R AUDIO VIDEO Radio Digital Clock with Alarm CLR-2466 Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções R AUDIO VIDEO is a registered Trademark of Roadstar S.A.
INDEX English Deutsch Français Italiano Español Portugues CLR-2466 Page Seite Page Pagina Página Pagina 1 9 17 25 33 41 • Your new unit was manufactured and assembled • Ihres neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt. under strict ROADSTAR quality control. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und Thank-you for purchasing our product for your wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen music enjoyment.
English 1 WARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ 2 English CLR-2466 DIGITAL ALARM CLOCK RADIO The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit. TABLE OF CONTENTS To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover.
English 3 4 English POWER SUPPLY SETTING THE CORRECT TIME This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit. 1. Press and hold the TIME SET button (3) 2. Press the HOUR button (7) to advance hour press MINUTE button (8) until the correct time is displayed. Your Clock Radio uses a 24 hour clock. 3. Release the TIME SET Button.
English 5 6 English WAKE TO BUZZER ALARM LISTENING TO THE RADIO 1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. 4. 5. Set the alarm time as shown above. Set the Function Selector (1) to the AUTO position. Turn the VOLUME Control (2) down until you hear a click. To switch off the alarm either press the ALARM SET/OFF Button (5), or set the FUNCTION Selector (2) to the OFF position. WAKE TO THE RADIO 1. Set the alarm time as shown above. 2. Set the FUNCTION Selector (1) to the ON position. 3.
English 7 8 English CARE AND MAINTENANCE SPECIFICATIONS To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be exposed to rain or moisture. This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment. Do not use abrasives, benzine, thinners, or other solvents to clean the surfaces of the clock radio. To clean it, wipe with a mild non-abrasive defergent solution on a clean soft cloth.
Deutsch 9 SICHERHEITSHINWEISE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen (Service) in diesem Handbuch hin, die unbedingt zu befolgen sind. Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf “gefährliche Spannungen” an einigen freiliegenden Bauteilen im Innem des Gerätes hin. Um die Gefahr elektrischer Schläge auszuschliessen, Gehäuse auf keinen Fall abnehmen.
Deutsch 11 SPEISUNG Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß die Spannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. 12 Deutsch Hinweis: Bei Stromausfall, ohne daß sich eine Batterie im Fach befindet oder wenn die Batterie leer ist, gehen die Einstellungen der Uhrzeit und des Weckers verloren.
Deutsch 13 24-Stunden-Uhr. 5. Lassen Sie die WECKZEITEINSTELL-Taste (4) los. 6. Um zu prüfen, ob die richtige Weckzeit eingestellt ist, drücken Sie die WECKZEITEINSTELL-Taste (4). AUFWACHEN MIT SUMMER 1. Stellen Sie die Weckzeit wie oben beschrieben ein. 2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (1) auf AUTO. 3. Drehen Sie den Lautstärkeregler (2) herunter, bis Sie ein "Klick" hören. 4.
Deutsch 15 4. Wenn Sie eine kürzere Einschlafzeit wählen möchten, drücken Sie die MINUTEN-Taste (8) während Sie die EINSCHLAF-Taste (6) gedrückt halten, bis die gewünschte Einschlafzeit auf dem Display angezeigt wird. 5. Um das Radio zu einem beliebigen Moment während des Einschlafzeit auszuschalten, drücken Sie die SCHLUMMER-Taste (10) WARTUNG UND PFLEGE Um Bränden oder elektrischen Schlägen vorzubeugen, setzen Sie dieses Weckradio nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Français 17 ATTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance sont contenues dans le mode d’emploi. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ Le symbole “éclair” à l’intérieur d’un triangle sert à avertir l’utilisateur de la présence du courant à l’intérieur du l’appareil qui pourrait constituer un risque. Afin de minimiser les risques, ne pas ouvrir le boîtier ni ôter le dos de l’appareil.
Français 19 SOURCES D'ALIMENTATION Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
Français 21 la touche de REGLAGE DU RADIO-REVEIL. 22 Français REVEIL PAR SONNERIE ECOUTE DE LA RADIO 1. Programmer l'horaire du réveil comme indiqué ci-dessus. 2. Placer le Sélecteur de Fonction (1) sur la position AUTOMATIQUE. 3. Baisser le VOLUME à l'aide du Sélecteur prévu à cet effet (2) jusqu'au "clic". 4. Pour éteindre le radio-réveil veuillez appuyer sur la Touche de REGLAGE/ARRET DU RADIO-REVEIL ou bien placer le Sélecteur de FONCTION (1) sur la position d'ARRET (OFF). 1.
Français 23 24 Français de l'horloge montre 59 minutes. La radio se met en marche et s'éteint automatiquement après 59 minutes. 4. Pour sélectionner un temps plus court, appuyer en même temps sur la Touche de REGLAGE DES MINUTES (8) et sur celle d'ARRET AUTOMATIQUE (6), jusqu'à ce que le temps souhaité pour l'arrêt soit affiché. 5. Pour éteindre la Radio n'importe quand pendant la fonction d'Arrêt Automatique, appuyer sur la Touche de SNOOZE (10).
Italiano 25 ATTENZIONE Il punto di esclamazione all’interno di un triangolo avverte l’utente che il libretto d’istruzioni contiene delle importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo avverte l’utente della presenza di una pericolosa tensione all’interno dell’apparecchio. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ Per ridurre i rischi di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Italiano 27 FONTI ALIMENTAZIONE Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V ~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul retro dell'apparecchio.
Italiano 29 30 Italiano SVEGLIA CON SUONERIA (RONZATORE) ASCOLTO DELLA RADIO 1. 2. 3. 4. 1. Regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione ACCENSIONE. 2. Regolare il Selettore Banda (11) sulla banda radio desiderata (FM o AM). 3. Girare la Manopola SINTONIA (12) fino a che la stazione radio desiderata venga udita. 4. Regolare il Controllo VOLUME (2) ad un livello d'ascolto confortevole. 5. Per spegnere la radio, regolare il Selettore FUNZIONE (1) sulla posizione SPEGNIMENTO.
Italiano 31 dopo 59 minuti. 4. Per selezionare un tempo più corto premere il Tasto MINUTO (8) mentre si mantiene premuto il Tasto SLEEP (6) fino a quando l'orario sleep venga visualizzato sul display. 5. Per spegnere la radio in qualsiasi momento durante il periodo sleep, premere il Tasto SNOOZE (10). CURA E MANUTENZIONE Per prevenire il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non lasciare che questa radiosveglia venga esposta alla pioggia o all'umidità.
Español 33 ATTENTIÓN El símbulo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbulo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta.
Español 35 FUENTES ALIMENTACIÓN Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V50Hz. Conectar el cable alimentación CA a la toma de corriente CA doméstica. Asegurarse de que el voltaje sea igual a aquel indicado en la placa de los datos característicos colocada en la parte posterior del aparato.
Español 37 38 Español DESPERTADOR CON ALARMA FUNCIÓN SNOOZE 1. 2. 3. 4. Cuando el despertador sonará, pulsando el botón SNOOZE este se detendrá momentáneamente por aproximadamente 9 minutos luego el despertador sonará nuevamente. Ajustar el horario del despertador como se muestra arriba. Colocar el Selector FUNCIÓN (1) en la posición AUTO. Bajar el Control VOLUMEN (2) hasta escuchar Clic.
Español 39 40 Español CUIDADO Y MANUTENCIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Para prevenir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no dejar que este radio despertador se exponga a la lluvia o a la humedad. Este radio despertador no tendrá que estar expuesto a la luz directa del sol, temperaturas muy altas o muy bajas, humedad, vibraciones o colocado en ambientes polvorientos. No utilizar abrasivos, bencina, diluentes, u otros tipos de solventes para limpiar la superficie del radio despertador.
Portugues 41 ATENÇÕES O ponto de exclamação dentro de um triãngulo adverte que o manual de instruções contém importantes informações de uso e de manutenção. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN 230v~ O simbolo do raio dentro de um triãngulo serve para advertir a presença de uma tensão que pode constituir um risco se o aparelho não for utilizado de uma maneira correta. Para reduzir o risco de choque elétrico, não abrir o aparelho. O aparelho não contém partes reparáveis pelo utilitário.
Portugues 43 44 Portugues LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS HORA CERTA Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à tomada de parede AC. Verificar a voltagem como indicada atrás da unidade. 1. Pressionar, mantendo a tecla acionada, em TIME (3). 2. Pressionar a tecla para HORA (7), para avançar a hora, tecla MINUTO(8) até a hora certa. O seu relógio usa 24 horas. 3. Desativar a tecla TIME.
Portugues 45 46 Portugues ACORDAR COM O DESPERTADOR ESCUTANDO O RÁDIO 1. 2. 3. 4. 1. Selecionar FUNÇÃO(1) em posição ON. 2. Selecionar a Onda(11) desejada(FM ou MW). 3. Sintonizar(12) na estação desejada. 4. Ajustar o Volume(2) ao nível desejado. 5. Para desligar o rádio teclar função(1) em OFF. Notas: A onda MW possui uma direção em série. Voce deve girar o rádio para uma boa recepção. Selcionar a hora do alarme, como acima. Selecionar FUNÇÃO(1) em posição AUTO.
Portugues 47 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Para prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugares úmidos com chuva, com a luz do sól, altas temperaturas e poeira. Não usar produtos químicos, para a limpeza. Somente um pano macio e um produto não abrasivo. Não inserir pinos, fios ou objetos dentro do rolo de ventilação. Nota: Quando ajustar a hora, lembre-se que este relógio vai até as 24 horas.