’est disponible. Note : Tournez le bouton de réglage du volume 1 vers la gauche ou vers la droite pour régler le volume de la sonnerie.
Audio Bluetooth | Caractéristiques techniques 90 | fr Audio Bluetooth Démarrer le mode Audio Bluetooth ff Appuyez sur la touche SRC < autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que « BT AUDIO » apparaisse sur l’écran. La lecture démarre. Si disponible, le nom du titre apparaît sur l’écran au début de chaque titre, sinon « TITLE UNKNOWN » s’affiche. Note : Si le mode Audio BT n’est pas possible, un des indicateurs suivants apparaît sur l’écran : ff « BT OFF » si Bluetooth est désactivé.
Comandi 1 Regolatore volume Nei menu: modifica impostazione it | 91 Premuto a lungo: visualizzare il nome dell’apparecchio BT collegato 2 BND Premuto brevemente: passaggio in modalità radio In modalità radio: selezione del livello di memoria o della gamma di lunghezze d’onda In caso di chiamata: accettazione della chiamata Nella rubrica telefonica: chiamata della voce selezionata Premuto a lungo: avvio della funzione Travelstore 6 Tasto Multifunzione 3 Tasto Acceso/Spento Premuto brevemente: accension
Indice 92 | it Indice 94 94 94 Avvertenze importanti Impiego conforme alla destinazione Telecomando (opzione) 95 95 Protezione antifurto con CODE Attivare/disattivare la richiesta del codice (CODE) Immissione del codice numerico dopo un'interruzione di tensione 96 97 97 97 97 97 98 98 98 98 98 99 Accendere/spegnere Accendere/spegnere con il tasto Acceso/Spento Accendere/spegnere con il telecomando ad infrarossi (optional) Spegnere/accendere con l'accensione del veicolo Impostare il tempo di spegnimen
Indice 109 109 109 109 110 110 Informazioni sul traffico Attivare/disattivare la priorità delle informazioni sul traffico Impostare un aumento di volume per gli annunci sul traffico Interrompere l'annuncio sul traffico 112 Modalità MP3/USB Preparazione di un supporto USB Tag ID3 Collegare il supporto USB e avviare la modalità MP3 Visualizzazione della durata di riproduzione trascorsa e restante Visualizzazione di informazioni sul brano (tag ID3) Scegliere la directory Scegliere il brano Ricerca veloce (
Avvertenze importanti 94 | it Avvertenze importanti Prima mettere in funzione l'apparecchio, leggere accuratamente questo manuale e familiarizzarsi con il funzionamento dell'apparecchio. Conservare questo manuale nell'auto per eventuali consultazioni successive. Telecomando (opzione) Con il telecomando ad infrarossi si possono eseguire le funzioni più importanti. Il telecomando ad infrarossi è disponibile come accessorio (codice Bosch 7620000830).
Protezione antifurto con CODE L'apparecchio ha una protezione antifurto con codice numerico a quattro cifre. Tale numero si deve digitare ogni volta che l'apparecchio è stato scollegato dalla tensione di esercizio del veicolo. La richiesta di digitare il codice è stata attivata in fabbrica, ma si può disattivare. Nota: Se la richiesta di digitare il codice è attivata, il LED Code = comincia a lampeggiare quando sia l'apparecchio sia l'accensione del veicolo sono spenti.
Protezione antifurto con CODE 96 | it ff Ruotare il regolatore del volume 1 verso sinistra o verso destra per disattivare o attivare la richiesta del codice. Per uscire dal menu ff premere, se necessario diverse volte, il tasto MENU 5. ff Immettere l'ora come descritto al capitolo „Ora“, paragrafo „Impostare l'ora“. ff Confermare l'ora immessa premendo il tasto SRC <. Dopo la conferma dell'ora l'apparecchio passa al funzionamento normale.
Accendere/spegnere Per accendere/spegnere l'apparecchio ci sono diverse opzioni: Accendere/spegnere con il tasto Acceso/Spento ff Per accendere premere il tasto Acceso/ Spento 3. ff Per spegnere tenere premuto il tasto Acceso/Spento 3 per oltre due secondi. Nota: Quando l'accensione del veicolo è spenta, l'apparecchio viene automaticamente spento dopo un periodo di tempo regolabile, allo scopo di proteggere la batteria del veicolo (vedi paragrafo „Impostare il tempo di spegnimento“ in questo capitolo).
| it Impostare il volume Il volume del sistema è regolabile gradualmente da 0 (spento) a 32 (massimo). ff Per alzare il volume del sistema ruotare il regolatore del volume 1 verso destra. ff Per abbassare il volume del sistema ruotare il regolatore del volume 1 verso sinistra. Modalità silenziosa (MUTE) Il volume del sistema si può portare immediatamente in modalità silenziosa (Mute). ff Premere brevemente il tasto 3.
Quindi con l'aumentare della velocità viene automaticamente alzato il volume per coprire i rumori di marcia (p.es. il rumore del vento). A tale scopo il veicolo deve disporre di un segnale tachimetrico e l'autoradio deve essere collegata in modo opportuno. L'aumento automatico del volume è regolabile su 6 livelli (OFF (spento), 1–5). ff Premere il tasto MENU 5 per aprire il menu. ff Premere diverse volte il tasto MENU 5, finché sul display appare „SVC“ e l'impostazione attuale.
| it Suono Impostare gli alti (TREB), i medi (MID) e i bassi (BASS) ff Premere il tasto AUD 9 per aprire il menu. ff Premere diverse volte il tasto AUD 9 finché sul display appare “BASS” (bassi), “MID” (medi) o “TREB” (alti) e l’impostazione attuale. ff Ruotare il regolatore del volume 1 verso sinistra o verso destra per impostare il livello dei bassi, dei medi e degli alti tra +7 e –7. Per uscire dal menù ff premere, se necessario diverse volte, il tasto AUD 9.
Ora it | 101 Visualizzare l'ora Per visualizzare l'ora per circa 10secondi sul display ff tenere premuto il tasto AUD 9 per oltre 2secondi. Nota: A seconda della modalità scelta per l'ora, prima dell'ora in modalità 24 ore compare „24H“, mentre in modalità 12 ore appare „AM“ (ore antimeridiane) o „PM“ (ore pomeridiane). Per impostare la modalità dell'ora leggere il paragrafo „Selezionare la modalità dell'ora 12/24 ore (MODE) “ in questo capitolo.
| it ff Premere il tasto MENU 5 per aprire il menu. ff Premere diverse volte il tasto MENU 5, finché sul display appare „ALARM“ e l'impostazione attuale „ON“ (acceso) o „OFF“ (spento). ff Ruotare il regolatore del volume 1 verso sinistra o verso destra per accendere o spegnere l'allarme. Con l'impostazione "ALARM ON" dopo circa 2 secondi appare il menu per impostare l'ora. ff Immettere l'ora di allarme come descritto al paragrafo „Impostare l'ora“.
Nota: ff RDS è acceso come impostazione di fabbrica. ff REG è spento come impostazione di fabbrica e va specificamente acceso o spento nel menu. Accendere/spegnere la funzione comfort RDS ff Se necessario, passare prima in modalità radio FM. ff Premere il tasto MENU 5 per aprire il menu. ff Premere diverse volte il tasto MENU 5, finché sul display appare „RDS“ e l'impostazione attuale „ON“ (acceso) o „OFF“ (spento).
| it selezionata l'impostazione „AUTOSEEK“ per i tasti e 6 (vedi paragrafo „Impostare la funzione tasti“ in questo capitolo). ff Premere il tasto o 6. La stazione seguente ricevibile viene impostata. Nota: ff Se è attivata la priorità per gli annunci sul traffico e „PTY“ è disattivato, viene impostata la stazione seguente che trasmette annunci sul traffico. ff Se „PTY“ è attivato, viene impostata la stazione seguente del tipo di programma selezionato.
Modalità radio Memorizzare le stazioni automaticamente (T-STORE) Si possono memorizzare automaticamente le 6 stazioni più forti della regione. Per la gamma di lunghezze d'onda FM la memorizzazione avviene sul livello di memoria FMT, mentre per la gamma di lunghezze d'onda AM (NAFTA) la memorizzazione avviene sul livello di memoria AMT.
| it La scansione delle stazioni viene conclusa. L'ultima stazione ascoltata resta impostata. Ascoltare brevemente le stazioni ricevibili (BANDSCAN) Con questa funzione è possibile ascoltare brevemente tutte le stazioni ricevibili, ognuna per circa 5secondi. Nota: Questa funzione è disponibile solo se nel menu è selezionata l'impostazione „BANDSCAN“ per i tasti o 6 (vedi paragrafo „Impostare la funzione tasti“ in questo capitolo). Avviare il breve ascolto ff Premere il tasto o 6.
ff Ruotare il regolatore del volume 1 verso sinistra o verso destra per selezionare l'impostazione PTY ON“ (attivato) o „PTY OFF“ (disattivato). ff Premere, se necessario diverse volte, il tasto MENU 5 per uscire dal menu. Selezionare il tipo di programma Nota: „PTY“ deve essere attivato. ff Se necessario, passare prima in modalità radio FM. ff Premere il tasto MENU 5 per aprire il menu. ff Premere diverse volte il tasto MENU 5 finché sul display appare „PTY TYPE“.
| it memorizzate sull'attuale livello di memoria. ff BANDSCAN: breve ascolto delle stazioni ricevibili sull'attuale gamma di lunghezze d'onda. ff Se necessario passare prima in modalità radio. ff Premere il tasto MENU 5 per aprire il menu. ff Premere diverse volte il tasto MENU 5 finché sul display appare „KEY PRG“. ff Ruotare il regolatore del volume 1 verso sinistra o verso destra per passare tra le impostazioni. ff Premere, se necessario diverse volte, il tasto MENU 5 per uscire dal menu.
it | 109 Informazioni sul traffico | Modalità MP3/USB Impostare un aumento di volume per gli annunci sul traffico È possibile impostare un aumento di volume per gli annunci sul traffico rispetto al volume impostato: ff Se necessario, passare prima in modalità radio FM. ff Premere il tasto MENU 5 per aprire il menu. ff Premere diverse volte il tasto MENU 5, finché sul display appare “TA DIFF” seguito dall’impostazione attuale.
| it Tag ID3 Il brano MP3 può contenere informazioni addizionali come interprete, nome del brano e album (tag ID3). Questo apparecchio può visualizzare sul display tag ID3 versione 1 e versione 2. Collegare il supporto USB e avviare la modalità MP3 Per poter collegare un supporto USB (p. es. chiavetta USB o disco rigido USB) si deve collegare il cavo USB alla mini presa USB 8 . ff Collegare il supporto USB al cavo USB. Quando il supporto USB è collegato, si può selezionarlo con il tasto SRC <.
Scegliere la directory Per passare ad un'altra directory, precedente o successiva, ff premere il tasto o 6. Nota: Tutte le directory che non contengono file MP3 vengono automaticamente saltate. L'apparecchio considera tutte le directory e sottodirectory come se fossero su un unico livello. Premendo ripetutamente il tasto o 6 si arriva quindi anche in tutte le sottodirectory. Scegliere il brano ff Premere il tasto o 6 per passare al brano precedente o seguente.
| it Concludere RPT Per concludere la ripetizione ff premere diverse volte il tasto 2 :, finché sul display appare „RPT OFF“. Il simbolo RPT sul display si spegne. Interrompere la riproduzione (PAUSE) ff Premere il tasto 1 :. Sul display appare „PAUSE“. Concludere la pausa ff Durante la pausa premere il tasto 1 :. La riproduzione viene proseguita. Playlist (PLST) ff Premere a lungo il tasto TA ; per riprodurre le proprie playlist. Sul display appare brevemente “PLST ON”.
Telecomando IR it | 113 17 18 19 16 20 15 21 14 22 23 Funzioni generali: Tasto Funzione A Premuto brevemente: rendere muto l’apparecchio Premuto a lungo: accendere/ spegnere l’apparecchio B Commutazione sorgente SRC VOL + @ Aumentare il volume VOL – ? Abbassare il volume OK > Aprire il menu In modalità radio: Tasto Funzione D Premuto brevemente: ricerca automatica stazioni / ricerca PTY / sintonizzazione manuale stazioni / riproduzione breve di stazioni memorizzate Robert Bosch C
| it Telecomando IR | Uscita subwoofer | Uscita preamplificatore zioni riguardanti l’ora, l’allarme e il codice. Sostituire la batteria Per sostituire la batteria del telecomando ff sbloccare il vano batteria G premendo la levetta di sblocco del vano batteria. ff Estrarre il vano batteria dall'alloggiamento. ff Estrarre la batteria usata e inserire la nuova batteria (CR2025, 3 V) in modo tale che il polo positivo quando si spinge il vano batteria G guardi verso il retro dell'alloggiamento.
Sorgenti audio esterne Tramite i tre ingressi AUX si possono collegare all'apparecchio diversi tipi di sorgenti audio esterne: ff Presa AUX IN anteriore (AUX FRNT) ff Ingressi AUX posteriori (AUX1REAR, AUX3REAR) Ingresso AUX anteriore Elevato pericolo di lesioni dovuto alle spine! Le spine sporgenti nella presa AUX IN anteriore 7 possono provocare lesioni in caso di incidente. Per tale ragione si raccomanda di usare solo connettori jack angolari.
| it Per uscire dal menu ff premere, se necessario diverse volte, il tasto MENU 5. Nota: Per ripristinare le impostazioni del suono (vedi paragrafo „Ripristinare le impostazioni del suono“ al capitolo „Suono“) si imposta il volume degli ingressi AUX su “0”. Sorgenti audio esterne | Impostazioni Bluetooth Impostazioni Bluetooth Accendere/spegnere il Bluetooth ff Premere il tasto MENU 5 per aprire il menu. ff Premere diverse volte il tasto MENU 5 finché appare “BT MODE”.
Impostazioni Bluetooth Dopo qualche tempo sul display appaiono prima “VISIBLE” (visibile) e poi il PIN del dispositivo. A questo punto il dispositivo è disponibile al collegamento per 2 minuti come “BOSCH-BT”. ff Stabilire il collegamento a partire dal dispositivo Bluetooth entro 2 minuti. A tale scopo utilizzare il PIN che appare sul display. Quando il collegamento è riuscito, sul display appare “PAIRED”.
Telefonia Bluetooth 118 | it Telefonia Bluetooth Accettare o rifiutare una chiamata in arrivo Quando arriva una chiamata si sente la suoneria e sul display appare brevemente “CALL” e poi il nome o il numero di chi chiama oppure “PRIVATE NUMBER”, se non sono disponibili informazioni su chi chiama. Nota: Ruotare il regolatore del volume 1 verso sinistra o verso destra per impostare il volume della suoneria. Per accettare la chiamata ff premere il tasto 2. Durante la telefonata sul display appare “IN CALL”.
Audio Bluetooth Audio Bluetooth Avviare la modalità audio BT ff Premere diverse volte il tasto SRC < finché sul display appare “BT AUDIO”. La riproduzione viene avviata. Se è disponibile, all’inizio di ogni brano appare sul display il titolo del brano, altrimenti appare “TITLE UNKNOWN”. it | 119 Concludere la pausa ff Durante la pausa premere il tasto 1 :. La riproduzione viene proseguita.
Dati tecnici 120 | it Dati tecnici Tensione di esercizio 7620000142: 12 V 7620000143: 24 V Assorbimento di corrente a riposo: 7 620 000 142: < 300 �A 7 620 000 143: < 500 �A Amplificatori Potenza di uscita: 7620000142: 7620000143: Uscita preamp: Ingresso AUX: 4 x 20 Watt sinusoidali a 4 Ohm 2 x 20 Watt sinusoidali a 4 Ohm 2 x 2,0 Volt eff 2 x 2,0 Volt eff Tuner Gamme d'onda Europa: FM: 87,5 – 108 MHz OM: 531 – 1602kHz OL: 153 – 279kHz OC: 5800 – 6.
Elementos de mando 2 BND Pulsación breve: Cambiar al modo de radio En el modo de radio: Seleccionar el nivel de memoria o bien la banda de ondas En caso de llamada: Aceptar la llamada En la agenda: Llamada de la entrada seleccionada Pulsación prolongada: Iniciar la función Travelstore 3 Tecla ON/OFF Pulsación breve: Encender el equipo En funcionamiento: Suprimir el sonido (mute) Pulsación prolongada: Apagar el equipo 4 Pantalla 8 Minipuerto USB 9 Tecla AUD Pulsación breve: Abrir el menú de sonido para aju
Índice 122 | es Índice 124 124 124 Importante Uso apropiado del equipo Mando a distancia (opcional) 125 125 CÓDIGO del seguro antirrobo Activar y desactivar la solicitud del código (CODE) Introducir el código después de un corte eléctrico 126 127 127 127 127 127 128 128 128 128 128 129 Encender y apagar el equipo Encender y apagar el equipo con la tecla ON/OFF Encender y apagar el equipo con el mando a distancia IR (opcional) Encender y apagar el equipo con la ignición del vehículo Ajustar el tiempo
Índice 139 139 139 139 140 140 140 140 141 141 141 141 141 142 142 142 143 143 143 Noticias de tráfico Activar y desactivar la prioridad para las noticias de tráfico Ajustar la subida de volumen para las noticias de tráfico Suprimir noticias de tráfico Modo MP3/USB Preparar un soporte de datos USB Etiquetas ID3 Conectar un soporte de datos USB e iniciar el modo MP3 Ver el tiempo de reproducción transcurrido o el tiempo restante Ver la información adicional del título (etiquetas ID3) Seleccionar un directo
| es Importante Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente estas instrucciones y familiarícese con él. Guarde estas instrucciones dentro del vehículo para posteriores consultas. Importante Mando a distancia (opcional) Con el mando a distancia por infrarrojos se pueden realizar las principales funciones del equipo. El mando a distancia por infrarrojos se puede adquirir a modo de accesorio (Bosch n.º 7 620 000 830).
CÓDIGO del seguro antirrobo Su equipo dispone de un número de código de cuatro dígitos a modo de protección antirrobo. Usted deberá introducir este número siempre que se produzca un corte de tensión entre la radio y el vehículo. El equipo sale de fábrica con la solicitud de introducción del código activada, pero puede desactivarse. Nota: Si está activada la solicitud del código, el LED = correspondiente comenzará a parpadear cuando estén apagados tanto el equipo como la ignición del vehículo.
| es Cuando en la pantalla aparezca el código correcto, ff mantenga oprimida la tecla de estación 5 < durante más de 2 segundos. En la pantalla se vuelve a mostrar la indicación "CODE" y el ajuste seleccionado, es decir, "ON" (activado) u "OFF" (desactivado). ff Gire el regulador del volumen 1 a derecha o izquierda para activar o desactivar la solicitud del código. Para salir del menú, ff pulse varias veces, si es necesario, la tecla MENU 5.
Encender y apagar el equipo Usted cuenta con varias posibilidades para encender y apagar el equipo: Encender y apagar el equipo con la tecla ON/OFF ff Para encender el equipo, pulse la tecla ON/OFF 3. ff Para apagarlo, mantenga oprimida la tecla ON/OFF 3 durante más de dos segundos.
| es Regular el volumen El volumen del sistema se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 32 (máximo). ff Para subir el volumen del sistema, gire el regulador del volumen 1 a la derecha. ff Para bajar el volumen del sistema, gire el regulador del volumen 1 a la izquierda. Supresión del sonido (MUTE) Usted puede suprimir de golpe el volumen del sistema (mute). ff Pulse brevemente la tecla 3.
genera. Es decir, a medida que aumenta la velocidad, sube también el volumen para compensar el aumento de ruido que se genera (por ejemplo, por el viento). Para ello es imprescindible que el vehículo emita la señal tacométrica y que la radio esté debidamente conectada. La subida automática de volumen puede regularse en 6 niveles (OFF (desactivada), 1-5). ff Pulse la tecla MENU 5 para abrir el menú.
| es Sonido Ajustar los agudos (TREB), los medios (MID) y los graves (BASS) ff Pulse la tecla AUD 9 para abrir el menú. ff Pulse la tecla AUD 9 cuantas veces sean necesarias hasta que en la pantalla aparezca la indicación "BASS" (graves), "MID" (medios) o "TREB" (agudos) y el ajuste seleccionado. ff Gire el regulador del volumen 1 a derecha o izquierda para ajustar el nivel de los sonidos graves, medios o agudos entre +7 y –7.
Hora es | 131 Mostrar la hora Para mostrar la hora en la pantalla durante aprox. 10 segundos, ff mantenga oprimida la tecla AUD 9 durante más de 2 segundos. Nota: Dependiendo de cuál sea el formato seleccionado, en el modo de 24 horas aparece "24H" delante de la hora y en el modo de 12 horas, "AM" (antes del mediodía) o "PM" (después del mediodía). Para seleccionar el modo horario, consulte el apartado "Seleccionar el formato de 12/24 h (MODE)" expuesto en este capítulo.
| es ff Pulse la tecla MENU 5 para abrir el menú. ff Pulse la tecla MENU 5 cuantas veces sean necesarias hasta que en la pantalla aparezca la indicación "ALARM" y el ajuste seleccionado, es decir, "ON" (activado) u "OFF" (desactivado). ff Gire el regulador del volumen 1 a derecha o izquierda para activar o desactivar la alarma. Si se selecciona "ALARM ON", a los 2 segundos se muestra el menú para ajustar la hora. ff Ajuste la hora para la alarma tal y como se explica en el apartado "Ajustar la hora".
Modo de radio Activar y desactivar la función de confort RDS ff En primer lugar, cambie al modo de radio FM si es necesario. ff Pulse la tecla MENU 5 para abrir el menú. ff Pulse la tecla MENU 5 cuantas veces sean necesarias hasta que en la pantalla aparezca la indicación "RDS" y el ajuste seleccionado, es decir, "ON" (activado) u "OFF" (desactivado). ff Gire el regulador del volumen 1 a derecha o izquierda para activar o desactivar las funciones RDS.
Modo de radio 134 | es seleccionada la opción "AUTOSEEK" para las teclas o 6 (ver el apartado "Ajustar la función de las teclas", expuesto en este capítulo). ff Pulse la tecla o 6. La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad. Notas: ff Si está activada la prioridad para recibir noticias de tráfico y la opción "PTY" desactivada, se sintonizará la emisora más próxima que retransmita noticias de tráfico.
sintonizada, se mostrará su posición (p. ej. "P3") en la pantalla. Memorización automática (T-STORE) Usted puede memorizar automáticamente las 6 emisoras más potentes de la región. Las emisoras de la banda de ondas FM se memorizan en el nivel FMT y las de la banda AM (NAFTA), en el nivel AMT. Las emisoras de las bandas OM, OL y OC (Europa) comparten el mismo nivel de memoria, el cual se muestra como MWT, LWT o KWT (según la banda en la que se utilizara la función T-STORE la última vez).
| es Explorar las emisoras sintonizables (BANDSCAN) Esta función permite escuchar durante 5 segundos cada una de las emisoras que se pueden sintonizar. Nota: Esta función sólo está disponible si en el menú está seleccionada la opción "BANDSCAN" para las teclas o 6 (ver el apartado "Ajustar la función de las teclas", expuesto en este capítulo). Iniciar la exploración ff Pulse la tecla o 6. En la pantalla se muestra brevemente la indicación "BANDSCAN".
Modo de radio ff Pulse la tecla MENU 5 para abrir el menú. ff Pulse la tecla MENU 5 cuantas veces sean necesarias hasta que en la pantalla aparezca "PTY". ff Gire el regulador del volumen 1 a derecha o izquierda para seleccionar el ajuste "PTY ON" (activado) o "PTY OFF" (desactivado). ff Para salir del menú, pulse varias veces, si es necesario, la tecla MENU 5. es | 137 CAN" para las teclas o 6 (ver el apartado "Ajustar la función de las teclas", expuesto en este capítulo).
| es Ajustar la función de las teclas (KEY PRG) Usted puede ajustar la función para la pulsación breve de las teclas y 6 en el modo de radio. Opciones disponibles: ff AUTOSEEK: Sintonización automática de la emisora más próxima que se reciba. ff MANSEEK: Cambio manual paso a paso de la frecuencia ff PRSTSCAN: Exploración de las emisoras memorizadas en el nivel seleccionado. ff BANDSCAN: Exploración de las emisoras que se pueden sintonizar en la banda de ondas seleccionada.
es | 139 Noticias de tráfico | Modo MP3/USB Ajustar la subida de volumen para las noticias de tráfico Usted puede ajustar cuántos niveles quiere subir el volumen de las noticias de tráfico con respecto al volumen seleccionado: ff En primer lugar, cambie al modo de radio FM si es necesario. ff Pulse la tecla MENU 5 para abrir el menú. ff Pulse la tecla MENU 5 cuantas veces sean necesarias hasta que en la pantalla aparezca "TA DIFF" seguido del ajuste seleccionado.
| es Etiquetas ID3 Los títulos MP3 pueden contener información adicional como, por ejemplo, el intérprete, el nombre del título y el álbum (etiquetas ID3). Este equipo puede visualizar etiquetas ID3 de las versiones 1 y 2. Conectar un soporte de datos USB e iniciar el modo MP3 Para conectar un soporte de datos USB (p. ej.
número de título y la duración, durante 5 segundos alternando continuamente. Seleccionar un directorio Para cambiar a otro directorio de nivel superior o inferior, ff pulse la tecla o 6. Nota: El equipo salta automáticamente todos los directorios que no contienen archivos MP3 El equipo trata todos los directorios y subdirectorios como si estuvieran en un solo nivel. Por eso, para acceder a todos los subdirectorios, es necesario pulsar repetidas veces la tecla o 6.
| es Finalizar la función SCAN Para terminar la exploración, ff pulse la tecla 4 : cuantas veces sean necesarias hasta que en la pantalla aparezca "SCAN OFF". El título que está sonando sigue reproduciéndose. Repetir títulos o directorios enteros (RPT) Para repetir el título seleccionado, ff pulse la tecla 2 : cuantas veces sean necesarias hasta que en la pantalla aparezca "RPT TRK". En la pantalla aparece el símbolo RPT.
Mando a distancia IR El mando a distancia opcional permite ejecutar las principales funciones del equipo desde el volante. Receptor para mando a distancia (IR) En la tapa del equipo se encuentra un receptor de infrarrojos para el mando a distancia. Antes de utilizar el mando a distancia, es necesario activar el receptor: ff Pulse la tecla MENU 5 para abrir el menú.
| es C Pulsación breve: Sintonización automática/sintonización PTY/ sintonización manual/explorar las emisoras memorizadas Pulsación prolongada: Cambio rápido de frecuencia Nota: La función correspondiente a la pulsación breve de las teclas o 6 debe seleccionarse en el menú (ver el apartado "Ajustar la función de las teclas", expuesto en el capítulo "Modo de radio").
Salida para subwoofer | Salida para preamplificador | Fuentes de sonido externas Usted puede conectar un subwoofer al equipo. Para tal finalidad es necesario conectar el subwoofer en la parte posterior del equipo (cámara C1, pins 4-6). El nivel del subwoofer se puede adaptar en el menú de audio: ff Pulse la tecla AUD 9 para abrir el menú. ff Pulse la tecla AUD 9 cuantas veces sean necesarias hasta que en la pantalla aparezca la indicación "SUBWF" y el ajuste seleccionado.
| es tecla SRC <. En la pantalla aparece "AUX1REAR" o "AUX3REAR". Activar y desactivar las entradas AUX posteriores ff Pulse la tecla MENU 5 para abrir el menú. ff Pulse la tecla MENU 5 cuantas veces sean necesarias hasta que en la pantalla se muestre "AUX1" o "AUX3" y el ajuste seleccionado, es decir, "OFF" (desactivado) u "ON" (activado). ff Gire el regulador del volumen 1 a derecha o izquierda para activar o desactivar la entrada.
Ajustes de Bluetooth Activar y desactivar el modo Bluetooth ff Pulse la tecla MENU 5 para abrir el menú. ff Pulse la tecla MENU 5 cuantas veces sean necesarias hasta que aparezca "BT MODE". Al poco tiempo se muestra en pantalla el ajuste seleccionado, es decir, "BT OFF" (desactivado) o "BT ON" (activado). ff Gire el regulador del volumen 1 a derecha o izquierda para activar o desactivar el modo Bluetooth. ff Para salir del menú, pulse varias veces, si es necesario, la tecla MENU 5.
Ajustes de Bluetooth | Telefonía vía Bluetooth 148 | es pantalla hasta que se da por finalizada la descarga. Después se pueden seleccionar y marcar desde el equipo los números transferidos. Para ello es imprescindible que el teléfono móvil permita el acceso a su memoria. ff El equipo es capaz de guardar la información de hasta 5 dispositivos Bluetooth.
Telefonía vía Bluetooth | Audio vía Bluetooth Finalizar la llamada Para finalizar la llamada en curso, ff pulse la tecla 5. En la pantalla aparece brevemente "CALL END". Marcar un número de la agenda ff Pulse prolongadamente la tecla SRC <. En la pantalla se muestra la primera entrada de la agenda. ff Pulse la tecla o 6 cuantas veces sean necesarias hasta que se muestre la entrada que busca.
| es Cancelar la función de pausa ff Pulse la tecla 1 : durante la pausa. La reproducción continúa. Audio vía Bluetooth | Datos técnicos Datos técnicos Tensión de empleo 7 620 000 142: 12 V 7 620 000 143: 24 V Consumo en reposo: < 300 �A 7 620 000 142: 7 620 000 143: < 500 �A Amplificador Potencia de salida: 7 620 000 142: 4 x 20 W sinusoidal 4 ohmios 7 620 000 143: 2 x 20 W sinusoidal 4 ohmios Salida de preamplificador: 2 x 2,0 V ef. Entrada AUX: 2 x 2,0 V ef.
Elementos de comando 1 Regulador do volume Nos menus: Alterar ajuste pt | 151 7 Tomada de entrada auxiliar frontal 8 Tomada mini-USB 3 Tecla de ligar/desligar Toque curto: Ligar o aparelho Em funcionamento: Desligar o som (Mute) Toque longo: Desligar o aparelho 4 Display 5 MENU Toque curto: Abrir o menu para alterar configurações básicas Em caso de chamada recebida: Rejeitar a chamada Durante uma chamada: Terminar a chamada Na lista telefónica: Fechar a lista telefónica Toque prolongado: Exibir o nome d
Índice 152 | pt Índice 154 154 154 155 155 156 157 157 157 157 157 158 158 158 158 158 159 Informações importantes Utilização conforme o destino previsto Telecomando (opção) Protecção anti-roubo CODE Activar/desactivar a solicitação de código (CODE) Marcar o código após uma falha da tensão Ligar/desligar Ligar/desligar com a tecla de ligar/ desligar Ligar/desligar com o telecomando a infravermelhos (opcional) Ligar/desligar mediante a ignição do veículo Definir o tempo de corte (HOUR) Regular o volume De
Índice 169 169 170 170 170 170 170 170 171 171 171 172 172 172 172 172 173 173 173 Informações de trânsito Ligar/desligar a prioridade das informações de trânsito Regular a adaptação do volume para as informações de trânsito Interromper as informações de trânsito Modo de MP3/USB Preparação de um suporte de dados USB Etiquetas ID3 Ligar um suporte de dados USB e iniciar o modo de MP3 Indicação do tempo de leitura decorrido e/ou restante Indicação das informações sobre os títulos (etiquetas ID3) Escolher um
| pt Informações importantes Antes de colocar o seu auto-rádio em serviço, leia estas instruções de serviço com atenção e familiarize-se com o funcionamento do aparelho. Guarde estas instruções de serviço no veículo para futuras referências. Informações importantes Telecomando (opção) O telecomando a infravermelhos permite controlar as funções mais importantes. Um telecomando a infravermelhos está disponível como acessório opcional (Bosch nº 7 620 000 830).
Protecção anti-roubo CODE O seu aparelho está equipado com um código de quatro dígitos que o protege contra roubo. Este número tem de ser introduzido, sempre que o aparelho esteve separado da tensão de serviço do automóvel. A solicitação de código está originalmente activada, mas pode ser desactivada. Nota: Se a solicitação de código estiver activada, mas o aparelho e a ignição do veículo estão desligados, o LED do código = começa a piscar. O número do código encontra-se no cartão do rádio.
| pt No display surge novamente "CODE" e é exibida a opção actualmente seleccionada, "ON" (ligado) ou "OFF" (desligado). ff Rode o regulador do volume 1 para a esquerda ou para a direita para desactivar ou activar a solicitação do código. Para abandonar o menu, ff prima, caso necessário, repetidamente a tecla MENU 5. Protecção anti-roubo segundos e, a seguir, abre-se o menu para a introdução da hora. ff Introduza a hora conforme descrito no capítulo "Hora", na secção "Acertar a hora".
Ligar/desligar Ligar/desligar Há várias possibilidades para ligar e desligar o aparelho: Ligar/desligar com a tecla de ligar/ desligar ff Para ligar, prima a tecla de ligar/desligar 3. ff Para desligar, mantenha a tecla de ligar/ desligar 3 premida por mais de dois segundos. Nota: Para proteger a bateria do veículo de uma descarga, e se a ignição do veículo estiver desligada, o aparelho desliga automaticamente após decorrido o tempo pré-definido (ver a secção "Definir o tempo de corte", neste capítulo).
| pt Regular o volume O volume do sistema pode ser regulado em passos de 0 (desligado) a 32 (máximo). ff Para aumentar o volume do sistema, rode o regulador 1 para a direita. ff Para baixar o volume do sistema, rode o regulador 1 para a esquerda. Desligar o som (MUTE) O volume do sistema pode ser desligado repentinamente (Mute). ff Prima brevemente a tecla 3. Voltar a ligar o som (Mute) Para voltar a activar o volume anteriormente ouvido, ff volte a premir brevemente a tecla 3.
Volume o volume é elevado igualmente automaticamente, para se compensar os ruídos produzidos durante a marcha (por ex. vento causado a altas velocidades). Para tal, é necessário que o veículo disponibilize um sinal tacométrico e que o auto-rádio esteja correctamente instalado. A adaptação automática do volume pode ser regulada em 6 níveis (OFF (desligado), 1–5). ff Prima a tecla MENU 5 para abrir o menu.
| pt Som Ajustar os agudos (TREB), médios (MIDI) e graves (BASS) ff Prima a tecla AUD 9 para abrir o menu. ff Prima as vezes necessárias a tecla AUD 9, até que a sigla “BASS” (graves), “MID” (médios) ou “TREB” (agudos) apareça no display, juntamente com a configuração actual. ff Rode o regulador do volume 1 para a esquerda ou para a direita para ajustar o nível de graves, médios ou agudos entre +7 e -7. Para abandonar o menu, ff prima as vezes necessárias a tecla AUD 9.
Hora Indicação da hora Para exibir o relógio por cerca de 10 segundos no display, ff mantenha a tecla AUD 9 premida por mais de 2 segundos. Nota: Conforme o modo de relógio que estiver seleccionado, a hora é precedida, no modo de 24 horas, pela sigla "24H" e, no modo de 12 horas, por "AM" (hora da manhã) e "PM" (hora da tarde), respectivamente. Para definir o modo do relógio, leia a secção "Seleccionar modo de relógio 12/24 horas (MODE)", neste capítulo.
| pt ff O alarme também ocorre, se o aparelho estiver desligado à hora do alarme. ff Prima a tecla MENU 5 para abrir o menu. ff Prima as vezes necessárias a tecla MENU 5, até que a sigla "ALARM" apareça no display, juntamente com a configuração actual, ou seja, "ON" (ligado) ou "OFF" (desligado). ff Rode o regulador do volume 1 para a esquerda ou para a direita para desactivar e activar o alarme. Se seleccionar a opção "ALARM ON", o menu para o ajuste da hora é exibido ao fim de cerca de 2 segundos.
Notas: ff A função RDS encontra-se originalmente activada. ff A função REG está originalmente desactivada e tem de ser activada ou desactivada separadamente no menu. Activar/desactivar a função de conveniência RDS ff Caso necessário, mude primeiro para o modo de rádio FM. ff Prima a tecla MENU 5 para abrir o menu. ff Prima as vezes necessárias a tecla MENU 5, até que a sigla "RDS" apareça no display, juntamente com a configuração actual, ou seja, "ON" (ligado) ou "OFF" (desligado).
Modo do rádio 164 | pt Sintonia automática Nota: A sintonia automática só está disponível, se tiver seleccionado no menu a opção "AUTOSEEK" para as teclas ou 6 no menu (ver a secção "Definir a função das teclas" neste capítulo). ff Prima a tecla ou 6. O aparelho sintoniza a próxima estação que conseguir captar. Notas: ff Se activar a prioridade de informações de trânsito e desactivar a função "PTY", a próxima estação que disponibiliza informações de trânsito será sintonizada.
ff Prima a tecla de estação 1 – 6 : na qual pretende memorizar a estação, por mais de 2 segundos. Soa um sinal de confirmação. A estação está memorizada na tecla seleccionada. Enquanto a estação memorizada fica sintonizada, a sua posição de memória (por ex. "P3") é exibida no display. Memorizar estações automaticamente (T-STORE) As 6 estações com os sinais mais fortes da região podem ser guardadas automaticamente na memória.
| pt Terminar a reprodução breve das estações ff Prima a tecla ou 6. A busca é terminada. A última estação tocada fica sintonizada. Tocar brevemente as estações sintonizáveis (BANDSCAN) Esta função permite tocar todas as estações sintonizáveis durante cerca de 5 segundos. Nota: Esta função só está disponível, se tiver seleccionado no menu a opção "BANDSCAN" para as teclas ou 6 no menu (ver a secção "Definir a função das teclas" neste capítulo).
Ligar/desligar a função PTY ff Caso necessário, mude primeiro para o modo de rádio FM. ff Prima a tecla MENU 5 para abrir o menu. ff Prima as vezes necessárias a tecla MENU 5, até que a sigla "PTY" apareça no display. ff Rode o regulador do volume 1 para a esquerda ou direita para escolher a opção "PTY ON" (ligado) ou "PTY OFF" (desligado). ff Prima, caso necessário, repetidamente a tecla MENU 5 para abandonar o menu. Escolher um tipo de programa Nota: "PTY" tem de estar activado.
| pt Definir a função das teclas (KEY PRG) A função de toque breve das teclas e 6, no modo do rádio, pode ser programada. Estão disponíveis as seguintes opções: ff AUTOSEEK: Busca automática da próxima estação que pode ser captada. ff MANSEEK: Alteração manual e gradual das frequências. ff PRSTSCAN: Tocar brevemente as estações armazenadas no nível actual. ff BANDSCAN: Tocar brevemente as estações sintonizáveis na banda actual. ff Se necessário, mude primeiro para o modo do rádio.
uma estação que não disponibiliza este serviço. Nestes casos, desligue a prioridade dos informações de trânsito ou mude para uma estação que suporta este serviço. Regular a adaptação do volume para as informações de trânsito É possível definir os níveis em que o volume das informações de trânsito devem ser aumentado em relação ao volume ajustado: ff Caso necessário, mude primeiro para o modo de rádio FM. ff Prima a tecla MENU 5 para abrir o menu.
| pt Modo de MP3/USB Poderá ligar suportes de dados USB a este aparelho e reproduzir os ficheiros MP3/WMA armazenados no suporte de dados. Este capítulo descreve apenas a leitura de ficheiros MP3, visto que o comando é idêntico para ambos os formatos de MP3 e WMA. Notas: ff Os ficheiros WMA protegidos por DRM ("Digital Rights Management" - gestão de direitos digitais ) e adquiridos através de lojas de música on-line não podem ser lidos neste aparelho.
Nota: Para armazenar etiquetas ID3, leia as instruções referentes ao software MP3 instalado no seu computador. Exibir informações sobre títulos uma única vez como desfilamento de texto ff Prima a tecla 5 :. As etiquetas ID3 para o título actual são exibidas uma única vez no display através do desfilamento horizontal de um texto.
| pt Leitura de faixas numa ordem aleatória (MIX) Para ouvir as faixas do directório aberto numa ordem variável, aleatoriamente seleccionada pelo aparelho, ff prima as vezes necessárias a tecla 3 : , até que "MIX DIR" apareça no display. A sigla MIX é exibida no display. Para ouvir todos os títulos armazenados no suporte de dados MP3, numa ordem aleatoriamente seleccionada pelo aparelho, ff prima as vezes necessárias a tecla 3 : , até que "MIX ALL" apareça no display. A sigla MIX é exibida no display.
Modo de MP3/USB | Telecomando a infravermelhos Nota: Quando não existem listas de reprodução no suporte de dados USB, surge brevemente a informação “NO PLST” no display. Telecomando a infravermelhos Com o telecomando IV opcional poderá controlar as funções mais importantes do aparelho. Receptor do telecomando (IR) O receptor de infravermelhos para o telecomando encontra-se integrado na tampa do aparelho. Antes de utilizar o telecomando, deverá ligar o receptor: ff Prima a tecla MENU 5 para abrir o menu.
Telecomando a infravermelhos 174 | pt Funções do telecomando 17 18 19 16 20 15 21 14 22 23 Funçãos gerais: Tecla Função A Toque curto: Desligar o som do aparelho Toque prolongado: Acender/ apagar o aparelho B Comutar entre as fontes SRC VOL + @ Aumentar o volume VOL – ? Baixar o volume OK > Abrir o menu No modo do rádio: Tecla Função D Toque curto: Sintonia automática de estações / busca PTY / sintonia manual de estações / tocar brevemente as estações memorizadas 7 620 000 142/14
Telecomando a infravermelhos | Saída para “subwoofer” | Saída para pré-amplificador pt | 175 Trocar a pilha Para inserir a pilha no telecomando a infravermelhos, ff destrave o comportimento da pilha G, empurrando a alavanca de desbloqueio na direcção do compartimento. ff Tire o compartimento de pilha da caixa. ff Retire a pilha velha e insira uma pilha nova (CR2025, 3 V), assegurando que o pólo positivo mostra para a parte de trás da caixa ao inserir o compartimento da pilha G.
| pt Fontes de áudio externas É possível ligar ao aparelho diferentes tipos de fontes de áudio externas através de três entradas auxiliares: ff Entrada auxiliar frontal (AUX FRNT) ff Entrada auxiliar traseira (AUX1REAR, AUX3REAR) Entrada auxiliar frontal Elevado risco de ferimento devido aos conectores! Os conectores salientes na tomada de entrada auxiliar frontal 7 podem provocar ferimentos em caso de acidente. Por isso, utilize apenas fichas macho anguladas.
Fontes de áudio externas | Ajustes de Bluetooth ff Rode o regulador do volume 1 para a esquerda ou para a direita para regular o nível entre -9 e +9. Para abandonar o menu, ff prima, caso necessário, repetidamente a tecla MENU 5. Nota: Em caso de reposição dos ajustes do som (ver secção “Repor os ajustes do som” no capítulo “Som”), os níveis das entradas auxiliares são colocados em “0”. pt | 177 Ajustes de Bluetooth Activar/desactivar Bluetooth ff Prima a tecla MENU 5 para abrir o menu.
Ajustes de Bluetooth 178 | pt ff Prima as vezes necessárias a tecla MENU 5 até “BT PAIR” aparecer no display. Passado pouco tempo, é exibido primeiro “VISIBLE” (visível) e a seguir o PIN do aparelho. O aparelho está agora disponível por 2 minutos como “BOSCH-BT” para um emparelhamento. ff Proceda ao emparelhamento dentro de 2 minutos a partir do equipamento Bluetooth. Utilize, para tal, o PIN exibido no display. Após um emparelhamento bem sucedido, é exibida a informação “PAIRED”.
Ajustes de Bluetooth | Telefonia Bluetooth Modelo Sony Ericsson C905 Xperia Arc Telefonia Bluetooth Aceitar ou rejeitar uma chamada recebida Quando se recebe uma chamada, ouve-se um sinal acústico e no display surge brevemente “CALL”, seguido do nome ou do número da pessoa que chama ou “PRIVATE NUMBER”, quando não está disponível nenhuma informação sobre o autor da chamada. Nota: Rode o regulador do volume 1 para a esquerda ou para a direita para ajustar o volume do sinal de toque.
| pt Áudio de Bluetooth | Dados técnicos Áudio de Bluetooth Dados técnicos Iniciar o modo de áudio BT ff Prima as vezes necessárias a tecla SRC < até “BT AUDIO” aparecer no display. É iniciada a leitura. Quando disponível, é exibido o nome do título no início de cada faixa; caso contrário, surge “TITLE UNKNOWN”.
Bedieningselementen 1 Volumeregelaar In menu’s: Instelling wijzigen 2 BND Kort indrukken: Overschakelen op radioweergave Bij radioweergave: Geheugenniveau resp.
Inhoudsopgave 182 | nl Inhoudsopgave 184 184 184 185 185 186 187 187 187 187 187 188 188 188 188 188 189 Belangrijke aanwijzingen Gebruik volgens de beoogde toepassing Afstandsbediening (optie) 190 190 Diefstalbeveiliging CODE Opvragen van de code in-/uitschakelen (CODE) Codenummer invoeren na onderbreking van de spanning 190 190 In- en uitschakelen In- en uitschakelen met de Aan-/ Uit-toets In- en uitschakelen met de IRafstandsbediening (optie) In- en uitschakelen met het contactslot Uitschakeltijd
Inhoudsopgave 198 198 199 199 199 199 199 199 200 200 200 200 201 201 201 201 202 202 Verkeersinformatie Voorrang voor verkeersinformatie in- en uitschakelen Volumeversterking voor verkeersinformatie instellen Verkeersinformatie uitschakelen MP3-/USB-weergave Voorbereiding voor een USB-gegevensdrager ID3-tags USB-gegevensdrager aansluiten en MP3-weergave starten Weergave van verstreken resp.
| nl Belangrijke aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt en maak uzelf vertrouwd met het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de auto voor latere vragen. Belangrijke aanwijzingen Afstandsbediening (optie) Met de infrarood-afstandsbediening kunnen de belangrijkste functies worden bediend. Een infrarood-afstandsbediening is als extra verkrijgbaar (Bosch-nr. 7 620 000 830).
Diefstalbeveiliging CODE Het apparaat is is ter beveiliging tegen diefstal voorzien van een viercijferig codenummer. Dit nummer moet altijd worden ingevoerd wanneer het apparaat van de bedrijfsspanning van de auto afgesloten is geweest. Het opvragen van de code is ingeschakeld in de fabriek, maar kan worden uitgeschakeld. Let op: Wanneer het opvragen van de code is ingeschakeld, begint de code-LED = te knipperen als zowel het apparaat als het contactslot uitgeschakeld zijn.
| nl ff Draai de volumeregelaar 1 naar links resp. rechts om het opvragen van de code in- resp. uit te schakelen. Om het menu te verlaten: ff druk evt. meermaals op toets MENU 5. Diefstalbeveiliging ff Voer de tijd in zoals beschreven in het hoofdstuk „Tijd“, gedeelte „Tijd instellen“. ff Bevestig de ingevoerde tijd door op toets SRC < te drukken. Na bevestiging van de tijd schakelt het apparaat over op normaal bedrijf. Codenummer invoeren na onderbreking van de spanning ff Zet het apparaat aan.
In- en uitschakelen In- en uitschakelen Om het apparaat in- en uit te schakelen hebt u verschillende mogelijkheden tot uw beschikking. In- en uitschakelen met de Aan-/ Uit-toets ff Om in te schakelen drukt u op de Aan-/ Uit-toets 3. ff Om uit te schakelen houdt u de Aan-/ Uit-toets 3 langer dan 2 seconden ingedrukt. nl | 187 Uitschakeltijd instellen (HOUR) ff Druk op toets MENU 5 om het menu te openen. ff Druk zo vaak op toets MENU 5 dat „HOUR“ en de actuele instelling op het display worden weergegeven.
| nl Volume instellen Het systeemvolume kan in stappen worden geregeld van 0 (uit) tot 32 (maximaal). ff Om het systeemvolume te vergroten draait u de volumeregelaar 1 naar rechts. ff Om het systeemvolume te verkleinen draait u de volumeregelaar 1 naar links. Geluidsonderdrukking (MUTE) U kunt het systeemvolume ook abrupt onderdrukken (mute). ff Druk kort op toets 3. Mute opheffen Om het eerder gebruikte volume weer te activeren: ff Druk opnieuw op toets 3.
Volume Hiervoor moet uw auto het tachometersignaal beschikbaar stellen en moet de autoradio op de juiste wijze zijn aangesloten. De automatische volumeregeling kan in 6 stappen (OFF (uit), 1–5) worden ingesteld. ff Druk op toets MENU 5 om het menu te openen. ff Druk zo vaak op toets MENU 5 dat „SVC“ en de actuele instelling op het display worden weergegeven. ff Draai de volumeregelaar 1 naar links resp. rechts om de volumeaanpassing uit te schakelen resp. in te stellen.
| nl Klank Hoge (TREB), midden- (MID) en lage tonen (BASS) instellen ff Druk op toets AUD 9 om het menu te openen. ff Druk zo vaak op toets AUD 9 dat ‘BASS’ (laag), ‘MID’ resp. ‘TREB’ (hoog) en de actuele instelling op het display worden weergegeven. ff Draai de volumeregelaar 1 naar links resp. rechts om het bass-, midden- resp. treble-niveau in te stellen tussen +7 en -7. Om het menu te verlaten: ff druk evt. meermaals op toets AUD 9.
Tijd nl | 191 Tijd weergeven Om de tijd ca. 10 seconden op het display weer te geven: ff houd toets AUD 9 langer dan 2 seconden ingedrukt. Let op: Afhankelijk van de gekozen klokmodus wordt vóór de tijd in 24-uursmodus „24H“ en in 12-uursmodus „AM“ (tijd vóór 12 uur 's middags) resp. „PM“ (tijd na 12 uur 's middags) weergegeven. Voor het instellen van de klokmodus leest u het gedeelte „Klokmodus 12/24 uur kiezen (MODE)“ in dit hoofdstuk.
| nl ff Druk op toets MENU 5 om het menu te openen. ff Druk zo vaak op toets MENU 5 dat „ALARM“ en de actuele instelling „ON“ (aan) of „OFF“ (uit) op het display worden weergegeven. ff Draai de volumeregelaar 1 naar links resp. rechts om het alarm uit- resp. in te schakelen. Bij de instelling "ALARM ON" wordt na ca. 2 seconden het menu voor de tijdinstelling weergegeven. ff Voer de alarmtijd in zoals beschreven in het gedeelte "Tijd instellen". ff Druk evt.
Radioweergave RDS-comfortfunctie in- of uitschakelen ff Ga evt. eerst naar de FM-radioweergave. ff Druk op toets MENU 5 om het menu te openen. ff Druk zo vaak op toets MENU 5 dat „RDS“ en de actuele instelling „ON“ (aan) of „OFF“ (uit) op het display worden weergegeven. ff Draai de volumeregelaar 1 naar links resp. rechts om RDS uit - resp. in te schakelen. ff Druk evt. meermaals op toets MENU 5 om het menu te verlaten. De RDS-comfortfuncties zijn actief als het RDSsymbool op het display wordt weergegeven.
| nl De eerstvolgende ontvangbare zender wordt ingesteld. Let op: ff Wanneer de voorrang voor verkeersinformatie is ingeschakeld en „PTY“ is uitgeschakeld, wordt de eerstvolgende verkeerszender ingesteld. ff Wanneer „PTY“ is ingeschakeld, wordt de eerstvolgende zender van het gekozen programmatype ingesteld. Gevoeligheid van de zoekafstemming instellen (SENS) U kunt kiezen of er bij lage gevoeligheid alleen sterke, of bij hoge gevoeligheid ook zwakke zenders moeten worden ingesteld. ff Ga evt.
(afhankelijk van het golfgebied waarop de T-STORE-functie als laatste gebruikt is). Let op: ff Eerder op dit niveau opgeslagen zenders worden daarbij vervangen door nieuw gevonden zenders. ff Wanneer de voorrang voor verkeersinformatie is ingeschakeld, worden alleen zenders met verkeersinformatie opgeslagen. ff Wanneer PTY is ingeschakeld, worden alleen zenders met met het actueel gekozen programmatype opgeslagen. ff Kies het gewenste golfgebied. ff Houd toets BND 2 langer dan 2 seconden ingedrukt.
| nl resp. 6 is gekozen (zie het gedeelte „Functie van de toetsen instellen“ in dit hoofdstuk). Korte weergave starten ff Druk op toets resp. 6. Op het display wordt kort „BANDSCAN“ weergegeven. Het apparaat zoekt naar zenders op het actuele golfgebied. Elke gevonden zender wordt ca. 5 seconden weergegeven. Daarbij wordt de ingestelde frequentie resp. de zendernaam weergegeven. Korte weergave beëindigen ff Druk op toets resp. 6. Het scannen wordt beëindigd.
ff Druk zo vaak op toets MENU 5 dat "PTY TYPE" op het display wordt weergegeven. ff Draai de volumeregelaar 1 om een programmatype te kiezen. ff Druk evt. meermaals op toets MENU 5 om het menu te verlaten. PTY-zoekdoorloop starten Let op: De PTY-zoekafstemming is alleen beschikbaar wanneer „PTY“ is ingeschakeld en in het menu de instelling „AUTOSEEK“ resp. „BANDSCAN“ voor de toetsen resp. 6 is gekozen (zie het gedeelte „Functie van de toetsen instellen“ in dit hoofdstuk). ff Druk op toets resp.
| nl Verkeersinformatie Voorrang voor verkeersinformatie in- en uitschakelen Let op: ff RDS moet ingeschakeld zijn. ff In de weergavemodi USB en AUX is deze functie alleen beschikbaar als het golfgebied FM als laatste was ingesteld. Om de voorrang voor verkeersinformatie inresp. uit te schakelen: ff druk op toets TA ;. De voorrang voor verkeersinformatie is geactiveerd wanneer het TP-symbool op het display wordt weergegeven. Zodra het apparaat een verkeersbericht ontvangt, wordt dit doorgegeven.
MP3-/USB-weergave U kunt op dit apparaat USB-gegevensdragers aansluiten en op de USB-gegevensdrager opgeslagen MP3-/WMA-bestanden afspelen. Dit hoofdstuk behandelt alleen het afspelen van MP3-bestanden, omdat de bediening bij MP3- en WMA-bestanden identiek is. Let op: ff WMA-bestanden met Digital Rights Management (DRM) uit online-muziekwinkels kunnen met dit apparaat niet worden weergegeven.
| nl Let op: Lees voor het opslaan van ID3-tags ook de gebruiksaanwijzing van de MP3-software op uw pc. Titelinformatie eenmalig als lichtkrant weergeven ff Druk op toets 5 :. De ID3-tags van de actuele titel worden eenmaal als lichtkrant op het display weergegeven. Weergave van titelinformatie als lichtkrant in- en uitschakelen (SCRL) Om de weergave van titelinformatie bij het begin van een titel als lichtkrant in- resp. uit te schakelen: ff ga evt. eerst naar de MP3-/USB-weergave.
Om alle titels van de MP3-gegevensdrager in willekeurige volgorde af te spelen: ff druk zo vaak op toets 3 : dat "MIX ALL" op het display wordt weergegeven. Het MIX-symbool verschijnt op het display. MIX beëindigen Om het afspelen in willekeurige volgorde te beëindigen: ff druk zo vaak op toets 3 : dat "MIX OFF" op het display wordt weergegeven. Het MIX-symbool verdwijnt van het display. Titels kort weergeven (SCAN) Om alle titels van de MP3-gegevensdrager in oplopende volgorde telkens ca.
| nl Op het display verschijnt kort de aanwijzing ‘PLST OFF’. Het apparaat geeft nu de op de aangesloten USB-gegevensdrager aanwezige titels weer, echter geen playlists. MP3-/USB-weergave | IR-afstandsbediening IR-afstandsbediening Met de optionele IR-afstandsbediening kunt u de belangrijkste functies van het apparaat aansturen. IR-ontvanger van de afstandsbediening In de kap van het apparaat bevindt zich de infrarood-ontvanger voor de afstandsbediening.
IR-afstandsbediening nl | 203 Functies van de afstandsbediening 18 19 16 20 15 21 14 22 23 Algemeen: Toets Functie A Kort indrukken: Geluid onderdrukken Ingedrukt houden: Apparaat in- en uitschakelen B Geluidsbron wisselen SRC VOL + @ Volume vergroten VOL – ? Volume verkleinen OK > Menu openen Bij radioweergave: Toets Functie D Kort indrukken: Automatische zenderzoekfunctie/ PTY-zoekdoorloop/handmatig afstemmen/geprogrammeerde zenders kort weergeven Robert Bosch Car Multimedia Gmb
| nl IR-afstandsbediening | Subwoofer-uitgang | Voorversterkeruitgang Let op: U kunt de IR-afstandsbediening niet gebruiken om tijd-, alarm- en code-instellingen uit te voeren. Batterij vervangen Om de batterij van de afstandsbediening te vervangen: ff ontgrendel het batterijvak G door op de ontgrendelingshendel van het batterijvak te drukken. ff Haal het batterijvak uit de behuizing.
Externe audiobronnen U kunt via drie AUX-ingangen verschillende soorten externe audiobronnen op het apparaat aansluiten: ff AUX IN-frontbus (AUX FRNT) ff AUX-ingangen achter (AUX1REAR, AUX3REAR) AUX-ingang front Verhoogd gevaar op verwonding door stekkers! Uitstekende stekkers in de AUX IN-frontbus 7 kunnen bij een ongeluk tot verwondingen leiden. Gebruik om deze reden alleen jack-stekkers die onder een hoek staan.
| nl ff Draai de volumeregelaar 1 naar links resp. rechts om het niveau in te stellen tussen -9 en +9. Om het menu te verlaten: ff druk evt. meermaals op toets MENU 5. Let op: Bij het resetten van de klankinstellingen (zie gedeelte “Klankinstellingen resetten” in het hoofdstuk “Klank”) wordt het niveau van de AUX-ingangen op nul gezet. Externe audiobronnen | Bluetooth instellingen Bluetooth instellingen Bluetooth in- en uitschakelen ff Druk op toets MENU 5om het menu te openen.
Bluetooth instellingen nl | 207 Na korte tijd wordt eerst ‘VISIBLE’ (zichtbaar) en dan de pincode van het apparaat op het display weergegeven. Het apparaat is nu 2 minuten lang als ‘BOSCH-BT’ beschikbaar voor verbinding. ff Maak binnen 2 minuten de verbinding vanuit het Bluetooth apparaat. Gebruik hierbij de op het display weergegeven pincode. Nadat de koppeling voltooid is, wordt op het display ‘PAIRED’ weergegeven.
| nl Telefoneren met Bluetooth Binnenkomend gesprek aannemen resp. weigeren Bij een binnenkomend gesprek is een ringtone te horen en verschijnt op het display kort ‘CALL’ en dan de naam of het nummer van de beller resp. ‘PRIVATE NUMBER’, mocht er geen informatie over de beller beschikbaar zijn. Let op: Draai de volumeregelaar 1 naar links resp. rechts om het volume van de ringtone in te stellen. Om het gesprek aan te nemen: ff druk op toets 2.
Bluetooth audio Bluetooth audio Weergave van BT-audio starten ff Druk zo vaak op toets SRC < dat ‘BT AUDIO’ op het display verschijnt. De weergave wordt gestart. Indien beschikbaar wordt aan het begin van elke titel de naam van de titel op het display weergegeven, anders verschijnt ‘TITLE UNKNOWN’. nl | 209 Weergave onderbreken (PAUSE) ff Druk op toets 1 :. Op het display wordt ‘PAUSE’ weergegeven. Pauze opheffen ff Druk tijdens de pauze op toets 1 :. De weergave wordt voortgezet.
Technische gegevens 210 | nl Technische gegevens Bedrijfsspanning 7 620 000 142: 12 V 7 620 000 143: 24 V Stroomverbruik in stand-by: 7 620 000 142: < 300 �A 7 620 000 143: < 500 �A Versterker Uitgangsvermogen: 7 620 000 142: 7 620 000 143: Preamp-uitgang: Aux-ingang: 4 x 20 W sinus bij 4 ohm 2 x 20 W sinus bij 4 ohm 2 x 2,0 V eff 2 x 2,0 V eff Tuner Golfgebieden Europa: FM: MW: LW: SW: 87,5 – 108 MHz 531 – 1602 kHz 153 – 279 kHz 5800 – 6300 kHz Golfgebieden NAFTA: FM: 87,7 – 107,9 M
Reglage 1 Volymreglage I menyer: Ändra inställning 2 BND-knapp Kort tryckning: Växla till radioläge I radioläge: Val av minnesnivå eller våglängdsområde Vid samtal: Svara i telefon I telefonboken: Ringa upp vald post Lång tryckning: starta Travelstore-funktionen 3 På/av-knapp Kort tryckning: Slå på apparaten Under drift: Ljudavstängning (mute) Lång tryckning: slå av apparaten sw | 211 8 Mini USB-port 9 AUD-knapp Kort tryckning: Öppna ljudmenyn för inställning av bas, mellanregister, diskant, balans, fade
Innehållsförteckning 212 | sw Innehållsförteckning 214 214 214 Viktiga anvisningar Avsedd användning Fjärrkontroll (tillval) 215 215 216 Stöldskydd CODE Aktivera/avaktivera kodfråga (CODE) Lägga in kodnummer efter strömavbrott 216 216 Slå på/av apparaten Slå på/av apparaten med på/ av-knappen Slå på/av apparaten med IR-fjärrkontrollen (tillval) Slå på/av apparaten via fordons tändningen Ställa in avslagningstid (HOUR) 216 216 216 217 217 217 218 218 218 Ställa in volymen Ljudavstängning (MUTE) Til
Innehållsförteckning 228 228 228 228 228 229 Trafikradio Aktivera/avaktivera prioritet för trafikmeddelanden Ställa in volymanpassningen av trafikmeddelanden Tona ut trafikmeddelanden 230 231 Mp3-/USB-läge Förbereda ett USB-minne ID3-taggar Ansluta USB-minnet och starta MP3-läget Visa förbrukad respektive återstående speltid Visa spårinformation (ID3-taggar) Välja mapp Välja spår Snabbsökning (medhörning) Spela spår i slumpvis ordningsföljd (MIX) Presentera spår (SCAN) Upprepa enskilda spår eller hela m
| sw Viktiga anvisningar Läs denna bruks- och monteringsanvisning noggrant och bekanta dig med apparaten innan du tar den i bruk. Spara bruksanvisningen i fordonet för eventuella framtida frågor. Viktiga anvisningar Fjärrkontroll (tillval) Med IR-fjärrkontrollen kan du styra de viktigaste funktionerna. En IR-fjärrkontroll finns att köpa som tillbehör (Bosch-nr. 7 620 000 830).
Stöldskydd CODE Apparaten är skyddad mot stöld med ett fyrsiffrigt kodnummer. Detta nummer måste alltid matas in när apparaten har varit bortkopplad från fordonets driftspänning. Kodfrågan är aktiverad från fabriken, men kan avaktiveras. Notera: Om kodfrågan är aktiverad, börjar Code LED = att blinka när både apparaten och fordonets tändning är avslagna. Kodnumret finns i radiopasset som tillhör apparaten.
| sw Lägga in kodnummer efter strömavbrott ff Slå på apparaten. I teckenfönstret visas först ”CODE” och därefter ”0000”. Du kan lägga in koden: Notera: Om du lägger in fel kodnummer, visas ”ERROR” och sedan ”0000” igen i teckenfönstret. Du kan lägga in koden två gånger till. Har du lagt in fel kod tre gånger, spärras apparaten en timme. Under denna tid visas ”WAIT 1 H” i teckenfönstret. Om du slår av apparaten under denna väntetid, måste du vänta en hel timme när du har slagit på den igen.
Slå på/av apparaten | Volym ff Vrid volymreglaget 1 åt vänster respektive höger, för att ställa in avslagningstiden mellan 1 och 60 minuter. För att stänga menyn, ff tryck på knappen MENU 5 (ev. flera gånger). sw | 217 Ställa in volymen Systemets volym kan ställas in i steg mellan 0 (avstängd) och 32 (max). ff För att öka volymen i systemet, vrid volymreglaget 1 åt höger. ff För att minska volymen i systemet, vrid volymreglaget 1 åt vänster.
| sw För att stänga menyn, ff tryck på knappen MENU 5 (ev. flera gånger). Ställa in max startvolym (ONVOL) När du slår på apparaten spelar den med den senast valda volymen. Om du ställer in en högre volym än den maximala startvolymen innan du slår av apparaten igen, begränsas volymen automatiskt till den inställda startvolymen nästa gång du slår på apparaten. Notera: Max startvolym är begränsad till värdet 25 för att skydda din hörsel. ff Tryck på knappen MENU 5, för att öppna menyn.
Volym | Ljudbild Ljudbild Ställa in diskant (TREB), mellanregister (MID) och bas (BASS) ff Tryck på knappen AUD 9, för att öppna menyn. ff Tryck på knappen AUD 9 upprepade gånger tills ”BASS” (bas), ”MID” (mellanregister) respektive ”TREB” (diskant) och den aktuella inställningen visas på displayen. ff Vrid volymreglaget 1 åt vänster respektive höger, för att ställa in bas-, mellanregister- respektive diskantnivån mellan +7 och -7. För att stänga menyn, ff tryck på knappen AUD 9 (ev. flera gånger).
Ljudbild | Tid 220 | sw Aktivera/avaktivera loudness (LD) ff Tryck på knappen AUD 9, för att öppna menyn. ff Tryck på knappen AUD 9 upprepade gånger tills ”LD” och den aktuella inställningen ”ON” (på) eller ”OFF” (av) visas i teckenfönstret. ff Vrid volymreglaget 1 åt vänster respektive höger, för att avaktivera respektive aktivera loudness. För att stänga menyn, ff tryck på knappen AUD 9 (ev. flera gånger).
Tid sw | 221 För att växla mellan timmar och minuter, ff tryck på knappen 6 :. ff Tryck på knappen MENU 5 (ev. flera gånger), för att stänga menyn. Välja 12- eller 24-timmarsläge (MODE) ff Tryck på knappen MENU 5, för att öppna menyn. ff Tryck på knappen MENU 5 upprepade gånger tills ”MODE” och den aktuella inställningen ”12H” eller ”24H” visas i teckenfönstret. ff Vrid volymreglaget 1 åt vänster respektive höger, för att växla mellan inställningarna. ff Tryck på knappen MENU 5 (ev.
| sw Radioläge Denna apparat är utrustad med en RDS-radiomottagare. Många av de mottagningsbara FM-stationerna sänder förutom själva programmet även ohörbar extrainformation, t.ex. stationens namn och programtyp (PTY). Om RDS-stationen sänder sitt namn, visas detta direkt i teckenfönstret. Slå på radion Om du befinner dig i ett annat driftläge, ff tryck på knappen BND 2 eller ff tryck på knappen SRC < upprepade gånger tills ”RADIO” visas i teckenfönstret.
Radioläge sw | 223 Välja våglängdsområde/minnesnivå Beroende på tuner-regionen ifråga kan man med denna apparat ta emot stationer på följande frekvensband: ff Europa FM, MV, LV och KV ff NAFTA: FM, AM och WX (väderband) För våglängdsområdet FM finns tre minnesnivåer, FM1, FM2 och FMT, och för våglängdsområdena MV, LV, KV, AM och WX finns en minnesnivå för varje. Dessutom finns det ytterligare en minnesnivå AMT, MVT, LVT respektive KVT. På varje minnesnivå kan upp till sex stationer lagras.
| sw Notera: För att det ska gå att ändra frekvensen i små steg måste inställningen ”MANSEEK” ha valts för knapparna respektive 6 i menyn (se avsnittet ”Ställa in knappfunktionerna” i det här kapitlet). För att snabbt ändra den inställda frekvensen, ff håll knappen eller 6 intryckt. Lagra stationer Lagra stationer manuellt ff Välj önskad minnesnivå respektive våglängdsområde. ff Ställ in stationen. ff Tryck på en av stationsknapparna 1–6 :, som stationen ska lagras på, i mer än 2 sekunder.
avsnittet ”Ställa in knappfunktionerna” i det här kapitlet). Starta presentationen ff Tryck på knappen eller 6. I teckenfönstret visas kortvarigt ”PRSTSCAN”. Varje lagrad station på den aktuella minnesnivån spelas upp i ca 5 sekunder. Samtidigt visas den inställda frekvensen respektive stationens namn. Avsluta presentationen ff Tryck på knappen eller 6. Presentationen avslutas. Den sist inställda stationen förblir inställd.
Radioläge 226 | sw Aktivera/avaktivera PTY ff Växla eventuellt först till FM-radioläget. ff Tryck på knappen MENU 5, för att öppna menyn. ff Tryck på knappen MENU 5 upprepade gånger tills ”PTY” visas i teckenfönstret. ff Vrid volymreglaget 1 åt vänster respektive höger, för att välja inställningen ”PTY ON” (på) eller ”PTY OFF” (av). ff Tryck på knappen MENU 5 (ev. flera gånger), för att stänga menyn. Välja programtyp Notera: ”PTY” måste vara aktiverad. ff Växla eventuellt först till FM-radioläget.
Radioläge | Trafikradio ff Växla eventuellt först till radioläget. ff Tryck på knappen MENU 5, för att öppna menyn. ff Tryck på knappen MENU 5 upprepade gånger tills ”KEY PRG” visas i teckenfönstret. ff Vrid volymreglaget 1 åt vänster respektive höger, för att växla mellan inställningarna. ff Tryck på knappen MENU 5 (ev. flera gånger), för att stänga menyn. Trafikradio Aktivera/avaktivera prioritet för trafikmeddelanden Notera: ff ”RDS” måste vara aktiverat.
| sw I så fall kan du antingen avaktivera prioriteten för trafikmeddelanden eller växla till en trafikradiostation. Ställa in volymanpassningen av trafikmeddelanden Du kan ställa in med hur många volymsteg trafikmeddelandena ska ökas i förhållande till den inställda volymen: ff Växla eventuellt först till FM-radioläget. ff Tryck på knappen MENU 5, för att öppna menyn. ff Tryck på knappen MENU 5 upprepade gånger tills ”TA DIFF” åtföljt av den aktuella inställningen visas i teckenfönstret.
Denna apparat kan visa ID3-taggar av version 1 och version 2 i teckenfönstret. Ansluta USB-minnet och starta MP3-läget För att kunna ansluta ett USB-minne (t.ex. USB-sticka eller USB-hårddisk), måste du ansluta USB-kabeln till mini USB-porten 8. ff Anslut USB-minnet till USB-kabeln. Så snart ett USB-minne är anslutet går det att välja detta med knappen SRC <. I teckenfönstret visas då ”USB”.
| sw eller 6 kan du på så sätt även öppna alla undermappar. Välja spår ff Tryck på knappen eller 6, för att växla till föregående eller nästa spår. Har aktuellt spår spelats i mer än 10 sekunder, startas det om från början när man trycker en gång på knappen 6. Snabbsökning (medhörning) För att snabbt spola bakåt eller framåt, ff håll knappen eller 6 intryckt tills du kommer till önskat ställe.
Mp3-/USB-läge | IR-fjärrkontroll Återuppta spelningen ff Tryck på knappen 1 : under avbrottet. Spelningen fortsätter. Spellistor (PLST) ff Tryck på knappen TA ; länge för att spela egna spellistor. I teckenfönstret visas kortvarigt ”PLST ON”. Det spelas bara egna spellistor på den anslutna USB-enheten. Notera: Finns det inga spellistor på den anslutna USB-enheten visas ”NO PLST” kortvarigt i teckenfönstret. För att gå tillbaka till normalt mp3-läge, ff tryck länge på knappen TA ; igen.
IR-fjärrkontroll 232 | sw Funktioner på fjärrkontrollen 17 18 19 16 20 15 21 14 22 23 Allmänt: Knapp Funktion A Kort tryckning: Ljudavstängning Lång tryckning: Apparat till/från B Koppla om källan SRC VOL + @ Höja volymen VOL – ? Sänka volymen > Öppna menyn OK I radioläge: Knapp Funktion D Kort tryckning: automatisk stationssökning/PTY-sökning/ manuell stationsinställning/ presentera lagrade stationer Lång tryckning: ändra frekvens snabbt C Kort tryckning: automatisk stationssökning/P
IR-fjärrkontroll | Subwooferutgång | Förförstärkarutgång ff Dra ut batterifacket ur kåpan. ff Ta ut det förbrukade batteriet och sätt i ett nytt batteri (CR2025, 3 V). Pluspolen ska vara vänd mot kåpans baksida när batterifacket G skjuts in igen. ff Skjut in batterifacket G i kåpan igen. Notera: Släng inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan på en miljöeller återvinningsstation som tar emot förbrukade batterier. sw | 233 Subwooferutgång Du kan ansluta en subwoofer till apparaten.
| sw Externa ljudkällor Olika typer av externa ljudkällor kan anslutas till apparaten via tre AUX-ingångar: ff Front AUX-ingång (AUX FRNT) ff AUX-ingångar på baksidan (AUX1REAR, AUX3REAR) Front AUX-ingång Kontakter innebär ökad skaderisk! Kontakter som sticker ut ur front AUX-ingången 7 kan i händelse av olycka ge upphov till skador. Använd därför endast vinklade teleproppar. Så snart en extern ljudkälla är ansluten till front AUX-ingången 7 går det att välja den med knappen SRC <.
Externa ljudkällor | Bluetooth inställningar Notera: När inställningarna av ljudkvaliteten återställs (se avsnittet ”Återställa inställningarna av ljudkvaliteten” i kapitlet ”Ljudbild”) ställs nivån för AUX-ingångarna på ”0”. sw | 235 Bluetooth inställningar Bluetooth till/från ff Tryck på knappen MENU 5, för att öppna menyn. ff Tryck på knappen MENU 5 upprepade gånger tills ”BT MODE” visas. Efter en kort tid visas den aktuella inställningen ”BT OFF” (av) eller ”BT ON” (på) i teckenfönstret.
Bluetooth inställningar 236 | sw en av de tillkopplade Bluetooth enheterna. Den börjar då med den enhet som var tillkopplad senast. ff Bryts den aktuella förbindelsen därför att Bluetooth enheten inte längre befinner sig inom räckhåll återupprättas den automatiskt igen så snart Bluetooth enheten befinner sig inom räckhåll igen. Apparaten är nu tillgänglig för en ihopparning som ”BOSCH-BT” i 2 minuter. ff Gör ihopparningen från Bluetooth enheten inom 2 minuter.
Bluetooth telefoni sw | 237 Svara på eller avvisa inkommande samtal Vid ett inkommande samtal hörs en ringsignal, i teckenfönstret visas kortvarigt ”CALL” och därefter namnet på personen som ringer eller numret till denne, alternativt ”PRIVATE NUMBER” om information om personen som ringer saknas. Notera: Vrid volymreglaget 1 åt vänster respektive höger, för att ställa in volymen på ringsignalen. För att ta emot samtalet, ff tryck på knappen 2. Under samtalet visas ”IN CALL” i teckenfönstret.
| sw Bluetooth ljud | Tekniska data Bluetooth ljud Tekniska data Starta BT-ljudläget ff Tryck på knappen SRC < upprepade gånger tills ”BT AUDIO” visas i teckenfönstret. Uppspelningen startar. Om det finns visas namnet på titeln i teckenfönstret i början av varje titel, annars visas ”TITLE UNKNOWN”. Driftspänning 7 620 000 142: 7 620 000 143: Notera: Om det inte är möjligt med BT-ljudläge visas något av följande i teckenfönstret: ff ”BT OFF”, om Bluetooth är frånslaget.
Kumanda elemanları 1 Ses seviyesi ayarlayıcısı Menülerde: Ayar değiştirilmesi tr | 239 7 Ön AUX-IN prizi 8 Mini USB prizi 2 BND Kısa basma: Radyo moduna geçilmesi Radyo modunda: İstasyon kayıt alanı ya da frekans bandı seçilmesi Çağrı halinde: Çağrının cevaplandırılması Telefon rehberinde: Seçilmiş kaydın aranması Uzun basma: Travelstore fonksiyonu başlatılır 9 AUD tuşu Kısa basma: Bas sesler, orta sesler, tiz sesler, sağ/sol ses (balance), ses geçişi (fader), ses seviyesi ve derin bas hoparlörü (subwo
İçindekiler 240 | tr Inhaltsverzeichnis 242 242 242 Önemli bilgiler Amaca uygun kullanım Uzaktan kumanda (Opsiyon) 248 248 243 243 Hırsızlık alarmı CODE (KOD) Kod sorgulamasının açılması/ kapatılması (CODE / KOD) Bir gerilim kesikliğinden sonra kod numarasının girilmesi 248 Açma/Kapatma Açık/Kapalı tuşu ile açma/kapatma Enfraruj (IR) uzaktan kumanda (seçmeli) ile açma / kapatma Araç kontak anahtarı üzerinden açma/kapatma Kapatma süresinin ayarlanması (HOUR) 249 249 249 249 244 245 245 245 245 245
İçindekiler 256 256 257 257 257 257 257 257 258 258 258 258 259 259 259 259 260 260 260 261 262 Trafik yayını Trafik yayınının öncelikli olarak açılması / kapatılması Trafik anonsları için ses seviyesi yükseltilmesinin ayarlanması Trafik anonslarının kapatılması MP3 modu / USB modu Bir USB veri ortamının hazırlanması ID3 etiketleri USB veri ortamının bağlanması ve MP3 modunun başlatılması Geride kalan ya da bakiye çalma süresi gösterilmesi Parça bilgilerinin gösterilmesi (ID3 etiketleri) Dizin seçilmesi P
| tr Önemli bilgiler Cihazınızı çalıştırmaya başlamadan önce, bu kılavuzu itinayla okuyunuz ve cihazı iyice tanıyınız. Kullanma kılavuzunu, sonradan ortaya çıkabilecek sorular için araç içinde muhafaza ediniz. Önemli bilgiler Uzaktan kumanda (Opsiyon) Enfraruj uzaktan kumanda ile en önemli fonksiyonlar kullanılabilir. Bir enfraruj uzaktan kumanda ünitesi aksesuar (Bosch no. 7 620 000 830) olarak alınabilir.
Hırsızlık alarmı CODE (KOD) Cihazınız, hırsızlığa karşı korumak amacıyla dört haneli bir kod numarası ile donatılmıştır. Cihaz aracın şebeke veya işletme geriliminden ayrıldığı zaman, bu numara her seferinde girilmelidir. Kod sorgulaması fabrika ayarı olarak devreye sokulmuştur, fakat kapatılabilir. Bilgi: Kod sorgulaması devreye sokulmuşsa, hem cihaz hem de aracın kontağı kapalı olduğunda kod LED = göstergesi yanıp sönmeye başlar. Kod numarasını cihazınızın radyo pasosunda bulabilirsiniz.
| tr Menüden çıkmak için, ff MENU (MENÜ) 5 tuşuna birkaç kez basınız. Hırsızlık alarmı ff Girilen saati SRC < tuşuna basarak onaylayınız. Saat onaylandıktan sonra, cihaz normal çalışma moduna geri döner. Bir gerilim kesikliğinden sonra kod numarasının girilmesi ff Cihazı devreye sokunuz. Ekranda önce „CODE“ (KOD) ve sonra „0000“ belirir. Şimdi kodu girebilirsiniz: Bilgi: Yanlış bir kod numarası girerseniz, "ERROR" (HATA) gösterilir ve ardından yeniden „0000“ ekranda gösterilir.
Açma ve kapatma Açma/Kapatma Cihazın açılıp kapatılması için aşağıdaki değişik olanaklara sahipsiniz: Açık/Kapalı tuşu ile açma/kapatma ff Cihazı açmak için Açık/Kapalı tuşuna 3 basınız. ff Cihazı kapatmak için Açk/Kapalı tuşunu 3 iki saniyeden uzun bir süre basılı tutunuz. tr | 245 ff MENU 5 (MENÜ) tuşuna, ekranda "HOUR" (SAAT) ve güncel ayar görününceye kadar arka arkaya basınız. ff Ses seviyesi ayarlayıcısını 1 sola ya da sağa çevirerek, kapatma süresini 1 ve 60 dakika arasında ayarlayınız.
| tr Ses seviyesinin ayarlanması Sistemin ses seviyesi 0 (kapalı) ila 32 (azami) arasında adım adım ayarlanabilir. ff Sistemin ses seviyesini yükseltmek için, ses seviyesi ayarlayıcısını 1 sağa doğru çeviriniz. ff Sistemin ses seviyesini düşürmek için, ses seviyesi ayarlayıcısını 1 sola doğru çeviriniz. Ses kapatma modu (MUTE) Sistemin ses seviyesini aniden kapatabilirsiniz (Mute). ff İlgili 3 tuşuna kısaca basınız.
Ses seviyesi seviyesi de otomatik olarak yükseltilerek, daha yüksek olan sürme gürültüleri (örn. sürüş rüzgari) dengelenir. Bu işlem için aracınızın takometre sinyali kullanılmalıdır ve oto radyonuz bu duruma uygun şekilde bağlanmış olmalıdır. Otomatik ses seviyesi yükseltilmesi 6 kademeye (OFF (kapalı), 1–5) ayarlanabilir. ff Menüyü açmak için MENU 5 (MENÜ) tuşuna basınız. ff MENU 5 (MENÜ) tuşuna, ekranda "SVC" (gürültüye göre ses seviyesi uyarlaması) ve güncel ayar görününceye kadar arka arkaya basınız.
| tr Tını Tiz seslerin (TREB), orta seslerin (MID) ve bas seslerin (BASS) ayarlanması ff Menüyü açmak için, AUD 9 tuşuna basınız. ff AUD 9 tuşuna, ekranda "BASS" (bas sesler), „MID“ (orta sesler) ya da "TREB" (tiz sesler) ve güncel ayar görününceye kadar, arka arkaya basınız. ff Ses seviyesi ayar düğmesini 1 sola ya da sağa çevirerek, bas, orta ya da tiz ses seviyesini +7 ve -7 arasında ayarlayınız. Menüden çıkmak için, ff AUD 9 tuşuna gerekirse birkaç kez basınız.
Saat tr | 249 Saat Saatin gösterilmesi Saatin ekranda yaklaşık 10 saniye gösterilmesini sağlamak için, ff AUD 9 tuşunu 2 saniyeden daha uzun süre basılı tutunuz. Bilgi: Seçilmiş olan saat moduna göre, 24 saat modunda saatten önce „24H“ ve 12 saat modunda saatten önce „AM“ (öğleden önceki saat) ya da „PM“ (öğleden sonraki saat) gösterilir. Saat modunun ayarlanması için, bu bölümde „Saat modu 12/24 saat seçilmesi (MODE) “ kısmını okuyunuz.
Saat | Radyo modu 250 | tr ff Menüyü açmak için MENU 5 (MENÜ) tuşuna basınız. ff Ekranda "ALARM" ve güncel ayar “ON” (açık) veya "OFF" (kapalı) görününceye kadar, arka arkaya MENU 5 (MENÜ) tuşuna basınız. ff Ses seviyesi ayarlayıcısını 1 sola ya da sağa çevirerek, alarmı kapatınız ya da açınız. "ALARM ON" (ALARM AÇIK) ayarında yaklaşık 2 saniye sonra zaman ayar menüsü gösterilir. ff Alarm zamanını „Saatin ayarlanması“ kısmında tarif edildiği gibi giriniz.
Radyo modu tr | 251 Bilgi: REG ON/OFF ayarı sadece RDS fonksiyonu açılmışsa etkindir. özellikle açılmalı ya da kapatılmalıdır. RDS konfor fonksiyonunu açma ya da kapatma ff Gerekirse önce FM radyo moduna geçiniz. ff Menüyü açmak için MENU 5 (MENÜ) tuşuna basınız. ff Ekranda "RDS" ve güncel ayar “ON” (açık) veya "OFF" (kapalı) görününceye kadar, arka arkaya MENU 5 (MENÜ) tuşuna basınız. ff Ses seviyesi ayarlayıcısını 1 sola ya da sağa çevirerek, RDS fonksiyonunu kapatınız ya da açınız.
| tr Bir sonraki alınabilir istasyon ayarlanır. Bilgiler: ff Eğer trafik anonsları önceliği devreye sokulmuşsa ve „PTY“ kapatılmışsa, bir sonraki trafik anons istasyonu ayarlanır. ff „PTY“ devreye sokulmuşsa, seçilmiş program tipinin bir sonraki istasyonu ayarlanır. İstasyon arama işleminin hassasiyetinin ayarlanması (SENS) Düşük hassaslık durumunda sadece kuvvetli istasyonların ayarlanmasını veya yüksek hassaslık durumunda zayıf istasyonların ayarlanmasını isteyip istemediğinizi seçebilirsiniz.
Radyo modu Bilgiler: ff Daha önce bu alana kaydedilmiş istasyonlar silinir ve yerlerine yeni bulunan istasyonlar kaydedilir. ff Trafik yayını için öncelik fonksiyonu devreye sokulmuşsa, sadece trafik anonsu yayınlayan istasyonlar kaydedilir. ff PTY fonksiyonu devreye sokulmuşsa, sadece güncel seçilmiş program tipine sahip istasyonlar kaydedilir. ff İstediğiniz frekans bandını seçiniz. ff BND 2 tuşunu iki saniyeden daha uzun süre basılı tutunuz. Belleğe kaydetme işlemi başlar. Ekranda „T-STORE“ gösterilir.
| tr Tanıma amaçlı kısa çalmanın başlatılması ff ya da 6 tuşuna basınız. Göstergede kısa bir süre için „BANDSCAN“ gösterilir. Cihaz güncel frekans bandında istasyon arar. Bulunan her istasyon yaklaşık 5 saniye tanıma amaçlı kısa çalınır. Bu esnada ayarlı frekans ya da istasyon ismi gösterilir. Tanıma amaçlı kısa çalmanın sona erdirilmesi ff ya da 6 tuşuna basınız. Tarama işlemi sona erdirilir. En son çalınmış olan istasyon ayarlanmış kalır.
ff Ekranda „PTY TYPE“ görününceye kadar MENU 5 (MENÜ) tuşuna arka arkaya basınız. ff Ses seviyesi ayarlayıcısını 1 çevirerek, bir program tipi seçiniz. ff Menüden çıkmak için gerekirse MENU 5 tuşuna birkaç kez basınız. PTY arama işleminin başlatılması Bilgi: PTY arama işlemi ancak „PTY“ devreye sokulmuşsa ve ilgili menüde „AUTOSEEK“ ya da „BANDSCAN“ ayarı ya da 6 tuşu için seçilmişse kullanılabilir (bu bölümde „Tuş fonksiyonu ayarlanması“ kısmına bakınız).
| tr Trafik yayını Trafik yayınının öncelikli olarak açılması / kapatılması Bilgi ve uyarılar: ff "RDS" devreye sokulmuş olmalıdır. ff USB ve AUX işletme türlerinde bu fonksiyon sadece son olarak FM frekans bandı ayarlanmıştıysa kullanılabilir. Trafik yayını önceliğini açmak ya da kapatmak için, ff TA ; tuşuna basınız. Eğer ekranda TP sembolü gösterilirse, trafik anonsları önceliği aktifleştirilmiştir. Cihaz bir trafik anonsu alırsa, bu anons duyurulur. Ekranda „TRAFFIC“ anonsunun süresi gösterilir.
MP3 modu / USB modu MP3 modu / USB modu Bu cihaza USB veri ortamı bağlayabilirsiniz ve USB veri ortamı üzerinde kayıtlı olan MP3 / WMA dosyalarını dinleyebilirsiniz. Bu bölümde sadece MP3 dosyalarının dinlenmesi açıklanmaktadır, çünkü MP3 ve WMA dosyalarının kullanımı aynıdır. Bilgiler: ff Çevrimiçi müzik alış veriş sistemlerdinden alınan, Digital Rights Management (DRM) özellikli WMA dosyaları bu cihazda kullanılamaz.
| tr Parça bilgilerinin akar yazı şekilden bir kez gösterilmesi ff 5 : tuşuna basınız. Güncel parçaya ait ID3 etiketleri bir kez akar yazı olarak ekranda gösterilir. Parça bilgilerinin akar yazı şeklinde gösterilmesinin açılması/kapatılması (SCRL) Bir parçanın çalınmaya başlamasında, parça ile ilgili bilgilerin ekranda akar yazı şeklinde gösterilmesini açmak ya da kapatmak için, ff gerekirse önce MP3 / USB moduna geçiniz. ff Menüyü açmak için MENU 5 (MENÜ) tuşuna basınız.
MP3 modu / USB modu Parçaların tanıma amaçlı kısa çalınması (SCAN) MP3 veri ortamının bütün parçalarının yükselen sırayla 10 saniye tanıma amaçlı kısa süre çalınması için, ff ekranda „SCAN TRK“ gösterilinceya kadar 4 : tuşuna arka arkaya basınız. Güncel dizinin tüm parçalarını tanıma amaçlı kısa süre çalınması için, ff ekranda „SCAN FLD“ gösterilinceya kadar 4 : tuşuna arka arkaya basınız.
| tr olan USB veri ortamı üzerinde kayıtlı olan parçaları çalar. MP3-modu / USB modu | IR uzaktan kumanda IR (enfraruj) uzaktan kumanda Seçmeli IR uzaktan kumanda ile en önemli cihaz fonksiyonlarını kumanda edebilirsiniz. Uzaktan kumanda alıcısı (IR) Cihazın kapağında uzaktan kumanda için enfraruj alıcı bulunmaktadır. Uzaktan kumanda kullanılmaya başlanmadan önce alıcının devreye sokulmuş olması gerekir: ff Menüyü açmak için MENU 5 (MENÜ) tuşuna basınız.
IR uzaktan kumanda tr | 261 Uzaktan kumandanın fonksiyonları 18 19 16 20 15 21 14 22 23 Genel: Tuş Fonksiyon A Kısa basma: Cihazın sesinin kapatılması Uzun basma: Cihazın açılması / kapatılması B Kaynak değiştirme SRC VOL + @ Ses seviyesinin yükseltilmesi VOL – ? Ses seviyesinin düşürülmesi OK > Menü açılması Radyo modunda: Tuş Fonksiyon D Kısa basma: Otomatik istasyon aranması / PTY aranması/ Manuel istasyon uyarlaması / Kayıtlı istasyonların tanıma amaçlı kısa süre çalınması Rob
| tr IR uzaktan kumanda | Subwoofer çıkışı | Ön güçlendirici çıkışı Bilgi ve uyarı: Zaman, alarm ve kod ayarlarını yapmak için enfraruj uzaktan kumandayı kullanamazsınız. Pilin değiştirilmesi IR uzaktan kumandanın pilini değiştirmek için, ff açma kolunu pil gözüne doğru bastırarak pil bölmesini G açınız. ff Pil gözünü gövdeden dışarı çekiniz. ff Eski pili çıkarınız ve yeni pili (CR2025, 3 V) öyle takınız ki, pil gözü G itilip yerine takılırken artı kutbu gövde arka yüzüne doğru baksın.
Harici audio kaynaklar Harici audio kaynaklar Cihaza üç AUX girişi üzerinden farklı türde harici audio kaynakları bağlayabilirsiniz: ff Ön AUX-IN prizi (AUX FRNT) ff Arka yüzdeki AUX girişleri (AUX1REAR, AUX3REAR) Ön AUX girişi Fişlerden kaynaklanan yoğun yaralanma tehlikesi! Ön AUX-IN prizindeki 7 dışa taşan fişler bir kaza halinde yaralanmalara neden olabilir. Bu nedenle sadece açılı pim fişler kullanınız. Bir harici audio kaynağı ön AUX-IN prizine 7 bağlandığında, SRC < tuşu ile seçilebilir.
| tr Menüden çıkmak için, ff MENU (MENÜ) 5 tuşuna birkaç kez basınız. Bilgi ve uyarı: Tını ayarlarının reset edilmesinde ("Tını" bölümünde "Tını ayarlarının reset edilmesi" bölümüne bakınız) AUX girişleri seviyesi "0" değerine ayarlanır. Harici audio kaynaklar | Bluetooth ayarları Bluetooth ayarları Bluetooth açılması/kapatılması ff Menüyü açmak için MENU 5 (MENÜ) tuşuna basınız. ff Ekranda "BT MODE" (BT MODU) görününceye kadar MENU 5 (MENÜ) tuşuna arka arkaya basınız.
Bluetooth ayarları tr | 265 Kısa süre sonra, ekranda önce "VISIBLE" (görünebilir) ve sonra cihaza ait PIN gösterilir. Cihaz şimdi 2 dakika boyunca "BOSCH-BT" olarak bağlantıya hazır olur. ff 2 dakika içinde Bluetooth cihazı üzerinden bağlantıyı kurunuz. Bu işlemde ekranda gösterilen PIN kullanılmalıdır. Başarılı eşleştirme sonrasında ekranda "PAIRED" (eşlendi) gösterilir. Bağlantı kuruluncaya kadar, Bluetooth sembolü ekranda yanıp söner ve bağlantı kurulduktan sonra aralıksız yanar.
| tr Bluetooth üzerinden telefon edilmesi Gelen çağrının kabul edilmesi ya da reddedilmesi Gelen bir çağrıda bir çağrı sesi çalar ve ekranda kısa bir süre "CALL" gösterilir, ardından telefon eden kişinin adı veya telefon numarası ya da eğer arayan kişi hakkında herhangi bir bilgi mevcut değilse "PRIVATE NUMBER" (özel numara) gösterilir. Bilgi ve uyarı: Ses seviyesi ayar düğmesini 1 sola ya da sağa çevirerek, çağrı sesinin ses seviyesini ayarlayınız. Gelen çağrıyı kabul etmek için, ff 2 tuşuna basınız.
Bluetooth audio Bluetooth audio BT audio modunun başlatılması ff Ekranda "BT AUDIO" gösterilinceya kadar, SRC < tuşuna arka arkaya basınız. Çalma işlemi başlar. Eğer mevcutsa, her parçanın başında parçanın ismi ekranda gösterilir, mevcut değilse "TITLE UNKNOWN" (ismi bilinmeyen parça) gösterilir. tr | 267 Ara verme (Pause) fonksiyonunun iptali ff Ara verme (Pause) işlevi sırasında 1 : tuşuna basınız. Çalma işlemine devam edilir.
Teknik veriler 268 | tr Teknik veriler İşletme gerilimi 7 620 000 142: 7 620 000 143: 12 V 24 V Dinlenme akımı alımı: < 300 �A 7 620 000 142: 7 620 000 143: < 500 �A Amplifikatör Çıkış gücü: 7 620 000 142: 7 620 000 143: Preamp çıkışı: Aux girişi: 4 x 20 Watt Sinüs 4 Ohm değerinde 2 x 20 Watt Sinüs 4 Ohm değerinde 2 x 2,0 Volt eff 2 x 2,0 Volt eff Tuner (alıcı) Frekans bandı Avrupa: UKW (FM): MW: LW: SW: 87,5 – 108 MHz 531 – 1602 kHz 153 – 279 kHz 5800 – 6300 kHz Frekans bandı NAFTA: FM:
ISO connector 269 Rotterdam UBT80 A 1 2 3 4 5 6 7 8 POWER SUPPLY CONNECTOR – SVC – IGNITION (+12V) SWITCHED 12V OUT (I max 150mA) ILLUMINATION BATTERY (+12V) GND B 1 2 3 4 5 6 7 8 SPEAKER CONNECTOR SPEAKER RIGHT REAR (+) SPEAKER RIGHT REAR (–) SPEAKER RIGHT FRONT (+) SPEAKER RIGHT FRONT (–) SPEAKER LEFT FRONT (+) SPEAKER LEFT FRONT (–) SPEAKER LEFT REAR (+) SPEAKER LEFT REAR (–) C-1 15 18 14 17 20 C 6 3 4 8 9 C-3 13 16 19 9 12 8 11 5 2 1 7 7 10 6 3 2 1 5 C-2 4 2 D 10 1 3 5 7
ISO connector 270 Rotterdam UBT40 A 1 2 3 4 5 6 7 8 POWER SUPPLY CONNECTOR – GALA – IGNITION (+24V) SWITCHED 12V OUT (I max 150mA) ILLUMINATION BATTERY (+24V) GND B 1 2 3 4 5 6 7 8 SPEAKER CONNECTOR – – SPEAKER RIGHT FRONT (+) SPEAKER RIGHT FRONT (–) SPEAKER LEFT FRONT (+) SPEAKER LEFT FRONT (–) – – C-1 9 12 15 18 14 17 20 C 6 3 4 8 9 13 16 19 8 11 5 2 1 7 C-3 7 10 6 3 2 1 5 C-2 4 2 D 10 1 3 5 7 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 7 620 000 142/143 | 10.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch Car Multimedia GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Robert Bosch Car Multimedia GmbH Robert-Bosch-Straße 200 31139 Hildesheim Germany www.bosch-professional-systems.com 10/13 - CM-PS 11_Rueck_Rotterdam_UBT.indd 272 8622406450 / 15.10.