WOODEN HOME HI-FI SYSTEM WITH CD/ MP3 PLAYER, TURNTABLE STEREO RADIO, CASSETTE AND USB ENCODING HIF-1800TUMPK Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções www.roadstar.com Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 NOVAZZANO (SWITZERLAND) www.roadstar.com is a registered Trademark of Roadstar S.A.
HIF-1800TUMPK INDEX English Deutsch Français Italiano Español Page Seite Page Pagina Página 1 11 21 31 41 1 16 36 24 23 33 20 21 34 6 13 27 7 10 Your new unit was manufactured and assembled • under strict ROADSTAR quality control. Thank you for purchasing our product. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for fur her future references. Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
English 1 WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. 2 English HIF-1800TUMPK CD/MP3 PLAYER WITH TURNABLE, CASSETTE, STEREO RADIO AND USB ENCODING INSTRUCTION MANUAL The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
English 3 English CONNECTING TO POWER 30) RANDOM INDICATOR 31) PROGRAM INDICATOR 32) CD STOP BUTTON 33) TAPE FF/EJECT BUTTON 34) TAPE SLOT-IN 35) TOP COVER MECHANISM 36) TURNTABLE Before switching on make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate. For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect this unit to the mains. MAINS (AC) OPERATION This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only.
English 5 FM & FM-STEREO RECEPTION • Stereo reception is possible when the tuned FM station is broadcasting in stereo. • When in FM Stereo mode and the station is broadscasting in Stereo, the STEREO indicator (19) lights up. TURNTABLE OPERATION Preparation Release the Tonearm Clamp, and remove the stylus protector. Listening to Records 1. Select the PHONO button (6) to select the TURNTABLE function. 2. Place a record on the turntable, over the central spindle.
English 7 MP3/WMA TRACK FORMAT REQUIREMENT: - MP3 bit rate : 32 kbps~256 kbps and wma bit rate : 32 kbps ~ 320 kbps - The performance of playing MP3 disc is various from the quality of recording disc and the method of recording. Furthermore, the searching lead-time for MP3-CD is longer than normal cd due to difference format. PLAYBACK OF MP3/WMA SONG VIA USB STORAGE MEDIA The system is able to decode and playback all MP3 /WMA file which stored in the memory media with USB connecting port 1.
English 9 10 English B) PHONO ENCODING 1) Insert the USB device. 2) Move the function button (6) to “ PHONO “. 3) Start playback at PHONO for the track which you want to record to USB. 4) Press the RECORD button two times to start encoding. 5) The display show REC. 4) After finish of recoding, press the STOP button to stop recording. C) CASSETTE ENCODING 1) Insert the USB device. ENCODING OF CD/PHONO INTO MP3 FILE 2) Move the function button (6) to “TAPE “.
Deutsch 11 SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und W artungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin. Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen. Im Innern befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetzbaren Teile.
Deutsch 13 Bevor Sie das Gerät einschalten, vergewissern Sie sich, daß Ihre örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie sorgfältig die folgende Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen. NETZBETRIEB (AC) Dieses Gerät funktioniert nur mit einer Spannung von AC 230V 50Hz. Wird das Gerät an andere Stromquellen angeschlossen, könnte es Schaden nehmen.
Deutsch 15 16 Deutsch Antenne Für den UKW-Empfang befindet sich auf der Rückseite des Gerätes ein eingebauter UKWAntennendraht (28). Bewegen Sie den Draht hin und her, bis der beste Empfang erreicht wird. Für den MW-Empfang werden die Signale über eine eingebaute Ferritantenne empfangen. Sie brauchen das Gerät nur auszurichten, bis der beste Empfang erreicht wird.
Deutsch 17 18 Deutsch ANFORDERUNGEN AN DAS MP3/WMA-TRACKFORMAT: - MP3-Bitrate: 32 kbps-256 kbps; WMA-Bitrate: 32 kbps-320 kbps. - Die Qualität bei der Wiedergabe einer MP3-Disc hängt von der Aufnahmequalität und dem Aufnahmeverfahren ab. Außerdem dauert auch der Such- und Einlesevorgang bei einer MP3-Disc aufgrund des unterschiedlichen Formats länger als bei einer herkömmlichen CD. WIEDERGABE VON MP3/WMA-TRACKS VON USB-SPEICHERMEDIEN 1.
Deutsch 19 Ein erneuter leichter Druck lässt den Vorlauf ausrasten. Stopp und Auswurf: Drücken Sie sich die SCHNELLVORLAUF/AUSWURF-TASTE (33) vollständig nach innen. Die Kassette wird durch die Kassette-Deckel (22) ausgestoßen. 20 - Deutsch Die Aufzeichnung wird nur abgeschlossen, wenn ein vollständiger Track encodiert wird. Wenn Sie den Encodiervorgang vor seiner Beendigung abbrechen, wird kein Track aufgezeichnet oder auf dem USB-Speichermedium bzw.
Français 21 ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. 22 Français HIF-1800TUMPK LECTEUR CD/MP3 AVEC TOURNE-DISQUE, RADIO STÉRÉO, CASSETTE ET FONCTION ENCODAGE USB MODE D’EMPLOI Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Français 23 30) INDICATEIR RANDOM 31. INDICATEUR PROGRAM 32. TOUCHE STOP (CD-USB) 33. TOUCHE NSERTION EXTRACTION CASSETTE 34. GUICHET CASSETTE 35. MECANISME OUVERDURE COUVERCLE 36. TOUNEDISQUE 24 Français BRANCHEMENT A LA SOURCE D’ALIMENTATION Avant l’utilisation, vérifier que la tension électrique de votre source d’alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil.
Français 25 26 Français Antenne Pour la réception en FM il y a une antenne FM incorporée (28) dont le câble est placé à l’arrière de l’appareil. Orienter le câble de manière à ce que la qualité de la réception soit la meilleure possible. Pour la réception en MW les signaux sont interceptés par une antenne en ferrite incorporée. Pour que la réception soit la meilleure possible, il faut orienter l’appareil.
27 Français MODE RÉPÉTER/LECTURE ALÉATOIRE En appuyant sur la touche PLAY MODE (5) avant ou pendant la lecture, il est possible de répéter la lecture d’une piste, d’un dossier (MP3 uniquement) ou de toutes les pistes. Chaque pression change la modalité de lecture comme suit: LECTURE DE PISTES MP3/WMA PAR L’INTERMÉDIAIRE D’UN DISPOSITIF USB Le système est en mesure de décoder et de lire tous les fichiers MP3 /WMA sauvegardés dans le dispositif de stockage grâce à la connexion au port USB.
Français 29 30 Français III) COPIE D’UN FICHIER MP3/WMA Si vous insérez un disque MP3/WMA au lieu d’un CD, en appuyant sur la touche “ RECORD “ (9), le système va copier les fichiers sur le dispositif USB. La procédure est la même que pour l‘encodage d’un CD (voir la description ci-dessus), et le système passera en mode copie uniquement si le fichier MP3/WMA est lu. B) ENCODAGE D’UN DISQUE 45/78 OU 33 TOURS 1) 2) 3) 4) 5) Connectéle dispositif USB.
Italiano 31 ATTENZIONE Il punto esclamativo all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. 32 Italiano HIF-1800TUMPK LETTORE CD/MP3 CON GIRADISCHI, RADIO STEREO, CASSETTE E FUNZIONE ENCODING USB INTRODUZIONE Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio.
Italiano 33 30) INDICATORE RIPETIZIONE CASUALE 31. INDICATORE PROGRAMMAZIONE 32. TASTO STOP (CD-USB) 33. TASTO AVANZAMENTO / ESTRAZIONE CASSETTA 34. SPORTELLO INSERIMENTO CASSETTA 35. MECCANISMO APERTURA COPERCHIO GIRADISCHI 36. GIRADISCHI 34 Italiano COLLEGAMENTO ALLA FONTE DI ALIMENTAZIONE Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio locale sia lo stesso di quello indicato sulla targhetta dei dati di funzionamento.
Italiano 35 ANTENNA Per la ricezione in FM, si trova incorporata sul lato posteriore dell’apparecchio un’antenna a filo (28). Muovere il filo fino a raggiungere la migliore ricezione. Per una ricezione in MW i segnali verranno raccolti attraverso l’antenna in ferrite incorporata. Dovrà orientare l’apparecchio fino a raggiungere la migliore ricezione.
Italiano 37 Italiano 38 MODALITÀ RIPETZIONE / RIPRODUZIONE CASUALE Premendo il tasto PLAY MODE (5) prima o durante la riproduzione è possibile ripetere una singola traccia, una cartella (MP3 solamente) o tutte le tracce. Ogni pressione cambia la modalità di riproduzione come segue: Collegare il dispositivo USB al contrario potrebbe danneggiare il sistema audio o il dispositivo di memorizzazione. Verificare che la direzione sia corretta prima di procedere al collegamento. 1.
Italiano 39 . 40 Italiano III) COPIARE UN FILE MP3/WMA Se viene inserito un disco MP3/WMA invece di un CD, premendo il tasto the “ RECORD “ (9), il sistema inizia a copiare i file nel supporto USB. La procedura è la stessa che per la codifica di un CD (descritta sopra), e il sistema passerà in modalità copia solamente se il file MP3/WMA viene letto. B) CODIFICARE UN DISCO 45/33/78 GIRI 1) 2) 3) 4) 5) 6) Inserire la memoria USB. Posizionare il selettore funzione (6) sulla modalità “ PHONO “.
Español 41 ATENCIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta.
Español 31) 32) 33) 34) 35) 36) 43 Español CONEXIÓN A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN INDICADOR RANDOM INDICADOR PROGRAMA BOTÓN ADELANTO EXTRACCIÓN CASETA TAQUILLA INSERCIÓN CASETA MECANISMO ABERTURA TOCADISCOS TOCADISCOS Antes de activar el aparato asegurarse de que el voltaje local corresponda al voltaje indicado en la placa de los datos de funcionamiento. Para su propia seguridad leer las siguientes instrucciones con cuidado antes de conectar este aparato a la toma de corriente.
Español 45 46 Español Antena Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena a hilo FM (28) en la parte posterior del aparato. Mover el hilo hasta cuando se alcance la mejor recepción. Para una recepción en OM las señales serán recogidos a través de la antena de barra de ferrita incorporada. Tendrá que orientar el aparato hasta alcanzar la mejor recepción.
Español 47 48 MODO DE REPETICIÓN/ALEATORIO 1. Al pulsar el botón PLAY MODE (repetición/aleatorio) (5) antes o en el transcurso de la reproducción, pueden reproducirse en los modos siguientes una sola pista, una única carpeta (sólo para MP3) o todas las pistas: 2. 3. (1) REPEAT 1 (2) REPEAT ALL TRACK (4) RANDOM (5) OFF MODE 4.
Español 49 50 Español III) COPIA DE UN ARCHIVO MP3/WMA Si se introduce un disco de MP3/WMA en lugar de un disco de CD y se pulsa el botón RECORD (grabación) (9), el sistema copiará los archivos en el USB. El procedimiento de funcionamiento es el mismo que el determinado anteriormente para la codificación de CD, y el sistema cambiará al modo de copia únicamente si se está leyendo el archivo MP3/WMA.