FM Band vintage Clock Radio with Alarm CLR-2560 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 NOVAZZANO (SWITZERLAND) www.roadstar.com is a registered Trademark of Roadstar S.A.
INDEX English Deutsch Français Italiano Español Português CLR-2560 Page Seite Page Pagina Página Pagina 1 7 13 19 25 31 15 8 14 9 13 11 • Your new unit was manufactured and • Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt. assembled under strict ROADSTAR quality Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und control. wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss.
English 1 WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit. To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to qualified personnel. This unit operates on 230V ~ 50Hz.
English 3 4 English POWER SUPPLY SETTING THE WAKE UP TIME This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit. 1. 2. 3. 4. Battery Back-up Power Failure Protection This radio has a battery back up circuit that will keep the correct time and alarm settings in the event of a temporary power interruption.
English 2. 3. 4. 5. 5 6 English Set the FM/AUX Selector (11) to FM. Turn the TUNING Knob (10) until the desired station is heard. Adjust the VOLUME Control (12) to a comfortable listening level. To turn off the radio, set the Function Selector (1) to the OFF position. This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment.
Deutsch 7 SICHERHEITSHINWEISE Das Ausrufszeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin. Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen. Im Innem befinden sich keine vom Benutzer selbst instandsetz-baren Teile.
Deutsch 9 10 SPEISUNG Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß die Spannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
Deutsch 11 (8) oder WECK AUS-Taste (17) oder stellen Sie den FUNKTIONSWahlschalter (1) auf OFF. RUNDFUNKEMPFANG 1. 2. 3. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf ON. Stellen Sie mit dem FM-AUX-schalter (11) um FM. Drehen Sie den ABSTIMM-Regler (10), bis Sie die gewünschte Station hören. 4. Stellen Sie den LAUSTÄRKE-Regler (12) auf einen angenehmen Hörpegel ein. 5. Um das Radio auszuschalten, stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf OFF.
Français 13 ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. 14 Français CLR-2560 RADIO-REVEIL VINTAGE NUMERIQUE Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque.
Français 15 16 SOURCES D'ALIMENTATION Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
Français 4. 5. 6. 17 Régler le Sélecteur de VOLUME (12) à un niveau convenable pour votre réveil. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position AUTOMATIQUE. “” apparaîttra sur l’afficheur, en bas à gauche. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur la Touche de REGLAGE DE L’ALARME (8) , ou bien placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF). ECOUTE DE LA RADIO 1. Placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position de MISE EN MARCHE (ON). 2.
Italiano 19 ATTENZIONE Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio. Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Italiano 21 Batterie di Riserva di Protezione contro un Guasto Elettrico La radio possiede un circuito di batterie di riserva che mantiene l'orario corretto e le impostazioni della sveglia se si verifica un'interruzione temporanea della corrente elettrica. Installare una batteria di 9 volt (tipo 6F 22/006P), non inclusa, nel compartimento batteria posizionato sulla parte bassa dell'apparecchio. Nota: raccomandiamo l'utilizzo di una batteria alcalina perché durano più a lungo.
Italiano 23 ASCOLTO DELLA RADIO 1. 2. 3. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ACCENSIONE. Regolare il Selettore Funzione (11) sulla posizione FM. Girare la Manopola SINTONIA (10) fino a che la stazione radio desiderata venga udita. 4. Regolare il Controllo VOLUME (12) ad un livello d'ascolto confortevole. 5. Per spegnere la radio, regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione SPEGNIMENTO (OFF).
Español 25 ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta.
Español 27 28 Español FUENTES ALIMENTACIÓN AJUSTE DEL HORARIO CORRECTO Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V-50Hz. Conectar el cable alimentación CA a la toma de corriente CA doméstica. Asegurarse de que el voltaje sea igual a aquel indicado en la placa de los datos característicos colocada en la parte posterior del aparato. 1. 2.
Español 29 3. 4. Seleccionar con el Selector FM/AUX (11) en FM. Girar el Mando SINTONIZACIÓN (10) hasta que se escuche la estación radio deseada. 5. Ajustar el Control VOLUMEN (12) a un nivel de audición confortable. 6. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO. “” aparece en el display. 7. Para apagar la radio, colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición DESACTIVACIÓN o pulsar el botón AJUSTE DESPERTADOR (8) o DESACTIVACIÓN DESPERTADOR (17).
Português 31 ATENÇÕES O ponto de exclamação dentro de um triãngulo adverte que o manual de instruções contém importantes informações de uso e de manutenção. O simbolo do raio dentro de um triãngulo serve para advertir a presença de uma tensão que pode constituir um risco se o aparelho não for utilizado de uma maneira correta. Para reduzir o risco de choque elétrico, não abrir o aparelho. O aparelho não contém partes reparáveis pelo utilitário.
Português 33 34 Português LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS ACERTAR AS HORAS Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à tomada de parede AC. Verificar a voltagem como indicada atrás da unidade. 1. 2. 2. 3. 4. BATERIA DE RESERVA PROTETORA Este rádio possui uma bateria de reserva, com um circuito que mantem a hora e o alarme em uma interrupção temporária. Instalar baterias de 9-volt (tipo 6F 22/006P), não incluída, dentro do compartimento, localizada atrás do aparelho.
Português 35 36 ACORDAR AO SOM DO RÁDIO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Programe a hora para o despertador como indicado anteriormente. Seleccione ON com o Seletor de FUNÇÃO (1). Seleccione a onda FM, e segue o procedimento FUNÇÃO RÁDIO para afinar o rádio a uma estação. Ajuste o volume ao nível desejado (12). Seleccione AUTO com o Seletor de FUNÇÃO (1). O indicador “”se encende no display. Para desligar o alarme, pressione o botão ALARM OFF (2), ou seleccione OFF com o seletor FUNCTION (12). FUNÇÃORÁDIO 1. 2. 3.